ML6300. Používatel ská príručka ML6300FB

Size: px
Start display at page:

Download "ML6300. Používatel ská príručka ML6300FB"

Transcription

1 ML6300 Používatel ská príručka ML6300FB

2 PREDSLOV Vynaložili sme maximálne úsilie na zabezpečenie úplnosti, presnosti a aktuálnosti informácií. Spoločnosť Oki Printing Solutions neprijíma žiadnu zodpovednosť za dôsledky chýb, ktoré nedokáže ovplyvniť. Spoločnosť Oki Printing Solutions tiež nemôže zaručiť, že zmeny vykonané inými výrobcami v softvéri a zariadení, ktorého sa týka táto príručka, neovplyvnia použiteľnosť informácií, ktoré sú v nej uvedené. Zmienka o softvérových produktoch vyrobených inými spoločnosťami nepredstavuje nevyhnutne súhlas od výrobcu Oki Printing Solutions. Napriek tomu, že bolo vynaložené maximálne úsilie na zabezpečenie čo najväčšej presnosti a užitočnosti tohto dokumentu, neposkytujeme žiadne záruky žiadneho druhu, či už výslovné alebo implikované, týkajúce sa presnosti a úplnosti informácií uvedených v tejto príručke. Väčšina aktuálnych ovládačov a príručiek je k dispozícii na webovej stránke spoločnosti Oki Printing Solutions: Copyright 2006 Oki Printing Solutions. Oki, Oki Printing Solutions a Microline sú registrované ochranné známky spoločnosti Oki Electric Industry Company Ltd. ENERGY STAR je obchodná známka agentúry United States Environmental Protection Agency. Microsoft, MS-DOS a Windows sú registrované ochranné známky spoločnosti Microsoft Corporation. Ostatné názvy produktov a značky sú registrovanými ochrannými známkami svojich vlastníkov. Ako účastník programu ENERGY STAR výrobca stanovil, že tento produkt spĺňa smernice energetickej efektívnosti normy ENERGY STAR. Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice EHS pre elektromagnetickú kompatibilitu 89/336/EEC a smernice EHS o nízkom napätí 73/23/EEC v znení neskorších predpisov v súlade s aproximáciou zákonov členských krajín týkajúcich sa elektromagnetickej kompatibility a nízkeho napätia. Predslov > 2

3 OBSAH Predslov Poznámky, upozornenia a výstrahy Úvod O tejto príručke Online použitie Tlač strán Začíname Odloženie baliaceho materiálu Označenie súčiastok Pohľad spredu Pohľad zozadu Umiestnenie tlačiarne Napájanie tlačiarne Testovací výtlačok Pripájanie k počítaču Prepojenie tlačiarne a počítača Rozhrania Prepojenie Inštalácia ovládača tlačiarne Tlač skúšobnej stránky Tlač z počítača Manipulácia s papierom Vkladanie voľného papiera Vkladanie voľného papiera Vkladanie skladaného papiera Nastavovanie skladaného papiera Vkladanie skladaného papiera Odtrhávanie skladaného papiera Zarovnávanie perforovaných miest Odstraňovanie skladaného papiera Nastavenie páky hrúbky papiera Pokyny na používanie Ovládací panel Indikátory Tlačidlá Nastavenie hodnôt ponuky Potvrdzovanie aktuálnych nastavení Nastavenie ponuky Položky a nastavenia ponuky Aktivácia nastavení ponuky Predslov > 3

4 Nastavenie pozície TOF Rýchle nastavenia tlačiarne Režim úderu tlačiarne Riešenie problémov Odstraňovanie zaseknutého papiera Hárok zaseknutý v tlačiarni Skladaný papier zaseknutý v tlačiarni Reakcia na alarmové podmienky Reakcia na bežné problémy Čistenie tlačiarne Vonkajšok tlačiarne Vnútrajšok tlačiarne Spotrebný materiál a príslušenstvo Spotrebný materiál Výmena farbiacej pásky Informácie o objednávaní spotrebného materiálu Príslušenstvo Informácie o objednávaní príslušenstva Technické parametre Dodatok A Odstránenie zadného krytu Odstránenie Montáž Index Kontaktné informácie spoločnosti Oki Printing Solutions.. 68 Predslov > 4

5 POZNÁMKY, UPOZORNENIA A VÝSTRAHY POZNÁMKA: Poznámka obsahuje dodatočné informácie, ktoré slúžia na doplnenie hlavného textu. UPOZORNENIE! Upozornenie obsahuje dodatočné informácie. Ich ignorovanie môže viesť k poruche alebo poškodeniu zariadenia. VÝSTRAHA! Výstraha obsahuje dodatočné informácie. Ich ignorovanie môže viesť k riziku zranenia. Poznámky, upozornenia a výstrahy > 5

6 ÚVOD Blahoželáme vám k nákupu tlačiarne od spoločnosti Oki. Tlačiareň ML6300FB je navrhnutá na poskytovanie vysoko spoľahlivej a kvalitnej tlače písmen s vysokým grafickým rozlíšením pre domáce/ kancelárske prostredie. Kombinuje najmodernejšie 24-ihličkové technológie tlače s modernými materiálmi a prvotriednou konštrukciou a prináša vysoký výkon a univerzálnosť v malom balení. S ohľadom na ergonómiu a aplikačné potreby umožňuje pohodlné používanie pre ľudí s rôznymi technickými možnosťami. O TEJTO PRÍRUČKE POZNÁMKA: Na obrázkoch v tejto príručke môžu byť zobrazené voliteľné funkcie, ktoré nie sú v tlačiarni nainštalované. Toto je používateľská príručka (najaktuálnejšiu verziu nájdete na webovej stránke pre vašu tlačiareň a tvorí časť celkovej podpory pre používateľov uvedenej nižšie: > Brožúra bezpečnej inštalácie: poskytuje informácie o bezpečnom používaní tlačiarne. Tento tlačený dokument pribalený k tlačiarni by ste si mali prečítať pred inštaláciou tlačiarne. > Sprievodca inštaláciou: postup, ako tlačiareň vybaliť, zapojiť a zapnúť. Tento tlačený dokument je pribalený k tlačiarni. > Táto používateľská príručka vás oboznámi s tlačiarňou a pomôže maximálne využívať jej mnohé funkcie. Obsahuje tiež pokyny na riešenie problémov a údržbu, pomocou ktorých zabezpečíte najlepší výkon tlačiarne. Nájdete v nej inštrukcie na pridávanie voliteľného príslušenstva, ktoré uspokojí narastajúce potreby týkajúce sa tlače. Toto je elektronický dokument uložený na disku CD s príručkou. > Technická referenčná príručka: poskytuje detailné technické informácie pre programátorov a technicky zameraných používateľov. Úvod > 6

7 Ide o elektronický dokument dostupný na webovej stránke > Sprievodca konfiguráciou siete: poskytuje detailné technické informácie pre správcov siete o konfigurácii sieťového rozhrania voliteľného príslušenstva. Ide o elektronický dokument uložený na disku CD, ktoré sa dodáva spolu s kartou sieťového rozhrania voliteľného príslušenstva. > Inštalačná príručka: dodáva sa so spotrebným materiálom avoliteľným príslušenstvom a obsahuje popis inštalácie. Ide o tlačené dokumenty, ktoré sa dodávajú spolu s voliteľným a spotrebným príslušenstvom. > Online pomocník: online informácie prístupné pomocou ovládačov tlačiarne a softvéru pomôcok. ONLINE POUŽITIE Táto príručka je určená na čítanie na obrazovke použitím programu Adobe Acrobat Reader. Používajte nástroje programu Acrobat na navigáciu a prezeranie. Konkrétne informácie môžete získať dvoma spôsobmi: > Požadovanú tému zobrazíte tak, že na ňu kliknete v zozname záložiek na ľavej strane obrazovky. (Ak záložky nie sú k dispozícii, použite Obsah na strane 3.) > Kliknutím na položku Register v zozname záložiek zobrazíte Register. (Ak záložky nie sú k dispozícii, použite Obsah na strane 3.) V abecedne zoradenom registri vyhľadajte požadovaný výraz a kliknite na priradené číslo strany, čím zobrazíte stranu obsahujúcu daný výraz. Úvod > 7

8 TLAČ STRÁN Je možné vytlačiť celú príručku, jednotlivé strany alebo časti. Postup: 1. Na paneli s nástrojmi vyberte položku [File] (Súbor), [Print] (Tlačiť) (alebo stlačte klávesovú skratku Ctrl + P). 2. Vyberte strany, ktoré chcete vytlačiť: (a) (b) [All pages] (Všetky strany) (1), ak chcete vytlačiť celú príručku. [Current page] (Aktuálna strana) (2), ak chcete vytlačiť práve zobrazenú stranu (c) [Pages from] a [to] (Strany od) a (do) (3), ak chcete vytlačiť niekoľko strán vymedzených vloženými číslami strán. 3. Kliknite na tlačidlo [OK]. Úvod > 8

9 ZAČÍNAME VÝSTRAHA! Ak ste tak ešte nespravili, pozrite si obsah brožúrky bezpečnej inštalácie, ktorá sa dodáva spolu s tlačiarňou. ODLOŽENIE BALIACEHO MATERIÁLU Po inštalácii tlačiarne podľa inštrukcií v sprievodcovi inštaláciou odložte baliaci materiál a obal pre prípad, že budete musieť tlačiareň odoslať alebo preniesť. OZNAČENIE SÚČIASTOK Hlavné časti tlačiarne sú označené a stručne opísané nižšie. POHĽAD SPREDU Tlačová hlava: tlačí znaky na papier. Začíname > 9

10 2. Vrchný kryt: otvára a zatvára sa ním tlačiareň, napríklad pri výmene kazety s farbiacou páskou. Zatvorený kryt tlmí hluk tlačiarne. 3. Ovládací panel: obsahuje prepínače tlačidiel a indikátory (podrobne opísane neskôr), ktoré umožňujú prácu s tlačiarňou. 4. Vypínač: ZAPNUTIE/VYPNUTIE tlačiarne. 5. Ovládací prvok valca: pootočením sa posunie alebo vysunie papier. 6. Zásobník papiera: drží voľné listy používané v tlačiarni (po jednej strane). 7. Vodiaca lišta papiera: môže byť nastavená podľa potreby na určenie ľavého okraja voľného papiera. 8. Páčka typu papiera: nastavte podľa použitého typu papiera voľné strany alebo skladaný papier. 9. Páčka hrúbky papiera: nastavte podľa hrúbky papiera. K dispozícii je aj nastavenie na uľahčenie výmeny farbiacej pásky. 10. Kazeta farbiacej pásky: drží farbiacu pásku. Začíname > 10

11 POHĽAD ZOZADU Voliteľná pozícia konektorov: pripojte ku karte sériového rozhrania voliteľného príslušenstva alebo sieťovej karte 100BASE-TX/ 10BASE-T. 2. Konektor USB pripojte ku káblu rozhrania USB. 3. Paralelný konektor: pripojte ku konektoru paralelného rozhrania. 4. Podávač papiera: vkladá a posúva skladaný papier. 5. Konektor napájania: pripojte k napájaciemu káblu tlačiarne. 6. Zadný kryt: otvára a zatvára sa ním tlačiareň, napríklad pri vkladaní skladaného papiera. (Ak ho chcete úplne odstrániť, pozrite si časť Dodatok A Odstránenie zadného krytu na strane 65.) 4 Začíname > 11

12 UMIESTNENIE TLAČIARNE > Na umiestnenie tlačiarne vyberte pevný, tvrdý povrch. > V okolí tlačiarne nechajte dostatok miesta (t. j. minimálne 60 cm od každej steny) na jednoduchý prístup k ovládaciemu prvku valca a jednotlivým podávačom papiera. >=60 cm 75 cm > Skontrolujte, či je v blízkosti tlačiarne k dispozícii uzemnená elektrická zásuvka. Začíname > 12

13 NAPÁJANIE TLAČIARNE 1. Uistite sa, že vypínač tlačiarne je v polohe OFF (VYPNUTÁ). 2. Pripojte konektor napájacieho kábla (1) ku konektoru napájania (2) v tlačiarni Pripojte napájací kábel k 220/240 V AC zásuvke a zásuvku zapnite. 4. Prepnite vypínač tlačiarne do polohy ON (ZAPNUTÁ). 5. Skontrolujte, či indikátor POWER (NAPÁJANIE) na ovládacom paneli svieti. Začíname > 13

14 TESTOVACÍ VÝTLAČOK Ak chcete skontrolovať funkčnosť tlačiarne, vytlačte testovací výtlačok napríklad na papier formátu 80 gsm A4 nasledujúcim spôsobom: UPOZORNENIE! Medzi VYPNUTÍM a opätovným ZAPNUTÍM tlačiarne počkajte minimálne päť sekúnd. Kratší časový interval medzi ZAPNUTÍM a VYPNUTÍM môže spôsobiť výpadok prúdu tlačiarne. NEVYPÍNAJTE tlačiareň počas tlače, pretože môže dôjsť k poškodeniu tlačovej hlavy. 1. Prepnite vypínač tlačiarne do polohy OFF (VYPNUTÁ). 2. Nastavte páku typu papiera na voľné strany a páku hrúbky papiera na pozíciu č Stlačte a podržte tlačidlo LF a prepnite vypínač do polohy ON (ZAPNUTÁ). 4. Dlhšiu stranu papiera priložte k vodiacej lište a opatrne vložte papier do tlačiarne. Tlačiareň automatický uchopí papier a začne tlačiť testovací výtlačok. POZNÁMKA: V prípade potreby môžete pozastaviť tlač stlačením tlačidla SEL a potom ju znova spustiť tlačidlom SEL. 5. Po ukončení testovacej tlače sa papier hneď vysunie. POZNÁMKA: Ak chcete ukončiť testovaciu tlač pre akýkoľvek dôvod, stlačte tlačidlo SEL, následne tlačidlo PARK na vysunutie papiera a tlačiareň VYPNITE. Začíname > 14

