Úvodná príručka. DÔLEŽITÉ: Pred používaním tlačiarne si pozorne prečítajte túto príručku. Príručku odložte na účely budúceho použitia.

Size: px
Start display at page:

Download "Úvodná príručka. DÔLEŽITÉ: Pred používaním tlačiarne si pozorne prečítajte túto príručku. Príručku odložte na účely budúceho použitia."

Transcription

1 Úvodná príručka DÔLEŽITÉ: Pred používaním tlačiarne si pozorne prečítajte túto príručku. Príručku odložte na účely budúceho použitia. SLK

2 LBP7210Cdn Laserová tlačiareň Úvodná príručka

3 Príručka k tlačiarni V prípade potreby ju použite. CD-ROM Príručky označené týmto symbolom sú príručky vo formáte HTML, ktoré sa nachádzajú na priloženom disku CD-ROM. Inštalácia Základné operácie Riešenie problémov Nastavenie siet ového prostredia na tlač Správa tlačiarne v siet ovom prostredí Prevádzka a nastavenie tlačiarne pomocou webového prehľadávača Elektronická príručka CD-ROM

4 Obsah Predslov Ako čítat túto príručku Symboly použité v tejto príručke Tlačidlá použité v tejto príručke Obrazovky použité v tejto príručke Ilustrácie použité v tejto príručke Skratky použité v tejto príručke Ochranné známky Právne oznámenia Smernica o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) Prevádzkové prostredie Podmienky inštalácie tlačiarne Teplota a vlhkost Požiadavky na zdroj napájania Požiadavky na inštaláciu Priestor na inštaláciu Systémové požiadavky ovládača tlačiarne Dôležité bezpečnostné pokyny Inštalácia Zdroj napájania Manipulácia Údržba a kontrola Spotrebný materiál Voliteľné príslušenstvo Podávač papiera Inštalácia tlačiarne a odstránenie baliaceho materiálu z tlačiarne Kontrola obsahu balenia Prenos tlačiarne na miesto inštalácie a odstránenie baliaceho materiálu Prenesenie tlačiarne na miesto inštalácie Odstránenie obalových materiálov tlačiarne Príprava kaziet s tonerom Opatrenia pri príprave kaziet s tonerom Príprava kaziet s tonerom

5 3 Pripojenie napájacieho kábla Vkladanie papiera Vkladanie papiera štandardnej veľkosti (nie kartotečných lístkov alebo obálok) do zásuvky na papier Vkladanie papiera štandardnej veľkosti (nie kartotečných lístkov alebo obálok) do viacúčelového zásobníka Výstupná priehradka Orientácia vkladania papiera Pripojenie tlačiarne k počítaču a inštalácia ovládača tlačiarne Ak je tlačiareň k počítaču pripojená káblom USB Pripojenie kábla USB Inštalácia ovládača tlačiarne z disku CD-ROM Ak je tlačiareň k počítaču pripojená káblom LAN Pripojenie kábla LAN Inštalácia ovládača tlačiarne z disku CD-ROM Po ukončení inštalácie Registrácia veľkosti papiera Tlač konfiguračnej stránky Inštalácia voliteľného príslušenstva Podávač papiera Premiestnenie tlačiarne Odstránenie baliaceho materiálu a inštalácia podávača papiera Nastavenie stavu podávača papiera Vloženie papiera do podávača papiera a registrácia veľkosti papiera Príloha Disk CD-ROM Aplikácia CD-ROM Setup (Inštalácia z disku CD-ROM)

6 Predslov Ďakujeme, že ste si kúpili tlačiareň Canon LBP7210Cdn. Pred používaním tlačiarne si dôkladne prečítajte túto príručku, aby ste sa oboznámili s možnost ami tlačiarne a aby ste čo najviac využili množstvo jej funkcií. Po prečítaní príručku odložte na bezpečné miesto na účely budúceho použitia. Ako čítat túto príručku Symboly použité v tejto príručke Nasledujúce opisy varovaní a upozornení použitých v príručke vysvetľujú obmedzenia, opatrenia a pokyny týkajúce sa manipulácie, ktoré by sa mali dodržiavat kvôli bezpečnosti. VAROVANIE Varuje pred úkonmi, ktoré v prípade nesprávneho vykonania môžu spôsobit smrt alebo vážne poranenie. Pokyny uvedené v tomto varovaní musíte dodržat, aby ste zaistili bezpečné používanie tlačiarne. UPOZORNENIE Označuje upozornenie týkajúce sa postupov, ktoré by v prípade nesprávneho vykonania mohli spôsobit poranenie osôb alebo poškodenie majetku. Pokyny uvedené v tomto upozornení musíte dodržat, aby ste zaistili bezpečné používanie tlačiarne. DÔLEŽITÉ Označuje prevádzkové požiadavky a obmedzenia. Tieto informácie si pozorne prečítajte, aby sa zabezpečila správna prevádzka tlačiarne a aby sa zabránilo jej poškodeniu. Objasňuje úkon. Odporúča sa, aby ste si túto poznámku prečítali. Copyright 2012 Canon Inc. Všetky práva vyhradené. Bez predchádzajúceho písomného súhlasu spoločnosti Canon Inc. sa žiadna čast tejto publikácie nesmie reprodukovat ani prenášat v žiadnej podobe, žiadnymi prostriedkami, či už elektronickými alebo mechanickými vrátane fotokopírovania a nahrávania, ani žiadnym informačným alebo vyhľadávacím systémom. Poznámka Spoločnost Canon neposkytuje žiadne záruky týkajúce sa tejto príručky. Spoločnost Canon nepreberá zodpovednost za chyby nachádzajúce sa v tejto príručke ani za následné alebo náhodné škody, ktoré vzniknú v dôsledku konania podľa informácií nachádzajúcich sa v tejto príručke. 6

7 Tlačidlá použité v tejto príručke Nasledujú príklady, ako sú v príručke znázornené tlačidlá ovládacieho panela a tlačidlá na obrazovke. Tlačidlá ovládacieho panela: Ikona tlačidla + (Názov tlačidla) Príklad: Stlačte tlačidlo (Zrušit úlohu). Tlačidlá a položky na monitore počítača: [Názvy tlačidiel a položiek] Príklad: Kliknite na tlačidlo [OK]. Vyberte položku [Paper Source] (Zdroj papiera). Obrazovky použité v tejto príručke Väčšina úkonov sa tejto v príručke opisuje pomocou snímok obrazoviek zo systému Windows XP Professional. Zobrazené obrazovky sa môžu líšit od obrazoviek v tejto príručke v závislosti od vášho systémového prostredia. Položky, ktoré by ste mali vybrat, alebo tlačidlá, na ktoré by ste mali kliknút, sú ohraničené červeným rámčekom ( ). Ak na prevádzkovej obrazovke počítača možno kliknút na viacero položiek alebo tlačidiel, označené sú všetky. Vyberte tlačidlo, ktoré vyhovuje vašim potrebám. 7 7

8 Ilustrácie použité v tejto príručke Aj keď sa v príručke používa napájací kábel, ktorý je rovnaký ako kábel na nasledujúcej ilustrácii, podoba napájacieho kábla sa líši v závislosti od krajiny alebo oblasti. Skratky použité v tejto príručke V tejto príručke sú operačné systémy vyjadrené nasledujúcou skrátenou formou. Microsoft Windows XP: Windows XP Microsoft Windows Server 2003: Windows Server 2003 Operačný systém Microsoft Windows Vista: Windows Vista Microsoft Windows Server 2008: Windows Server 2008 Operačný systém Microsoft Windows 7: Windows 7 Operačný systém Microsoft Windows: Windows Ochranné známky Canon, logo Canon, LBP a NetSpot sú ochranné známky spoločnosti Canon Inc. Microsoft, Windows, Windows Vista a Windows Server sú registrované ochranné známky alebo ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation v USA alebo iných krajinách. Ďalšie názvy produktov a spoločností uvedené v tejto príručke môžu byt ochrannými známkami ich príslušných vlastníkov. 8

9 Právne oznámenia Prenos tlačiarne na miesto inštalácie a odstránenie baliaceho materiálu Smernica o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) Platí pre štáty Európskej únie a EHP. Tento symbol znamená, že podľa Smernice 2002/96/ES o odpade z elektrických a elektronických zariadení (OEEZ) a podľa platnej legislatívy Slovenskej republiky sa tento produkt nesmie likvidovat spolu s komunálnym odpadom. Produkt je potrebné odovzdat do určenej zberne, napr. prostredníctvom výmeny za kúpu nového podobného produktu, alebo na autorizované zberné miesto, ktoré spracúva odpad z elektrických a elektronických zariadení (EEZ). Nesprávna manipulácia s takýmto typom odpadu môže mat negatívny vplyv na životné prostredie a ľudské zdravie, pretože elektrické a elektronické zariadenia obsahujú potenciálne nebezpečné látky. Spoluprácou na správnej likvidácii produktu prispejete k účinnému využívaniu prírodných zdrojov. Ďalšie informácie o mieste recyklácie opotrebovaných zariadení získate od miestneho úradu, úradu životného prostredia, zo schváleného plánu OEEZ alebo od spoločnosti, ktorá zaist uje likvidáciu komunálneho odpadu. Viac informácií nájdete aj na webovej stránke: (EHP: Nórsko, Island a Lichtenštajnsko) 9

10 Prevádzkové prostredie Podmienky inštalácie tlačiarne Ak chcete používat túto tlačiareň bezpečným a bezproblémovým spôsobom, nainštalujte ju na mieste, ktoré spĺňa nasledujúce podmienky. DÔLEŽITÉ Dôležité bezpečnostné pokyny Pred inštaláciou tlačiarne si prečítajte čast Dôležité bezpečnostné pokyny (pozrite str. 14). Teplota a vlhkost Rozsah teploty: 10 až 30 C (50 až 86 F) Rozsah vlhkosti: 20 až 80 % relatívnej vlhkosti (bez kondenzácie) DÔLEŽITÉ Ochrana tlačiarne pred kondenzáciou Z dôvodu zabránenia kondenzácii vnútri tlačiarne nechajte tlačiareň v nasledujúcich prípadoch prispôsobit sa teplote a vlhkosti okolitého prostredia. Spravte tak minimálne dve hodiny pred jej použitím. - Ak sa miestnost, kde sa tlačiareň používa, rýchlo vykuruje. - Ak sa tlačiareň premiestni z chladného alebo suchého miesta na horúce alebo vlhké miesto. Ak sa vnútri tlačiarne vytvoria vodné kvapôčky (dôjde ku kondenzácii), môže sa zaseknút papier alebo znížit kvalita tlače. Pri používaní ultrazvukového zvlhčovača Pokiaľ používate ultrazvukový zvlhčovač, odporúča sa, aby ste používali destilovanú vodu alebo vodu, ktorá neobsahuje nečistoty. Ak používate vodu z vodovodu alebo studne, môžu byt do okolitého vzduchu uvoľňované nečistoty. Môžu sa zachytit vnútri tlačiarne a spôsobit zníženie kvality tlače. Požiadavky na zdroj napájania 220 až 240 V (± 10 %), 50/60 Hz (± 2 Hz) DÔLEŽITÉ Bezpečnostné upozornenia pre pripojenie napájacieho kábla Použite elektrickú zásuvku vyhradenú len na napájanie tlačiarne. Nepoužívajte iné zásuvky príslušnej elektrickej zásuvky. Zástrčku napájacieho kábla nezasúvajte do doplnkovej zásuvky na počítači. Nepoužívajte rovnakú elektrickú zásuvku pre tlačiareň a niektoré z nasledujúcich zariadení: - kopírovacie zariadenie, 10

11 - klimatizačná jednotka, - skartovacie zariadenie, - zariadenie, ktoré spotrebováva veľký objem energie, - zariadenie, ktoré spôsobuje elektrické rušenie. Rôzne upozornenia Elektrický šum alebo prudký pokles napätia v sieti môže viest k nesprávnej prevádzke tlačiarne a počítača alebo k strate údajov. Požiadavky na inštaláciu Miesto s dostatočným priestorom, miesto s dobrou ventiláciou, miesto s plochým a rovným povrchom, miesto, ktoré je schopné niest celú tiaž tlačiarne. VAROVANIE Tlačiareň neinštalujte na miestach, v blízkosti ktorých sa nachádza alkohol, riedidlo alebo iné horľavé látky. Ak prídu horľavé látky do styku s elektrickými čast ami vnútri tlačiarne, môže dôjst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. UPOZORNENIE Tlačiareň neinštalujte na nasledujúcich miestach, pretože môže dôjst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom: vlhkom alebo prašnom mieste, mieste vystavenom dymu alebo pare, napríklad v blízkosti kuchynských zariadení alebo zvlhčovačov, mieste vystavenom dažďu alebo snehu, mieste v blízkosti vodovodných kohútikov alebo vody, mieste vystavenom priamemu slnečnému svetlu, mieste vystavenom pôsobeniu vysokých teplôt, mieste v blízkosti otvoreného ohňa. Tlačiareň neinštalujte na nasledujúcich miestach, pretože môže spadnút alebo sa prevrátit a spôsobit tak poranenie osôb: nestabilný povrch, miesto vystavené pôsobeniu nadmerných vibrácií. DÔLEŽITÉ Tlačiareň neinštalujte na nasledujúcich miestach, pretože môže dôjst k poškodeniu tlačiarne: miesto vystavené výrazným zmenám teploty alebo vlhkosti, miesto vystavené pôsobeniu kondenzácie, nedostatočne vetrané miesto. (Ak používate tlačiareň veľmi dlho alebo tlačíte veľké objemy strán v nedostatočne vetranej miestnosti, môže ozón alebo iné zápachy vytvárané tlačiarňou spôsobit nepríjemné pracovné prostredie. Okrem toho sa počas tlače do vzduchu uvoľňujú chemické častice, preto je dôležité zaistit zodpovedajúce vetranie.) 11

12 miesto v blízkosti zariadenia, ktoré vytvára magnetické alebo elektromagnetické vlny, laboratórium alebo miesto, kde dochádza k chemickým reakciám, miesto vystavené pôsobeniu slaného vzduchu, žieravých alebo jedovatých plynov, miesto, ktoré sa vplyvom hmotnosti tlačiarne môže zdeformovat, alebo miesto, kde môže tlačiareň klesnút (napríklad koberec alebo rohož). Priestor na inštaláciu Pozrite si nasledujúce rozmery každej časti a zabezpečte dostatočný inštalačný priestor. Pohľad spredu Zásuvka na papier Zadný kryt (mm) Rameno zásobníka Doplnkový zásobník Viacúčelový zásobník Systémové požiadavky ovládača tlačiarne Ovládač tlačiarne je softvér, ktorý je potrebný na tlač pomocou tejto tlačiarne. Ovládač tlačiarne nainštalujte do počítača, ktorý používate. Na používanie ovládača tlačiarne sa vyžaduje nasledujúce systémové prostredie. Operačný systém Windows XP Professional Edition alebo Home Edition Windows XP Professional x64 Edition Windows Server 2003 Windows Server 2003, vydania x64 Edition Windows Vista (32-bitová alebo 64-bitová verzia) Windows Server 2008 (32-bitová alebo 64-bitová verzia) Windows 7 (32-bitová alebo 64-bitová verzia) Podrobnosti o postupoch, pokynoch a ďalších úkonoch v systéme Windows 7 nájdete v častiach príručky o systéme Windows Vista. Podrobnosti o aktuálnom stave podporovaných operačných systémov a balíkov Service Pack nájdete na webovej lokalite spoločnosti Canon ( 12

13 - Minimálne systémové požiadavky Windows XP a Server 2003 Windows Vista a Server 2008 Procesor Dostupná pamät (RAM) 300 MHz alebo viac 128 MB alebo viac Procesor a pamät RAM spĺňajúce odporúčané systémové požiadavky systému Windows Vista alebo Server 2008 Dostupné miesto na pevnom disku Priestor na disku zobrazený v okne inštalácie ovládača tlačiarne - Odporúčané systémové požiadavky Windows XP a Server 2003 Windows Vista a Server 2008 Rozhranie Procesor Dostupná pamät (RAM) 1,2 GHz alebo viac 256 MB alebo viac Procesor a pamät RAM spĺňajúce odporúčané systémové požiadavky systému Windows Vista alebo Server 2008 Pri pripojení pomocou pripojenia USB Hi-Speed USB/USB Pri pripojení k sieti - Konektor: 10BASE-T alebo 100BASE-TX - Protokol: TCP/IP Informácie o dostupnej pamäti Skutočné množstvo dostupnej pamäte sa líši v závislosti od systémovej konfigurácie počítača a aktuálne používaného softvéru. V žiadnom zo systémových prostredí uvedených vyššie nie je zaručená kvalita tlače. Informácie o jednosmerných komunikačných zariadeniach Tlačiareň využíva obojsmernú komunikáciu. Prevádzka tlačiarne pripojenej cez jednosmerné komunikačné zariadenie nebola testovaná, v dôsledku čoho spoločnost Canon nemôže zaručit prevádzku tlačiarne pripojenej pomocou jednosmerných tlačových serverov, rozbočovačov USB alebo prepínacích zariadení. 13

14 Dôležité bezpečnostné pokyny Pred začatím prevádzky tlačiarne si dôkladne prečítajte tieto dôležité bezpečnostné pokyny. Cieľom týchto pokynov je predíst poraneniu používateľa a iných osôb a zničeniu majetku, a preto im vždy venujte dostatočnú pozornost. Tiež nevykonávajte žiadne operácie, ak nie sú uvedené v tejto príručke, pretože môžu viest k nepredvídaným nehodám alebo poraneniam. Nesprávna prevádzka alebo používanie zariadenia môže viest k poraneniu osôb alebo poškodeniu zariadenia, ktoré si môže vyžiadat rozsiahle opravy, na ktoré sa nevzt ahuje Obmedzená záruka. Inštalácia VAROVANIE Tlačiareň neinštalujte na miestach, v blízkosti ktorých sa nachádza alkohol, riedidlo alebo iné horľavé látky. Ak prídu horľavé látky do styku s elektrickými čast ami vnútri tlačiarne, môže dôjst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Na tlačiareň neklaďte nasledujúce predmety: - Náhrdelníky a iné kovové predmety, - šálky, vázy, kvetináče a iné nádoby naplnené vodou alebo inými tekutinami. Ak tieto predmety prídu do styku s čast ou pod vysokým napätím vnútri tlačiarne, môže dôjst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak tieto predmety spadnú do tlačiarne alebo sa do nej vyleje ich obsah, pomocou vypínača (1) ju okamžite vypnite a odpojte káble rozhraní, ak sú pripojené (2). Potom z elektrickej zásuvky vytiahnite zástrčku napájacieho kábla (3) a obrát te sa na miestneho autorizovaného zástupcu spoločnosti Canon. (2) (2) (1) (3) 14

