Ako získať používateľský manuál vo formáte PDF

Size: px
Start display at page:

Download "Ako získať používateľský manuál vo formáte PDF"

Transcription

1 Ako získať používateľský manuál vo formáte PDF PDF súbory používateľského manuálu a doplnkový materiál pre tento produkt môžete získať na webovej stránke spoločnosti Roland. Používateľský manuál GT-100 (tento dokument) GT-100 Príručka k parametrom (Parameter Guide)* * Uvedené položky nie sú súčasťou tohto manuálu. Dokument v prípade potreby vyhľadajte na webe. Navštívte nasledujúce URL, zvoľte owner s manuals, a vyhľadajte model GT

2 BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA Pred používaním tohto zariadenia si pozorne prečítajte časti s názvom: "BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA" a "DÔLEŽITÉ POZNÁMKY" (p. 3). Tieto časti vám poskytnú dôležité informácie týkajúce sa správneho používania zariadenia. Pre správne pochopenie všetkých funkcií a možností prístroja odporúčame prečítať si celý používateľský manuál. Manuál majte poruke ako praktickú príručku. Copyright 2012 BOSS CORPORATION Všetky práva vyhradené. Žiadna časť tejto publikácie nesmie byť reprodukovaná bez písomného súhlasu spoločnosti BOSS CORPORATION. BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA INŠTRUKCIE PRE PREVENCIU PRED POŽIAROM, ELEKTRICKÝM ÚRAZOM ALEBO ZRANENÍM Upozornenia WARNING a CAUTION Symboly Používa sa s inštrukciami upozorňujúcimi Symbol upozorňuje na dôležité pokyny a upozornenia. používateľa na riziko zranenia alebo Špecifický význam symbolu je vyadrený znakom vo vážneho poranenia v prípade nesprávneho vnútri trojuholníka. V prípade symbolu vľavo ide o používania prístroja. všeobecné varovania, upozornenia a výstrahy pred nebezpečenstvom. Upozorňuje na riziko usmrtenia alebo materiálneho poškodenia v prípade Symbol upozorňuje na dôležité pokyny a upozornenia. nesprávneho používania. Špecifický význam symbolu je vyjadrený znakom vo vnútri kruhu. V prípade symbolu vľavo ide o * Materiálne poškodenie sa vzťahuje na všeobecné varovania, upozornenia a výstrahy pred poškodenie a iné nepriaznivé účinky nebezpečenstvom. spôsobené domu, vybaveniu domácnosti, ako aj domáciim zvieratám. Symbol upozorňuje na veci, na ktoré treba prihliadnuť. Špecifická vec, ktorá musí byť vykonaná, je vyjadrená znakom vo vnútri kruhu. V prípade symbolu vľavo upozorňuje na nutnosť odpojenia sieťového káblu zo zásuvky. WARNING Nerozoberajte ani nijako neupravujte prístroj Neotvárajte (ani akokoľvek neupravujte) zariadenie ani jeho sieťový adaptér. Neopravujte