15 PRIPÁJANIE K POČÍTAČU V tejto časti prepojíte tlačiareň s počítačom, nainštalujete ovládač tlačiarne v počítači a vytlačíte skúšobnú stránku. PREPOJENIE TLAČIARNE A POČÍTAČA ROZHRANIA Tlačiareň je vybavená dvoma dátovými rozhraniami: UPOZORNENIE! Nepoužívajte pri tlači súčasne paralelné a USB rozhranie. > Paralelné: na priame pripojenie k počítaču. Tento port vyžaduje obojsmerný paralelný kábel (v súlade s normou IEEE 1284). > USB: na pripojenie k počítaču s operačným systémom Windows 98 alebo novším. Tento port vyžaduje tienený kábel kratší ako 5 m, spínajúci parametre štandardu USB verzie 2.0. POZNÁMKA: Káble rozhrania sa nedodávajú s tlačiarňou. Nasledujúce rozhrania sú dostupné ako voliteľné príslušenstvo a sú opísané v príslušných dokumentoch k inštalácii: > Sériové rozhranie RS232 > Sieťové pripojenie100base-tx/10base-t POZNÁMKA: Informácie o inštalácii sieťového pripojenia nájdete v sprievodcovi konfiguráciou siete. Ak je v tomto produkte nainštalované rozhranie RS-232C alebo OL712Oe, neodporúča sa používať paralelný ani USB port. Pripájanie k počítaču > 15

16 PREPOJENIE 1. Skontrolujte, či sú počítač aj tlačiareň VYPNUTÉ. 2. Zapojte požadovaný kábel rozhrania, USB (1) alebo paralelný (2), do tlačiarne a potom do počítača (3) ZAPNITE tlačiareň a potom ZAPNITE počítač. INŠTALÁCIA OVLÁDAČA TLAČIARNE Vložte inštalačný disk CD do počítača a podľa inštrukcií na obrazovke nainštalujte ovládač, ktorý sa má používať s tlačiarňou. TLAČ SKÚŠOBNEJ STRÁNKY Príklad s operačným systémom Windows XP: 1. Stlačením tlačidla Štart > Tlačiarne a faxy sa zobrazí okno Tlačiarne a faxy. 2. Zvýraznite ovládač pre tlačiareň. 3. Výberom možnosti Súbor > Vlastnosti sa zobrazí okno Vlastnosti. 4. Na záložke Všeobecné kliknite na tlačidlo Print Test Page (Tlač skúšobnej stránky). 5. Uistite sa, že sa skúšobná stránka vytlačila, čím sa overí inštalácia tlačiarne počítača. Pripájanie k počítaču > 16

17 TLAČ Z POČÍTAČA Pri tlači napríklad z aplikácie systému Windows v počítači zvoľte možnosti tlače v oknách ovládača, ktorý sa zobrazí na obrazovke. Tieto okná ovládača boli navrhnuté tak, aby boli jednoduché a logické s doplnkovým online pomocníkom, ktorý je dostupný kliknutím na možnosť Help (Pomocník) v ktoromkoľvek okne. Tlač z počítača > 17

18 MANIPULÁCIA S PAPIEROM Táto časť opisuje, ako používať voľný a skladaný papier v tlačiarni. VKLADANIE VOĽNÉHO PAPIERA 1. Uistite sa, že je tlačiareň ZAPNUTÁ. POZNÁMKA: Ak sú v tlačiarni voľné listy, vysuňte ich podľa postupu uvedeného v časti Odstraňovanie skladaného papiera na strane Uistite sa, že kryty podávača papiera (1) sú zavreté, aby ste predišli zaseknutiu papiera Uistite sa, že páka typu papiera (1) je nastavená na voľné listy. 1 Manipulácia s papierom > 18

19 4. Nastavte ľavý okraj papiera pomocou vodiacej lišty (1) podľa škály (2) a zarovnajte ho k šípke označujúcej začiatok tlače (3) Nastavte páku hrúbky papiera (4), aby vyhovovala papieru. Pozrite časť Nastavenie páky hrúbky papiera na strane 26. POZNÁMKA: Ak sa nastavenie páky hrúbky papiera nezhoduje s použitým papierom, podávanie papiera a tlač nemusia fungovať správne. 6. Zarovnajte ľavý okraj s vodiacou lištou (1), stranu, na ktorú sa má tlačiť, otočte nahor a pozorne vkladajte papier do zásobníka papiera (2), kým ho tlačiareň neuchopí. 1 2 Manipulácia s papierom > 19

20 POZNÁMKA: Uistite sa, že papier je presne zarovnaný s vodiacou lištou, aby nedošlo k tlači nakrivo. Pri tlačení na obálku nezahýbajte kraj nahor. Pri zarovnávaní kraja obálky s vodiacou lištou môže dôjsť k tlači nakrivo. VKLADANIE VOĽNÉHO PAPIERA Keď tlačiareň dosiahne koniec voľného listu, automaticky ho vysunie. V prípade potreby pridajte do tlačiarne ďalší list, aby sa pokračovalo v tlači tam, kde sa tlač zastavila. Ak chcete vysunúť voľný list z tlačiarne, postupujte nasledovne: 1. Stlačte tlačidlo SEL a tlačiareň sa prepne do režimu offline. 2. Stlačte tlačidlo PARK a papier sa vysunie do zásobníka papiera. POZNÁMKA: Papier dlhší ako formát A4 (297 mm) sa môže prekrývať a prípadne vypadnúť zo zásobníka papiera. VKLADANIE SKLADANÉHO PAPIERA NASTAVOVANIE SKLADANÉHO PAPIERA Ak chcete predísť problémom s vsúvaním papiera, postupujte nasledovne: >=60 cm 75 cm <=3 cm 1. Skontrolujte, či je tlačiareň približne 75 cm nad zemou. Manipulácia s papierom > 20

21 2. Vložte zásobu skladaného papiera priamo pod tlačiareň, nie viac ako 3 cm naľavo či napravo od podávača papiera. 3. Uistite sa, či je zadná časť tlačiarne blízko a paralelne k okraju povrchu a aspoň 60 cm od každej steny. VKLADANIE SKLADANÉHO PAPIERA 1. Uistite sa, že je tlačiareň ZAPNUTÁ. POZNÁMKA: Ak sú v tlačiarni voľné listy, vysuňte ich podľa postupu uvedeného v časti Vkladanie voľného papiera na strane Uistite sa, že páka typu papiera (1) je nastavená na skladaný papier Nastavte páku hrúbky papiera (4), aby vyhovovala papieru. Pozrite časť Nastavenie páky hrúbky papiera na strane 26. POZNÁMKA: Ak sa nastavenie páky hrúbky papiera nezhoduje s použitým papierom, podávanie papiera a tlač nemusia fungovať správne. 4. Otvorte zadný kryt jemným vodorovným potiahnutím krytu až na okraj, a potom ho posúvajte nahor, kým nezapadne na miesto. Manipulácia s papierom > 21

22 5. Zdvihnite uzamykaciu páku (1) ľavého podávača papiera a posuňte ho podľa potreby tak, aby ste nastavili papier do pozície relatívne vodorovne k prvému strednému znaku (2). Zatlačením 1 2 uzamykacej páky nadol zablokujete podávač papiera v požadovanej pozícii. 6. Zdvihnite uzamykaciu páku (1) pravého podávača a posuňte ho do požadovanej pozície, aby ste ho prispôsobili šírke skladaného papiera, ktorý chcete použiť. Posuňte zadnú vodiacu lištu (2) do stredu medzi ľavý (3) a pravý (4) podávač Manipulácia s papierom > 22

23 7. Otvorte kryty ľavého a pravého podávača papiera (1) a vsuňte skladaný papier v smere šípok, ktoré označujú vodiace otvory (2) v papieri na vodiacich výstupkoch. Uistite sa, že papier je správne zarovnaný na vodiacich výstupkoch (3) a potom zatvorte kryty Nastavte pravý podávač papiera (1) tak, aby zodpovedal šírke skladaného papiera, teda tak, aby papier nebol uchytený medzi podávačmi papiera príliš voľne, ani príliš pevne. Zatlačte uzamykaciu páku (2) nadol tak, aby sa podávač papiera zablokoval v požadovanej pozícii Zatvorte zadný kryt jemným pohybom vodorovne smerom nadol, a potom ho zatlačte dovnútra, kým nezapadne na miesto. Manipulácia s papierom > 23

24 10. Stlačte tlačidlo FF/LOAD (FF/VLOŽIŤ). Skladaný papier sa vsunie do tlačiarne a umiestni sa v pozícii na tlač prvého riadka a rozsvieti sa indikátor SEL. ODTRHÁVANIE SKLADANÉHO PAPIERA 1. Keď indikátor SEL svieti, stlačením tlačidla TEAR (ODTRHNÚŤ) vysuňte skladaný papiera do zásobníka papiera. 2. Opatrne odtrhnite papier na perforovanom mieste v znázornenom smere. Použitie väčšej sily môže spôsobiť odtrhnutie papiera na inom ako perforovanom mieste. 3. Stlačte tlačidlo TEAR (ODTRHNÚŤ), FF/LOAD (FF/VLOŽIŤ) alebo LF a znovu umiestnite skladaný papier do tlačiarne na pozíciu tlače prvého riadka. ZAROVNÁVANIE PERFOROVANÝCH MIEST Ak perforované miesta nie sú zarovnané s rezačom papiera na vrchnom kryte, zarovnajte ich nasledovne: 1. Keď sa rozsvieti indikátor SEL, stlačte a podržte tlačidlo TEAR (ODTRHNÚŤ) a posuňte perforované miesto k rezaču papiera na vrchnom kryte. Manipulácia s papierom > 24

25 2. Skontrolujte pozíciu perforovaných miest (1) zarovnaných k rezaču papiera (2). (Zásobník papiera (3) je zobrazený pre objasnenie.) (a) (b) Ak chcete posunúť papier, podržte tlačidlo TEAR (ODTRHNÚŤ) a stlačte tlačidlo FF/LOAD (FF/VLOŽIŤ). Ak chcete papier stiahnuť, podržte tlačidlo TEAR (ODTRHNÚŤ) a stlačte tlačidlo LF. POZNÁMKA: Ak je pohyb väčší ako +- 7/90 palca, zabliká indikátor QUIET (TICHÝ) a predchádzajúce nastavenie nebude možné upraviť. 3. Po zarovnaní perforovaných miest tlačidlo uvoľnite. ODSTRAŇOVANIE SKLADANÉHO PAPIERA 1. Odtrhnite skladaný papier. Pozrite časť Odtrhávanie skladaného papiera na strane Stlačením tlačidla SEL sa tlačiareň prepne do režimu offline a môžete znova umiestniť skladaný papier do tlačiarne. 3. Stlačením tlačidla PARK posuniete predný kraj skladaného papiera späť k podávaču papiera. POZNÁMKA: Indikátor ALARM sa rozsvieti, keď sa papier minie. Ak nie sú vodiace otvory poslednej strany skladaného papiera zarovnané s vodiacimi výstupkami, nepokúšajte sa vysunúť papier, aby ste predišli zaseknutiu papiera. Manipulácia s papierom > 25

26 4. Otvorte zadný kryt jemným vodorovným potiahnutím krytu až na okraj, a potom ho posúvajte nahor, kým nezapadne na miesto. 5. Zdvihnite kryty podávača papiera (1) a odstráňte skladaný papier Zatvorte kryty podávačov papiera. 7. Zatvorte zadný kryt jemným pohybom vodorovne smerom nadol, a potom ho zatlačte dovnútra, kým nezapadne na miesto. NASTAVENIE PÁKY HRÚBKY PAPIERA K dispozícii je 10 polôh páky, prvých 9 pre potreby tlače a desiaty na výmenu pásky tlačiarne. Nastavte páku hrúbky papiera pre rôzne druhy papiera nasledovne: Voľné listy TYP PAPIERA POZÍCIA PÁČKY Pozri nižšie gsm X gsm X gsm X Obálka X Kopírovací papier alebo papier citlivý na tlak (40 gsm) Pozri nižšie 2. časť X 3. časť X Manipulácia s papierom > 26

27 TYP PAPIERA POZÍCIA PÁČKY časť X 5. časť X 6. časť X Nastavte páku hrúbky papiera pre celkovú hrúbku papiera nasledovne: CELKOVÁ HRÚBKA PAPIERA POZÍCIA PÁČKY 0,06 0,12 mm 1 0,13 0,21 mm 2 0,22 0,30 mm 3 0,31 0,39 mm 4 0,40 0,48 mm 5 0,49 0,57 mm 6 0,58 0,66 mm 7 0,67 0,75 mm 8 0,76 0,84 mm 9 POZNÁMKA: Tlač v pozíciách páky 5 9 nie je zaručená. Ak pozícia páky nevyhovuje hrúbke papiera, podávanie papiera a tlač nemusia fungovať správne. Netlačte vkladné knižky, aby ste predišli zlomeniu ihličky/roztrhnutiu pásky. Tlač možno vykonať s pákou nastavenou v pozícii č. 4 pre hrúbku papiera do 0,39 mm. Keď je páka nastavená v pozíciách 5 9, kvalita tlače pre kopírovací papier sa môže znížiť, čo môže zapríčiniť napríklad nečitateľnosť znakov. Manipulácia s papierom > 27