15 Pri inštalácii a odstraňovaní voliteľného príslušenstva vypnite tlačiareň, vytiahnite zástrčku napájacieho kábla a odpojte od tlačiarne všetky prepojovacie káble aj napájací kábel. V opačnom prípade sa napájací kábel alebo prepojovacie káble môžu poškodit a spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. UPOZORNENIE Tlačiareň neinštalujte na nestabilných miestach, akými sú vratké podstavce alebo šikmé podlahy, alebo na miestach vystavených nadmerným vibráciám, pretože na nich môže dôjst k pádu alebo prevráteniu tlačiarne a následnému poraneniu osôb. Vetracie otvory slúžia na správne vetranie funkčných častí vnútri tlačiarne. Tlačiareň nikdy neumiestňujte na mäkký povrch, napríklad na posteľ, pohovku alebo deku. Blokovanie otvorov môže viest k prehriatiu tlačiarne a následnému požiaru. Tlačiareň neinštalujte na nasledujúcich miestach, pretože môže dôjst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom: - vlhkom alebo prašnom mieste, - mieste vystavenom dymu alebo pare, napríklad v blízkosti kuchynských zariadení alebo zvlhčovačov, - mieste vystavenom dažďu alebo snehu, - mieste v blízkosti vodovodných kohútikov alebo vody, - mieste vystavenom priamemu slnečnému svetlu, - mieste vystavenom pôsobeniu vysokých teplôt, - mieste v blízkosti otvoreného ohňa. Tlačiareň pri inštalácii mierne nakloňte k miestu inštalácie, aby ste si medzi tlačiareň a podlahu alebo tlačiareň a iné zariadenie nepricvikli ruky. Mohli by ste sa poranit. Podľa pokynov v tejto príručke správne pripojte prepojovací kábel. Ak nebude správne pripojený, môže dôjst k poruche alebo úrazu elektrickým prúdom. Pri premiestňovaní tlačiareň správne uchopte podľa pokynov v tejto príručke. V opačnom prípade môže tlačiareň spadnút a spôsobit poranenie osôb. (Pozrite si čast Premiestnenie tlačiarne: CD-ROM elektronická príručka) Zdroj napájania VAROVANIE Nepoškodzujte ani neupravujte napájací kábel. Na napájací kábel taktiež neklaďte t ažké predmety, net ahajte zaň ani ho nadmerne neohýnajte, pretože sa tým môže poškodit elektrickou energiou a spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Udržujte napájací kábel mimo všetkých zdrojov tepla. Ak tak neurobíte, môžete spôsobit roztavenie izolácie napájacieho kábla, čo môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Napájací kábel by nemal byt napnutý, pretože by to mohlo viest k uvoľneniu pripojenia a spôsobit prehriatie, a to by mohlo viest k požiaru. Napájací kábel by sa mohol poškodit, ak sa naň bude stúpat, bude upevnený pomocou spiniek alebo ak naň budú umiestnené t ažké predmety. Ďalšie používanie poškodeného napájacieho kábla môže viest k nehode, napríklad k požiaru alebo k úrazu elektrickým prúdom. Zástrčku napájacieho kábla nepripájajte ani neodpájajte mokrými rukami, pretože môže dôjst k úrazu elektrickým prúdom. Napájací kábel nepripájajte k napájaciemu zdroju s viacerými zásuvkami, pretože to môže viest k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. 15

16 Manipulácia Napájací kábel nestáčajte ani nezväzujte do uzla, pretože to môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Zástrčku napájacieho kábla úplne zasuňte do elektrickej zásuvky. Ak tak neurobíte, môže dôjst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak bude pripojovacia čast napájacieho kábla vystavená nadmernému namáhaniu, môže dôjst k poškodeniu napájacieho kábla alebo sa môžu odpojit vodiče vnútri zariadenia. Môže to viest k požiaru. Vyhnite sa nasledujúcim situáciám: - častému pripájaniu a odpájaniu napájacieho kábla, - zakopávaniu o napájací kábel, - zohnutiu napájacieho kábla pri pripojovacej časti a trvalému namáhaniu, ktoré preto pôsobí na elektrickú zásuvku alebo pripojovaciu čast, - vystavovaniu konektora napájania nárazom. Nepoužívajte iný než dodaný napájací kábel, pretože môže dôjst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Vo všeobecnosti nepoužívajte predlžovacie káble. Použitie predlžovacieho kábla môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. UPOZORNENIE Nepoužívajte zdroje napájania s vyšším než tu uvedeným napätím, pretože môže dôjst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Pri odpájaní napájacieho kábla od zásuvky ho vždy uchopte za zástrčku. Net ahajte za napájací kábel, pretože by to mohlo viest k obnaženiu vodičov alebo poškodeniu izolácie kábla, prípadne k zvodu prúdu a v dôsledku toho k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Okolo zástrčky napájacieho kábla nechajte dostatočný priestor, aby sa dala ľahko vyt ahovat. Ak sa okolo zástrčky napájacieho kábla budú nachádzat predmety, v prípade nebezpečenstva ju nebudete môct vytiahnut. VAROVANIE Tlačiareň nerozoberajte ani neupravujte. Vnútri tlačiarne sa nachádzajú časti s vysokou teplotou a vysokým napätím, ktoré môžu spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Ak sa elektrické príslušenstvo nepoužíva správne, môže byt nebezpečné. Zabráňte det om v dotýkaní sa napájacieho kábla, vodičov, vnútorného súkolesia alebo elektrických súčastí. Ak tlačiareň vydáva nezvyčajný zvuk, sála z nej teplo, vychádza dym alebo nezvyčajný zápach, pomocou vypínača ju okamžite vypnite a odpojte káble rozhraní, ak sú pripojené. Potom z elektrickej zásuvky vytiahnite zástrčku napájacieho kábla a obrát te sa na miestneho autorizovaného zástupcu spoločnosti Canon. Ďalšie používanie môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. V blízkosti tlačiarne nepoužívajte horľavé spreje. Ak prídu horľavé látky do styku s elektrickými čast ami vnútri tlačiarne, môže dôjst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Pred premiestňovaním tlačiarne vždy vypnite napájací vypínač a odpojte napájaciu zástrčku a káble rozhrania. Ak tak neurobíte, môžete poškodit káble alebo vodiče, čo môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. Skontrolujte, či zástrčka napájacieho kábla alebo konektor napájania je po premiestnení tlačiarne celkom zasunutý. Ak tak neurobíte, môže to viest k prehriatiu a požiaru. 16

17 Dajte pozor, aby do tlačiarne nespadli spinky, svorky ani iné kovové predmety. Dajte tiež pozor, aby sa do vnútra tlačiarne nevyliala voda, iné tekutiny ani horľavé látky (alkohol, benzén, riedidlo atď.). Ak tieto predmety prídu do styku s čast ou pod vysokým napätím vnútri tlačiarne, môže dôjst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Ak tieto predmety spadnú do tlačiarne alebo sa do nej vyleje ich obsah, pomocou vypínača ju okamžite vypnite a odpojte káble rozhraní, ak sú pripojené. Potom z elektrickej zásuvky vytiahnite zástrčku napájacieho kábla a obrát te sa na miestneho autorizovaného zástupcu spoločnosti Canon. Pri pripájaní alebo odpájaní kábla USB sa nedotýkajte kovovej časti konektora, kým je zástrčka napájacieho kábla zasunutá do elektrickej zásuvky. Môže dôjst k úrazu elektrickým prúdom. UPOZORNENIE Na tlačiareň neklaďte t ažké predmety. Predmety alebo tlačiareň môžu spadnút a spôsobit poranenie osôb. Ak sa tlačiareň nebude určitý čas používat, napríklad cez noc, vypnite ju pomocou vypínača. Vypnite tlačiareň a odpojte zástrčku napájacieho kábla, ak tlačiareň nebudete dlhšie používat, napríklad niekoľko dní. Opatrne a s citom otvárajte a zatvárajte kryty a inštalujte alebo odstraňujte zásuvky. Dajte pozor, aby ste si neporanili prsty. Dajte pozor, aby sa ruky a odev nenachádzali blízko valca výstupnej oblasti. Aj keď tlačiareň netlačí, valec sa môže náhle otočit, zachytit vaše ruky alebo odev a spôsobit poranenie. Výstupná štrbina je počas tlače a bezprostredne po nej horúca. Nedotýkajte sa priestoru okolo výstupnej štrbiny, pretože by mohlo dôjst k popáleniu. Potlačený papier môže byt ihneď po tlači horúci. Buďte pri vyberaní papiera a vyrovnávaní vybratého papiera opatrní, obzvlášt po dlhodobej tlači. Ak tak neurobíte, môže dôjst k vzniku popálenín. Laserový lúč použitý v tlačiarni môže byt škodlivý pre ľudské telo. Laserový lúč je v jednotke skenera odtienený krytom, takže nehrozí nebezpečenstvo, že by počas normálneho používania laserový lúč prenikal von. Z bezpečnostných dôvodov si prečítajte nasledujúce poznámky a pokyny. - Nikdy neotvárajte iné kryty než tie, ktoré sú uvedené v pokynoch v tejto príručke. 17

18 - Z krytu laserovej skenovacej jednotky neodstraňujte štítok upozorňujúci na nebezpečenstvo. - Ak by došlo k unikaniu laserového lúča a zasiahol by vaše oči, mohlo by dôjst k poškodeniu zraku. Údržba a kontrola VAROVANIE Pri čistení tlačiarne vypnite tlačiareň aj počítač, odpojte káble rozhraní a vytiahnite zástrčku napájacieho kábla. Ak tak neurobíte, môže dôjst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Zástrčku napájacieho kábla pravidelne vyt ahujte z elektrickej zásuvky a suchou handričkou vyčistite oblast okolo kovových kolíkov na jej spodnej časti a tiež elektrickú zásuvku, aby ste odstránili prach a nečistoty. Vo vlhkom, prašnom alebo zadymenom prostredí sa môže okolo zástrčky napájacieho kábla usadzovat prach a absorbovat vlhkost, čo môže spôsobit skrat a v dôsledku toho požiar. Tlačiareň čistite dobre vyžmýkanou handričkou navlhčenou vo vode alebo v miernom saponátovom roztoku. Nepoužívajte alkohol, benzén, riedidlo ani iné horľavé látky. Ak prídu horľavé látky do styku s elektrickými čast ami vnútri tlačiarne, môže dôjst k požiaru alebo úrazu elektrickým prúdom. Niektoré časti vnútri tlačiarne sú vystavené vysokému napätiu. Pri odstraňovaní zaseknutého papiera alebo pri kontrole vnútorných častí tlačiarne dávajte pozor, aby sa náhrdelníky, náramky ani iné kovové predmety nedotýkali vnútorných častí tlačiarne. Mohlo by dôjst k popáleniu alebo úrazu elektrickým prúdom. Nelikvidujte použité kazety s tonerom v otvorenom ohni. Mohlo by to spôsobit vzplanutie zvyšku tonera vnútri kaziet a v dôsledku toho popáleniny alebo požiar. Ak nechtiac vysypete alebo rozsypete toner, opatrne zozbierajte častice tonera alebo ich utrite mäkkou vlhkou tkaninou tak, aby ste predišli jeho vdýchnutiu. Na vyčistenie vysypaného tonera nikdy nepoužívajte vysávač, ktorý nemá ochranné mechanizmy proti výbuchu prachu. Ak to urobíte, môže to spôsobit poruchu vysávača alebo viest k výbuchu prachu z dôvodu výboja statickej elektriny. Skontrolujte, či zástrčka napájacieho kábla alebo konektor napájania je po čistení tlačiarne celkom zasunutý. Ak tak neurobíte, môže to viest k prehriatiu a požiaru. Pravidelne kontrolujte napájací kábel a zástrčku. Nasledujúce prípady môžu viest k požiaru, preto sa obrát te na miestneho autorizovaného zástupcu spoločnosti Canon alebo zavolajte na linku pomoci spoločnosti Canon. - Na zástrčke napájacieho kábla sú známky spálenia. - Konektor zástrčky napájacieho kábla je deformovaný alebo poškodený. - Dôjde k vypnutiu alebo zapnutiu zariadenia, keď je napájací kábel zohnutý. 18

19 - Izolácia napájacieho kábla je poškodená, prasknutá alebo preliačená. - Čast napájacieho kábla sa zahrieva. Pravidelne kontrolujte, či sa s napájacím káblom, zásuvkou a konektorom nemanipuluje nasledujúcim spôsobom. Pri takejto manipulácii môže dôjst k požiaru alebo zásahu elektrickým prúdom. - Konektor napájania je uvoľnený. - Zástrčka napájacieho kábla je uvoľnená. - Napájací kábel je namáhaný t ažkým predmetom alebo tým, že je pripevnený pomocou spiniek. - Napájací kábel je zviazaný do uzla. - Čast napájacieho kábla je umiestnená v uličke. - Napájací kábel je umiestnený pred výhrevným telesom. UPOZORNENIE Okrem prípadov vysvetlených v tejto príručke sa nikdy nepokúšajte o opravu tlačiarne vlastnými silami. Vnútri tlačiarne sa nenachádzajú žiadne súčasti, ktoré by mohol opravit používateľ. Upravujte len tie ovládacie prvky, ktoré sú uvedené v prevádzkových pokynoch. Nesprávna úprava môže viest k poraneniu osôb alebo poškodeniu zariadenia, ktoré si môže vyžiadat rozsiahle opravy, na ktoré sa nevzt ahuje obmedzená záruka. Počas používania sa fixačná jednotka a okolité časti vnútri tlačiarne stanú horúcimi. Pri odstraňovaní zaseknutého papiera alebo pri kontrole vnútorných častí tlačiarne dbajte na to, aby ste sa nedotkli fixačnej jednotky a okolitých častí. Mohlo by dôjst k popáleniu. Pri odstraňovaní zachyteného papiera alebo kontrole vnútorných častí zariadenia sa na dlhší čas nevystavujte horúčave sálajúcej z fixačnej jednotky a okolitých častí. Môže to viest k vzniku popálenín z vystavenia pôsobeniu nižších teplôt, a to aj v prípade, ak sa fixačnej jednotky a jej okolitých častí nedotknete priamo, pretože to môže viest k popáleniu. Ak dôjde k zachyteniu papiera, podľa zobrazenej správy ho odstráňte, aby v tlačiarni nezostali žiadne kúsky. Nevkladajte nasilu ruky do iných častí, než sú tie označené na obrazovke. V opačnom prípade môže dôjst k vzniku popálenín alebo zranení. Keď vyberáte zachytený papier alebo meníte kazetu s tonerom, buďte opatrní, aby sa toner nedostal na vaše ruky alebo odev, pretože by ich znečistil. Ak sa toner dostane na ruky alebo odev, zasiahnuté miesto hneď umyte studenou vodou. Teplá voda spôsobí prilepenie tonera, a tak znemožní odstránenie tonerových škvŕn. Pri odstraňovaní zachyteného papiera buďte opatrní, aby sa toner na papieri nerozsypal. Toner by sa mohol dostat do vašich očí alebo úst. Ak sa toner dostane do očí alebo úst, ihneď ich vypláchnite studenou vodou a vyhľadajte lekára. 19

20 Pri vkladaní papiera alebo odstraňovaní zaseknutého papiera dávajte pozor, aby ste si na jeho hranách neporezali ruky. Pri vyberaní kazety s tonerom ju vyt ahujte opatrne, aby ste zabránili rozsypaniu tonera a zasiahnutiu očí alebo úst. Ak sa toner dostane do očí alebo úst, ihneď ich vypláchnite studenou vodou a vyhľadajte lekára. Nerozoberajte kazetu s tonerom. Toner by sa mohol rozsypat a dostat sa vám do očí alebo úst. Ak sa toner dostane do očí alebo úst, ihneď ich vypláchnite studenou vodou a vyhľadajte lekára. Ak toner unikne z kazety s tonerom, buďte opatrní, aby ste toner nevdýchli, a zabráňte, aby sa dostal do priameho styku s pokožkou. Ak sa toner dostane do kontaktu s pokožkou, okamžite ju umyte mydlom. Ak by došlo k podráždeniu pokožky alebo vdýchnutiu tonera, ihneď vyhľadajte lekára. Spotrebný materiál VAROVANIE Nelikvidujte použité kazety s tonerom v otvorenom ohni. Mohlo by to spôsobit vzplanutie tonera a v dôsledku toho popáleniny alebo požiar. Neskladujte kazety s tonerom ani papier na miestach, ktoré sú vystavené pôsobeniu otvoreného ohňa. Mohlo by to spôsobit vzplanutie tonera alebo papiera a v dôsledku toho popáleniny alebo požiar. Pri likvidácii kazety s tonerom ju vložte do obalu, aby sa toner nerozsypal, potom zlikvidujte kazetu s tonerom podľa miestnych predpisov. Ak nechtiac vysypete alebo rozsypete toner, opatrne zozbierajte častice tonera alebo ich utrite mäkkou vlhkou tkaninou tak, aby ste predišli jeho vdýchnutiu. Na vyčistenie vysypaného tonera nikdy nepoužívajte vysávač, ktorý nemá ochranné mechanizmy proti výbuchu prachu. Ak to urobíte, môže to spôsobit poruchu vysávača alebo viest k výbuchu prachu z dôvodu výboja statickej elektriny. UPOZORNENIE Kazety s tonerom a iný spotrebný materiál skladujte mimo dosahu malých detí. Ak dôjde k požitiu tonera alebo iných súčastí, ihneď vyhľadajte lekára. Nerozoberajte kazetu s tonerom. Toner by sa mohol rozsypat a dostat sa vám do očí alebo úst. Ak sa toner dostane do očí alebo úst, ihneď ich vypláchnite studenou vodou a vyhľadajte lekára. Ak toner unikne z kazety s tonerom, buďte opatrní, aby ste toner nevdýchli, a zabráňte, aby sa dostal do priameho styku s pokožkou. Ak sa toner dostane do kontaktu s pokožkou, okamžite ju umyte mydlom. Ak by došlo k podráždeniu pokožky alebo vdýchnutiu tonera, ihneď vyhľadajte lekára. Ak budete tesniacu pásku t ahat nadmernou silou alebo sa uprostred t ahania zastavíte, toner sa môže rozptýlit. Ak sa toner dostane do očí alebo úst, ihneď ich vypláchnite studenou vodou a okamžite vyhľadajte lekára. 20