ani nevymieňajte súčasti Nepokúšajte sa opravovať prístroj (okrem prípadov, keď manuál poskytuje inštrukcie k takýmto úkonom). Všetky servisné činnosti prenechajte vašim predajcom, najbližšiemu servisnému centru firmy Roland alebo autorizovanému distribútorovi značky Roland, podľa zoznamu na informačnej stránke. Nepoužívajte a neskladujte prístroj v takýchto miestach Miesta vystavené tepelnému žiareniu (napr. priame slnečné svetlo v uzavretom automobile, v blízkosti teplých rúr, na vrchu zariadení vyžarujúcich teplo) Vlhké miesta (napr. kúpeľne, umyvárne, vlhké dlážky) Vystavené pare alebo dymu Vystavené pôsobeniu solí Vlhké miesta Miesta vystavené dažďu Prašné miesta Miesta veľkých otrasov VŽDY DODRŽIAVAJTE NA NASLEDOVNÉ WARNING Neukladajte prístroj na nestabilné miesta Dohliadnite, aby bolo zariadenie vždy umiestnené vodorovne a stabilne. Nikdy zariadenie neumiestňujte na stojan, ktorý sa môže rozkmitať, alebo na šikmý povrch. Používajte výhradne priložený AC adaptér so správnym napätím Používajte výhradne AC adaptér dodávaný so zariadením. Taktiež dohliadnite, aby sa napätie inštalácie zhodovalo so špecifikáciou uvedenou na tele AC adaptéra. Iné AC adaptéry môžu pracovať s inou polaritou alebo môžu byť navrhnuté pre inú voltáž, ich používanie by mohlo spôsobiť poškodenie, poruchu alebo úraz elektrickým prúdom. Používajte výhradne priložený kábel napájania Používajte výhradne priložený sieťový kábel. Nepoužívajte priložený sieťový kábel s iným zariadením. Neohýbajte káble a neukladajte na ne ťažké objekty Neskrúcajte a neohýbajte priveľmi sieťový kábel a neukladajte naň ťažké objekty. Mohli by ste tým poškodiť kábel a skratovať kontakt. Poškodené káble predstavujú riziko elektrického úrazu a požiaru! WARNING Vyhýbajte sa dlhodobému používaniu pri vysokej hlasitosti Toto zariadenie, či už samostatne, alebo v kombinácií so zosilňovačom a slúchadlami alebo reproduktormi, môže produkovať zvuk takých intenzít, kedy dochádza k trvalej strate sluchu. Nepracujte dlho pri príliš vysokej hlasitosti, alebo pri nepríjemnej úrovni hlasitosti. Ak spozorujete problémy so sluchom alebo zvonenie v ušiach, mali by ste prestať používať zariadenie a kontaktovať lekára. Zabráňte cudzím objektom alebo tekutinám veniknúť do zariadenia; neukladajte na zariadenie nádoby s tekutinami. Neukladajte na prístroj predmety obsahujúce vodu (napr. vázu). Neumožnite cudzím objektom (napr. horľaviny, mince, drôty) alebo kvapalinám (napr. voda, šťava) vniknúť do zariadenia. Mohlo by to spôsobiť skrat, poruchu, alebo iné poruchy. 2