28 POKYNY NA POUŽÍVANIE OVLÁDACÍ PANEL Indikátory a tlačidlá stavu/alarmu na ovládacom paneli umožňujú kontrolovať stav tlačiarne a ovládať samotnú tlačiareň. Pokyny na používanie > 28

29 INDIKÁTORY INDIKÁTOR STAV VÝZNAM SEL ON (ZAPNUTÝ) Tlačiareň je v režime online, t. j. je možné tlačiť OFF (VYPNUTÝ) Bliká Tlačiareň je v režime offline, t. j. nie je možné tlačiť Keď bliká spolu s indikátorom ALARM, tlač sa v tomto stave nedá znovu spustiť. VYPNITE tlačiareň, uistite sa, či sa tlačová hlava hýbe správne, potom tlačiareň znovu ZAPNITE. Ak problém po opätovnom ZAPNUTÍ pretrváva, kontaktuje svojho predajcu. ALARM ON (ZAPNUTÝ) Stav konca papiera, t. j. minul sa papier OFF (VYPNUTÝ) Bliká Stav prítomnosti papiera Stav alarmu zaseknutia papiera MENU (PONUKA) QUIET (TICHÝ) POWER (NAPÁJANIE) ON (ZAPNUTÝ) OFF (VYPNUTÝ) Bliká ON (ZAPNUTÝ) OFF (VYPNUTÝ) Bliká ON (ZAPNUTÝ) OFF (VYPNUTÝ) Bliká Stav alarmu výmeny média Keď bliká spolu s indikátorom SEL, tlač sa v tomto stave nedá znovu spustiť. VYPNITE tlačiareň, uistíte sa, či sa tlačová hlava hýbe správne, potom tlačiareň znovu ZAPNITE. Ak problém po opätovnom ZAPNUTÍ pretrváva, kontaktuje svojho predajcu. Stav alarmu vysokej teploty Režim ponuky tlače Normálny režim tlače Signalizácia vysokej teploty Tichý režim tlače Režim tlače s normálnou rýchlosťou Režim rýchlej tlače viacerých kópií Napájanie tlačiarne je ZAPNUTÉ Napájanie tlačiarne je VYPNUTÉ Režim nízkej spotreby energie Pokyny na používanie > 29

30 TLAČIDLÁ TLAČIDLO STAV FUNKCIA SEL Online Prepne tlačiareň do režimu offline Offline Prepne tlačiareň do režimu online a zruší alarm tlačiarne SHIFT Používa sa iba spolu s jedným z nasledujúcich tlačidiel: SEL, LF, FF/LOAD, PARK a TEAR opísaných nižšie. LF Online Posúva papier po jednom riadku. Držaním tlačidla sa nepretržite posúva po riadkoch. FF/LOAD (FF/VLOŽIŤ) TEAR Offline Online a offline Režim skladaného papiera Online a offline Manuálny režim voľného papiera Online Režim skladaného papiera Online Manuálny režim voľného papiera Offline Posúva papier po jednom riadku. Držaním tlačidla sa nepretržite posúva po riadkoch. Skladaný papier vsunutý až k prvému riadku ďalšej strany Vysunie voľný papier Posúva skladaný papier do pozície odtrhnutia. Ak stlačíte tlačidlo znova alebo sa príjmu údaje, pôvodná pozícia papiera sa obnoví. Neaktívne Neaktívne PARK Režim skladaného papiera Ak je skladaný papier na svojom mieste, stlačením tohto tlačidla vysuniete papier k podávačom papiera. (Ak nie sú vodiace otvory poslednej strany skladaného papiera zarovnané k vodiacim výstupkom, nepokúšajte sa vysunúť papier, pretože by mohlo dôjsť k zaseknutiu papiera.) SHIFT+SEL Prepne do režimu ponuky Pokyny na používanie > 30

31 TLAČIDLO STAV FUNKCIA SHIFT+LF SHIFT+FF/LOAD Mikropodávanie (posun o 0,14 mm) nadol Podržaním tejto kombinácie tlačidiel sa papier nepretržite vsúva alebo vysúva. Mikropodávanie (posun o 0,14 mm) nahor Podržaním tejto kombinácie tlačidiel sa papier nepretržite vsúva alebo vysúva. SHIFT+PARK Online Neaktívne Offline Uloží nastavenú začiatočnú pozíciu papiera (pozícia tlače prvého riadka). SHIFT+TEAR Online Tichší režim tlače Každým stlačením tlačidiel sa vtlačiarni prepínajú režimy Tichší režim tlače > Režim rýchlej tlače viacerých kópií > Normálny režim tlače Offline Neaktívne Pokyny na používanie > 31

32 NASTAVENIE HODNÔT PONUKY Nasledujúce informácie vysvetľujú nastavenia tlačiarne a spôsob ich zmeny. Súčiastky tlačiarne a ich hodnoty sú vytlačené pre referenciu. POTVRDZOVANIE AKTUÁLNYCH NASTAVENÍ Ak chcete tlačiť aktuálne nastavenia ponuky, použite papier veľkosti A4 alebo skladaný papier so šírkou minimálne 254 mm. V tomto príklade bol použitý papier veľkosti A4. 1. Nastavte páku typu papiera na režim voľných listov. 2. Vykonajte jednu z nasledujúcich činností: (a) (b) Ak je napájanie tlačiarne OFF (VYPNUTÉ), počas držania tlačidla SEL prepnite vypínač do polohy ON (ZAPNUTÁ). Ak je tlačiareň ON (ZAPNUTÁ), stlačte súčasne tlačidlá SHIFT a SEL. 3. Vložte hárok do zásobníka papiera. Tlačiareň si automaticky zoberie hárok a zobrazí výzvu na tlač nastavení ponuky. 4. Stlačte tlačidlo PARK a tlačiareň vytlačí všetky aktuálne vybraté položky ponuky aj s príslušnými nastaveniami. 5. Ukončite alebo pokračujte v zmene nastavení ponuky: (a) (b) Ak chcete potvrdiť ukončenie nastavení ponuky, uložte aktuálne nastavenia, vysuňte papier a súčasne stlačte tlačidlá SHIFT a SEL. Ak chcete zmeniť nastavenia ponuky, pozrite si časť Nastavenie ponuky na strane 33. Pokyny na používanie > 32

33 NASTAVENIE PONUKY POZNÁMKA: Skôr ako zmeníte nastavenia ponuky, možno najprv budete chcieť vytlačiť aktuálne nastavenia ponuky v časti Potvrdzovanie aktuálnych nastavení na strane 32. Nastavte hodnoty položiek ponuky (vytlačené pre referenciu pri nastavovaní) nasledovne: 1. Stlačte tlačidlo LF (alebo súčasne stlačte tlačidlá SHIFT a LF). 2. Ak chcete zmeniť nastavenia určitej položky a presunúť sa pri nastavovaní hodnoty o krok dopredu (dozadu) k požadovanej hodnote, stlačte tlačidlo FF/LOAD (FF/VLOŽIŤ) (alebo súčasne stlačte tlačidlá SHIFT a FF/LOAD). 3. Ak chcete zmeniť nastavenia ďalších položiek, podľa potreby opakujte kroky 1 a Ak chcete ukončiť nastavovanie ponuky, súčasným stlačením tlačidiel SHIFT a SEL uložte nové nastavenia a ukončite režim nastavovania ponuky. POZNÁMKA: VYPNUTIE tlačiarne neuloží nové nastavenia. POLOŽKY A NASTAVENIA PONUKY V tabuľkách nastavení ponuky nižšie sú výrobné nastavenia uvedené tučným písmom. POLOŽKA FUNKCIA NASTAVENIE Emulation Mode (Režim emulácie) Vyberte režim EPSON LQ, IBM PPR alebo IBM X24 AGM. IBM PPR IBM AGM EPSON LQ Print Mode (Režim tlače) Zvoľte kvalitu znakov ANK. LQ Courier LQ Roman LQ Swiss LQ Swiss Bold LQ Orator LQ Gothic LQ Prestige LQ OCR-A LQ OCR-B Utility HSD Pitch (Rozstup) Zvoľte rozstup znakov. 10 CPI, 12 CPI, 15 CPI, 17.1 CPI, 20 CPI Pokyny na používanie > 33

34 POLOŽKA FUNKCIA NASTAVENIE Proportional Spacing (Proporcionálny rozstup) Zvoľte, či sa má použiť proporcionálny rozstup. Yes (Áno) No (Nie) Style (Štýl) Vyberte typ písma. Normal (Normálny), Italics (Kurzíva) Size (Veľkosť) Zvoľte veľkosť znakov. Single (Jednoduchá), Double (Dvojnásobná) Character Set (Tabuľka znakov) Language Set (Tabuľka jazykov) Zero Character (Znak nuly) Zvoľte tabuľku kódov znakov ANK. Zvoľte súbor znakov jazyka. Zvoľte vzor tlačeného písma na prijatie znaku nuly na pozícií 30H v kóde ANK alebo na AA30H v jednobajtovom kóde. Set I (Súbor I) Set II (Súbor II) ASCII, French (francúzština), German (nemčina), British (angličtina, Veľká Británia), Danish I (dánčina I), Swedish (švédčina), Italian (taliančina), Spanish I (španielčina I), Japanese (japončina), Norwegian (nórčina), Danish II (dánčina II), Spanish II (španielčina II), Latin American (latinskoamerické jazyky), French Canadian (francúzština, Kanada), Dutch (holandčina), Swedish II (švédčina II), Swedish III (švédčina III), Swedish IV (švédčina IV), Turkish (turečtina), Swiss I (nemčina, Švajčiarsko I), Swiss II (nemčina, Švajčiarsko II), Publisher (vydavateľ) Unslashed (Neprečiarknutý) Slashed (Prečiarknutý) Pokyny na používanie > 34

35 POLOŽKA FUNKCIA NASTAVENIE Code Page (Kódová stránka) Slashed Letter O (Prečiarknuté písmeno O) Multi Pass Rcv Buffer (Medzipamäť Rcv) Zvoľte kódovú stránku. Zvoľte, či sa má konvertovať prečiarknutá 0 na pozícii 9BH a 9DH v kódovej stránke USA. Zvoľte smer tlače, ak existuje dvojitá výška tlačených údajov v riadku. Zvoľte veľkosť prijatej medzipamäte. Pokyny na používanie > 35 USA Canada French Multilingual Portugal Norway Turkey Greek_437 Greek_869 Greek_928 Grk_437 CYPRUS Polska Mazovia Serbo Croatic I Serbo Croatic II ECMA-94 Hungarian CWI Windows Greek Windows East Europe Windows Cyrillic East Europe Latin II-852 Cyrillic I-855 Cyrillic II-866 Kamenicky (MJK) ISO Latin 2 Hebrew NC (862) Hebrew OC Turkey_857 Latin 5 (Windows Turkey) Windows Hebrew Ukrainian Bulgarian ISO Latin 6 (8859/10) Windows Baltic Baltic_774 KBL-Lithuanian Cyrillic Latvian Roman-8 Icelandic-861 Multilingual 858 ISO Greek_737 Asmo449+ Asom708 Arabic864 Windows Arabic Yes (Áno) No (Nie) Bi - Directional (Obojsmerná) Uni-directional (Jednosmerná) 0, 2 K, 32 K, 64 K

36 POLOŽKA FUNKCIA NASTAVENIE Print Suppress Effective (Zapnutie zadržania tlače) Auto LF (Automatický posun na nový riadok) Auto CR (Automatický návrat tlačovej hlavy) len *IBM PPR SI Select Pitch (10 CPI) (Výber rozstupu SI 10 CPI) * iba IBM PPR/AGM SI Select Pitch (12 CPI) (Výber rozstupu SI 12 CPI) * iba IBM PPR/AGM Reset Inhibit (Zakázať obnovenie) Select Language Set *EPSON (Zvoľte tabuľku jazykov) *iba tlačiareň EPSON Impact Mode (Režim úderu) Print Direction Command (Príkaz smeru tlače) Power Save Time (Čas úsporného režimu) Nastavte, či má byť prijatej na zadržanie tlače zapnutý alebo vypnutý. Zvoľte, či sa má vykonať automatický posun na nový riadok po prijatí kódu CR. Zvoľte, či vykonať operáciu návratu tlačovej hlavy po prijatí príkazu na vrátenie vozíka. Nastavte, ako spracovať príkaz SI prijatý v režime 10 CPI. Nastavte, ako spracovať príkaz SI prijatý v režime 12 CPI. Nastavte, či má byť počiatočný príkaz zapnutý alebo vypnutý. Nastavte, či má byť kombinácia nastavenia kódovej stránky a nastavenia jazyka z ponuky zapnutá alebo vypnutá. Zvoľte režim tlače pri zapnutí tlačiarne. Táto položka sa vzťahuje len na príkazom I-PRIME alebo zapnutím, ale nie na príkaz na spustenie. Zvoľte platnosť príkazu na inštaláciu jednosmernej tlače. Nastavte čas nečinnosti pred spustením úsporného režimu. Yes (Áno) No (Nie) Yes (Áno) No (Nie) Yes (Áno) No (Nie) 15 CPI 17.1 CPI 12 CPI 20 CPI No (Nie) Yes (Áno) Combined (Kombinované) Code Page Only (Len kódové stránky) Normal (Normálny) QUIET (TICHÝ) Hi Copy (Kópia s vysokým rozlíšením) Valid (Platný) Invalid (Neplatný) 5 min., 10 min., 15 min., 30 min., 60 min. Pokyny na používanie > 36