21 Voliteľné príslušenstvo K dispozícii je nasledujúce voliteľné príslušenstvo, ktoré umožňuje plné využitie funkcií tlačiarne. Nakúpte ho v súlade so svojimi potrebami. Voliteľné príslušenstvo si môžete zakúpit od miestneho zástupcu spoločnosti Canon. Podávač papiera Po inštalácii voliteľného podávača papiera môžete spolu s dodaným viacúčelovým zásobníkom a zásuvkou na papier používat až tri zdroje papiera. Do podávača papiera možno vložit až 250 hárkov obyčajného papiera (80 g/m 2 ) nasledujúcich veľkostí. Štandardné veľkosti A4, B5, A5, Legal, Letter, Executive, Statement, Foolscap, Envelope DL, Envelope No.10 (COM10), Envelope C5 a Envelope B5 Vlastné veľkosti papiera Šírka 100,0 až 215,9 mm; dĺžka 148,0 až 355,6 mm Jednotka podávača papiera PF-701 DÔLEŽITÉ Používajte podávač papiera navrhnutý pre túto tlačiareň. Používajte iba papier, ktorý je určený pre túto tlačiareň. Spôsob inštalácie podávača papiera Pozrite si čast Podávač papiera, na str

22 1 Inštalácia tlačiarne a odstránenie baliaceho materiálu z tlačiarne 1 Kontrola obsahu balenia Pred inštaláciou tlačiarne skontrolujte, či sa v balení nachádza všetko dodané príslušenstvo. Ak niektorá položka chýba alebo je poškodená, obrát te sa na miestneho zástupcu spoločnosti Canon. Tlačiareň Nasledujúce súčasti sú už nainštalované. -Zásuvka na papier -Kazety s tonerom Napájací kábel (Tvar dodaného napájacieho kábla sa môže líšiť od tvaru na obrázku.) Disk CD-ROM: User Software (Používateľský softvér) Dodávané sú nasledujúce súčasti. -Ovládač tlačiarne -Elektronická príručka -NetSpot Device Installer (Inštalátor zariadenia NetSpot) -Auto Shutdown Tool (Nástroj na automatické vypnutie) Stručná inštalačná príručka Feritové jadro Disk CD-ROM: Multi-lingual Starter Guide (Viacjazyčná úvodná príručka) - Úvodná príručka (arabčina, bulharčina, chorvátčina, čeština, estónčina, gréčtina, maďarčina, lotyština, litovčina, perzština, portugalčina, rumunčina, slovenčina, slovinčina, turečtina, ukrajinčina) 22

23 Informácie o kazetách s tonerom dodaných s tlačiarňou Priemerný dosahovaný počet výtlačkov s dodávanými kazetami s tonerom je nasledujúci. Priemerný počet výtlačkov s kazetou s tonerom K (čierna): 1200 strán Priemerný počet výtlačkov s kompozitnými kazetami s tonerom C (azúrová), M (purpurová) a Y (žltá): 1400 strán Priemerný počet výtlačkov sa počíta na základe normy ISO/IEC * pri tlači na papier formátu A4 pri predvolenom nastavení sýtosti tlače. * ISO/IEC je celosvetový štandard týkajúci sa metódy určenia kapacity kazety s tonerom pre farebné tlačiarne a multifunkčné zariadenia obsahujúce súčasti tlačiarne podľa medzinárodnej normalizačnej organizácie ISO (International Organization for Standardization). Dodané kazety s tonerom sa líšia od náhradných kaziet s tonerom. Informácie o zakúpení náhradných kaziet s tonerom nájdete v CD-ROM elektronickej príručke. Informácie o prepojovacích kábloch Tlačiareň sa nedodáva s prepojovacím káblom. Na pripojenie k počítaču, ktorý používate, majte k dispozícii vhodný kábel. Používajte káble USB s nasledujúcim symbolom. 1 Prenos tlačiarne na miesto inštalácie a odstránenie baliaceho materiálu UPOZORNENIE Na dostatočne priestrannom mieste vybaľte jednotku tlačiarne. Dbajte na to, aby ste tlačiareň vybaľovali na dostatočne priestrannom mieste. Tlačiareň neprenášajte, kým sa v nej nachádza zásuvka na papier. V opačnom prípade môže zásuvka na papier vypadnút a spôsobit poranenie osôb. DÔLEŽITÉ V prípade inštalácie voliteľného podávača papiera Podávač papiera nainštalujte ešte pred vybratím tlačiarne zo škatule. Podrobné informácie o inštalácii podávača papiera nájdete v časti Podávač papiera, na str. 80. Odstránené baliace materiály nevyhadzujte. Sú potrebné pri presune tlačiarne na nové miesto alebo pri presune na účely údržby. Informácie o baliacich materiáloch Podoba alebo umiestnenie baliaceho materiálu sa môže zmenit. Môže byt tiež pridaný alebo odobratý bez predchádzajúceho upozornenia. 23

24 Prenesenie tlačiarne na miesto inštalácie 1 Vytiahnite zásuvku. 1 2 Tlačiareň preneste na miesto inštalácie. Na prenesenie tlačiarne budú potrební najmenej dvaja ľudia, ktorí uchopia zdvíhacie rúčky na spodnej časti tlačiarne a naraz ju zodvihnú. Pohľad z pravej strany 24

25 UPOZORNENIE Nezabudnite tlačiareň vybrat z plastového sáčka. Pri prenášaní neumiestňujte tlačiareň do plastového sáčka. V opačnom prípade môže tlačiareň spadnút a spôsobit poranenie osôb. Na prenášanie používajte zdvíhacie rúčky. Tlačiareň nedržte za prednú čast, oblast výstupu ani ďalšie časti mimo zdvíhacích rúčok. V opačnom prípade môže tlačiareň spadnút a spôsobit poranenie osôb. 1 25

26 Dbajte na správne vyváženie tlačiarne. Zadná čast tlačiarne (A) je relatívne t ažká. Dajte pozor, aby ste pri zdvíhaní tlačiarne nestratili rovnováhu. V opačnom prípade môže tlačiareň spadnút a spôsobit poranenie osôb. 1 (A) 3 Tlačiareň položte na miesto inštalácie. UPOZORNENIE Tlačiareň dávajte na miesto pomaly a opatrne. Dajte pozor, aby ste si neporanili ruky alebo prsty. Odstránenie obalových materiálov tlačiarne 1 Otvorte zadný kryt. Otvorte ho úplne. (1) (2) Ak sa pri otváraní zadného krytu vyskytnú hlasné zvuky Ak sa pri otváraní zadného krytu uvoľnia baliace materiály vo vnútri tlačiarne, môžete počut hlasné zvuky. Nejedná sa však po poruchu tlačiarne. Postupujte podľa nasledujúcich pokynov. 26

27 2 Odstráňte dva obalové materiály s páskou. (1) Odstráňte pásku. (2) Jemne no s dostatočnou silou odstráňte obalové materiály s páskou v smere šípky. 1 (1) (2) (1) (2) DÔLEŽITÉ Ak sa pri odstraňovaní baliacich materiálov s páskou vyskytnú hlasné zvuky Pri odstraňovaní baliacich materiálov s páskou môžete počut hlasné zvuky. Nejedná sa však po poruchu tlačiarne. 27

28 Úplne odstráňte baliace materiály. Skontrolujte, či ste úplne odstránili nasledujúce baliace materiály. 1 3 Zatvorte zadný kryt. Zavrite ho bezpečne. Baliaci materiál s lepiaci páskou x2 28

29 2 Príprava kaziet s tonerom Pred používaním tlačiarne vytiahnite ochrannú pásku z kaziet s tonerom, ktoré sú nainštalované v tlačiarni. Opatrenia pri príprave kaziet s tonerom 2 UPOZORNENIE Opatrenia pri zašpinení rúk alebo odevu tonerom Ak sa toner dostane na ruky alebo odev, zasiahnuté miesto hneď umyte studenou vodou. Teplá voda spôsobí prilepenie tonera, a tak znemožní odstránenie tonerových škvŕn. DÔLEŽITÉ Informácie o likvidácii odstránených obalových materiálov Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Dávajte si pozor na falošné tonerové kazety Upozorňujeme, že sa na trhu nachádzajú falošné tonerové kazety Canon. Použitie falošnej tonerovej kazety môže viest k nízkej kvalite tlače alebo nízkemu výkonu zariadenia. Spoločnost Canon nie je zodpovedná za žiadne poruchy, nehody ani škody spôsobené používaním falošnej tonerovej kazety. Ďalšie informácie nájdete na stránke Manipulácia s kazetami s tonerom Pozrite si CD-ROM elektronickú príručku. 29

30 Príprava kaziet s tonerom 1 Jemne otvorte predný kryt. 2 2 Vytiahnite priehradku kaziet s tonerom. (1) Stlačte páčku na rukoväti. (2) Vyt ahujte priehradku kaziet s tonerom, až kým sa nezastaví. (1) (2) 30

31 Poradie kaziet s tonerom Žltá Purpurová Azúrová Čierna 2 3 Kazetu s tonerom pridržte tak, ako je to znázornené na obrázku. 31

32 4 Vytiahnite ochrannú pásku. (1) Kým pridržiavate kazetu s tonerom, prstom vylomte úchytku. (2) Zľahka vytiahnite ochrannú pásku (dlhú približne 50 cm) priamo v smere šípky. (1) 2 (2) UPOZORNENIE Dajte pozor, aby sa toner nerozptýlil. Pri vyt ahovaní ochrannej pásky nepoužívajte silu ani nezastavujte v polovici, pretože by sa mohol vysypat toner. Ak sa toner dostane do očí alebo úst, ihneď ich vypláchnite studenou vodou a vyhľadajte lekára. DÔLEŽITÉ Z kazety s tonerom vytiahnite celú ochrannú pásku. Ochrannú pásku nevyt ahujte v inom smere ako v smere šípky. Ak je páska poškodená, jej úplné vytiahnutie môže byt problematické. Ak sa ochranná páska v priebehu vyt ahovania zastaví, úplne ju vytiahnite z kazety s tonerom. Ak nejaká čast pásky ostane v kazete s tonerom, môže sa zhoršit kvalita tlače. 32

33 Nedotýkajte sa pamät ového čipu kazety s tonerom (A). Môže dôjst k poškodeniu kazety. (A) 2 5 Vytiahnite ochranné pásky zo všetkých kaziet s tonerom. Skontrolujte, či boli odstránené všetky štyri ochranné pásky. 6 Zatvorte priehradku kaziet s tonerom. Pevne ho zatlačte do tlačiarne. 33

34 7 Jemne zatvorte predný kryt. 2 UPOZORNENIE Opatrenia pri zatváraní predného krytu Dajte pozor, aby ste si nepricvikli prsty. DÔLEŽITÉ Ak nemôžete zatvorit predný kryt Skontrolujte, či je priehradka kaziet s tonerom zatvorená. Pri zatváraní predného krytu nepoužívajte silu, pretože by ste mohli poškodit tlačiareň. Keď sú nainštalované kazety s tonerom, nenechávajte predný kryt otvorený dlhý čas. Môže dôjst k zhoršeniu kvality tlače. 34

35 3 Pripojenie napájacieho kábla DÔLEŽITÉ Bezpečnostné upozornenia pre pripojenie napájacieho kábla Zástrčku napájacieho kábla tlačiarne nezasúvajte do doplnkovej zásuvky na počítači. Jedna elektrická zásuvka by sa mala používat iba na napájanie tlačiarne. Túto tlačiareň nepripájajte k zdroju neprerušiteľného napájania. Pri výpadku prúdu môže dôjst k poruche alebo prerušeniu činnosti tlačiarne. 1 Dodaný napájací kábel pevne zasuňte do elektrickej zásuvky. 3 2 Zasuňte zástrčku napájacieho kábla do elektrickej zásuvky. Tvar dodaného napájacieho kábla Tvar dodaného napájacieho kábla sa môže líšit od tvaru na obrázku uvedenom vyššie. 35

36 4 Vkladanie papiera Táto čast popisuje iba postup vkladania papiera štandardnej veľkosti (nie kartotečných lístkov alebo obálok) do zásuvky na papier a viacúčelového zásobníka. Informácie o vkladaní papiera neštandardnej veľkosti nájdete v CD-ROM elektronickej príručke. 4 Vkladanie papiera štandardnej veľkosti (nie kartotečných lístkov alebo obálok) do zásuvky na papier Do zásuvky na papier možno vložit nasledujúci papier štandardnej veľkosti (nie kartotečné lístky alebo obálky). Typ papiera Obyčajný papier (60 až 90 g/m 2 ) Ťažký papier (86 až 163 g/m 2 ) Nálepky Potiahnutý papier Formát papiera A4 (210,0 mm x 297,0 mm) B5 (182,0 mm x 257,0 mm) A5 (148,0 mm x 210,0 mm) Legal (215,9 mm x 355,6 mm) Letter (215,9 mm x 279,4 mm) Executive (184,1 mm x 266,7 mm) Foolscap (215,9 mm x 330,2 mm) Statement (139,7 mm x 215,9 mm) A4 (210,0 mm x 297,0 mm) Letter (215,9 mm x 279,4 mm) DÔLEŽITÉ Podrobné informácie o použiteľnom papieri Pozrite si CD-ROM elektronickú príručku. Manipulácia so zásuvkou na papier Pozrite si CD-ROM elektronickú príručku. Spôsob vloženia papiera do zásuvky 2 (voliteľný podávač papiera) Papier do zásuvky 2 vložte rovnakým spôsobom ako do zásuvky 1. 36

37 1 Vytiahnite zásuvku na papier. UPOZORNENIE Nezabudnite odstránit zásuvku na papier. Ak pri vkladaní papiera je zásuvka na papier iba čiastočne vytiahnutá, môže vypadnút alebo sa tlačiareň môže poškodit a spôsobit poranenie osôb. 4 37

38 2 Posuňte vodiace lišty do polohy definujúcej veľkost vkladaného papiera. Posuňte bočné vodiace lišty. (1) Podržte páčku na uvoľnenie zaistenia. (2) Posuňte vodiace lišty do polohy definujúcej veľkost vkladaného papiera. Polohu (A) zarovnajte so značkou veľkosti papiera, ktorý chcete vložit. Bočné vodiace lišty sa posunú spoločne. (1) 4 (A) (2) Pohľad zhora Posuňte lištu papiera v prednej strednej časti. (1) Podržte páčku na uvoľnenie zaistenia. (2) Posuňte vodiace lišty do polohy definujúcej veľkost vkladaného papiera. Polohu (A) zarovnajte so značkou veľkosti papiera, ktorý chcete vložit. (1) (2) Pohľad zhora (A) 38

39 Pred vložením papiera formátu Legal vytiahnite zásuvku na papier. (1) Podržte páčku na uvoľnenie zaistenia v pravej prednej časti. (2) Upravte dĺžku zásuvky na papier. (1) (2) Skratky formátu papiera na vodiacich lištách 4 Formát papiera Legal Letter Executive B5 Vodiaca lišta LGL LTR EXEC JIS B5 3 Pri vkladaní nálepiek alebo kriedového papiera vždy oddeľte od seba niekoľko kusov a potom zarovnajte ich okraje. Dôkladne prevzdušnite malé množstvo hárkov. Niekoľkokrát poklepte okrajmi o rovný povrch. UPOZORNENIE Pri manipulácii s papierom buďte opatrní. Pri manipulácii s papierom dávajte pozor, aby ste si na jeho hranách neporezali ruky. 39

40 DÔLEŽITÉ Pri manipulácii so nálepkami alebo kriedovým papierom buďte opatrní. Ak používate nálepky alebo kriedový papier, dôkladne oddeľte jednotlivé hárky a vložte ich znovu. Ak hárky nedostatočne oddelíte, do tlačiarne sa môže podat viac hárkov papiera naraz a spôsobit zaseknutie papiera. Keď oddeľujete alebo zarovnávate kriedový papier, držte ho za okraje a nedotýkajte sa povrchu určeného na tlač. Dávajte pozor, aby ste povrch kriedového papiera určeného na tlač neznečistili prstami, nečistotami alebo mastnotou. Môže dôjst k zníženiu kvality tlače. 4 Vložte papier tak, aby okraje stohu papiera boli zarovnané s prednou stranou zásuvky na papier. 4 UPOZORNENIE Pri manipulácii s papierom buďte opatrní. Pri manipulácii s papierom dávajte pozor, aby ste si na jeho hranách neporezali ruky. DÔLEŽITÉ Papier vkladajte s orientáciou na výšku. 40

41 Skontrolujte polohu vodiacich líšt. Ak je nastavená nesprávna poloha vodiacej lišty, môže dôjst ku chybám pri podávaní. Skontrolujte polohu vodiacich líšt. Typ papiera Obyčajný papier (napr. 80 g/m 2 ) Ťažký papier (napr. 91 g/m 2 ) Ťažký papier (napr. 128 g/m 2 ) Nálepky Potiahnutý papier Kapacita papiera približne 250 hárkov približne 200 hárkov približne 150 hárkov približne 50 hárkov približne 50 hárkov Keď používate nekvalitne narezaný papier Ak použijete papier, ktorý bol zle narezaný, môže sa podat niekoľko hárkov naraz. V takom prípade dôkladne oddeľte balík papiera a zarovnajte jeho okraje na tvrdej a rovnej ploche. 4 Keď tlačíte na papier s hlavičkou alebo logom Pozrite si čast Orientácia vkladania papiera (str. 50) a vložte papier so správnou orientáciou. 5 Pridržte papier smerom nadol a potom ho vložte pod háky (A) na vodiacich lištách. Skontrolujte, či vložený stoh papiera nepresahuje čiary označujúce limit papiera (B). (A) (A) (A) (B) (B) DÔLEŽITÉ Nevkladajte stoh papiera, ktorý presahuje čiary označujúce limit papiera. Dbajte na to, aby vložený stoh papiera nepresahoval čiary označujúce limit papiera. Ak vložený papier presahuje čiary označujúce limit papiera, môže dôjst k chybám pri podávaní. 41