3 BEZPEČNÉ POUŽÍVANIE ZARIADENIA WARNING Ak sa vyskytne nezvyčajný jav alebo porucha, vypnite napájanie V nasledujúcich prípadoch ihneď vypnite zariadenie, odstráňte sieťový kábel zo zásuvky a požiadajte o servis u vášho predajcu, v najbližšom Servisnom centre spoločnosti Roland alebo u autorizovaného distribútora značky Roland podľa zoznamu na informačnej strane. AC adaptér, sieťový kábel alebo prípojka sú poškodené Zo zariadenia vychádza dym alebo zápach Do vnútra sa dostal predmet alebo sa naň rozliala tekutina Zariadenie bolo vystavené dažďu (alebo iným spôsobom navlhlo) Prístroj nepracuje normálne, alebo vykazuje zjavné zmeny vo funkčnosti. Ak zariadenie používajú deti, mala by na ne dohliadnuť dospelá osoba Ak sú pri používaní prítomné deti, dohliadnite, aby sa prístroj používal správne. Vždy je potrebný dozor a sprievod dospelej osoby. Chráňte zariadenie pred pádom a nevystavujte ho silným nárazom Chráňte zariadenie pred silnými údermi. (Chráňte ho pred pádom!) Nezapájajte nástroj do zásuvky s neprimeraným množstvom iných zariadení. Neusilujte sa pripojiť sieťový kábel do zásuvky s neprimeraným množstvom ďalších zariadení. Buďte obzvlášť opatrní pri používaní predlžovacích káblov - celkový odber všetkých pripojených zariadení (watty/ampére) predlžovacieho kábla Neprimeraná záťaž môže spôsobiť prehriatie alebo prepálenie izolácie kábla. Nepoužívajte prístroj v zahraničí/zámorí Pred používaním zariadenia v zahraničí sa poraďte s vašim predajcom, najbližším Servisným centrom spoločnosti Roland alebo autorizovaným distribútorom značky Roland, podľa zoznamu na informačnej strane. UPOZORNENIE Umiestnite prístroj v dobre vetranom priestore Prístroj a AC adaptér by mali byť umiestnené tak, aby ich poloha nebránila správnej ventilácii. Pri zapájaní odpájaní AC adaptéra uchopte kábel za koncovku Keď pripájate alebo odpájate adaptér zo zásuvky alebo zariadenia, vždy uchopte len prípojku na kábli adaptéra. Pravidelne čistite AC adaptér od prachu V pravidelných intervaloch odpojte AC adaptér a očistite ho suchou látkou od usadenín a prachu. Taktiež odpojte sieťovú prípojku zo zásuvky, vždy keď zariadenie nebudete používať dlhšiu dobu. Usadenina prachu medzi elektrickým konektorom a zásuvkou môže mať za následok zoslabenie izolácie a spôsobenie požiaru. Káble umiestňujte bezpečne Snažte sa vyhnúť zapleteniu káblov. Káble by mali byť umiestnené mimo dosahu detí. Neohýbajte káble a neukladajte na ne ťažké objekty. Nikdy na zariadenie nestúpajte a neukladajte naň ťažké objekty. Nepripájajte/neodpájajte kábel napájania mokrými rukami. Pri pripájaní/odpájaní sa nedotýkajte AC adaptéra mokrými rukami. Pred premiestnením odpojte všetky káble Pred premiestnením prístroja odpojte AC adaptér a pripojené zariadenia. Pred čistením odpojte AC adaptér zo zásuvky Pred čistením zariadenia ho najprv vypnite a odpojte sieťový adaptér (s. 24). Ak hrozí zásah bleskom, odpojte kábel napájania zo zásuvky Ak máte podozrenie, že sa blíži búrka, odpojte AC adaptér zo zásuvky elektrickej siete. Postupujte opatrne, aby ste si nepricvikli prsty pod kryt. Postupujte opatrne, aby ste pri manipulácii s nasledujúcimi súčasťami nepricvikli prsty. Ak zariadenie používajú deti, je potrebné, aby na ne dohliadla dospelá osoba. Expression Pedál (s. 20) UPOZORNENIE Udržujte malé predmety mimo dosahu detí Udržiavajte nižšie uvedené časti mimo dosahu detí, aby nedošlo k ich náhodnému požitiu. Demontovateľné časti USB kryt (s. 23) Opatrne manipulujte s terminálom uzemnenia Ak odmontujete skrutku terminálu uzemnenia, nenechávajte ju voľne položenú na mieste, kde by ju mohli nájsť, resp. zjesť deti. Pri upevňovaní skrutky dbajte na to, aby bola skrutka riadne utiahnutá. Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 3