37 POLOŽKA FUNKCIA NASTAVENIE PE Detection (Detekcia konca papiera) Table Print (Tlač tabuliek) Line Spacing (Riadkovanie) Page Width (Šírka strany) Form Tear-Off (Odtrhávanie skladaného papiera) Skip Over Perforation (Preskočenie perforovaného miesta) Page length (continuous) (Dĺžka strany (nepretržitá)) Zvoľte, či sa má zisťovať koniec papiera. Nastavte, či sa má deliť cesta alebo sa nemá tlačiť v prípadoch, keď sa tlačí rovnakou tlačovou hlavou na 3 alebo viac palcov v rovnakom bloku tlače. Zvoľte rozstup posunu na nový riadok. Nastavte šírku riadka, aby ste určili počet znakov ANK (10CPI), ktoré sa majú tlačiť. Pomocou tohto nastavenia sa nastavuje pravý okraj. Pri zmenšených výtlačkoch, 75 % alebo 50 %, sa tlačí 136 znakov. Zvoľte manuálnu alebo automatickú metódu posunu skladaného papiera na perforované miesto. Zvoľte, či sa má preskočiť perforované miesto. (Po prijatí príkazu nastavenia preskočenia perforovaného miesta sa príkazu priradí priorita.) Zvoľte dĺžku skladaného papiera. OFF (VYPNUTÉ) ON (ZAPNUTÉ) Standard (Štandardná) Special (Špeciálna) 6 LPI 8 LPI 30 cm 20,32 cm Off (Vypnuté) 500 ms 1 s 2 s Yes (Áno) No (Nie) 3,5, 4, 5,5, 6, 7, 8, 8,5, 11, 11 2/3, 12, 14, 17, 5, 3, 3,25 palca Pokyny na používanie > 37

38 POLOŽKA FUNKCIA NASTAVENIE TOF (Continuous) (TOF (nepretržité)) Initial Position (Počiatočná pozícia) Auto Eject Position (Pozícia automatického vysunutia) Zvoľte referenčnú pozíciu TOF, keď sa automaticky vsúva skladaný papier zo zadnej strany tlačiarne. (Až k strednej časti znakov v prvom riadku.) 1Chr. Set Pos. sa vytlačí, ak je pozícia TOF nastavená pomocou tlačidiel SHIFT + PARK. Pozícia papiera, keď je papier vsunutý už pri zapnutí. (Iba pre režim skladaného papiera.) Zvoľte plochu vhodnú na tlač na spodnej časti hárkov v hárkovom režime (stredová pozícia znaku). 2,12 mm (1/12 palca) 4.,23 mm (1/6 palca) 6,35 mm (1/4 palca) 8,47 mm (1/3 palca) 10,58 mm (5/12 palca) 12,7 mm (1/2 palca) 14,82 mm (7/12 palca) 16,93 mm (2/3 palca) 19,05 mm (3/4 palca) 21,17 mm (5/6 palca) 23,28 mm (11/12 palca) 25,4 mm (1 palec) 27,52 mm (13/12 palca) 1Chr. Set Pos. (Nastaviť pozíciu) Print (Tlač) Tear OFF (Odtrhnúť) 6,35 mm (1/4 palca) 14,8 mm Page Length (Cut Sheet) (Dĺžka papiera (hárok)) Zvoľte dĺžku hárkov. 3,5, 4, 5,5, 6, 7, 8, 8,5, 11, 11 2/3, 12, 14, 16,57, 5, 3, 3,25 palca TOF (Cut Sheet) (TOF (hárok)) Zvoľte referenčnú pozíciu TOF, keď vsúvate hárky v manuálnom režime. (Až k strednej časti znakov v prvom riadku.) 1Chr. Set Pos. sa vytlačí, ak je pozícia TOF nastavená pomocou tlačidiel SHIFT + PARK. 2,12 mm (1/12 palca) 4,23 mm (1/6 palca) 6,35 mm (1/4 palca) 8,47 mm (1/3 palca) 10,58 mm (5/12 palca) 12,7 mm (1/2 palca) 14,82 mm (7/12 palca) 16,93 mm (2/3 palca) 19,05 mm (3/4 palca) 21,17 mm (5/6 palca) 23,28 mm (11/12 palca) 25,4 mm (1 palec) 27,52 mm (13/12 in) 1Chr. Set Pos. (Nastaviť pozíciu) Pokyny na používanie > 38

39 POLOŽKA FUNKCIA NASTAVENIE Wait Time (Doba čakania) I-Prime Auto Feed XT (Automatický posun XT) iba *EPSON I/F Bi-Direction (Obojsmerne) TOF Adjustment (Cut Sheet) (Nastavenie pozície TOF (hárok)) Rear Load Adjustment (Nastavenie zadného vstupu) Cut Position Adjust (Nastavenie pozície odtrhávania) Zvoľte dobu čakania medzi nastavením papiera v zásobníku a vsunutím, kým tlačiareň čaká na papier vsúvaný v manuálnom režime. Zvoľte, či vytlačiť alebo vymazať obsah medzipamäte pri spustení prijatím príkazu I-PRIME. Nastavte platnosť signálu Auto Feed XT (Automatický posun XT) Nastavte, či v súlade s normou IEEE1284 vrátiť identifikáciu zariadenia. Vyberte hodnotu nastavenia referenčnej pozície s ohľadom na pozíciu TOF hárku/vkladnej knižky. Pozícia sa posúva k zadnej časti pomocou tlačidla [+] a k vrchnej časti pomocou tlačidla [-] s posunom o1/60palca. Vyberte hodnotu nastavenia referenčnej pozície s ohľadom na pozíciu TOF skladaného papiera. Pozícia sa posúva k zadnej časti pomocou tlačidla [+] a k vrchnej časti pomocou tlačidla [-] s posunom o1/60palca. Zvoľte hodnotu nastavenia pre pozíciu odtrhnutia konca skladaného papiera. (posun o 1/90 palca) 500 ms 1 s 2 s Invalid (Neplatný) Buffer Clear (Vymazanie medzipamäte) Buffer Print (Tlač medzipamäte) Valid (Platný) Invalid (Neplatný) Enable (Zapnuté) Disable (Vypnuté) Pokyny na používanie > 39

40 POLOŽKA FUNKCIA NASTAVENIE Registration Low (Nízka registrácia) Registration Normal (Normálna registrácia) Registration High1 (Vysoká registrácia 1) Registration High2 (Vysoká registrácia 2) LF Revise (Cut Sheet) (Zrevidovanie LF (hárok)) Nastavte počiatočnú pozíciu pri tlači v opačnom smere. (pozícia sa posúva doprava alebo doľava o 1/720 palca) Nastavte počiatočnú pozíciu pri tlači v opačnom smere. (pozícia sa posúva doprava alebo doľava o 1/720 palca) Nastavte počiatočnú pozíciu pri tlači v opačnom smere. (pozícia sa posúva doprava alebo doľava o 1/720 palca) Nastavte počiatočnú pozíciu pri tlači v opačnom smere. (pozícia sa posúva doprava alebo doľava o 1/720 palca) Nastavte množstvo riadkového posunu v hárkovom režime AKTIVÁCIA NASTAVENÍ PONUKY Ak chcete obnoviť nastavenia ponuky na pôvodné hodnoty, postupujte nasledovne. POZNÁMKA: Hodnoty nastavené prostredníctvom ponúk nastavovania sa pri nasledujúcom postupe neaktivujú. 1. Prepnite vypínač tlačiarne do polohy OFF (VYPNUTÁ). 2. Súčasne stlačte a podržte tlačidlá SEL a SHIFT a prepnite vypínač do polohy ON (ZAPNUTÁ). Pokyny na používanie > 40

41 NASTAVENIE POZÍCIE TOF Ak chcete nastaviť pozíciu TOF podľa referenčnej pozície (6,35 mm (0,25 palca)), postupujte nasledovne. Referenčná pozícia sa vzťahuje na prvý riadok papiera, t. j. pozíciu, na ktorú sa tlačiareň posúva pri automatickom vsúvaní papiera. POZNÁMKA: Nastavovanie pozície TOF možno vykonať v režime skladaného papiera alebo v hárkovom režime. 1. Vytlačte nastavenia ponuky tlačiarne ako v časti Potvrdzovanie aktuálnych nastavení na strane 32 a potvrďte, že pozícia TOF je (v režime skladaného papiera i v hárkovom režime) 6,35 mm (0,25 palca). 2. Nastavte páku typu papiera na požadovaný typ papiera. 3. Pri použití skladaného papiera vložte papier do podávača papiera. V hárkovom režime pri tomto kroku ešte papier nevkladajte. 4. V režime skladaného papiera stlačte tlačidlo FF/LOAD (FF/VLOŽIŤ). V manuálnom podávacom hárkovom režime stlačte tlačidlo FF/LOAD (FF/VLOŽIŤ) a vložte papier do zásobníka. Po tom, čo sa začne papier vsúvať do tlačiarne, pokračujte stlačením tlačidla FF/LOAD (FF/VLOŽIŤ) a papier sa umiestni na pozíciu 6,35 mm (0,25 palca). 5. Zarovnajte papier s pozíciou prvého tlačeného riadka nasledovne: V režime offline stlačte nasledujúce tlačidlá na nastavenie prvého riadka tlače: Ak chcete posunúť papier o kúsok dopredu, podržte tlačidlo SHIFT a stlačte tlačidlo FF/LOAD (FF/VLOŽIŤ). Ak chcete posunúť papier o kúsok dozadu, podržte tlačidlo SHIFT a stlačte tlačidlo LF. POZNÁMKA: Ak je zadaný rozsah opravy viac ako +- 7/60 palca, indikátor QUIET (TICHÝ) bliká a papierom sa nedá pohnúť. 6. Keď je papier na požadovanej pozícii TOF, uvoľnite tlačidlá z kroku 5. Ak chcete túto pozíciu uložiť ako pozíciu TOF, stlačením tlačidla SEL prepnite tlačiareň do režimu offline a na tri sekundy stlačte a podržte tlačidlá SHIFT a PARK. Pokyny na používanie > 41

42 POZNÁMKA: Netočte ovládacím prvkom valca ani nevypínajte tlačiareň počas činností opísaných vyššie. RÝCHLE NASTAVENIA TLAČIARNE REŽIM ÚDERU TLAČIARNE Keď je tlačiareň ZAPNUTÁ, prepne sa do režimu úderu zvoleného v príslušnej ponuke. Toto nastavenie môžete zmeniť na normálnu rýchlosť a tichú tlač bez použitia ponuky, a to nasledovne. Tlač normálnou rýchlosťou Toto nastavenie použite na tlač štandardných súborov. 1. Uistite sa, že indikátor SEL svieti. 2. Podržte tlačidlo SHIFT a stlačte tlačidlo TEAR (ODTRHNÚŤ). Tichá tlač Vypne sa indikátor QUIET (TICHÝ). Toto nastavenie použite na tichšiu tlač. 1. Uistite sa, že indikátor SEL svieti. 2. Podržte tlačidlo SHIFT a stlačte tlačidlo TEAR (ODTRHNÚŤ). Zvýraznená tlač Indikátor QUIET (TICHÝ) svieti. UPOZORNENIE! Nepoužívajte zvýraznenie tlače, ak tlačíte horizontálnu tabuľku znakov na tenkom papieri, pretože by sa mohol papier poškodiť. Toto nastavenie použite na tlač viacerých kópií. Zvýraznenú tlač musíte nastaviť v príslušných ponukách a nastaviť režim úderu na možnosť Hi Copy (Kópia s vysokým rozlíšením), ako je opísané v časti Nastavenie ponuky na strane 33. Pokyny na používanie > 42

43 POZNÁMKA: Ak je papier navrchu taký hrubý, že nie je možné vytvoriť kópiu na papier pod ním, použite zvýraznenú tlač. V režime zvýraznenej tlače sa tlač vykonáva dvakrát. V prípade veľkej hustoty znakov a grafiky a pri použití novej pásky by mohli byť výtlačky rozmazané. V režime zvýraznenej tlače sa uistite, že papier je rovný, aby ste predišli možným chybám pri tlači. Pokyny na používanie > 43

44 RIEŠENIE PROBLÉMOV ODSTRAŇOVANIE ZASEKNUTÉHO PAPIERA HÁROK ZASEKNUTÝ V TLAČIARNI VÝSTRAHA! Nevykonávajte žiadne úkony v tlačiarni, keď je ZAPNUTÁ. 1. Prepnite vypínač tlačiarne do polohy OFF (VYPNUTÁ). 2. Otvorte vrchný kryt. 3. Nastavte páku hrúbky papiera do polohy výmeny pásky (pozícia 10). VÝSTRAHA! Tlačová hlava môže byť po tlači horúca. Skôr ako sa jej dotknete, nechajte ju vychladnúť. Riešenie problémov > 44