42 6 Vložte zásuvku na papier do tlačiarne. Pevne ju zatlačte do tlačiarne. 4 UPOZORNENIE Opatrenia pri vkladaní zásuvky na papier Dajte pozor, aby ste si nepricvikli prsty. Zásuvka na papier v tlačiarni nedokáže automaticky zistit veľkost papiera. Preto musíte registrovat veľkost vkladaného papiera. Nainštalujte ovládač tlačiarne (pozrite str. 51) a zaregistrujte veľkost papiera. Podrobné informácie o postupe registrácie veľkosti papiera nájdete v časti Registrácia veľkosti papiera (pozrite str. 76). 42

43 Vkladanie papiera štandardnej veľkosti (nie kartotečných lístkov alebo obálok) do viacúčelového zásobníka Do viacúčelového zásobníka možno vložit nasledujúci papier štandardnej veľkosti (nie kartotečné lístky alebo obálky). Typ papiera Obyčajný papier (60 až 90 g/m 2 ) Ťažký papier (86 až 176 g/m 2 ) Fólia Nálepky Potiahnutý papier Formát papiera A4 (210,0 mm x 297,0 mm) B5 (182,0 mm x 257,0 mm) A5 (148,0 mm x 210,0 mm) Legal (215,9 mm x 355,6 mm) Legal (215,9 mm x 355,6 mm) Letter (215,9 mm x 279,4 mm) Executive (184,1 mm x 266,7 mm) Foolscap (215,9 mm x 330,2 mm) Statement (139,7 mm x 215,9 mm) A4 (210,0 mm x 297,0 mm) Letter (215,9 mm x 279,4 mm) 4 DÔLEŽITÉ Podrobné informácie o použiteľnom papieri Pozrite si CD-ROM elektronickú príručku. Manipulácia s viacúčelovým zásobníkom Pozrite si CD-ROM elektronickú príručku. 1 Otvorte viacúčelový zásobník. Do výrezu v strede tlačiarne vložte ruku a otvorte viacúčelový zásobník. 43

44 2 Vytiahnite doplnkový zásobník. 4 DÔLEŽITÉ Nezabudnite vytiahnut doplnkový zásobník. Pri vkladaní papiera do viacúčelového zásobníka vytiahnite doplnkový zásobník. 3 Pri vkladaní dlhého papiera s veľkost ou A4 a pod. otvorte rameno zásobníka. 44

45 4 Roztiahnite vodiace lišty o trochu viac ako je skutočná šírka papiera. 5 Pri vkladaní fólií, nálepiek alebo kriedového papiera vždy oddeľte od seba niekoľko kusov a potom zarovnajte ich okraje. 4 Dôkladne prevzdušnite malé množstvo hárkov. Niekoľkokrát poklepte okrajmi o rovný povrch. UPOZORNENIE Pri manipulácii s papierom buďte opatrní. Pri manipulácii s papierom dávajte pozor, aby ste si na jeho hranách neporezali ruky. DÔLEŽITÉ Pri manipulácii s fóliami, nálepkami alebo kriedovým papierom buďte opatrní. Pred vložením dôkladne oddeľte fólie, nálepky alebo kriedový papier. Ak hárky nedostatočne oddelíte, do tlačiarne sa môže podat viac hárkov papiera naraz a spôsobit zaseknutie papiera. Keď oddeľujete alebo zarovnávate fólie alebo kriedový papier, držte ich za okraje a nedotýkajte sa povrchu určeného na tlač. Dávajte pozor, aby ste povrch fólií alebo kriedového papiera určeného na tlač neznečistili prstami, nečistotami alebo mastnotou. Môže dôjst k zníženiu kvality tlače. 45

46 6 Jemne vkladajte stoh papiera pod obmedzovacie vodidlá (A), pokým sa nedotýka zadnej strany zásobníka. Skontrolujte, či vložený stoh papiera nepresahuje čiary označujúce limit papiera (B). (A) 4 (B) UPOZORNENIE Pri manipulácii s papierom buďte opatrní. Pri manipulácii s papierom dávajte pozor, aby ste si na jeho hranách neporezali ruky. DÔLEŽITÉ Papier vkladajte s orientáciou na výšku. 46

47 Kapacita viacúčelového zásobníka Typ papiera Obyčajný papier (napr. 80 g/m 2 ) Ťažký papier (napr. 91 g/m 2 ) Ťažký papier (napr. 128 g/m 2 ) Fólia (len čiernobiela tlač) Nálepky Potiahnutý papier Kapacita papiera približne 50 hárkov približne 30 hárkov približne 20 hárkov približne 20 hárkov približne 20 hárkov približne 20 hárkov Dbajte na to, aby vložený stoh papiera nepresahoval čiary označujúce limit papiera. Ak vložený papier presahuje čiary označujúce limit papiera, môže dôjst k chybám pri podávaní. Opatrenia pri vkladaní papiera do viacúčelového zásobníka Vkladaný papier musí byt rovný. Ak zadný okraj papiera nie je správne zarovnaný, môže dôjst ku chybám pri podávaní. Ak je papier zvlnený alebo je ohnutý v rohoch, pred vložením do tlačiarne ho vyrovnajte. Ak použijete papier, ktorý bol zle narezaný, môže sa podat niekoľko hárkov naraz. V takom prípade dôkladne oddeľte balík papiera a zarovnajte jeho okraje na tvrdej a rovnej ploche. 4 Keď tlačíte na papier s hlavičkou alebo logom Pozrite si čast Orientácia vkladania papiera (str. 50) a vložte papier so správnou orientáciou. 7 Vodiace lišty upravte podľa šírky papiera. 47

48 DÔLEŽITÉ Dbajte na to, aby boli vodiace lišty upravené podľa šírky papiera. Ak budú vodiace lišty príliš voľné alebo príliš tesné, môže dôjst k chybám pri podávaní papiera alebo zaseknutiu papiera. Výstupná priehradka 4 Vytlačený papier vychádza do výstupného zásobníka, ktorý sa nachádza navrchu tlačiarne, vytlačenou stranou nadol. UPOZORNENIE Dajte pozor, aby sa ruky a odev nenachádzali blízko valca výstupnej oblasti. Aj keď tlačiareň netlačí, valec sa môže náhle otočit, zachytit vaše ruky alebo odev a spôsobit poranenie. Opatrenia pri vyberaní zaseknutého papiera Potlačený papier môže byt ihneď po tlači horúci. Buďte pri vyberaní papiera a vyrovnávaní vybratého papiera opatrní, obzvlášt po dlhodobej tlači. Ak tak neurobíte, môže dôjst k vzniku popálenín. DÔLEŽITÉ Pri automatickej obojstrannej tlači sa nedotýkajte papiera, kým sa úplne nevysunie z tlačiarne. Papier sa po vytlačení prednej strany vysunie iba čiastočne a potom sa znovu podá, aby sa vytlačila zadná strana. 48

49 Pri odstraňovaní papiera sa nedotýkajte výstupného zásobníka ani okolitých častí. Oblast okolo výstupného zásobníka je počas tlače a bezprostredne po nej horúca. Keď vyberáte papier alebo odstraňujete zaseknutý papier, nedotýkajte sa oblasti okolo výstupného zásobníka. Ak sa zobrazí hlásenie <Output Tray Is Full> (Výstupný zásobník je plný) Ak sa v okne stavu tlačiarne zobrazí hlásenie <Output Tray Is Full> (Výstupný zásobník je plný), vyberte papier z výstupného zásobníka. 4 49

50 Orientácia vkladania papiera Pri tlači na hlavičkový papier alebo papier s logom vložte papier so správnou orientáciou podľa nasledujúcich pokynov. Označenie v tabuľke indikuje smer podávania. Rozloženie na výšku Rozloženie na šírku 4 Zásuvka na papier (jednostranná tlač) Zásuvka na papier (automatická obojstranná tlač) (so stranou určenou na tlač nahor) (so stranou určenou na tlač nahor) (s prednou stranou nadol) (s prednou stranou nadol) Viacúčelový zásobník (jednostranná tlač) (so stranou určenou na tlač nahor) (so stranou určenou na tlač nahor) Viacúčelový zásobník (automatická obojstranná tlač) (s prednou stranou nadol) (s prednou stranou nadol) Orientácia vkladania obálok Pozrite si CD-ROM elektronickú príručku. 50

51 5 Pripojenie tlačiarne k počítaču a inštalácia ovládača tlačiarne Postup inštalácie ovládača tlačiarne sa líši v závislosti od systémového prostredia. Pozrite si nasledujúce informácie týkajúce sa vášho systémového prostredia. Ak je tlačiareň k počítaču pripojená káblom USB (pozrite str. 52) Ak je tlačiareň k počítaču pripojená káblom LAN (pozrite str. 59) Kábel LAN Kábel USB Prostredie tlačového servera 5 Tlačový server Klientsky počítač Kábel USB/LAN Kábel LAN Klientsky počítač Kábel LAN Tlačový server Ak váš počítač funguje ako tlačový server - Ak je tlačiareň k tlačovému serveru pripojená káblom USB (pozrite str. 52) - Ak je tlačiareň k tlačovému serveru pripojená káblom LAN* (pozrite str. 59) Ak váš počítač funguje ako klientky počítač (pozrite si CD-ROM elektronickú príručku ) 51

52 Ak je tlačiareň k počítaču pripojená káblom USB Táto čast opisuje postup inštalácie ovládača tlačiarne z dodaného disku CD-ROM (aplikácia CD-ROM Setup) do počítača pripojeného k tlačiarni káblom USB. DÔLEŽITÉ Ak sa na vašom pevnom disku nenachádza dostatok miesta na inštaláciu ovládača tlačiarne Počas inštalácie sa zobrazí hlásenie signalizujúce nedostatok miesta na pevnom disku. Zrušte inštaláciu, vytvorte miesto na pevnom disku a potom opätovne nainštalujte softvér. Pripojenie kábla USB 5 VAROVANIE Keď je zástrčka napájacieho kábla pripojená do elektrickej zásuvky Keď pripájate alebo odpájate kábel USB, nedotýkajte sa kovovej časti konektora, aby nedošlo k zásahu elektrickým prúdom. DÔLEŽITÉ Nepripájajte ani neodpájajte kábel USB, keď je zapnutá tlačiareň alebo počítač. Mohlo by to spôsobit poruchu tlačiarne. Informácie o jednosmerných komunikačných zariadeniach Tlačiareň využíva obojsmernú komunikáciu. Prevádzka tlačiarne pripojenej cez jednosmerné komunikačné zariadenie nebola testovaná, v dôsledku čoho spoločnost Canon nemôže zaručit prevádzku tlačiarne pripojenej pomocou jednosmerných tlačových serverov, rozbočovačov USB alebo prepínacích zariadení. Informácie o kábli USB Tlačiareň sa nedodáva s káblom USB. Zaobstarajte si kábel vhodný pre počítač, ktorý používate. Používajte kábel USB označený nasledujúcim symbolom. 1 Skontrolujte, či sú tlačiareň a počítač vypnuté. Počas nasledujúcich postupov nezapínajte tlačiareň, ak na to nedostanete pokyn. 52

53 2 Ku konektoru USB na tlačiarni pripojte koncovku kábla USB typu B (štvorcovú). 3 K portu USB na počítači pripojte koncovku kábla USB typu A (plochú). 5 Inštalácia ovládača tlačiarne z disku CD-ROM 1 Zapnite počítač a spustite systém Windows. 2 Prihláste sa ako používateľ s oprávneniami správcu. DÔLEŽITÉ Ak si nie ste istí svojimi správcovskými právami Obrát te sa na správcu systému. Ak sa počas automatickej inštalácie zariadenia Plug and Play zobrazí sprievodca alebo dialógové okno Kliknite na tlačidlo [Cancel] (Zrušit ), vypnite tlačiareň a pomocou tohto postupu nainštalujte ovládač tlačiarne. 53

54 3 Do jednotky CD-ROM počítača vložte dodaný disk CD-ROM s názvom User Software (Používateľský softvér). Ak je už disk CD-ROM vložený v jednotke, vysuňte ho a znovu vložte do jednotky. Spustí sa aplikácia CD-ROM Setup. V závislosti od vášho systémového prostredia môže chvíľu trvat, kým sa aplikácia CD-ROM Setup spustí. 5 Ak sa aplikácia CD-ROM Setup nezobrazí Spustite ju pomocou nasledujúceho postupu. (Názov jednotky CD-ROM je v tejto príručke označený ako D:. V závislosti od používaného počítača sa názov jednotky CD-ROM môže líšit.) Windows XP a Server Otvorte ponuku [Start] (Štart) a vyberte možnost [Run] (Spustit ). 2. Zadajte príkaz D:\English\MInst.exe a kliknite na tlačidlo [OK]. Windows Vista a Server V ponuke [Start] (Štart) zadajte v položke [Start Search] (Spustit vyhľadávanie) príkaz D:\English\MInst.exe. 2. Stlačte kláves [ENTER] na klávesnici. Ak sa zobrazí dialógové okno [AutoPlay] (Automatické prehrávanie) (Windows Vista a Server 2008) kliknite na možnost [Run AUTORUN.EXE]. Ak sa zobrazí dialógové okno [User Account Control] (Kontrola používateľských kont) (Windows Vista a Server 2008) Kliknite na tlačidlo [Continue] (Pokračovat ). 4 Kliknite na tlačidlo [Easy Installation] (Jednoduchá inštalácia). Nainštaluje sa ovládač tlačiarne a elektronická príručka. Ak nechcete nainštalovat elektronickú príručku Kliknite na tlačidlo [Custom Installation] (Vlastná inštalácia). 54

55 5 Kliknite na tlačidlo [Install] (Inštalovat ). Ak ste v kroku 4 vybrali možnost [Custom Installation] (Vlastná inštalácia) (1) Zrušte označenie začiarkavacieho políčka [e-manual] (Elektronická príručka). (2) Kliknite na tlačidlo [Install] (Inštalovat ). 5 (1) (2) 6 Prečítajte si obsah licenčnej zmluvy a kliknite na tlačidlo [Yes] (Áno). 55

56 7 Kliknite na tlačidlo [Next] (Ďalej). 5 8 Vyberte spôsob inštalácie. (1) Vyberte možnost [Install with USB Connection] (Inštalovat s pripojením USB). (2) Kliknite na tlačidlo [Next] (Ďalej). (1) (2) Ak sa zobrazí hlásenie s výzvou na reštartovanie počítača, reštartujte počítač a nainštaluje ovládač znova. Ak používate systém Windows Vista alebo Server 2008 Zobrazí sa nasledujúca obrazovka. Kliknite na tlačidlo [Yes] (Áno). 56

57 Tlačidlo [No] (Nie) vyberte iba v prípade, že na pripojenie tlačiarne k počítaču, do ktorého inštalujete ovládač tlačiarne, nepoužívate kábel LAN. 9 Kliknite na tlačidlo [Yes] (Áno). 10 Keď sa zobrazí nasledujúca obrazovka, stlačením vypínača zapnite tlačiareň. 5 Inštalácia ovládača tlačiarne sa spustí automaticky. V závislosti od systémového prostredia môže inštalácia softvéru určitý čas trvat. Inštalácia elektronickej príručky sa spustí automaticky po inštalácii ovládača tlačiarne. Počkajte, kým nezmizne nasledujúca obrazovka. 57

58 V závislosti od systémového prostredia môže inštalácia softvéru určitý čas trvat. (1) (2) 5 Ak je pripojený kábel USB, no tlačiareň sa automaticky nerozpozná Pozrite si CD-ROM elektronickú príručku. Ak ste v kroku 4 vybrali možnost [Custom Installation] (Vlastná inštalácia) Elektronická príručka sa nenainštaluje. 11 Skontrolujte výsledky inštalácie a kliknite na tlačidlo [Next] (Ďalej). Ak ovládač tlačiarne nie je správne nainštalovaný Pozrite si CD-ROM elektronickú príručku. 58

59 12 Reštartujte počítač. (1) Označte začiarkavacie políčko [Restart Computer Now (Recommended)] (Teraz reštartovat počítač (odporúčané)). (2) Kliknite na tlačidlo [Restart] (Reštartovat ). (1) (2) Vybratie disku CD-ROM Disk CD-ROM môžete vybrat z jednotky CD-ROM po ukončení inštalácie. 5 Ak je tlačiareň k počítaču pripojená káblom LAN Táto čast opisuje postup inštalácie ovládača tlačiarne z dodaného disku CD-ROM (aplikácia CD-ROM Setup) do počítača pripojeného k tlačiarni káblom LAN. DÔLEŽITÉ Ak sa na vašom pevnom disku nenachádza dostatok miesta na inštaláciu ovládača tlačiarne Počas inštalácie sa zobrazí hlásenie signalizujúce nedostatok miesta na pevnom disku. Zrušte inštaláciu, vytvorte miesto na pevnom disku a potom opätovne nainštalujte softvér. 59

60 Pripojenie kábla LAN Informácie o siet ovom prostredí Tlačiareň podporuje pripojenie 10BASE-T a 100BASE-TX. Počítač s podporou štandardu 10BASE-T Počítač s podporou štandardu 100BASE-TX Kábel LAN Konektor LAN Rozbočovač 5 Informácie o kábli LAN Tlačiareň nie je dodávaná s káblom LAN ani rozbočovačom. Káble alebo rozbočovač majte podľa potreby pripravené. Pre siet LAN použite točený kábel kategórie 5. Ak chcete tlačiareň pripojit k sieti Ethernet 100BASE-TX, všetky zariadenia, ktoré budú pripojené k sieti LAN (rozbočovač, kábel LAN a siet ová doska počítača) musia podporovat štandard 100BASE-TX. Ďalšie podrobnosti sa dozviete od miestneho zástupcu spoločnosti Canon. 1 Podľa obrázka pripojte ku káblu LAN feritové jadro. Feritové jadro pripojte vo vzdialenosti 6 cm alebo menej od konektora pripojeného k tlačiarni. Konektor na pripojenie k tlačiarni Približne 6 cm Informácie o feritovom jadre Feritové jadro sa dodáva s tlačiarňou. 60