45 4. Odsuňte tlačovú hlavu z papiera. 5. Otočte ovládací prvok v príslušnom smere a vytiahnite hárok z prednej alebo zadnej časti tlačiarne. 6. Ak kúsok papiera ostane v tlačiarni: (a) (b) Použite na jeho uchopenie a vytiahnutie pinzetu alebo vložte trikrát poskladaný papier zo zásobníka a otočením ovládacieho prvku posuňte poskladaný papier tak, aby vytlačil zvyšok papiera. 7. Po odstránení zaseknutého papiera zatvorte vrchný kryt. 8. Prepnite vypínač tlačiarne do polohy ON (ZAPNUTÁ). Riešenie problémov > 45

46 SKLADANÝ PAPIER ZASEKNUTÝ V TLAČIARNI VÝSTRAHA! Nevykonávajte žiadne úkony v tlačiarni, keď je ZAPNUTÁ. 1. Prepnite vypínač tlačiarne do polohy OFF (VYPNUTÁ). 2. Odtrhnite nevytlačený skladaný papier. 3. Otvorte zadný kryt jemným vodorovným potiahnutím až na okraj, a potom ho posúvajte nahor, kým nezapadne na miesto. 4. Zodvihnite kryt podávača papiera (1) a odstráňte z podávačov papiera skladaný papier Otočte ovládacím prvkom a odstráňte skladaný papier cez prednú alebo zadnú časť tlačiarne. 6. Ak ostane kúsok papiera v tlačiarni, vložte 2 alebo 3 poskladané papiere do podávačov papiera a otočením ovládacieho prvku vytlačte zvyšný kúsok. 7. Po odstránení zaseknutého papiera zatvorte zadný kryt jemným vodorovným pohybom smerom nadol, a potom ho zatláčajte dovnútra, kým nezapadne na miesto. 8. Prepnite vypínač tlačiarne do polohy ON (ZAPNUTÁ). Riešenie problémov > 46

47 REAKCIA NA ALARMOVÉ PODMIENKY Použite nasledujúcu tabuľku ako usmernenie pri reagovaní na signalizované alarmové podmienky. SEL INDIKÁTOR ALARM VÝZNAM ALARMOV A AKCIE OFF (VYPNUTÝ) OFF (VYPNUTÝ) OFF (VYPNUTÝ) Bliká ON (ZAPNUTÝ) Bliká Bliká ON (ZAPNUTÝ) Došiel papier. Vložte papier a stlačte tlačidlo SEL. Páka typu papiera je nesprávne nastavená vzhľadom na použitý papier. Stlačte tlačidlo SEL a nastavte páku typu papiera do správnej polohy. Problém s vsúvaním hárkov. Odstráňte hárok. Údaje o tlači sú prijaté, ale tlač sa nespustila, pretože sa nevsúva papier. Vložte papier. Bliká Bliká V tomto kroku sa v tlači nedá pokračovať. VYPNITE tlačiareň, uistite sa, že sa tlačová hlava hýbe správne, potom tlačiareň znovu ZAPNITE. Ak problém po ZAPNUTÍ pretrváva, kontaktuje svojho predajcu. Riešenie problémov > 47

48 REAKCIA NA BEŽNÉ PROBLÉMY Použite nasledujúcu tabuľku na identifikáciu symptómov s možnými príčinami a vykonajte navrhnuté opravné kroky. PROBLÉM PRÍČINA ČINNOSŤ Bez napájania Bez napájania Neprebieha žiadna tlač Indikátor SEL nesvieti. Indikátor SEL svieti, ale neprebieha žiadna tlač. Tlačová hlava sa hýbe, ale neprebieha žiadna tlač. Posunutá pozícia tlače Vodorovná pozícia tlače je posunutá. Napájací kábel nie je správne pripojený. Chyba zásuvky alebo výpadok elektrickej energie. Ovládač tlačiarne nie je správne nainštalovaný. Tlačiareň prestala tlačiť. V tlačiarni nie je papier. Kábel rozhrania je odpojený. Bol použitý nesprávny kábel rozhrania. Nebola nainštalovaná kazeta s farbiacou páskou. Počiatočnú pozíciu možno zmeniť po zapnutí tlačiarne. Skontrolujte, či je napájací kábel správne pripojený k tlačiarni a zásuvke. Zapojte do zásuvky iný spotrebič na overenie funkčnosti. Znova správne nainštalujte ovládač tlačiarne. Stlačte tlačidlo SEL. Vložte papier. Znovu pripojte kábel rozhrania. Použite správny kábel rozhrania. Nainštalujte kazetu s farbiacou páskou. Po zapnutí prepnite tlačiareň z režimu offline do režimu online stlačením tlačidla SEL. Vynulujte počiatočnú pozíciu. Vypínač tlačiarne musíte do polohy OFF (VYPNUTÁ) prepnúť ešte pred zmenou počiatočnej pozície. Riešenie problémov > 48

49 PROBLÉM PRÍČINA ČINNOSŤ Tlač spomaľuje Smer tlače sa zrazu zmenil na jednosmernú. Výstraha - koniec papiera Keď sa prehreje tlačová hlava, tlačiareň automaticky začne tlačiť jednosmerne a rozdelene. Keď sa teplota tlačovej hlavy dostatočne zníži, tlačiareň sa vráti k bežnej prevádzke. Tlačový vozík nefunguje. Hriadeľ vozíka je špinavý. Suchou utierkou odstráňte z vozíka všetok prach z papiera a nečistoty. Rozmazaná tlač Znaky sú príliš bledé na to, aby sa na papieri zobrazili správe. Pozícia páky hrúbky papiera sa nezhoduje s používaným papierom. Tlačiareň je nastavená na rýchlu tlač. Životnosť farbiacej pásky skončila. Kazeta farbiacej pásky nie je správne vložená. Páska je nesprávne namotaná. Páska nesprávne prenáša. Opravte nastavenie páky hrúbky papiera. Nastavte rýchlosť na normálnu. Vymeňte farbiacu pásku. Vložte kazetu s farbiacou páskou správne. Vymeňte farbiacu pásku. Vymeňte farbiacu pásku. Chýba riadok tlače. Zlomené drôtené výstupky. Kontaktujte svojho predajcu. Riešenie problémov > 49

50 PROBLÉM PRÍČINA ČINNOSŤ Výtlačok sa líši od zobrazenia na displeji Tlač úplne odlišných znakov a symbolov. Príliš vysoká alebo nízka hodnota pozície TOF (na začiatku tlače). Príliš veľké alebo malé ľavé alebo pravé okraje. Keď sa používa skladaný papier, obsah jednej strany sa vytlačí na dve. Nesprávne nastavenie tlačiarne pre používateľskú aplikáciu. Stále sú aktivované ovládacie kódy aplikácie pre predchádzajúcu tlač. Vstupný ovládací signál aplikácie nie je správny. Kábel rozhrania nie je správne pripojený. Pozícia TOF nie je správne zvolená. Ľavý alebo pravý okraj nie je správne zvolený. Dĺžka papiera zvolená v aplikácii sa nezhoduje so skutočnou dĺžkou papiera. Znovu zvoľte nastavenie tlače pre aplikácie podľa priority. Zapnite tlačiareň. Tlačte v hexadecimálnom režime a skontrolujte obsah údajov. Spravte opravy v aplikácii. Znovu správne pripojte kábel. Zapnite tlačiareň. Zvoľte správnu pozíciu TOF pre hárky a skladaný papier. Zvoľte pozíciu tlače prvého riadka a nastavte vrchnú pozíciu papiera. Správne znovu zvoľte okraj v aplikácii. Nesprávne pozície vodiacej lišty a podávačov papiera. Zvoľte a nastavte pozíciu znova podľa typu papiera. Správne znovu zvoľte ľavý a pravý okraj v aplikácii. Vyberte v aplikácii dĺžku papiera zhodnú so skutočnou dĺžkou používaného papiera. Riešenie problémov > 50

51 PROBLÉM PRÍČINA ČINNOSŤ Keď sa používa hárkový papier, obsah jednej strany sa vytlačí na dve. Obsah jedného riadka sa vytlačí do dvoch. Pri použití skladaného papiera sa vytlačí niekoľko prázdnych riadkov. Zlomené a nerovné vertikálne čiary. Príliš veľké alebo malé medzery medzi riadkami. Rozdelená tlač Prázdne miesta sa objavujú pri grafickej tlači. Prázdne miesta alebo deformované znaky sa objavujú pri tlači zdvojenej výšky alebo iných typoch zväčšenej tlače. Nesprávne vsúvanie hárkov Žiadne vsúvanie papiera. Nastavenie papiera zvolené v aplikácii sa nezhoduje so skutočnou veľkosťou papiera. Tlačiareň automaticky zistila, že sa nezhoduje počet riadkov na stranu. Ľavý alebo pravý okraj nie je správne zvolený. Sú zvolené medzery perforovaných miest. Môže sa vyskytnúť pri obojsmernej tlači. Riadkovanie nie je správne zvolené. Ide o chybu vsúvania papiera, ktorá je zvlášť viditeľná pri tlači bežných znakov. Ide o chybu vsúvania papiera z dôvodu riadkového vsúvania pri tlači jedného znaku. Hárky sú umiestnené mimo vodiacej lišty. Hárky nie sú vsunuté až do konca. Vyberte v aplikácii nastavenie papiera zhodné so skutočnou veľkosťou používaného papiera. Ponechajte v aplikácii dostatočne veľký horný a dolný okraj. Opravte nastavenie hárkov LF. Správne zvoľte ľavý a pravý okraj v aplikácii. Zrušte medzery perforovaných miest. Pri nastavovaní použite registráciu tlače v režime nastavovania. Správne zvoľte riadkovanie v aplikácii. Nejde o chybu. Nejde o chybu. Pri tlači dôležitých dokumentov alebo účtov použite typy písma, ktoré sú nastavené v tlačiarni. Vsúvajte hárky s ľavým okrajom opretým o vodiacu lištu. Vložte hárky až do konca. Riešenie problémov > 51

52 PROBLÉM PRÍČINA ČINNOSŤ Ovládací prvok sa točí, ale papier sa neposúva, alebo sa namiesto hárkov vsúva skladaný papier. Skrivenie papiera. Nemožno vysunúť. Hárky nie sú vsunuté až do konca. Tlačiareň je v režime skladaného papiera. Hárky nie sú vsunuté až do konca alebo sú vsunuté krivo. Pokrčený, poskladaný alebo inak chybný papier. Papier nešpecifikovaný pre tlačiareň. Tlačidlo FF/LOAD (FF/VLOŽIŤ) je stlačené. Vložte hárky až do konca. Vysuňte skladaný papier a zvoľte hárkový režim tlačiarne. Vložte hárky až do konca. Vymeňte papier. Používajte typy papiera špecifikované pre tlačiareň. Stlačte tlačidlo PARK. Nesprávne vsúvaný skladaný papier Neposúvajú sa riadky ani papier. Skrivenie alebo zaseknutie papiera. Vo výtlačku je niekoľko prázdnych riadkov. Papier sa nenachádza v podávačoch papiera. Pozícia páky zmeny sa nezhoduje s typom papiera. Skladaný papier je vsunutý, ľavé dierky nie sú zarovnané s pravými. Nevhodná vzdialenosť medzi ľavým a pravým podávačom papiera, výsledkom je voľný papier. Krivé vsúvanie papiera. Posun papiera je zablokovaný. Zdroj papiera je príliš ďaleko od tlačiarne. Papier nešpecifikovaný pre tlačiareň. Medzery vynechaných perforovaných miest sú zvolené. Znova vložte papier správne. Nastavte páku na správnu pozíciu. Vložte skladaný papier tak, aby boli ľavé a pravé dierky zarovnané. Premiestnite podávače papiera a upevnite tak papier. Vyrovnajte papier. Odstráňte prekážku. Posuňte zdroj papiera bližšie k tlačiarni. Používajte typy papiera špecifikované pre tlačiareň. Zrušte medzery vynechaných perforovaných miest. Riešenie problémov > 52

Presenter SNP6000. Register your product and get support at SK Príručka užívateľa

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  SK Príručka užívateľa Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 SK Príručka užívateľa 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been

More information

Externé multimediálne karty Používateľská príručka

Externé multimediálne karty Používateľská príručka Externé multimediálne karty Používateľská príručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je ochranná známka príslušného vlastníka. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa

More information

HP DeskJet 1110 series

HP DeskJet 1110 series HP DeskJet 1110 series Obsah 1 Pomocník tlačiarne HP DeskJet 1110 series... 1 2 Začíname... 3 Súčasti tlačiarne... 4 Indikátor tlačidla napájania... 5 Vloženie média... 6 Základné informácie o papieri...

More information

HP Photosmart Wireless B110 series

HP Photosmart Wireless B110 series HP Photosmart Wireless B110 series Obsah 1 Pomocník zariadenia HP Photosmart Wireless B110 series...3 2 Popis zariadenia HP Photosmart Súčasti tlačiarne...5 Funkcie ovládacieho panela...6 Web TouchSmart

More information

HP Deskjet F2400 All-in-One series. Pomocník systému Windows

HP Deskjet F2400 All-in-One series. Pomocník systému Windows HP Deskjet F2400 All-in-One series Pomocník systému Windows HP Deskjet F2400 All-in-One series Obsah 1 Postupy?...3 2 Popis zariadenia HP All-in-One Súčasti tlačiarne...5 Funkcie ovládacieho panela...6

More information

Universal WiFi Range Extender - Powerline Edition (XAVNB2001) Installation Guide

Universal WiFi Range Extender - Powerline Edition (XAVNB2001) Installation Guide Universal WiFi Range Extender - Powerline Edition (XAVNB2001) Installation Guide Technická podpora Ďakujeme, že ste si vybrali výrobky spoločnosti NETGEAR. Po inštalácii zariadenia vyhľadajte výrobné číslo

More information

Univerzálny rozširovač WiFi Powerline Edition (XAVN2001) Inštalačná príručka

Univerzálny rozširovač WiFi Powerline Edition (XAVN2001) Inštalačná príručka Univerzálny rozširovač WiFi Powerline Edition (XAVN2001) Inštalačná príručka Technická podpora Ďakujeme, že ste si vybrali výrobky spoločnosti NETGEAR. Po inštalácii zariadenia vyhľadajte výrobné číslo

More information

Základná príručka používateľa

Základná príručka používateľa Základná príručka používateľa DCP-J100 DCP-J105 Verzia 0 SVK Ak potrebujete kontaktovať zákaznícky servis Vyplňte nasledujúce informácie pre budúce použitie: Číslo modelu: DCP-J100 a DCP-J105 (zakrúžkujte

More information

Tlačiareň HP DeskJet Užívateľská príručka pre Windows. 950C Series. Slovensky

Tlačiareň HP DeskJet Užívateľská príručka pre Windows. 950C Series. Slovensky Tlačiareň HP DeskJet Užívateľská príručka pre Windows 950C Series Slovensky Potvrdenia Microsoft, MS, MS-DOS a Windows sú ochranné známky Microsoft Corporation (čísla patentov v USA 4955066 a 4974159).

More information

Túto príručku si môžete prečítať pomocou softvéru Screen Reader slúžiaceho na prevod textu na reč.

Túto príručku si môžete prečítať pomocou softvéru Screen Reader slúžiaceho na prevod textu na reč. Príručka používateľa Laserová tlačiareň Brother HL-5440D HL-5450DN HL-5450DNT Pre zrakovo postihnutých používateľov Túto príručku si môžete prečítať pomocou softvéru Screen Reader slúžiaceho na prevod

More information

Tlačiareň HP DeskJet Užívateľská príručka pre Windows. Séria 930C. Slovensky

Tlačiareň HP DeskJet Užívateľská príručka pre Windows. Séria 930C. Slovensky Tlačiareň HP DeskJet Užívateľská príručka pre Windows Séria 930C Slovensky Potvrdenia Microsoft, MS, MS-DOS a Windows sú ochranné známky Microsoft Corporation (čísla patentov v USA 4955066 a 4974159).

More information

Tlačiareň série HP DesignJet T120 a T520. Používateľská príručka

Tlačiareň série HP DesignJet T120 a T520. Používateľská príručka Tlačiareň série HP DesignJet T120 a T520 Používateľská príručka Copyright 2012, 2018 HP Development Company, L.P. Vydanie 5 Právne upozornenia Informácie nachádzajúce sa v tomto dokumente sa môžu zmeniť

More information

Základná príručka používateľa

Základná príručka používateľa Základná príručka používateľa DCP-T300 DCP-T500W DCP-T700W Verzia A SVK Ak potrebujete kontaktovať zákaznícky servis Vyplňte nasledujúce informácie pre budúce použitie: Číslo modelu: DCP-T300, DCP-T500W

More information

MS310 Series Návod na použitie

MS310 Series Návod na použitie MS310 Series Návod na použitie September 2012 Typ(-y) zariadenia: 4514 Model(-y): 220, 230-1 - Obsah 1 Bezpečnostné informácie... 5 2 Tlačiareň... 7 Vyhľadanie informácií o tlačiarni... 7 Výber umiestnenia

More information

CV-7438nDM Quick Installation Guide

CV-7438nDM Quick Installation Guide CV-7438nDM Quick Installation Guide 04-2013 / v1.0 OBSAH I. Informácie o produkte... 2 I-1. Obsah balenia... 2 I-2. Systémové požiadavky... 2 I-3. Stav indikátora LED... 2 I-4. Zadný panel... 3 II. Inštalácia...

More information

Úvodná príručka. DÔLEŽITÉ: Pred používaním tlačiarne si pozorne prečítajte túto príručku. Príručku odložte na účely budúceho použitia.

Úvodná príručka. DÔLEŽITÉ: Pred používaním tlačiarne si pozorne prečítajte túto príručku. Príručku odložte na účely budúceho použitia. Úvodná príručka DÔLEŽITÉ: Pred používaním tlačiarne si pozorne prečítajte túto príručku. Príručku odložte na účely budúceho použitia. SLK LBP7210Cdn Laserová tlačiareň Úvodná príručka Príručka k tlačiarni

More information

Powered Loudspeaker Manuál

Powered Loudspeaker Manuál Powered Loudspeaker Manuál ELX112P ELX115P ELX118P Popis Ďakujeme, že ste si zvolili Electro-Voice Live X aktívny reprosystém. Prosím venujte čas tomuto manuálu, aby ste pochopili všetky možnosti zabudované

More information

AR-M200 AR-M201 DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM. NÁVOD NA OBSLUHU (všeobecné informácie) ZAKLADANIE PAPIERA... 14

AR-M200 AR-M201 DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM. NÁVOD NA OBSLUHU (všeobecné informácie) ZAKLADANIE PAPIERA... 14 MODEL AR-M00 AR-M0 DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM NÁVOD NA OBSLUHU (všeobecné informácie) Strana PRÍPRAVA... 9 ZAKLADANIE PAPIERA... 4 KOPÍROVANIE... 0 UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE... 6 INŠTALÁCIA SOFTWARE...

More information

AR-M256 AR-M316 AR-5625 AR-5631

AR-M256 AR-M316 AR-5625 AR-5631 MODEL AR-M56 AR-M6 AR-565 AR-56 DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM NÁVOD NA OBSLUHU (pre kopírku) PRED POUŽITÍM STROJA KOPÍROVANIE UŽITOČNÉ FUNKCIE KOPÍROVANIA UŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIA ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA

More information

Stereo Cassette Deck

Stereo Cassette Deck 4-232-596-11 (1) Stereo Cassette Deck Kazetový stereo magnetofon Návod k obsluze CZ Kazetový stereo magnetofón Návod na obsluhu SK Sztereó kazettás magnó Kezelési útmutató HU TC-WE675 TC-WE475 2001 Sony

More information

Ovládanie vysielača a Indikátory15 15

Ovládanie vysielača a Indikátory15 15 Ovládanie vysielača a Indikátory15 15 14 1 11 10 2 12 16 13 6 17 9 8 5 20 3 4 7 18 1. anténa 2. Externý reproduktor / mikrofón / konektor nabíjačky 3. Tlačidlorežim / napájanie 4. 4. Tlačidlo volania 5.

More information

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť AJB4700. Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť AJB4700. Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte Philips AJB4700 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 3 2 Rádiobudík na príjem

More information

Prenosný Bluetooth reproduktor

Prenosný Bluetooth reproduktor NÁVOD NA POUŽÍVANIE Prenosný Bluetooth reproduktor Kým začnete zariadenie používať, pozorne si prečítajte tento návod a odložte si ho na budúce použitie. MODELY PK5 PK5L MFL7046505 www.lg.com Autorské

More information

Tlačiarne a plotre. RNDr. Róbert Bohdal, PhD.

Tlačiarne a plotre. RNDr. Róbert Bohdal, PhD. Tlačiarne a plotre RNDr. Róbert Bohdal, PhD. 1 Typy tlačiarní Znakové (bubnové, reťazové, s rotujúcim kotúčom) Ihličkové (1, 9, 18, 24) Tepelné (thermal paper) Atramentové (bublinkové, piezoelektrické)

More information

Manuál k veslovaciemu trenažéru WaterRower A1 a WaterRower GX

Manuál k veslovaciemu trenažéru WaterRower A1 a WaterRower GX Manuál k veslovaciemu trenažéru WaterRower A1 a WaterRower GX Predtým, ako začnete s montážou Vášho veslovacieho trenažéra, prečítajte si pozorne nižšie uvedené inštrukcie. ČASTI TRENAŽÉRA Hlavné časti

More information

RFSA-62B/24V % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny

RFSA-62B/24V % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny Characteristics / Charakteristika The switching unit with output channels is used for controlling appliances and light circuits. They can be combined with detectors, controllers, inels RF Control or system

More information

Sieťová karta N Wireless pre notebooky Návod na použitie

Sieťová karta N Wireless pre notebooky Návod na použitie Sieťová karta N Wireless pre notebooky SK Návod na použitie F5D8013qs Obsah 1 Úvod... 1 Výhody domácej siete...1 Výhody bezdrôtovej siete...1 Umiestnenie vášho bezdrôtového sieťového hardvéru na dosiahnutie

More information

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť MCB2305. Otázky? Kontaktujte Philips

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť MCB2305. Otázky? Kontaktujte Philips Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/support Otázky? Kontaktujte Philips MCB2305 Príručka užívateľa Obsah 8 Riešenie problémov 21 1 Dôležité 2 Bezpečnosť

More information

Ako získať používateľský manuál vo formáte PDF

Ako získať používateľský manuál vo formáte PDF Ako získať používateľský manuál vo formáte PDF PDF súbory používateľského manuálu a doplnkový materiál pre tento produkt môžete získať na webovej stránke spoločnosti Roland. Používateľský manuál GT-100

More information

RFSA-11B, RFSA-61B EN

RFSA-11B, RFSA-61B EN Characteristics / Charakteristika The switching unit with output channel is used to control appliances, lights (easy to integrate it to control garage doors or gates). It can be combined with Control or

More information

(1) DVD navigačný systém. Návod na použitie NVX-HC Sony Corporation

(1) DVD navigačný systém. Návod na použitie NVX-HC Sony Corporation 2-583-235-11 (1) DVD navigačný systém Návod na použitie NVX-HC1 2005 Sony Corporation CAUTION : CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL

More information

Registrujte váš výrobok a získajte podporu na www.philips.com/welcome MCi730 Návod na obsluhu 1 Philips Consumer Lifestyle HK-1014-MCi730 2010...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the

More information

BAZÉNOVÝ AUTOMAT. Autor: Rastislav Sádecký v spolupráci s MCU.cz

BAZÉNOVÝ AUTOMAT.   Autor: Rastislav Sádecký v spolupráci s MCU.cz BAZÉNOVÝ AUTOMAT www.elektrobazeny.sk Autor: Rastislav Sádecký v spolupráci s MCU.cz Popis Bazénového Automatu 1. Určenie prístroja 2. Popis ovládacích a signalizačných prvkov 3. Spustenie prístroja 4.

More information

Prednáška. Vypracoval: Ing. Martin Juriga, PhD. Bratislava, marec 2016

Prednáška. Vypracoval: Ing. Martin Juriga, PhD. Bratislava, marec 2016 Dizajn procesných zariadení časť 3. Prednáška Vypracoval: Ing. Martin Juriga, PhD. Vedúci pracoviska: prof. Ing. Marián Peciar, PhD. Bratislava, marec 2016 Označovanie zvarov na výkresoch Slovensko: Pôvodná

More information

RED GREEN BLUE RED GREEN BLUE V DC % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny

RED GREEN BLUE RED GREEN BLUE V DC % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny RFDA-7M/ EN Dimmer for coloured () Stmievač pre farebné () pásiky Characteristics / Charakteristika The dimmer for is used for independent control of single-color or one strip. The expanded selection of

More information

iphone Príručka užívateľa Pre softvér ios 6

iphone Príručka užívateľa Pre softvér ios 6 iphone Príručka užívateľa Pre softvér ios 6 Obsah 7 Kapitola 1: iphone v skratke 7 iphone 5 celkový prehľad 7 Príslušenstvo 8 Tlačidlá 10 Stavové ikony 13 Kapitola 2: Začíname 13 Čo budete potrebovať 13

More information

R L C LED ESL % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny

R L C LED ESL % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny RFDSC-7 Characteristics / Charakteristika The dimmed socket is used to control light sources that are connected by power cord - especially lamps: R - classic lamps. L - halogen lamps with wound transformer.

More information

Občiansky preukaz Slovenskej republiky. Identity Card of the Slovak Republic

Občiansky preukaz Slovenskej republiky. Identity Card of the Slovak Republic Občiansky preukaz Slovenskej republiky Identity Card of the Slovak Republic Úvod Introduction Slovenská republika vydáva nové občianske preukazy (OP). Občiansky preukaz je personalizovaný centrálne v Národnom

More information

Tear Off /Special Paper. 10 cpi. 15 cpi Envelope Manual/CSF. 20 cpi. 3sec PS Micro Adjust. 4 Tear Off/Special Paper button

Tear Off /Special Paper. 10 cpi. 15 cpi Envelope Manual/CSF. 20 cpi. 3sec PS Micro Adjust. 4 Tear Off/Special Paper button Buttons and Lights Font Pitch 10 cpi Tear Off /Special Paper Paper Source Pause Paper Out 12 cpi Tear Off Tractor 15 cpi Envelope Manual/CSF 17 cpi Card 20 cpi 3sec PS Micro Adjust Reset LF/FF Load/Eject

More information

Tear Off /Special Paper. 10 cpi. 15 cpi Envelope Manual/CSF. 20 cpi. 3sec PS Micro Adjust. 4 Tear Off/Special Paper button

Tear Off /Special Paper. 10 cpi. 15 cpi Envelope Manual/CSF. 20 cpi. 3sec PS Micro Adjust. 4 Tear Off/Special Paper button Buttons and Lights Font Pitch 10 cpi Tear Off /Special Paper Paper Source Pause Paper Out 12 cpi Tear Off Tractor 15 cpi Envelope Manual/CSF 17 cpi Card 20 cpi 3sec PS Micro Adjust Reset LF/FF Load/Eject

More information

Nokia E65: Návod na použitie

Nokia E65: Návod na použitie Nokia E65: Návod na použitie 9255250 1. Vydanie VYHLÁSENIE O SÚLADE NOKIA CORPORATION týmto vyhlasuje, že výrobok RM-208 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Kópiu

More information

LICIA DELIA PEC NA PELETY NÁVOD NA POUŽITIE. v. 2018/08

LICIA DELIA PEC NA PELETY NÁVOD NA POUŽITIE. v. 2018/08 PEC NA PELETY LICIA DELIA NÁVOD NA POUŽITIE Eva Stampaggi S.r.l. Via Cal Longa Z.I. I - 31028 Vazzola (Treviso - Italy) Tel. +39.0438.740433 (infolinka) Fax +39.0438.740821 E-Mail: info@evacalor.it v.