61 2 Kábel LAN pripojte ku konektoru LAN na tlačiarni. 3 Opačný koniec kábla LAN pripojte k rozbočovaču. 5 4 Stlačením vypínača zapnite tlačiareň. 61

62 5 Skontrolujte, či svieti indikátor LNK (B) na siet ovej doske tlačiarne. Ak je tlačiareň pripojená pomocou štandardu 10BASE-T Ak svieti indikátor LNK (B), tlačiareň je správne pripojená. Ak je tlačiareň pripojená pomocou štandardu 100BASE-TX Ak svieti indikátor LNK (B) a indikátor 100 (A), tlačiareň je správne pripojená. (A) (B) (C) 5 Ak nesvieti žiadny indikátor Pozrite si CD-ROM elektronickú príručku. Ak svieti alebo bliká indikátor ERR (C) Pozrite si CD-ROM elektronickú príručku. Inštalácia ovládača tlačiarne z disku CD-ROM DÔLEŽITÉ Ak je zapnutá brána Firewall systému Windows Ak nie je nastavená adresa IP tlačiarne, musíte počas procesu inštalácie nakonfigurovat bránu Firewall systému Windows a odblokovat komunikáciu. Ak chcete odblokovat bránu Firewall systému Windows, nastavte adresu IP tlačiarne dopredu. Pozrite si CD-ROM elektronickú príručku. 1 Zapnite počítač a spustite systém Windows. 2 Prihláste sa ako používateľ s oprávneniami správcu. DÔLEŽITÉ Ak si nie ste istí svojimi správcovskými právami Obrát te sa na správcu systému. 62

63 3 Do jednotky CD-ROM počítača vložte dodaný disk CD-ROM s názvom User Software (Používateľský softvér). Ak je už disk CD-ROM vložený v jednotke, vysuňte ho a znovu vložte do jednotky. Spustí sa aplikácia CD-ROM Setup. V závislosti od vášho systémového prostredia môže chvíľu trvat, kým sa aplikácia CD-ROM Setup spustí. Ak sa aplikácia CD-ROM Setup nezobrazí Spustite ju pomocou nasledujúceho postupu. (Názov jednotky CD-ROM je v tejto príručke označený ako D:. V závislosti od používaného počítača sa názov jednotky CD-ROM môže líšit.) Windows XP a Server Otvorte ponuku [Start] (Štart) a vyberte možnost [Run] (Spustit ). 2. Zadajte príkaz D:\English\MInst.exe a kliknite na tlačidlo [OK]. Windows Vista a Server V ponuke [Start] (Štart) zadajte v položke [Start Search] (Spustit vyhľadávanie) príkaz D:\English\MInst.exe. 2. Stlačte kláves [ENTER] na klávesnici. Ak sa zobrazí dialógové okno [AutoPlay] (Automatické prehrávanie) (Windows Vista a Server 2008) kliknite na možnost [Run AUTORUN.EXE]. Ak sa zobrazí dialógové okno [User Account Control] (Kontrola používateľských kont) (Windows Vista a Server 2008) Kliknite na tlačidlo [Continue] (Pokračovat ). 5 4 Kliknite na tlačidlo [Easy Installation] (Jednoduchá inštalácia). Nainštaluje sa ovládač tlačiarne a elektronická príručka. Ak nechcete nainštalovat elektronickú príručku Kliknite na tlačidlo [Custom Installation] (Vlastná inštalácia). 63

64 5 Kliknite na tlačidlo [Install] (Inštalovat ). 5 Ak ste v kroku 4 vybrali možnost [Custom Installation] (Vlastná inštalácia) (1) Zrušte označenie začiarkavacieho políčka [e-manual] (Elektronická príručka). (2) Kliknite na tlačidlo [Install] (Inštalovat ). (1) (2) 6 Prečítajte si obsah licenčnej zmluvy a kliknite na tlačidlo [Yes] (Áno). 64

65 7 Kliknite na tlačidlo [Next] (Ďalej). 8 Vyberte spôsob inštalácie. (1) Vyberte položku [Search for Network Printers to Install (for Network Models)] (Vyhľadat siet ové tlačiarne na inštaláciu (pre siet ové modely)). (2) Kliknite na tlačidlo [Next] (Ďalej). 5 (1) (2) Vyhľadá sa port TCP/IP siete a automaticky sa rozpozná tlačiareň. Ak je zapnutá brána Firewall systému Windows Zobrazí sa nasledujúce dialógové okno. Ak ste už nastavili adresu IP tlačiarne, kliknite na tlačidlo [No] (Nie). Ak chcete odstránit blokovanie a rozpoznat aj tlačiarne, ktorých adresa IP ešte nebola nastavená, kliknite na tlačidlo [Yes] (Áno). 65

66 9 Postup sa líši v závislosti od obsahu zobrazeného v položke [Product Name] (Názov produktu) v zozname [Printer List] (Zoznam tlačiarní). Ak sa v zozname [Printer List] (Zoznam tlačiarní) nezobrazia žiadne zariadenia Riaďte sa nasledujúcim postupom. 1. Skontrolujte, či sú tlačiareň a počítač pripojené prostredníctvom siete. 2. Skontrolujte, či je tlačiareň zapnutá. 3. Kliknite na položku [Auto Search Again] (Nové automatické hľadanie). (Znova sa spustí vyhľadávanie tlačiarní v sieti.) 5 Ak sa po vykonaní postupu uvedeného vyššie nezobrazia žiadne zariadenia, vykonajte nasledujúci postup. 1. Kliknite na položku [Manual Search by IP Address] (Manuálne vyhľadávanie pomocou adresy IP). 2. Zadajte adresu IP inštalovanej tlačiarne. (Predvolená adresa IP tlačiarne je ) 3. Kliknite na tlačidlo [OK]. Ak sa v položke [Product Name] (Názov produktu) zobrazí hodnota [LBP7210C] Pridajte položku [LBP7210C] do zoznamu [Printer List for Driver Installation] (Zoznam tlačiarní na inštaláciu ovládača). (1) Vyberte položku [LBP7210C]. (2) Kliknite na tlačidlo [Add] (Pridat ). (1) (2) 66

67 Ak sa v položke [IP Address] (Adresa IP) zoznamu [Printer List] (Zoznam tlačiarní) zobrazí hodnota Táto hodnota predstavuje predvolenú adresu IP tlačiarne. Ak chcete zmenit adresu IP, zmeňte ju po inštalácii. (Pozrite si CD-ROM elektronickú príručku ) Ak ste zmenili adresu IP po inštalácii Pomocou ovládača tlačiarne znova určte port, ktorý sa má použit. (Pozrite si elektronickú príručku ) Pokračujte krokom 11. Ak sa v položke [Product Name] (Názov produktu) zobrazí hodnota [Unknown Device] (Neznáme zariadenie) Zobrazte dialógové okno [Set IP Address] (Nastavit adresu IP). (1) Vyberte položku [Unknown Device] (Neznáme zariadenie). (2) Kliknite na položku [Set IP Address] (Nastavit adresu IP). CD-ROM (1) 5 (2) Ak sa zobrazí viac položiek [Unknown Device] (Neznáme zariadenie) Riaďte sa nasledujúcim postupom. 1. Vypnite všetky zariadenia okrem tlačiarne alebo ich odpojte od siete. 2. Kliknite na položku [Auto Search Again] (Nové automatické hľadanie). (Znova sa vyhľadajú tlačiarne v sieti.) 3. Po nainštalovaní tlačiarne obnovte pôvodný stav všetkých ostatných zariadení. Nastavte adresu IP. (1) Zadajte adresu IP tlačiarne. [Get automatically] Adresa IP sa získa pomocou servera DHCP. (Získat automaticky): [Use the following IP address] Priame nastavenie adresy IP. (Adresu IP (Použit nasledujúcu adresu IP): zadajte oddelením čísiel bodkou (.), napríklad AAA.BBB.CCC.DDD.) 67

68 (2) Kliknite na tlačidlo [OK]. (1) (2) Keď používate protokol DHCP Musí sa spustit server DHCP. Ďalšie podrobnosti o konfigurácii servera DHCP získate od vášho správcu siete. Pridajte položku [LBP7210C] do zoznamu [Printer List for Driver Installation] (Zoznam tlačiarní na inštaláciu ovládača). (1) Vyberte položku [LBP7210C]. (2) Kliknite na tlačidlo [Add] (Pridat ). 5 (1) (2) Pokračujte krokom

69 10 Riaďte sa nasledujúcim postupom. (1) Ak chcete určit nastavenia informácií o tlačiarni, ako napríklad nastavenia zdieľania tlačiarne, označte začiarkavacie políčko [Set Printer Information] (Nastavit informácie o tlačiarni). (2) Kliknite na tlačidlo [Next] (Ďalej). (1) (2) 5 Ak ste označili začiarkavacie políčko [Set Printer Information] (Nastavit informácie o tlačiarni) Pokračujte krokom 12. Ak ste neoznačili začiarkavacie políčko [Set Printer Information] (Nastavit informácie o tlačiarni) Pokračujte krokom 14. Informácie o nastaveniach informácií o tlačiarni Nastavenia informácií o tlačiarni, ako napríklad nastavenia zdieľania tlačiarne, môžete po inštalácii určit aj v priečinku [Printers and Faxes] (Tlačiarne a faxy) v priečinku [Printers] (Tlačiarne). 69

70 11 Nastavte informácie o tlačiarni. 5 [Printer Name] (Názov tlačiarne): Ak chcete zmenit názov tlačiarne, zadajte nový názov. [Set as Default] (Nastavit Označte toto začiarkavacie políčko, ak chcete používat ako predvolenú tlačiareň): túto tlačiareň ako predvolenú tlačiareň. [Use as Shared Printer] Označte toto začiarkavacie políčko, ak chcete používat (Používat ako zdieľanú počítač, do ktorého sa inštaluje ovládač tlačiarne, ako tlačiareň): tlačový server. [Shared Name] (Zdieľaný názov): Podrobnosti o prostredí tlačového servera (zdieľanie tlačiarne) nájdete v CD-ROM elektronickej príručke. Zmeňte zdieľaný názov podľa potreby. Ak ste označili začiarkavacie políčko [Set Printer Information] (Používat ako zdieľanú tlačiareň) Pre 32-bitový operačný systém* Ak niektorý klient používa 64-bitový operačný systém, vykonajte nasledujúci postup. (1) Kliknite na tlačidlo [Drivers to Add] (Ovládače na pridanie). (2) Vyberte možnost [Windows XP/Vista/Server 2003, 2008 (x64)]. (3) Kliknite na tlačidlo [OK]. 70

71 * Ak tlačový server používa niektorý z nasledujúcich 32-bitových operačných systémov inštalácia na prebratie do klientskeho počítača so 64-bitovým operačným systémom nie je kvôli obmedzeniam systému Windows podporovaná. - Windows XP (bez nainštalovaného balíka Service Pack alebo s nainštalovaným balíkom SP1) - Windows Server 2003 (bez nainštalovaného balíka Service Pack) Pre 64-bitový operačný systém Ak niektorý klient používa 32-bitový operačný systém*, vykonajte nasledujúci postup. (1) Kliknite na tlačidlo [Drivers to Add] (Ovládače na pridanie). (2) Vyberte možnost [Windows XP/Vista/Server 2003, 2008 (x86)]. (3) Kliknite na tlačidlo [OK]. * Ak tlačový server používa niektorý 64-bitový operačný systém, inštalácia na prebratie do nasledujúcich klientskych počítačov s 32-bitovým operačným systémom nie je kvôli obmedzeniam systému Windows podporovaná. - Windows XP (bez nainštalovaného balíka Service Pack alebo s nainštalovaným balíkom SP1) - Windows Server 2003 (bez nainštalovaného balíka Service Pack) Ak preberiete a nainštalujete ovládač tlačiarne do počítača s niektorým z 32-bitových operačných systémov uvedených vyššie, nemusí sa vám podarit nainštalovat ovládač a nemusí byt možné otvorit dialógové okno s predvoľbami tlače Kliknite na tlačidlo [Next] (Ďalej). 71

72 13 Kliknite na tlačidlo [Start] (Štart). 5 Ak používate systém Windows Vista alebo Server 2008 Zobrazí sa nasledujúca obrazovka. Kliknite na tlačidlo [Yes] (Áno). 14 Kliknite na tlačidlo [Yes] (Áno). Spustí sa inštalácia ovládača tlačiarne. V závislosti od systémového prostredia môže inštalácia softvéru určitý čas trvat. Inštalácia elektronickej príručky sa spustí automaticky po inštalácii ovládača tlačiarne. Počkajte, kým nezmizne nasledujúca obrazovka. 72

73 V závislosti od systémového prostredia môže inštalácia softvéru určitý čas trvat. Ak ste v kroku 4 vybrali možnost [Custom Installation] (Vlastná inštalácia) Elektronická príručka sa nenainštaluje. 15 Skontrolujte výsledky inštalácie a kliknite na tlačidlo [Next] (Ďalej). 5 Ak ovládač tlačiarne nie je správne nainštalovaný Pozrite si CD-ROM elektronickú príručku. 73

74 16 Reštartujte počítač. (1) Označte začiarkavacie políčko [Restart Computer Now (Recommended)] (Teraz reštartovat počítač (odporúčané)). (2) Kliknite na tlačidlo [Restart] (Reštartovat ). (1) (2) 5 Vybratie disku CD-ROM Disk CD-ROM môžete vybrat z jednotky CD-ROM po ukončení inštalácie. 74

75 Po ukončení inštalácie Na nasledujúce miesta sa pridajú nasledujúce ikony, priečinky a iné položky. Priečinok [Printers and Faxes] (Tlačiarne a faxy) (priečinok [Printers] (Tlačiarne) v systéme Windows Vista alebo Server 2008) Ikona tejto tlačiarne 5 Panel s úlohami Ikona okna so stavom tlačiarne Ikona sa nezobrazí, ak ste po inštalácii ovládača tlačiarne nereštartovali počítač. Položka [All Programs] (Všetky programy) v ponuke [Start] (Štart) [Canon Printer Uninstaller] (Odinštalovanie tlačiarne Canon) [Canon LBP7210C Uninstaller] (Odinštalovanie tlačiarne Canon LBP7210C) Pracovná plocha [LBP7210C e-manual] (Elektronická príručka pre tlačiareň LBP7210C) Táto ikona sa nezobrazí, ak ste nenainštalovali elektronickú príručku. 75

76 Položka [All Programs] (Všetky programy) v ponuke [Start] (Štart) [Canon LBP7210C] [LBP7210C e-manual] (Elektronická príručka pre tlačiareň LBP7210C) Táto ikona sa nezobrazí, ak ste nenainštalovali elektronickú príručku. Konfigurácia DNS, WINS a ďalších rozšírených siet ových nastavení Pozrite si CD-ROM elektronickú príručku. Port vytvorený pri pripájaní k sieti Vytvorí sa štandardný port TCP/IP. 5 Registrácia veľkosti papiera Zásuvka na papier v tlačiarni nedokáže automaticky zistit veľkost papiera. Preto musíte registrovat veľkost vkladaného papiera. Nainštalujte ovládač tlačiarne a potom zaregistrujte veľkost papiera pomocou nasledujúceho postupu. 1 Zobrazte okno so stavom tlačiarne. Kliknite na ikonu [ ] v paneli úloh systému Windows a vyberte názov tlačiarne. Keď zobrazujte okno stavu tlačiarne pomocou ovládača tlačiarne Kliknite na ikonu [ ] (Zobrazit okno so stavom tlačiarne) napríklad na liste [Page Setup] (Nastavenie strany). 76

77 2 Z ponuky [Options] (Možnosti) vyberte položku [Device Settings] (Nastavenie zariadenia) [Drawer Settings] (Nastavenie zásuvky). Keď registrujete veľkost papiera Keďže veľkost papiera nemožno registrovat, kým prebieha tlač, pred registráciou veľkosti papiera skontrolujte, či je tlačiareň nečinná. Veľkost papiera však môžete registrovat počas zobrazenia niektorého z nasledujúcich hlásení. <Specified Paper Different from Set Paper> <Out of Paper> 5 3 Zaregistrujte veľkost papiera. (1) Vyberte veľkost papiera vloženého do zásuvky na papier. Zásuvka 1: Zásuvka na papier dodávaná s tlačiarňou Zásuvka 2: Zásuvka na papier voliteľného podávača papiera (2) Kliknite na tlačidlo [OK]. (2) (1) 77

78 Tlač konfiguračnej stránky Po inštalácii ovládača tlačiarne skontrolujte prevádzku tlačiarne vytlačením konfiguračnej stránky. Konfiguračná stránka sa používa na tlač nastavení jednotky tlačiarne, celkového počtu vytlačených strán a ďalších informácií o tlačiarni. Vložte papier s veľkost ou A4. Pred tlačou stavu siete vložte papier veľkosti A4. 1 Do viacúčelového zásobníka alebo do zásuvky na papier vložte papier veľkosti A Zobrazte okno so stavom tlačiarne. Kliknite na ikonu [ ] v paneli úloh systému Windows a vyberte názov tlačiarne. Keď zobrazujte okno stavu tlačiarne pomocou ovládača tlačiarne Kliknite na ikonu [ ] (Zobrazit okno so stavom tlačiarne) napríklad na liste [Page Setup] (Nastavenie strany). 3 V ponuke [Options] (Možnosti) vyberte položky [Utility] (Pomôcka) [Configuration Page Print] (Tlač konfiguračnej stránky). 78

79 4 Kliknite na tlačidlo [OK]. Spustí sa inštalácia ovládača tlačiarne. Príklad konfiguračnej stránky 5 Toto je príklad konfiguračnej stránky. Obsah sa môže líšit od konfiguračnej stránky vytlačenej vašou tlačiarňou. Ak sa konfiguračná stránka nevytlačí správne Pozrite si CD-ROM elektronickú príručku. 79