More information

Nokia 9500 Communicator: Návod na použitie

Nokia 9500 Communicator: Návod na použitie Nokia 9500 Communicator: Návod na použitie 9230587 4. Vydanie VYHLÁSENIE O SÚLADE My, spoločnosť NOKIA CORPORATION, na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok RA-2 vyhovuje ustanoveniam nasledujúcej

More information

Nokia E90 Communicator: Návod na použitie

Nokia E90 Communicator: Návod na použitie Nokia E90 Communicator: Návod na použitie 9251265 3. Vydanie VYHLÁSENIE O SÚLADE NOKIA CORPORATION týmto vyhlasuje, že výrobok RA-6 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

More information

ROX ROX 12.0 SPORT USER GUIDE.

ROX ROX 12.0 SPORT USER GUIDE. ROX ROX 12.0 SPORT USER GUIDE www.sigmasport.com OBSADENIE TLAČIDIEL Vedľa Touch má ROX 12.0 tlačidlá, ktoré sú obsadené nasledovne: 1 2 3 4 5 6 1 TLAČIDLO POWER: Podržte stlačené: Zapnúť Vypnúť / zablokovanie

More information

KVANT-MAI. Measuring and Information Module..MH. electronic

KVANT-MAI. Measuring and Information Module..MH. electronic KVANT-MAI Measuring and Information Module.MH. electronic Popis Zariadenie je určené na monitorovanie fyzikálnych a elektrických veličín ( napätie, elektricky prúd a teplota ) v laserových zariadeniach.

More information

Používateľská príručka Verzia 1.0

Používateľská príručka Verzia 1.0 Používateľská príručka Verzia 1.0 Obsah Začíname... 6 Čo sa nachádza v balení... 6 Obsah príručky... 6 Nastavenie Fitbit Versa... 8 Nabíjanie hodiniek Versa... 8 Nastavenie pomocou telefónu alebo tabletu...

More information

ML (MPPT) Series ML2420 ML2430 ML2440. Solárny nabíjací a vybíjací regulátor. Užívateľský manuál. Model ML2420 ML2430 ML2440

ML (MPPT) Series ML2420 ML2430 ML2440. Solárny nabíjací a vybíjací regulátor. Užívateľský manuál. Model ML2420 ML2430 ML2440 ML (MPPT) Series ML2420 ML2430 ML2440 Solárny nabíjací a vybíjací regulátor Užívateľský manuál Model ML2420 ML2430 ML2440 Batériové napätie Max. vstupné napätie FV 12V/ 24V 100V (25 C), 90V (-25 C) Max.

More information

Pandora Smart GSM autoalarm s diaľkovým štartom

Pandora Smart GSM autoalarm s diaľkovým štartom Pandora Smart GSM autoalarm s diaľkovým štartom Pandora je exkluzívna značka zabezpečovacích systémov kompletne vyvíjaných a vyrábaných v Ruskej federácií. Výrobný závod disponuje vlastným R&D oddelením

More information

MX-6070V/5070V MX-4070V/3570V/3070V MX-4060V/3560V/3060V Digitálny farebný multifunkčný systém

MX-6070V/5070V MX-4070V/3570V/3070V MX-4060V/3560V/3060V Digitálny farebný multifunkčný systém MX-6070V/5070V MX-4070V/3570V/3070V MX-4060V/3560V/3060V Digitálny farebný multifunkčný systém Sharp.co.uk/BeOriginal www.sharp.sk #SharpBeOriginal 02 To najlepšie z oboch svetov V dnešnom svete existuje

More information

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! pred prvým použitím vyberte SIM-kartu zo zariadenia a vykonajte reset nastavení.

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! pred prvým použitím vyberte SIM-kartu zo zariadenia a vykonajte reset nastavení. Pandora Smart PRO GSM autoalarm s diaľkovým štartom Pandora je exkluzívna značka zabezpečovacích systémov kompletne vyvíjaných a vyrábaných v Ruskej federácií. Výrobný závod disponuje vlastným R&D oddelením

More information

Balenie zväzkov tabuľových plechov a prístrihov / packing of trimmed sheets

Balenie zväzkov tabuľových plechov a prístrihov / packing of trimmed sheets CENNIK DELENIA 2009 Príloha č.1 k Zmluve o dielo č. Cenník delenia na prístrihy I. Delenie do prístrihov a. Material : TVA, SVA, Pozink, Dynamo, Lakoplast, Fullhard Anne Nr.1 to the Contract for Work No.

More information

ESP-150. Prevádzková príručka (SK) Plazmový rezací systém

ESP-150. Prevádzková príručka (SK) Plazmový rezací systém ESP-150 Plazmový rezací systém Prevádzková príručka (SK) Táto príručka poskytuje pokyny k montáži a prevádzke nasledujúcich komponentov začínajúcich sériovým číslom PORJ129127: 0558008239 ZABEZPEČTE, ABY

More information

Stručný prehľad Gigaset DA710

Stručný prehľad Gigaset DA710 Stručný prehľad Gigaset DA70 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 Displej a tlačidlá Prestaviteľný displej (nastavenie jazyka displeja s. ) 2 Navigačné tlačidlo 3 Prepínacie tlačidlo 4 Klávesa ponuky 5 Tlačidlo opakovania

More information

EPSON STYLUS Printer Specifications. Internal fonts and character tables. Paper. Printing. Ink Jet Printers 4/26/94 EPSON STYLUS

EPSON STYLUS Printer Specifications. Internal fonts and character tables. Paper. Printing. Ink Jet Printers 4/26/94 EPSON STYLUS Paper feed speed: 82 milliseconds per 1/6-inch line 2.2 inches/sec. for continuous paper Input buffer: 64 KB when Mixed text/graphics option in default-settings mode is set to ON 128 KB when Mixed text/graphics

More information

Zbierka príkladov. CAD systémy v elektronike

Zbierka príkladov. CAD systémy v elektronike Ž I L I N S K Ý Stredná odborná škola strojnícka samosprávny kraj Športová 1326 zriaďovateľ 024 01 Kysucké Nové Mesto Zbierka príkladov CAD systémy v elektronike 2009 Ing. Pavol Pavlus, Bc. Peter Franek

More information

GSM / ANALÓG. VRÁTNIK

GSM / ANALÓG. VRÁTNIK GSM, ANALÓG VRÁTNIK Užívateľská príručka OBSAH 1. Popis 1.1 Funkcia 1.2 Využitie 2. Hardwarová konfigurácia 3. Vlastnosti 3.1 Hlasová komunikácia 3.2 Otváranie dverí 3.3 Evidencia dochádzky 3.4 Kontrola

More information

Precision Flow Plus. Návod na použitie

Precision Flow Plus. Návod na použitie Precision Flow Plus Návod na použitie Obsah Strana Symboly 3 Časť 1 Indikácie, varovania a upozornenia 4 Časť 2 Prehľad 6 Časť 3 Princípy prevádzky 7 Časť 4 Ovládacie prvky, zobrazenia a pripojenia 8 Časť

More information

Vodičský preukaz Slovenskej republiky. Driving Licence of the Slovak Republic

Vodičský preukaz Slovenskej republiky. Driving Licence of the Slovak Republic Vodičský preukaz Slovenskej republiky Driving Licence of the Slovak Republic 1 Úvod Introduction Slovenská republika vydáva vodičské preukazy formátu EÚ v novej aktualizovanej verzii. Vodičský preukaz

More information

PANDORA LIGHT PRO. Ďakujeme, že ste si vybrali systém Pandora LIGHT PRO

PANDORA LIGHT PRO. Ďakujeme, že ste si vybrali systém Pandora LIGHT PRO PANDORA LIGHT PRO Ďakujeme, že ste si vybrali systém Pandora LIGHT PRO V Š E O B E C N É I N F O R M Á C I E O B S A H Pandora je exkluzívna značka zabezpečovacích systémov kompletne vyvíjaných a vyrábaných

More information

What s your favourite place?

What s your favourite place? What s your favourite place? Grammar & Speaking Aims Talking about favourite places Contents Grammar Present simple Vocabulary Favourite places: the seaside the mountains lake town the forest the countryside

More information

YAESU FT DX POSTAVENÝ NA TRADÍCII

YAESU FT DX POSTAVENÝ NA TRADÍCII YAESU FT DX POSTAVENÝ NA TRADÍCII Najnovším členom série YAESU FT DX je model FT DX 3000D. Zdedil konštrukčné princípy transceiverov FT DX 9000 a FT DX 5000, ktoré sú celosvetovo uznávané tými, ktorí túžia

More information

Ovládanieod sub - miniatúrne IR/RF diaľkový ovládač (elektronický kľúč) 25

Ovládanieod sub - miniatúrne IR/RF diaľkový ovládač (elektronický kľúč) 25 Page 1 of 97 Copyright: isys.pl, All Rights Reserved. ehouse4ethernet www.home-automation.isys.pl Hlavná stránkaautomatizácia, Správa budov,electronic House System.eHouse pre Ethernet ehousepre Ethernet

More information

GCE A level/as Subjects Recognised for NUI Matriculation Purposes (May 2017)

GCE A level/as Subjects Recognised for NUI Matriculation Purposes (May 2017) GCE A level/as Subjects Recognised for NUI Matriculation Purposes (May 2017) Subjects listed below are recognised for the purpose of NUI matriculation (see NUI Matriculation Regulations p.11 and p.15).

More information

GCE A level/as Subjects Recognised for NUI Matriculation Purposes (September 2018)

GCE A level/as Subjects Recognised for NUI Matriculation Purposes (September 2018) GCE A level/as Subjects Recognised for NUI Matriculation Purposes (September 2018) Subjects listed below are recognised for the purpose of NUI matriculation (see NUI Matriculation Regulations p.11 and

More information

Motivačný list- ako na to

Motivačný list- ako na to Motivačný list- ako na to Motivačný list je jedným z prvých dokumentov, s ktorými príde škola do styku. Preto musí vyvolať záujem, musí spôsobiť, že škola sa o Vás chce dozvedieť viac! Nie je ľahké napísať

More information

www1philips1com/welcome

www1philips1com/welcome Register your product and get support at www1philips1com/welcome Wi-Fi USB adapter WUB1110/00 SK Príručka užívateľa Slovensky Bezpečnosť Bábätká alebo malé deti by mohli prehltnúť drobné súčasti tohto

More information

Modbus Integration Integration for Modbus Functionality for VT8300 Series

Modbus Integration Integration for Modbus Functionality for VT8300 Series Modbus Integration Integration for Modbus Functionality for VT8300 Series Building Management System *For data visualization and analysis Modbus Controller VT8000 Series room controllers 2 TABLE OF CONTENTS

More information

NÁVRH POLOHOVACÍHO ZARÍZENÍ MALÉ KAMERY DESIGN OF THE POSITIONING DEVICE FOR SMALL CAMERAS

NÁVRH POLOHOVACÍHO ZARÍZENÍ MALÉ KAMERY DESIGN OF THE POSITIONING DEVICE FOR SMALL CAMERAS VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA STROJNÍHO INŽENÝRSTVÍ ÚSTAV MECHANIKY TELES, MECHATRONIKY A BIOMECHANIKY FACULTY OF MECHANICAL ENGINEERING INSTITUTE OF SOLID MECHANICS,

More information

MONITOR (D) na samotnej karte je zakódovaný PIN a výška limitu na výber, on-line pripojenie na bankovú sieť nie je potrebné.