80 6 Inštalácia voliteľného príslušenstva Podávač papiera Podávač papiera sa inštaluje k spodnej časti tlačiarne. 6 Jednotka podávača papiera PF-701 VAROVANIE V prípade inštalácie podávača papiera Vypnite tlačiareň, vytiahnite zástrčku napájacieho kábla a od tlačiarne odpojte všetky prepojovacie káble a siet ový kábel. V opačnom prípade sa napájací kábel alebo prepojovacie káble môžu poškodit a spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. DÔLEŽITÉ Nedotýkajte sa konektora (A) na podávači papiera. Môže dôjst k poškodeniu tlačiarne alebo chybám pri podávaní papiera. (A) 80

81 Keď tlačíte zo zásuvky 2 (podávač papiera) Pred tlačou zo zásuvky 2 skontrolujte, či je vložená zásuvka 1. Ak tlačíte zo zásuvky 2, kým zásuvka 1 nie je vložená, dôjde k zaseknutiu papiera. Premiestnenie tlačiarne Pokiaľ podávač papiera vkladáte do tlačiarne až po jej inštalácii, podľa nasledujúceho postupu ju dočasne premiestnite na vhodné miesto. VAROVANIE Keď presúvate tlačiareň Vždy vypnite napájací vypínač a odpojte napájaciu zástrčku a káble rozhrania. Ak tak neurobíte, môžete poškodit káble alebo vodiče, čo môže spôsobit požiar alebo úraz elektrickým prúdom. UPOZORNENIE Tlačiareň neprenášajte, kým sa v nej nachádza zásuvka na papier. V opačnom prípade môže zásuvka na papier vypadnút a spôsobit poranenie osôb. 1 Tlačiareň vypnite a potom od nej odpojte káble. (1) Vypnite tlačiareň. (2) Ak je pripojený kábel USB, vypnite počítač a odpojte kábel USB od tlačiarne. (3) Odpojte zástrčku napájacieho kábla z elektrickej zásuvky. 6 (2) (2) (1) (3) 2 Z tlačiarne vyberte napájací kábel. 3 Ak je pripojený kábel LAN, odpojte ho od tlačiarne. 81

82 4 Vytiahnite zásuvku na papier. 5 Tlačiareň premiestnite z miesta inštalácie. Na prenesenie tlačiarne budú potrební najmenej dvaja ľudia, ktorí uchopia zdvíhacie rúčky na spodnej časti tlačiarne a naraz ju zodvihnú. 6 Pohľad z pravej strany 82

83 UPOZORNENIE Na prenášanie používajte zdvíhacie rúčky. Tlačiareň nedržte za prednú čast, oblast výstupu ani ďalšie časti mimo zdvíhacích rúčok. V opačnom prípade môže tlačiareň spadnút a spôsobit poranenie osôb. 6 83

84 Dbajte na správne vyváženie tlačiarne. Zadná čast tlačiarne (A) je relatívne t ažká. Dajte pozor, aby ste pri zdvíhaní tlačiarne nestratili rovnováhu. V opačnom prípade môže tlačiareň spadnút a spôsobit poranenie osôb. (A) 6 DÔLEŽITÉ Neprenášajte tlačiareň s otvoreným krytom alebo zásuvkou. Pred prenášaním tlačiarne skontrolujte, či sú zatvorené predný kryt a viacúčelový zásobník. Odstránenie baliaceho materiálu a inštalácia podávača papiera UPOZORNENIE Tlačiareň alebo podávač papiera dávajte na miesto pomaly a opatrne. Dajte pozor, aby ste si neporanili ruky alebo prsty. Tlačiareň neprenášajte, kým sa v nej nachádza zásuvka na papier. V opačnom prípade môže zásuvka na papier vypadnút a spôsobit poranenie osôb. Tlačiareň neprenášajte, kým sa v nej nachádza podávač papiera. V opačnom prípade môže podávač papiera vypadnút a spôsobit poranenie osôb. 84

85 DÔLEŽITÉ Informácie o likvidácii odstránených obalových materiálov Baliaci materiál zlikvidujte v súlade s miestnymi predpismi. Informácie o baliacich materiáloch Podoba alebo umiestnenie baliaceho materiálu sa môže zmenit. Môže byt tiež pridaný alebo odobratý bez predchádzajúceho upozornenia. Pri vykonávaní nasledujúceho postupu odstráňte všetku oranžovú pásku, ak je prilepená k podávaču papiera. 1 Vyberte podávač papiera zo škatule. 2 Vytiahnite zásuvku na papier. 6 3 Podávač papiera položte na miesto inštalácie. Pri prenášaní podávača papiera oboma rukami chyt te zdvíhacie rúčky na obidvoch stranách, ako je znázornené na obrázku. Pohľad z pravej strany 85

86 DÔLEŽITÉ Opatrenia týkajúce sa miesta inštalácie Podávač papiera neinštalujte na podstavec, ktorý sa vplyvom hmotnosti tlačiarne a voliteľného príslušenstva môže zdeformovat, ani na miesto, kde môže tlačiareň klesnút (napríklad koberec alebo rohož). 4 Tlačiareň zľahka položte na podávač papiera, aby sa všetky jej plochy nachádzali v rovine s prednými alebo zadnými plochami podávača papiera. 6 Pri ukladaní tlačiarne taktiež spojte nastavovacie kolíky (A) a konektor (B). (A) (A) (A) (B) 86

87 DÔLEŽITÉ Ak nemožno správne umiestnit tlačiareň na podávač papiera Ak sa tlačiarne nedá správne položit na podávač papiera, trochu ju zodvihnite, podržte vo vodorovnej polohe a znovu ju položte na miesto. Ak sa pokúsite tlačiareň nainštalovat použitím sily bez toho, aby ste ju zodvihli, môžu sa zlomit konektor a nastavovacie kolíky. 5 Do tlačiarne a podávača papiera vložte zásuvky na papier. 6 V prípade potreby pripojte kábel LAN k tlačiarni. 7 K tlačiarni pripojte napájací kábel. 8 Zasuňte zástrčku napájacieho kábla do elektrickej zásuvky. 9 V prípade potreby pripojte kábel USB k tlačiarni. DÔLEŽITÉ Keď vkladáte papier do zásuvky na papier prvý krát po inštalácii podávača papiera Pred vložením papiera jedenkrát zapnite tlačiareň. 6 Nastavenie stavu podávača papiera Po nainštalovaní podávača papiera nastavte jeho stav. 1 Otvorte priečinok [Printers and Faxes] (Tlačiarne a faxy) alebo [Printers] (Tlačiarne). Windows XP Professional Windows Server 2003 V ponuke [Start] (Štart) vyberte priečinok [Printers and Faxes] (Tlačiarne a faxy). Windows XP Home Edition V ponuke [Štart] vyberte ponuku [Control Panel] (Ovládací panel) a potom kliknite na položky [Printers and Other Hardware] (Tlačiarne a iný hardvér) [Printers and Faxes] (Tlačiarne a faxy). Windows Vista Z ponuky [Start] (Štart) vyberte položku [Control Panel] (Ovládací panel) a potom kliknite na položku [Printer] (Tlačiareň). Windows Server 2008 V ponuke [Start] (Štart) vyberte položku [Control Panel] (Ovládací panel) a potom dvakrát kliknite na položku [Printers] (Tlačiarne). 87

88 2 Pravým tlačidlom myši kliknite na ikonu tejto tlačiarne a potom z kontextovej ponuky vyberte položku [Properties] (Vlastnosti). 6 3 Zobrazte stav podávača papiera. (1) Zobrazte list [Device Settings] (Nastavenia zariadenia). (2) Kliknite na položku [Get Device Status] (Zistit stav zariadenia). (1) (2) Stav podávača papiera sa zistí automaticky. Ak stav podávača papiera nemožno zistit automaticky Označte začiarkavacie políčko [250 Sheet Drawer] (Zásuvka na 250 listov) v ponuke [Paper Source Options] (Možnosti zdroja papiera). 88

89 Vloženie papiera do podávača papiera a registrácia veľkosti papiera Vložte papier do zásuvky na papier podávača papiera (zásuvka 2) rovnakým spôsobom ako do zásuvky na papier dodanej s jednotkou tlačiarne (zásuvka 1). Podrobné informácie o postupe vkladania papiera štandardnej veľkosti do zásuvky na papier nájdete v časti Vkladanie papiera štandardnej veľkosti (nie kartotečných lístkov alebo obálok) do zásuvky na papier na str. 36. Ak vkladáte papier neštandardnej veľkosti, pozrite si CD-ROM elektronickú príručku. Zásuvka na papier v tlačiarni nedokáže automaticky zistit veľkost papiera. Preto musíte zaregistrovat veľkost papiera vloženého do zásuvky na papier podávača papiera (zásuvka 2). 6 89

90 Príloha Disk CD-ROM Na disku CD-ROM dodanom s tlačiarňou sa nachádza nasledujúci softvér. Ovládač tlačiarne Ovládač tlačiarne je softvér, ktorý je potrebný na tlač pomocou tejto tlačiarne. Ovládač tlačiarne nainštalujte do počítača, ktorý používate. Pred inštaláciou si kliknutím na ikonu [ ] v inštalačnom okne prečítajte súbor README. NetSpot Device Installer (Inštalátor zariadenia NetSpot) NetSpot Device Installer (Inštalátor zariadenia NetSpot) je softvér, pomocou ktorého môžete jednoducho inicializovat nastavenia tlačiarní pripojených k sieti. Po nainštalovaní ovládača tlačiarne pomocou aplikácie CD-ROM Setup (Inštalácia z disku CD-ROM) sa automaticky vykoná úvodné nastavenie siete. Aplikáciu NetSpot Device Installer (Inštalátor zariadenia NetSpot) použite podľa potreby pri opätovnom ručnom zadávaní adresy IP bez použitia aplikácie CD-ROM Setup (Inštalácia z disku CD-ROM). Podrobnosti o aplikácii NetSpot Device Installer (Inštalátor zariadenia NetSpot) nájdete v CD-ROM elektronickej príručke. Auto Shutdown Tool (Nástroj na automatické vypnutie) Tlačiareň môžete nakonfigurovat tak, aby sa vypla po uplynutí stanoveného času po aktivácii režim spánku. Podrobnosti o nástroji Auto Shutdown Tool (Nástroj na automatické vypnutie) nájdete v CD-ROM elektronickej príručke. 90

91 Aplikácia CD-ROM Setup (Inštalácia z disku CD-ROM) Po vložení disku CD-ROM do jednotky CD-ROM sa automaticky zobrazí nasledujúca aplikácia CD-ROM Setup. Pomocou aplikácie CD-ROM Setup (Inštalácia z disku CD-ROM) možno vykonat operácie, ako napríklad inštaláciu softvéru. Ak používate systém Windows Vista a zobrazí sa dialógové okno [AutoPlay] (Automatické spustenie), kliknite na tlačidlo [Run AUTORUN.EXE] (Spustit súbor AUTORUN.EXE). Ak sa aplikácia CD-ROM Setup (Inštalácia z disku CD-ROM) nezobrazí, zobrazte ju pomocou nasledujúceho postupu. (Názov jednotky CD-ROM je v tejto príručke označený ako D:. V závislosti od používaného počítača sa názov jednotky CD-ROM môže líšit.) - Ak používate iný operačný systém ako Windows Vista, v ponuke [Start] (Štart) vyberte položku [Run] (Spustit ), zadajte D:\English\MInst.exe a potom kliknite na tlačidlo [OK]. - Ak používate systém Windows Vista, v ponuke [Start] (Štart) zadajte D:\English\MInst.exe v položke [Start Search] (Spustit vyhľadávanie) a stlačte na klávesnici tlačidlo [ENTER]. Ak používate systém Windows Vista a zobrazí sa dialógové okno [User Account Control] (Kontrola používateľských kont), kliknite na tlačidlo [Allow] (Povolit ). [Easy Installation] (Jednoduchá inštalácia) Kliknutím na toto tlačidlo môžete nainštalovat ovládač tlačiarne naraz s referenčnými príručkami. [Custom Installation] (Vlastná inštalácia) Kliknutím na toto tlačidlo môžete vybrat, či sa nainštaluje iba ovládač tlačiarne alebo iba príručky. [Additional Software Programs] (Ďalšie softvérové programy) Kliknutím na toto tlačidlo môžete spustit aplikáciu NetSpot Device Installer (Inštalátor zariadenia NetSpot) a Auto Shutdown Tool (Nástroj na automatické vypnutie). 91

Externé multimediálne karty Používateľská príručka

Externé multimediálne karty Používateľská príručka Externé multimediálne karty Používateľská príručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je ochranná známka príslušného vlastníka. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa

More information

Presenter SNP6000. Register your product and get support at SK Príručka užívateľa

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  SK Príručka užívateľa Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 SK Príručka užívateľa 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been

More information

Základná príručka používateľa

Základná príručka používateľa Základná príručka používateľa DCP-J100 DCP-J105 Verzia 0 SVK Ak potrebujete kontaktovať zákaznícky servis Vyplňte nasledujúce informácie pre budúce použitie: Číslo modelu: DCP-J100 a DCP-J105 (zakrúžkujte

More information

HP Deskjet F2400 All-in-One series. Pomocník systému Windows

HP Deskjet F2400 All-in-One series. Pomocník systému Windows HP Deskjet F2400 All-in-One series Pomocník systému Windows HP Deskjet F2400 All-in-One series Obsah 1 Postupy?...3 2 Popis zariadenia HP All-in-One Súčasti tlačiarne...5 Funkcie ovládacieho panela...6

More information

Túto príručku si môžete prečítať pomocou softvéru Screen Reader slúžiaceho na prevod textu na reč.

Túto príručku si môžete prečítať pomocou softvéru Screen Reader slúžiaceho na prevod textu na reč. Príručka používateľa Laserová tlačiareň Brother HL-5440D HL-5450DN HL-5450DNT Pre zrakovo postihnutých používateľov Túto príručku si môžete prečítať pomocou softvéru Screen Reader slúžiaceho na prevod

More information

HP DeskJet 1110 series

HP DeskJet 1110 series HP DeskJet 1110 series Obsah 1 Pomocník tlačiarne HP DeskJet 1110 series... 1 2 Začíname... 3 Súčasti tlačiarne... 4 Indikátor tlačidla napájania... 5 Vloženie média... 6 Základné informácie o papieri...

More information

Universal WiFi Range Extender - Powerline Edition (XAVNB2001) Installation Guide

Universal WiFi Range Extender - Powerline Edition (XAVNB2001) Installation Guide Universal WiFi Range Extender - Powerline Edition (XAVNB2001) Installation Guide Technická podpora Ďakujeme, že ste si vybrali výrobky spoločnosti NETGEAR. Po inštalácii zariadenia vyhľadajte výrobné číslo

More information

MS310 Series Návod na použitie

MS310 Series Návod na použitie MS310 Series Návod na použitie September 2012 Typ(-y) zariadenia: 4514 Model(-y): 220, 230-1 - Obsah 1 Bezpečnostné informácie... 5 2 Tlačiareň... 7 Vyhľadanie informácií o tlačiarni... 7 Výber umiestnenia

More information

Tlačiareň série HP DesignJet T120 a T520. Používateľská príručka

Tlačiareň série HP DesignJet T120 a T520. Používateľská príručka Tlačiareň série HP DesignJet T120 a T520 Používateľská príručka Copyright 2012, 2018 HP Development Company, L.P. Vydanie 5 Právne upozornenia Informácie nachádzajúce sa v tomto dokumente sa môžu zmeniť

More information

Základná príručka používateľa

Základná príručka používateľa Základná príručka používateľa DCP-T300 DCP-T500W DCP-T700W Verzia A SVK Ak potrebujete kontaktovať zákaznícky servis Vyplňte nasledujúce informácie pre budúce použitie: Číslo modelu: DCP-T300, DCP-T500W

More information

HP Photosmart Wireless B110 series

HP Photosmart Wireless B110 series HP Photosmart Wireless B110 series Obsah 1 Pomocník zariadenia HP Photosmart Wireless B110 series...3 2 Popis zariadenia HP Photosmart Súčasti tlačiarne...5 Funkcie ovládacieho panela...6 Web TouchSmart

More information

Univerzálny rozširovač WiFi Powerline Edition (XAVN2001) Inštalačná príručka

Univerzálny rozširovač WiFi Powerline Edition (XAVN2001) Inštalačná príručka Univerzálny rozširovač WiFi Powerline Edition (XAVN2001) Inštalačná príručka Technická podpora Ďakujeme, že ste si vybrali výrobky spoločnosti NETGEAR. Po inštalácii zariadenia vyhľadajte výrobné číslo

More information

ML6300. Používatel ská príručka ML6300FB

ML6300. Používatel ská príručka ML6300FB ML6300 Používatel ská príručka ML6300FB PREDSLOV Vynaložili sme maximálne úsilie na zabezpečenie úplnosti, presnosti a aktuálnosti informácií. Spoločnosť Oki Printing Solutions neprijíma žiadnu zodpovednosť

More information

Tlačiareň HP DeskJet Užívateľská príručka pre Windows. 950C Series. Slovensky

Tlačiareň HP DeskJet Užívateľská príručka pre Windows. 950C Series. Slovensky Tlačiareň HP DeskJet Užívateľská príručka pre Windows 950C Series Slovensky Potvrdenia Microsoft, MS, MS-DOS a Windows sú ochranné známky Microsoft Corporation (čísla patentov v USA 4955066 a 4974159).

More information

Tlačiareň HP DeskJet Užívateľská príručka pre Windows. Séria 930C. Slovensky

Tlačiareň HP DeskJet Užívateľská príručka pre Windows. Séria 930C. Slovensky Tlačiareň HP DeskJet Užívateľská príručka pre Windows Séria 930C Slovensky Potvrdenia Microsoft, MS, MS-DOS a Windows sú ochranné známky Microsoft Corporation (čísla patentov v USA 4955066 a 4974159).

More information

CV-7438nDM Quick Installation Guide

CV-7438nDM Quick Installation Guide CV-7438nDM Quick Installation Guide 04-2013 / v1.0 OBSAH I. Informácie o produkte... 2 I-1. Obsah balenia... 2 I-2. Systémové požiadavky... 2 I-3. Stav indikátora LED... 2 I-4. Zadný panel... 3 II. Inštalácia...

More information

Prenosný Bluetooth reproduktor

Prenosný Bluetooth reproduktor NÁVOD NA POUŽÍVANIE Prenosný Bluetooth reproduktor Kým začnete zariadenie používať, pozorne si prečítajte tento návod a odložte si ho na budúce použitie. MODELY PK5 PK5L MFL7046505 www.lg.com Autorské

More information

www1philips1com/welcome

www1philips1com/welcome Register your product and get support at www1philips1com/welcome Wi-Fi USB adapter WUB1110/00 SK Príručka užívateľa Slovensky Bezpečnosť Bábätká alebo malé deti by mohli prehltnúť drobné súčasti tohto

More information

AR-M200 AR-M201 DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM. NÁVOD NA OBSLUHU (všeobecné informácie) ZAKLADANIE PAPIERA... 14

AR-M200 AR-M201 DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM. NÁVOD NA OBSLUHU (všeobecné informácie) ZAKLADANIE PAPIERA... 14 MODEL AR-M00 AR-M0 DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM NÁVOD NA OBSLUHU (všeobecné informácie) Strana PRÍPRAVA... 9 ZAKLADANIE PAPIERA... 4 KOPÍROVANIE... 0 UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE... 6 INŠTALÁCIA SOFTWARE...

More information

ProBlue Taviace zariadenia na lepidlo Model P4, P7, a P10

ProBlue Taviace zariadenia na lepidlo Model P4, P7, a P10 ProBlue Taviace zariadenia na lepidlo Model P4, P7, a P10 Návod na prevádzku P/N 7146687_05 Slovak Vydanie 9/11 This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety

More information

KVANT-MAI. Measuring and Information Module..MH. electronic

KVANT-MAI. Measuring and Information Module..MH. electronic KVANT-MAI Measuring and Information Module.MH. electronic Popis Zariadenie je určené na monitorovanie fyzikálnych a elektrických veličín ( napätie, elektricky prúd a teplota ) v laserových zariadeniach.

More information

Manuál k veslovaciemu trenažéru WaterRower A1 a WaterRower GX

Manuál k veslovaciemu trenažéru WaterRower A1 a WaterRower GX Manuál k veslovaciemu trenažéru WaterRower A1 a WaterRower GX Predtým, ako začnete s montážou Vášho veslovacieho trenažéra, prečítajte si pozorne nižšie uvedené inštrukcie. ČASTI TRENAŽÉRA Hlavné časti

More information

Prednáška. Vypracoval: Ing. Martin Juriga, PhD. Bratislava, marec 2016

Prednáška. Vypracoval: Ing. Martin Juriga, PhD. Bratislava, marec 2016 Dizajn procesných zariadení časť 3. Prednáška Vypracoval: Ing. Martin Juriga, PhD. Vedúci pracoviska: prof. Ing. Marián Peciar, PhD. Bratislava, marec 2016 Označovanie zvarov na výkresoch Slovensko: Pôvodná

More information

Ako získať používateľský manuál vo formáte PDF

Ako získať používateľský manuál vo formáte PDF Ako získať používateľský manuál vo formáte PDF PDF súbory používateľského manuálu a doplnkový materiál pre tento produkt môžete získať na webovej stránke spoločnosti Roland. Používateľský manuál GT-100

More information

Powered Loudspeaker Manuál

Powered Loudspeaker Manuál Powered Loudspeaker Manuál ELX112P ELX115P ELX118P Popis Ďakujeme, že ste si zvolili Electro-Voice Live X aktívny reprosystém. Prosím venujte čas tomuto manuálu, aby ste pochopili všetky možnosti zabudované

More information

Taviace zariadenie na lepidlo ProBlue Modely P15, P30 a P50

Taviace zariadenie na lepidlo ProBlue Modely P15, P30 a P50 Taviace zariadenie na lepidlo ProBlue Modely P15, P30 a P50 Návod na prevádzku P/N 7156929_05 - Slovak - Vydanie 7/11 This document contains important safety information Be sure to read and follow all

More information

Balenie zväzkov tabuľových plechov a prístrihov / packing of trimmed sheets

Balenie zväzkov tabuľových plechov a prístrihov / packing of trimmed sheets CENNIK DELENIA 2009 Príloha č.1 k Zmluve o dielo č. Cenník delenia na prístrihy I. Delenie do prístrihov a. Material : TVA, SVA, Pozink, Dynamo, Lakoplast, Fullhard Anne Nr.1 to the Contract for Work No.

More information

AR-M256 AR-M316 AR-5625 AR-5631

AR-M256 AR-M316 AR-5625 AR-5631 MODEL AR-M56 AR-M6 AR-565 AR-56 DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM NÁVOD NA OBSLUHU (pre kopírku) PRED POUŽITÍM STROJA KOPÍROVANIE UŽITOČNÉ FUNKCIE KOPÍROVANIA UŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIA ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA

More information

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť MCB2305. Otázky? Kontaktujte Philips

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť MCB2305. Otázky? Kontaktujte Philips Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/support Otázky? Kontaktujte Philips MCB2305 Príručka užívateľa Obsah 8 Riešenie problémov 21 1 Dôležité 2 Bezpečnosť

More information

ROX ROX 12.0 SPORT USER GUIDE.

ROX ROX 12.0 SPORT USER GUIDE. ROX ROX 12.0 SPORT USER GUIDE www.sigmasport.com OBSADENIE TLAČIDIEL Vedľa Touch má ROX 12.0 tlačidlá, ktoré sú obsadené nasledovne: 1 2 3 4 5 6 1 TLAČIDLO POWER: Podržte stlačené: Zapnúť Vypnúť / zablokovanie

More information

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť AJB4700. Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť AJB4700. Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte Philips AJB4700 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 3 2 Rádiobudík na príjem

More information

MX-6070V/5070V MX-4070V/3570V/3070V MX-4060V/3560V/3060V Digitálny farebný multifunkčný systém

MX-6070V/5070V MX-4070V/3570V/3070V MX-4060V/3560V/3060V Digitálny farebný multifunkčný systém MX-6070V/5070V MX-4070V/3570V/3070V MX-4060V/3560V/3060V Digitálny farebný multifunkčný systém Sharp.co.uk/BeOriginal www.sharp.sk #SharpBeOriginal 02 To najlepšie z oboch svetov V dnešnom svete existuje

More information

Ovládanie vysielača a Indikátory15 15

Ovládanie vysielača a Indikátory15 15 Ovládanie vysielača a Indikátory15 15 14 1 11 10 2 12 16 13 6 17 9 8 5 20 3 4 7 18 1. anténa 2. Externý reproduktor / mikrofón / konektor nabíjačky 3. Tlačidlorežim / napájanie 4. 4. Tlačidlo volania 5.

More information

PODMIENKY POSKYTOVANIA SLUŽBY BM

PODMIENKY POSKYTOVANIA SLUŽBY BM PODMIENKY POSKYTOVANIA SLUŽBY BM PRED VYUŽÍVANÍM SLUŽBY ALEBO INŠTALÁCIOU ALEBO VYUŽÍVANÍM SOFTVÉRU BBM, PROSTREDNÍCTVOM KTORÉHO SA SLUŽBA POSKYTUJE, SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE TENTO DOKUMENT. TÁTO DOHODA

More information

Vodičský preukaz Slovenskej republiky. Driving Licence of the Slovak Republic

Vodičský preukaz Slovenskej republiky. Driving Licence of the Slovak Republic Vodičský preukaz Slovenskej republiky Driving Licence of the Slovak Republic 1 Úvod Introduction Slovenská republika vydáva vodičské preukazy formátu EÚ v novej aktualizovanej verzii. Vodičský preukaz

More information

Občiansky preukaz Slovenskej republiky. Identity Card of the Slovak Republic

Občiansky preukaz Slovenskej republiky. Identity Card of the Slovak Republic Občiansky preukaz Slovenskej republiky Identity Card of the Slovak Republic Úvod Introduction Slovenská republika vydáva nové občianske preukazy (OP). Občiansky preukaz je personalizovaný centrálne v Národnom

More information

ML (MPPT) Series ML2420 ML2430 ML2440. Solárny nabíjací a vybíjací regulátor. Užívateľský manuál. Model ML2420 ML2430 ML2440

ML (MPPT) Series ML2420 ML2430 ML2440. Solárny nabíjací a vybíjací regulátor. Užívateľský manuál. Model ML2420 ML2430 ML2440 ML (MPPT) Series ML2420 ML2430 ML2440 Solárny nabíjací a vybíjací regulátor Užívateľský manuál Model ML2420 ML2430 ML2440 Batériové napätie Max. vstupné napätie FV 12V/ 24V 100V (25 C), 90V (-25 C) Max.

More information

Registrujte váš výrobok a získajte podporu na www.philips.com/welcome MCi730 Návod na obsluhu 1 Philips Consumer Lifestyle HK-1014-MCi730 2010...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the

More information

(1) DVD navigačný systém. Návod na použitie NVX-HC Sony Corporation

(1) DVD navigačný systém. Návod na použitie NVX-HC Sony Corporation 2-583-235-11 (1) DVD navigačný systém Návod na použitie NVX-HC1 2005 Sony Corporation CAUTION : CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL

More information

Stereo Cassette Deck

Stereo Cassette Deck 4-232-596-11 (1) Stereo Cassette Deck Kazetový stereo magnetofon Návod k obsluze CZ Kazetový stereo magnetofón Návod na obsluhu SK Sztereó kazettás magnó Kezelési útmutató HU TC-WE675 TC-WE475 2001 Sony

More information

Bezdrôtový izbový prístroj

Bezdrôtový izbový prístroj 1 643 QAX901 QAX911 DESIGO RX Bezdrôtový izbový prístroj Pomocou RXZ901 príjmača sú použiteľné s: prístrojmi z radu DESIGO RXC, RXB, RXL, a RXA (PPS2) riadiace stanice DESIGO PX prístroje s rozhrním PPS2

More information

Tlačiarne a plotre. RNDr. Róbert Bohdal, PhD.

Tlačiarne a plotre. RNDr. Róbert Bohdal, PhD. Tlačiarne a plotre RNDr. Róbert Bohdal, PhD. 1 Typy tlačiarní Znakové (bubnové, reťazové, s rotujúcim kotúčom) Ihličkové (1, 9, 18, 24) Tepelné (thermal paper) Atramentové (bublinkové, piezoelektrické)

More information

ESP-150. Prevádzková príručka (SK) Plazmový rezací systém

ESP-150. Prevádzková príručka (SK) Plazmový rezací systém ESP-150 Plazmový rezací systém Prevádzková príručka (SK) Táto príručka poskytuje pokyny k montáži a prevádzke nasledujúcich komponentov začínajúcich sériovým číslom PORJ129127: 0558008239 ZABEZPEČTE, ABY

More information

Sieťová karta N Wireless pre notebooky Návod na použitie

Sieťová karta N Wireless pre notebooky Návod na použitie Sieťová karta N Wireless pre notebooky SK Návod na použitie F5D8013qs Obsah 1 Úvod... 1 Výhody domácej siete...1 Výhody bezdrôtovej siete...1 Umiestnenie vášho bezdrôtového sieťového hardvéru na dosiahnutie

More information

IAN MINI CHOPPER SMZCD 400 A1 MINI CHOPPER MULTI-KRÁJAČ APARAT DE MARUNTIT MULTIZERKLEINERER. Operating instructions.

IAN MINI CHOPPER SMZCD 400 A1 MINI CHOPPER MULTI-KRÁJAČ APARAT DE MARUNTIT MULTIZERKLEINERER. Operating instructions. MINI CHOPPER SMZCD 400 A1 MINI CHOPPER Operating instructions MULTI-KRÁJAČ Návod na obsluhu APARAT DE MARUNTIT Instrucţiuni de utilizare MULTIZERKLEINERER Bedienungsanleitung IAN 89366 Before reading,

More information

iphone Príručka užívateľa Pre softvér ios 6

iphone Príručka užívateľa Pre softvér ios 6 iphone Príručka užívateľa Pre softvér ios 6 Obsah 7 Kapitola 1: iphone v skratke 7 iphone 5 celkový prehľad 7 Príslušenstvo 8 Tlačidlá 10 Stavové ikony 13 Kapitola 2: Začíname 13 Čo budete potrebovať 13

More information

Používateľská príručka Verzia 1.0

Používateľská príručka Verzia 1.0 Používateľská príručka Verzia 1.0 Obsah Začíname... 6 Čo sa nachádza v balení... 6 Obsah príručky... 6 Nastavenie Fitbit Versa... 8 Nabíjanie hodiniek Versa... 8 Nastavenie pomocou telefónu alebo tabletu...

More information

What s your favourite place?

What s your favourite place? What s your favourite place? Grammar & Speaking Aims Talking about favourite places Contents Grammar Present simple Vocabulary Favourite places: the seaside the mountains lake town the forest the countryside

More information

PODĽAHNITE KÚZLU DREVA SKLADOVÁ KOLEKCIA

PODĽAHNITE KÚZLU DREVA SKLADOVÁ KOLEKCIA PODĽAHNITE KÚZLU DREVA SKLADOVÁ KOLEKCIA Laminátové podlahy - Kaindl Classic Touch - Standard Skladová kolekcia > Classic Touch - Standard skladová kolekcia zahŕňa 9 moderných a zaujímavých dekorov, v

More information

Strans 1 z : - Cement podle EN ed.2. Topcement, Supercement, Unicement. Chemic : CAS: EINECS: hmotnost: REACH: 1.2. suspenze, pasty).

Strans 1 z : - Cement podle EN ed.2. Topcement, Supercement, Unicement. Chemic : CAS: EINECS: hmotnost: REACH: 1.2. suspenze, pasty). 1.1 : Cement podle EN 197 1 ed.2 Synonyma: Topcement, Supercement, Unicement Chemic : CAS: EINECS: hmotnost: REACH: 1.2 suspenze, pasty). PROC Kategorie procesu 2 X X 3 procesu X X 5 X X Strans 1 z 30

More information

Pioneering for You. Wilo-Yonos PICO. sk Návod na montáž a obsluhu Ed.01 /

Pioneering for You. Wilo-Yonos PICO. sk Návod na montáž a obsluhu Ed.01 / Pioneering for You Wilo-Yonos PICO sk Návod na montáž a obsluhu 4 209 895-Ed.01 / 2017-03 Fig. 1: 6 4 12 7 11 5 3 2 1 9 10 8 Fig. 2: Fig. 3a: Fig. 3b: PE N L Fig. 3c: Fig. 3f: Fig. 3d: Fig. 4: Fig. 3e:

More information

Rádioamatérska prevádzka teória, prax, skúsenosti

Rádioamatérska prevádzka teória, prax, skúsenosti Rádioamatérska prevádzka teória, prax, skúsenosti Autor Mark Demeuleneere, ON4WW (voľný preklad OM3JW) Získal niekedy niekto z nás vodičský preukaz len na základe teoretickej skúšky? Určite nie. V Belgicku

More information

Nokia E90 Communicator: Návod na použitie

Nokia E90 Communicator: Návod na použitie Nokia E90 Communicator: Návod na použitie 9251265 3. Vydanie VYHLÁSENIE O SÚLADE NOKIA CORPORATION týmto vyhlasuje, že výrobok RA-6 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

More information

Nokia 9500 Communicator: Návod na použitie

Nokia 9500 Communicator: Návod na použitie Nokia 9500 Communicator: Návod na použitie 9230587 4. Vydanie VYHLÁSENIE O SÚLADE My, spoločnosť NOKIA CORPORATION, na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok RA-2 vyhovuje ustanoveniam nasledujúcej

More information

Pandora Smart GSM autoalarm s diaľkovým štartom

Pandora Smart GSM autoalarm s diaľkovým štartom Pandora Smart GSM autoalarm s diaľkovým štartom Pandora je exkluzívna značka zabezpečovacích systémov kompletne vyvíjaných a vyrábaných v Ruskej federácií. Výrobný závod disponuje vlastným R&D oddelením

More information

ADVISA DR MRI SURESCAN A3DR01, ADVISA SR MRI SURESCAN A3SR01

ADVISA DR MRI SURESCAN A3DR01, ADVISA SR MRI SURESCAN A3SR01 ADVISA DR MRI SURESCAN A3DR01, ADVISA SR MRI Digitálny dvojdutinový implantovateľný kardiostimulátor s technológiou SureScan (OAE-DDDR) s podmieneným použitím v prostredí MR Jednodutinový digitálny kardiostimulátor

More information

NÁVRHY EURÓPSKYCH NORIEM CENELEC PREDLOŽENÝCH NA VEREJNÉ PREROKOVANIE za obdobie od do

NÁVRHY EURÓPSKYCH NORIEM CENELEC PREDLOŽENÝCH NA VEREJNÉ PREROKOVANIE za obdobie od do 61909 pren 80601-2-60:2017 IEC 80601-2-60:201X (62D/1475/) (EQV) 62603 EN 60601-2-54:2009/prA2:2017 IEC 60601-2-54:2009/A2:201X (62B/1047/) (EQV) 64726 EN 60076-3:2013/prA1:2017 IEC 60076-3:2013/A1:201X

More information

VODOPÁD ALEBO AGILNÉ METÓDY KAM ZA KVALITOU?

VODOPÁD ALEBO AGILNÉ METÓDY KAM ZA KVALITOU? VODOPÁD ALEBO AGILNÉ METÓDY KAM ZA KVALITOU? Malé zamyslenie sa nad kvalitou nielen v softvérových projektoch. František Nagy Slovenská technická univerzita Fakulta informatiky a informačných technológií

More information

BAZÉNOVÝ AUTOMAT. Autor: Rastislav Sádecký v spolupráci s MCU.cz

BAZÉNOVÝ AUTOMAT.   Autor: Rastislav Sádecký v spolupráci s MCU.cz BAZÉNOVÝ AUTOMAT www.elektrobazeny.sk Autor: Rastislav Sádecký v spolupráci s MCU.cz Popis Bazénového Automatu 1. Určenie prístroja 2. Popis ovládacích a signalizačných prvkov 3. Spustenie prístroja 4.