MONITOR (D) na samotnej karte je zakódovaný PIN a výška limitu na výber, on-line pripojenie na bankovú sieť nie je potrebné. 1 MONITOR 2003 01 Pri nakupovaní v obchode môžeme bežne platiť platobnou kartou. Pri preberaní novej karty v banke dostane majiteľ v zalepenej obálke osobné identifikačné číslo (tzv. PIN), ktoré sa používa

More information

ProBlue Taviace zariadenia na lepidlo Model P4, P7, a P10

ProBlue Taviace zariadenia na lepidlo Model P4, P7, a P10 ProBlue Taviace zariadenia na lepidlo Model P4, P7, a P10 Návod na prevádzku P/N 7146687_05 Slovak Vydanie 9/11 This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety

More information

Taviace zariadenie na lepidlo ProBlue Modely P15, P30 a P50

Taviace zariadenie na lepidlo ProBlue Modely P15, P30 a P50 Taviace zariadenie na lepidlo ProBlue Modely P15, P30 a P50 Návod na prevádzku P/N 7156929_05 - Slovak - Vydanie 7/11 This document contains important safety information Be sure to read and follow all

More information

WSJT6. Návod na použitie. 10. august Joe Taylor, K1JT. Copyright 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, Translated by Joe Illés, OM3BC

WSJT6. Návod na použitie. 10. august Joe Taylor, K1JT. Copyright 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, Translated by Joe Illés, OM3BC WSJT6 Návod na použitie 10. august 2006 Copyright 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006 by Joe Taylor, K1JT Translated by Joe Illés, OM3BC 1 OBSAH Úvod 3 Prevádzkové metódy 3 Technické požiadavky 3 Inštalácia

More information

CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI SAMO - REKONFIGUROVATEĽNÝCH ROBOTOV

CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI SAMO - REKONFIGUROVATEĽNÝCH ROBOTOV CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI SAMO - REKONFIGUROVATEĽNÝCH ROBOTOV Ing. Marek Vagaš, PhD. Technická univerzita v Košiciach Strojnícka fakulta Katedra výrobnej techniky a robotiky Nemcovej 32, 042 00 Košice

More information

Pioneering for You. Wilo-Yonos PICO. sk Návod na montáž a obsluhu Ed.01 /

Pioneering for You. Wilo-Yonos PICO. sk Návod na montáž a obsluhu Ed.01 / Pioneering for You Wilo-Yonos PICO sk Návod na montáž a obsluhu 4 209 895-Ed.01 / 2017-03 Fig. 1: 6 4 12 7 11 5 3 2 1 9 10 8 Fig. 2: Fig. 3a: Fig. 3b: PE N L Fig. 3c: Fig. 3f: Fig. 3d: Fig. 4: Fig. 3e:

More information

2. Aké osobné údaje, na aké účely a ako dlho spracovávame?

2. Aké osobné údaje, na aké účely a ako dlho spracovávame? Dodatok k Ochrane osobných údajov Platný'od'25.05.2018' Ochranu(vašich(osobných(údajov(berieme(vážne.(Je(pre(nás(dôležité,(aby(vaše(údaje,(získavané( na(stránke(wisomm.com,(boli(v(bezpečí(a(aby(boli(využívané(iba(na(také(účely,(s(ktorými(

More information

PODMIENKY POSKYTOVANIA SLUŽBY BM

PODMIENKY POSKYTOVANIA SLUŽBY BM PODMIENKY POSKYTOVANIA SLUŽBY BM PRED VYUŽÍVANÍM SLUŽBY ALEBO INŠTALÁCIOU ALEBO VYUŽÍVANÍM SOFTVÉRU BBM, PROSTREDNÍCTVOM KTORÉHO SA SLUŽBA POSKYTUJE, SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE TENTO DOKUMENT. TÁTO DOHODA

More information

Transactions of the VŠB Technical University of Ostrava, Mechanical Series. article No Štefánia SALOKYOVÁ *

Transactions of the VŠB Technical University of Ostrava, Mechanical Series. article No Štefánia SALOKYOVÁ * Transactions of the VŠB Technical University of Ostrava, Mechanical Series No. 1, 2015, vol. LXI article No. 1997 Štefánia SALOKYOVÁ * MEASURING THE AMOUNT OF MECHANICAL VIBRATION DURING LATHE PROCESSING

More information

DÝHOVANÉ PODLAHY PAR-KY

DÝHOVANÉ PODLAHY PAR-KY DÝHOVANÉ PODLAHY PRÍLUŠENSTVO DÝHOVANÉ PODLAHY PAR-KY MALOOBCHODNÝ CENNÍK Platnosť od: 01. 03. 2017 Ceny uvedené v tomto cenníku sú doporučené maloobchodné neakciové ceny v Eur/príslušná predajná jednotka.

More information

ANGLICKÝ JAZYK úroveň B1

ANGLICKÝ JAZYK úroveň B1 KÓD TESTU 5172 MATURITA 2018 EXTERNÁ ČASŤ ANGLICKÝ JAZYK úroveň B1 NEOTVÁRAJTE, POČKAJTE NA POKYN! PREČÍTAJTE SI NAJPRV POKYNY K TESTU! Test obsahuje 60 úloh. Na vypracovanie testu budete mať 100 minút.

More information

VYUŽITIE KUNDTOVEJ TRUBICE PRI MERANÍ AKUSTICKÝCH PARAMETROV RECYKLOVANÝCH MATERIÁLOV

VYUŽITIE KUNDTOVEJ TRUBICE PRI MERANÍ AKUSTICKÝCH PARAMETROV RECYKLOVANÝCH MATERIÁLOV VYUŽITIE KUNDTOVEJ TRUBICE PRI MERANÍ AKUSTICKÝCH PARAMETROV RECYKLOVANÝCH MATERIÁLOV Ing. Lenka Selecká Dr.h.c. prof. Ing. Miroslav BADIDA, PhD. Ing. Ladislav BARTKO, PhD. Katedra environmentalistiky

More information

Krytie \Enclosure\ IP 55 IP D 32 mm/min mm/min. 100 mm/min mm/min mm/min. G 50 mm/min

Krytie \Enclosure\ IP 55 IP D 32 mm/min mm/min. 100 mm/min mm/min mm/min. G 50 mm/min MTR Elektrický servopohon priamoèiary \ Electric linear actuator Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 230 V Svorkovnicové pripojenie 2 silové spínaèe 2 polohové spínaèe Vyhrievací odpor Mechanické pripojenie

More information

Bezdrôtový izbový prístroj

Bezdrôtový izbový prístroj 1 643 QAX901 QAX911 DESIGO RX Bezdrôtový izbový prístroj Pomocou RXZ901 príjmača sú použiteľné s: prístrojmi z radu DESIGO RXC, RXB, RXL, a RXA (PPS2) riadiace stanice DESIGO PX prístroje s rozhrním PPS2

More information

REMATIC. Elektrický servopohon priamoèiary \Electric linear actuator\ STR 2PA DESCRIPTION POPIS. STANDARD EQUIPMENT and FUNCTIONS

REMATIC. Elektrický servopohon priamoèiary \Electric linear actuator\ STR 2PA DESCRIPTION POPIS. STANDARD EQUIPMENT and FUNCTIONS lektrický servopohon priamoèiary \lectric linear actuator\ RMATIC STR PA POPIS lektrické servopohony RMATIC vybavené elektronikou DMS3 sú ovládané binárnymi vstupmi OTVOR, STOP, ATVOR (+4 V DC), analógovým

More information

EPSON Stylus COLOR 850N. Accessories. Printer Specifications. Media. Ink Cartridges. Printing

EPSON Stylus COLOR 850N. Accessories. Printer Specifications. Media. Ink Cartridges. Printing edge guides paper support extension Media ink cartridge clamp paper thickness lever Accessories Ink Cartridges paper support Media name Size Part number black print head cleaning color print head cleaning

More information

Colouring Book 2018 Maľovanka z fondov Slovenskej národnej knižnice*

Colouring Book 2018 Maľovanka z fondov Slovenskej národnej knižnice* Colouring Book 2018 Maľovanka z fondov Slovenskej národnej knižnice* * www.snk.sk Botanical Notebook (1750 1751) of Linnaeus - Carl von Linné preserved in the Slovak National Library If you want to list

More information

www MK-Electronic de DeskJet 1100C HP Parts Reference Guide Electronics/Power Supply External Case Parts Interface Cables Cable Keypad PC Board

www MK-Electronic de DeskJet 1100C HP Parts Reference Guide Electronics/Power Supply External Case Parts Interface Cables Cable Keypad PC Board ElectronicsPower Supply Cable 1 C2670-60133 Motor harness cable with ferrite - 15 pin (F) connector to 29.5cm (11.6 inches) cable with 6 pin (F) connector, 33.8cm (13.3 inches) cable with 3 pin (F) connector,

More information

Aktivity PS ENUM od októbra 2004 do novembra 2005

Aktivity PS ENUM od októbra 2004 do novembra 2005 Valné zhromaždenie CTF Bratislava, 24. november 2005 Aktivity PS ENUM od októbra 2004 do novembra 2005 Vladimír Murín Výskumný ústav spojov, n.o. Banská Bystrica Úvod Pracovná skupina ENUM bola založená

More information

AT-5888UV Programming Software for the AnyTone AT-5888UV

AT-5888UV Programming Software for the AnyTone AT-5888UV AT-5888UV Programming Software for the AnyTone AT-5888UV Memory Channel Functions Memory Types Memories Limit Memories Hyper Memory 1 Hyper Memory 2 Receive Frequency Transmit Frequency Offset Frequency

More information

EPSON LQ-570e. User replaceable part. Options. Paper Handling Options

EPSON LQ-570e. User replaceable part. Options. Paper Handling Options paper guide cover printer cover front cover (closed) control panel edge guides paper guide paper release lever User Replaceable Parts User replaceable part Part number Upper connector cover 1037223 C.B.S-tite

More information

SMALL BLIND (SB), BIG BLIND (BB)

SMALL BLIND (SB), BIG BLIND (BB) e-texas Hold'em Poker (e-thp) e-texas Hold em Poker (e-thp) je špecifický druh pokrovej kartovej hry. Hrá sa s Whistovými kartami (pokrové - 52 listov, hodnoty: 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, J, Q, K, A).

More information

making them (robots:) intelligent

making them (robots:) intelligent Artificial Intelligence & Humanoid Robotics or getting robots closer to people making them (robots:) intelligent Maria VIRCIKOVA (maria.vircik@gmail.com) Peter SINCAK (peter.sincak@tuke.sk) Dept. of Cybernetics

More information

KRIŢOVATKA RIADENÁ POMOCOU PLC

KRIŢOVATKA RIADENÁ POMOCOU PLC SPOJENÁ ŠKOLA Nábreţná 1325, 024 01 Kysucké Nové Mesto KRIŢOVATKA RIADENÁ POMOCOU PLC Stredoškolská odborná činnosť Odbor SOČ: 12 Elektronika, Elektrotechnika a Telekomunikácie Ondrej PAPRČIAK Mário LACHMAN

More information

VODOPÁD ALEBO AGILNÉ METÓDY KAM ZA KVALITOU?

VODOPÁD ALEBO AGILNÉ METÓDY KAM ZA KVALITOU? VODOPÁD ALEBO AGILNÉ METÓDY KAM ZA KVALITOU? Malé zamyslenie sa nad kvalitou nielen v softvérových projektoch. František Nagy Slovenská technická univerzita Fakulta informatiky a informačných technológií

More information

Vizualizácia dynamiky programu napísaného v jazyku C#

Vizualizácia dynamiky programu napísaného v jazyku C# SLOVENSKÁ TECHNICKÁ UNIVERZITA V BRATISLAVE Fakulta informatiky a informačných technológií FIIT-5221-7920 Bc. Filip Grznár Vizualizácia dynamiky programu napísaného v jazyku C# Diplomová práca Vedúci práce:

More information

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA INFORMAČNÍCH TECHNOLOGIÍ FACULTY OF INFORMATION TECHNOLOGY ÚSTAV POČÍTAČOVÉ GRAFIKY A MULTIMÉDIÍ DEPARTMENT OF COMPUTER GRAPHICS AND

More information

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY SOFTWARE PRO KOMUNIKACI S GPS PŘIJÍMAČEM

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY SOFTWARE PRO KOMUNIKACI S GPS PŘIJÍMAČEM VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA ELEKTROTECHNIKY A KOMUNIKAČNÍCH TECHNOLOGIÍ ÚSTAV TELEKOMUNIKACÍ FACULTY OF ELECTRICAL ENGINEERING AND COMMUNICATION DEPARTMENT OF TELECOMMUNICATIONS

More information

REMATIC. Elektrický servopohon viacotáèkový \Electric multi-turn actuator\ SOR 2PA DESCRIPTION POPIS ADDITIONAL ELECTRIC EQUIPMENT

REMATIC. Elektrický servopohon viacotáèkový \Electric multi-turn actuator\ SOR 2PA DESCRIPTION POPIS ADDITIONAL ELECTRIC EQUIPMENT Elektrický servopohon viacotáèkový \Electric multiturn actuator\ REMATIC SOR PA POPIS Elektrické servopohony REMATIC vybavené elektronikou DMS3 sú ovládané binárnymi vstupmi OTVOR, STOP, ZATVOR (+4 V DC),

More information

RIADENIE KROKOVÉHO MOTORA MIKROPROCESOROM

RIADENIE KROKOVÉHO MOTORA MIKROPROCESOROM RIADENIE KROKOVÉHO MOTORA MIKROPROCESOROM Bakalárska práca Evidenčné číslo: FEI-5402-26710 Študijný program: Priemyselná informatika Pracovisko: Ústav riadenia a priemyselnej informatiky Vedúci záverečnej

More information

MSO Supplied with a full SDK including example programs Software compatible with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 Free Technical Support

MSO Supplied with a full SDK including example programs Software compatible with Windows XP, Windows Vista and Windows 7 Free Technical Support PicoScope 2205 MSO USB-POWERED MIXED SIGNAL OSCILLOSCOPE Think logically... 25 MHz analog bandwidth 100 MHz max. digital input frequency 200 MS/s mixed signal sampling Advanced digital triggers SDK and

More information