More information

Ovládanieod sub - miniatúrne IR/RF diaľkový ovládač (elektronický kľúč) 25

Ovládanieod sub - miniatúrne IR/RF diaľkový ovládač (elektronický kľúč) 25 Page 1 of 97 Copyright: isys.pl, All Rights Reserved. ehouse4ethernet www.home-automation.isys.pl Hlavná stránkaautomatizácia, Správa budov,electronic House System.eHouse pre Ethernet ehousepre Ethernet

More information

ANGLICKÝ JAZYK úroveň B1

ANGLICKÝ JAZYK úroveň B1 KÓD TESTU 5172 MATURITA 2018 EXTERNÁ ČASŤ ANGLICKÝ JAZYK úroveň B1 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Test obsahuje 60 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 100 minút.

More information

Svadobné obrúčky. Z lásky ku kráse

Svadobné obrúčky. Z lásky ku kráse Svadobné obrúčky Z lásky ku kráse Celý svet. My a len my... AKO VYBRAŤ OBRÚČKY VÝBER MATERIÁLU A JEHO FARBA Zlato je veľmi tradičný a stále populárny kov pre výrobu svadobných obrúčok. Populárnym sa však

More information

Precision Flow Plus. Návod na použitie

Precision Flow Plus. Návod na použitie Precision Flow Plus Návod na použitie Obsah Strana Symboly 3 Časť 1 Indikácie, varovania a upozornenia 4 Časť 2 Prehľad 6 Časť 3 Princípy prevádzky 7 Časť 4 Ovládacie prvky, zobrazenia a pripojenia 8 Časť

More information

Motivačný list- ako na to

Motivačný list- ako na to Motivačný list- ako na to Motivačný list je jedným z prvých dokumentov, s ktorými príde škola do styku. Preto musí vyvolať záujem, musí spôsobiť, že škola sa o Vás chce dozvedieť viac! Nie je ľahké napísať

More information

LICIA DELIA PEC NA PELETY NÁVOD NA POUŽITIE. v. 2018/08

LICIA DELIA PEC NA PELETY NÁVOD NA POUŽITIE. v. 2018/08 PEC NA PELETY LICIA DELIA NÁVOD NA POUŽITIE Eva Stampaggi S.r.l. Via Cal Longa Z.I. I - 31028 Vazzola (Treviso - Italy) Tel. +39.0438.740433 (infolinka) Fax +39.0438.740821 E-Mail: info@evacalor.it v.

More information

Slovenský zväz rádioamatérov

Slovenský zväz rádioamatérov ETIKA A PRAVIDLÁ PREVÁDZKY RÁDIOAMATÉROV Druhé vydanie (JÚL 2008) Autor: John Devoldere, ON4UN a Mark Demeuleneere, ON4WW Korektúra a opravy Bob Whelan, G3PJT Do slovenčiny preložila Ing. Janka Bábelová,

More information

DÝHOVANÉ PODLAHY PAR-KY

DÝHOVANÉ PODLAHY PAR-KY DÝHOVANÉ PODLAHY PRÍLUŠENSTVO DÝHOVANÉ PODLAHY PAR-KY MALOOBCHODNÝ CENNÍK Platnosť od: 01. 03. 2017 Ceny uvedené v tomto cenníku sú doporučené maloobchodné neakciové ceny v Eur/príslušná predajná jednotka.

More information

Transactions of the VŠB Technical University of Ostrava, Mechanical Series. article No Štefánia SALOKYOVÁ *

Transactions of the VŠB Technical University of Ostrava, Mechanical Series. article No Štefánia SALOKYOVÁ * Transactions of the VŠB Technical University of Ostrava, Mechanical Series No. 1, 2015, vol. LXI article No. 1997 Štefánia SALOKYOVÁ * MEASURING THE AMOUNT OF MECHANICAL VIBRATION DURING LATHE PROCESSING

More information

Karta bezpečnostných údajov

Karta bezpečnostných údajov Karta bezpečnostných údajov Strana: 1/87 ODDIEL 1: Identifikácia látky/zmesi a spoločnosti/podniku 1.1. Identifikátor produktu Tinuvin 292 Chemický názov: a metyl 1,2,2,6,6- pentametyl-4-piperidyl Registračné

More information

GNSS PRE PILOTOV VŠEOBECNÉHO LETECTVA

GNSS PRE PILOTOV VŠEOBECNÉHO LETECTVA Paulína Haljaková Jan Žižka Štefan Dúha GNSS PRE PILOTOV VŠEOBECNÉHO LETECTVA Teória a využitie v praxi GNSS pre pilotov všeobecného letectva Teória a využitie v praxi 2017 GNSS pre pilotov všeobecného

More information

making them (robots:) intelligent

making them (robots:) intelligent Artificial Intelligence & Humanoid Robotics or getting robots closer to people making them (robots:) intelligent Maria VIRCIKOVA (maria.vircik@gmail.com) Peter SINCAK (peter.sincak@tuke.sk) Dept. of Cybernetics

More information

Svadobné obrúčky. Z lásky ku kráse

Svadobné obrúčky. Z lásky ku kráse Svadobné obrúčky Z lásky ku kráse Celý svet. My a len my... AKO VYBRAŤ OBRÚČKY Výber materiálu a jeho farba Zlato je veľmi tradičný a stále populárny kov pre výrobu svadobných obrúčok. Populárnym sa však

More information

RFSA-62B/24V % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny

RFSA-62B/24V % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny Characteristics / Charakteristika The switching unit with output channels is used for controlling appliances and light circuits. They can be combined with detectors, controllers, inels RF Control or system

More information

English Unlimited Intermediate Prekladové vety

English Unlimited Intermediate Prekladové vety OXICO Jazykové knihy English Unlimited Intermediate Prekladové vety Unit 1 1. Uprednostňujem pozeranie televízie iných krajín. Mám šancu precvičovať si jazyk. 2. Čítaš práve niečo dobré? Teraz nie, ale

More information

REMATIC. Elektrický servopohon viacotáèkový \Electric multi-turn actuator\ SOR 2PA DESCRIPTION POPIS ADDITIONAL ELECTRIC EQUIPMENT

REMATIC. Elektrický servopohon viacotáèkový \Electric multi-turn actuator\ SOR 2PA DESCRIPTION POPIS ADDITIONAL ELECTRIC EQUIPMENT Elektrický servopohon viacotáèkový \Electric multiturn actuator\ REMATIC SOR PA POPIS Elektrické servopohony REMATIC vybavené elektronikou DMS3 sú ovládané binárnymi vstupmi OTVOR, STOP, ZATVOR (+4 V DC),

More information

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! pred prvým použitím vyberte SIM-kartu zo zariadenia a vykonajte reset nastavení.

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! pred prvým použitím vyberte SIM-kartu zo zariadenia a vykonajte reset nastavení. Pandora Smart PRO GSM autoalarm s diaľkovým štartom Pandora je exkluzívna značka zabezpečovacích systémov kompletne vyvíjaných a vyrábaných v Ruskej federácií. Výrobný závod disponuje vlastným R&D oddelením

More information

2. Aké osobné údaje, na aké účely a ako dlho spracovávame?

2. Aké osobné údaje, na aké účely a ako dlho spracovávame? Dodatok k Ochrane osobných údajov Platný'od'25.05.2018' Ochranu(vašich(osobných(údajov(berieme(vážne.(Je(pre(nás(dôležité,(aby(vaše(údaje,(získavané( na(stránke(wisomm.com,(boli(v(bezpečí(a(aby(boli(využívané(iba(na(také(účely,(s(ktorými(

More information

Nokia E65: Návod na použitie

Nokia E65: Návod na použitie Nokia E65: Návod na použitie 9255250 1. Vydanie VYHLÁSENIE O SÚLADE NOKIA CORPORATION týmto vyhlasuje, že výrobok RM-208 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Kópiu

More information

FlexHone/Strop Diamond Hone Sharpener

FlexHone/Strop Diamond Hone Sharpener MODEL 320 Instructions FlexHone/Strop Diamond Hone Sharpener GB SK Read these instructions before use. It is essential that you follow these instructions to achieve optimum results. 2015 EdgeCraft Corp.

More information

REMATIC. MOR 5PA-Ex. Nevýbušný ES viacotáčkový \Explosion-proof multi-turn actuator\ DESCRIPTION POPIS

REMATIC. MOR 5PA-Ex. Nevýbušný ES viacotáčkový \Explosion-proof multi-turn actuator\ DESCRIPTION POPIS Nevýbušný ES viacotáčkový \Explosionproof multiturn actuator\ II G Ex de IIC T5/T4 Gb II D Ex tb IIIC T135 C Db REMATIC MOR 5PAEx POPIS Elektrické servopohony REMATIC vybavené elektronikou DMS3 sú ovládané

More information

CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI SAMO - REKONFIGUROVATEĽNÝCH ROBOTOV

CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI SAMO - REKONFIGUROVATEĽNÝCH ROBOTOV CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI SAMO - REKONFIGUROVATEĽNÝCH ROBOTOV Ing. Marek Vagaš, PhD. Technická univerzita v Košiciach Strojnícka fakulta Katedra výrobnej techniky a robotiky Nemcovej 32, 042 00 Košice

More information

PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL ATTACK. CONDENSING Premium 30, 38, 49, 60, 80 NÁVOD NA OBSLUHU

PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL ATTACK. CONDENSING Premium 30, 38, 49, 60, 80 NÁVOD NA OBSLUHU PLYNOVÝ KONDENZAČNÝ KOTOL ATTACK CONDENSING Premium 30, 38, 49, 60, 80 NÁVOD NA OBSLUHU W W W. A T T A C K. S K plynové KondenZačnÉ kotly ATTACK CONDENSING PREMIUM Obsah 1. Prečítanie návodu na obsluhu

More information

VIZUALIZÁCIA POMOCOU POČÍTAČA VO VÝUČBE NAJMLADŠÍCH EDUKANTOV VISUALIZATION WITH COMPUTER IN TEACHING THE YOUNGEST LEARNERS.

VIZUALIZÁCIA POMOCOU POČÍTAČA VO VÝUČBE NAJMLADŠÍCH EDUKANTOV VISUALIZATION WITH COMPUTER IN TEACHING THE YOUNGEST LEARNERS. Abstrakt VIZUALIZÁCIA POMOCOU POČÍTAČA VO VÝUČBE NAJMLADŠÍCH EDUKANTOV VISUALIZATION WITH COMPUTER IN TEACHING THE YOUNGEST LEARNERS Milan Bernát Príspevok prezentuje výskum základných aspektov tvorby

More information

GSM / ANALÓG. VRÁTNIK

GSM / ANALÓG. VRÁTNIK GSM, ANALÓG VRÁTNIK Užívateľská príručka OBSAH 1. Popis 1.1 Funkcia 1.2 Využitie 2. Hardwarová konfigurácia 3. Vlastnosti 3.1 Hlasová komunikácia 3.2 Otváranie dverí 3.3 Evidencia dochádzky 3.4 Kontrola

More information

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA INFORMAČNÍCH TECHNOLOGIÍ FACULTY OF INFORMATION TECHNOLOGY ÚSTAV POČÍTAČOVÉ GRAFIKY A MULTIMÉDIÍ DEPARTMENT OF COMPUTER GRAPHICS AND

More information

REMATIC. Elektrický servopohon viacotáèkový \Electric multi-turn actuator\ CHARAKTERISTIKA CHARACTERISTICS POPIS DESCRIPTION

REMATIC. Elektrický servopohon viacotáèkový \Electric multi-turn actuator\ CHARAKTERISTIKA CHARACTERISTICS POPIS DESCRIPTION Elektrický servopohon viacotáèkový \Electric multi-turn actuator\ REMATIC MOR 4PA CHARAKTERISTIKA Elektrické servopohony REMATIC s absolútnym snímaním polohy a momentu. Spo¾ahlivá mechanika tradièných

More information

PRACOVNÝ LIST PRE LABORATÓRNU PRÁCU ŠTUDENTOV POKUS D: SUPERHYDROFÓBNE MATERIÁLY

PRACOVNÝ LIST PRE LABORATÓRNU PRÁCU ŠTUDENTOV POKUS D: SUPERHYDROFÓBNE MATERIÁLY PRACOVNÝ LIST PRE LABORATÓRNU PRÁCU ŠTUDENTOV POKUS D: SUPERHYDROFÓBNE MATERIÁLY Meno študenta: Dátum:.. CIEĽ: - porozumieť prítomnosti nanoštruktúr v zložení prírodných materiálov a tomu, ako vplývajú

More information

REMATIC. MOR 3.5PA-Ex. Nevýbušný ES viacotáčkový \Explosion-proof multi-turn actuator\ DESCRIPTION POPIS

REMATIC. MOR 3.5PA-Ex. Nevýbušný ES viacotáčkový \Explosion-proof multi-turn actuator\ DESCRIPTION POPIS Nevýbušný ES viacotáčkový \Explosionproof multiturn actuator\ II G Ex de IIC T5/T4 Gb II D Ex tb IIIC T135 C Db REMATIC MOR 3.5PAEx POPIS Elektrické servopohony REMATIC vybavené elektronikou DMS3 sú ovládané

More information

Žilinská univerzita v Žiline Elektrotechnická fakulta Katedra telekomunikácií a multimédií. Možnosti prenosu dát po energetických sieťach

Žilinská univerzita v Žiline Elektrotechnická fakulta Katedra telekomunikácií a multimédií. Možnosti prenosu dát po energetických sieťach Žilinská univerzita v Žiline Elektrotechnická fakulta Katedra telekomunikácií a multimédií Možnosti prenosu dát po energetických sieťach Martin Gjabel 2008 Možnosti prenosu dát po energetických sieťach

More information

Aktivity PS ENUM od októbra 2004 do novembra 2005

Aktivity PS ENUM od októbra 2004 do novembra 2005 Valné zhromaždenie CTF Bratislava, 24. november 2005 Aktivity PS ENUM od októbra 2004 do novembra 2005 Vladimír Murín Výskumný ústav spojov, n.o. Banská Bystrica Úvod Pracovná skupina ENUM bola založená

More information

Technológia PLC (Power Line Communication)

Technológia PLC (Power Line Communication) Technológia PLC (Power Line Communication) Miloš Orgoň Martin Kméty Obsah Úvod a história. Trendy aplikácií, frekvenčné pásma. Základné prístupy k využívaniu energetických vedení pre prenos správ, služby.

More information

VENTILAČNÉ RIEŠENIA VYBEROVÝ KATALÓG

VENTILAČNÉ RIEŠENIA VYBEROVÝ KATALÓG VENTILAČNÉ RIEŠENIA VYBEROVÝ KATALÓG AERECO, VZDUCH PODĽA POŽIADAVIEK Aereco, ako vynálezca vetrania reagujúceho na vlhkosť, vyvíja inovatívne riešenia pre vetranie obytných a kancelárskych budov. S kľúčovým

More information

Všeobecné obchodné podmienky. Citibank Europe plc, pobočka zahraničnej banky

Všeobecné obchodné podmienky. Citibank Europe plc, pobočka zahraničnej banky Všeobecné obchodné podmienky Citibank Europe plc, pobočka zahraničnej banky I. Základné ustanovenia (1) Definície niektorých pojmov: AML zákon je zákon č. 297/2008 Z.z. o ochrane pred legalizáciou príjmov

More information

NÁVRH POLOHOVACÍHO ZARÍZENÍ MALÉ KAMERY DESIGN OF THE POSITIONING DEVICE FOR SMALL CAMERAS

NÁVRH POLOHOVACÍHO ZARÍZENÍ MALÉ KAMERY DESIGN OF THE POSITIONING DEVICE FOR SMALL CAMERAS VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ ÚSTAV MECHANIKY TELES, MECHATRONIKY A BIOMECHANIKY FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING INSTITUTE OF SOLID MECHANICS,

More information

Krytie \Enclosure\ IP 55 IP D 32 mm/min mm/min. 100 mm/min mm/min mm/min. G 50 mm/min

Krytie \Enclosure\ IP 55 IP D 32 mm/min mm/min. 100 mm/min mm/min mm/min. G 50 mm/min MTR Elektrický servopohon priamoèiary \ Electric linear actuator Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 230 V Svorkovnicové pripojenie 2 silové spínaèe 2 polohové spínaèe Vyhrievací odpor Mechanické pripojenie

More information

DESIGN AND IMPLEMENTATION OF SOFTWARE SUPPORT FOR BIOMETRICS LABORATORY COURSES

DESIGN AND IMPLEMENTATION OF SOFTWARE SUPPORT FOR BIOMETRICS LABORATORY COURSES DOI: 10.5507/tvv.2016.010 Trendy ve vzdělávání 2016 DESIGN AND IMPLEMENTATION OF SOFTWARE SUPPORT FOR BIOMETRICS LABORATORY COURSES HAMBALÍK Alexander MARÁK Pavol, SR Abstract In this paper we decided

More information

Okolitá teplota \Ambient temperature\ -25 C +55 C -25 C +55 C -25 C +55 C -25 C +55 C -25 C +55 C -25 C +55 C. Napájacie napätie \Voltage\

Okolitá teplota \Ambient temperature\ -25 C +55 C -25 C +55 C -25 C +55 C -25 C +55 C -25 C +55 C -25 C +55 C. Napájacie napätie \Voltage\ ST 0 Elektrický servopohon priamoèiary \Electric linear actuator\ Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 230 V AC Svorkovnicové pripojenie Varianty vo vyhotovení ovládania: - 1 silový spínaè + 1 polohový

More information

Všeobecné obchodné podmienky

Všeobecné obchodné podmienky Všeobecné obchodné podmienky Citibank Europe plc, pobočka zahraničnej banky I. Základné ustanovenia (1) Definície niektorých pojmov: AML zákon je zákon č. 297/2008 Z.z. o ochrane pred legalizáciou príjmov

More information

Cenník osiva slnečnice a ciroku pre rok 2013

Cenník osiva slnečnice a ciroku pre rok 2013 Cenník osiva slnečnice a ciroku pre rok 2013 Cenník obsahuje: Pioneer Limagrain KWS Syngenta Rapool Saatbau Linz VP Agro RWA - Sempol Finagro Candor Trading Steineco Heliaseed Oseva Cenník osiva slnečnice

More information

HDR Čo s tým ďalej? http://pages.bangor.ac.uk/~eesa0c/hdr_display/ http://www.schubincafe.com/tag/dolby-hdr/ http://vrc.med.upenn.edu/instrumentation-electronics-example-project.html Brightside DR37-P

More information