4 DÔLEŽITÉ POZNÁMKY Napájanie Nepripájajte tento prístroj do spoločnej zásuvky s elektrickým zariadením, ktoré je ovládané meničom (napr. chladnička, pračka, mikrovlnná rúra alebo klimatizácia), alebo so zariadením, ktoré obsahuje motor. V závislosti od spôsobu používania elektrického zariadenia môže elektrické rušenie spôsobiť poruchu zariadenia, alebo vytvárať počuteľný šum. Ak vám nevyhovuje používanie samostatnej elektrickej zásuvky, pripojte medzi prístroj a príslušné zariadenie šumový filter. AC adaptér sa pri dlhšom nepretržitom používaní začne zahrievať. Toto je normálne a nie je to dôvod na obavy. Pred uskutočnením akýchkoľvek pripojení najprv znížte hlasitosť a vypnite všetky zariadenia predídete tak možnému poškodeniu reproduktorov alebo ostatných zariadení. Pri továrenských nastaveniach sa napájanie GT-100 automaticky vypne po 10 hodinách nečinnosti prístroja. Ak nechcete, aby sa prístroj automaticky vypínal, vypnite nastavenie "AUTO OFF" tak, ako je popísané na s. 42. * Po vypnutí zariadenia sa neuložené nastavenia stratia. Ak chcete uchovať zmeny v nastaveniach, uložte ich pred vypnutím. Umiestnenie Pri používaní zariadenia v blízkosti zosilňovačov (alebo iných zariadení obsahujúcich vysokovoltážny transformátor) môže vznikať bzukot alebo šum. Tento problém môžete odstrániť zmenou orientácie prístroja, alebo jeho presunutím ďalej od zdroja interferencie. Toto zariadenie môže rušiť rádiový alebo televízny príjem. Nepoužívajte tento prístroj v blízkosti takých zariadení. Šum môže vznikať aj pri použití zariadení bezdrôtovej komunikácie (napr. mobilné telefóny) v okolí tohto zariadenia. Rušenie môže vzniknúť počas prijímania alebo uskutočňovania hovoru, aj počas konverzácie. Ak spozorujete tento problém, premiestnite bezdrôtové zariadenia do väčšej vzdialenosti od prístroja, alebo ich úplne vypnite. Nevystavujte prístroj priamemu slnečnému svetlu, ani ho neumiestňujte pri zariadeniach vyžarujúcich teplo, nenechávajte ho v uzavretom automobile, ani ho inak nevystavujte extrémnym teplotám. Extrémna horúčava môže deformovať alebo odfarbiť zariadenie. Pri premiestňovaní prístroja na iné miesto s rozdielnou vlhkosťou sa môže vo vnútri zariadenia vytvoriť kondenzát (vodné kvapky). Používaním zariadenia v takomto stave môžete spôsobiť jeho poškodenie alebo zničenie. Preto je pred používaním prístroja potrebné nechať ho niekoľko hodín stáť, aby sa kondenzované kvapky úplne vyparili. V závislosti od materiálu a teploty povrchu, na ktorom je zariadenie umiestnené, jeho gumené nožičky môžu odfarbiť alebo poškodiť povrch. Môžete tomu zabrániť umiestnením kúsku plsti alebo látky pod gumové nôžky. V takom prípade zabezpečte, aby bol prístroj stabilne umiestnený. Neukladajte na prístroj predmety obsahujúce vodu. Taktiež sa vyvarujte používania insekticídov, parfumov, alkoholu, čistidiel nechtov, sprejov, atď. v blízkosti zariadenia. Rýchlo utrite akúkoľvek tekutinu, ktorá sa rozliala na zariadenie, pomocou suchej a mäkkej látky. Údržba Na každodenné čistenie používajte jemnú a suchú látku, alebo jemne navlhčenú látku. Na odstránenie nečistôt použite látku napustení jemným, neagresívnym a neabrazívnym saponátom. Potom utrite prístroj jemnou suchou látkou. Nikdy nepoužívajte na čistenie benzín, riedidlo, alkohol, alebo rozpúšťadlo; mohli by ste tým spôsobiť odfarbenie alebo deformáciu. Opravy a dáta Prosím majte v pamäti, že pri odoslaní zariadenia do servisu môže dôjsť ku strate všetkých dát obsiahnutých v pamäti zariadenia. Dôležité dáta a údaje by mali byť vždy záložne uchované v USB pamäti alebo, ak je to možné, zapísané na papieri. Počas opráv sa prikladá primeraný dôraz na zabezpečenie proti strate dát. V určitých prípadoch, najmä pri poruche samotných pamäťových obvodov, žiaľ nie je možné obnoviť dáta a spoločnosť Roland nepreberá zodpovednosť za takúto stratu dát. Ďalšie opatrenia Prosím uvedomte si, že obsah pamäte môže byť nenávratne zmazaný pri poruchách alebo nesprávnom používaní zariadenia. Aby ste predišli strate dôležitých dát a údajov, odporúčame pravidelné ukladanie a tvorbu záložných kópií dát uložených v pamäti zariadenia na pamäťové karty. Žiaľ nebude možné obnoviť dáta obsiahnuté v pamäti zariadenia, v počítači alebo v inom MIDI zariadení, ak sa raz stratia. Spoločnosť Roland nepreberá zodpovednosť za takúto stratu dát. Tlačidlá, potenciometre a iné regulátory a konektory používajte s primeranou jemnosťou a opatrnosťou. Hrubé zaobchádzanie môže spôsobiť poruchu. Nikdy netlačte alebo iným spôsobom nevytvárajte tlak na displej. Pri pripájaní / odpájaní všetkých káblov, uchopte samotný konektor, nikdy neťahajte za kábel. Predídete tak skratovaniu alebo poškodeniu vnútorných súčastí kábla. Udržujte hlasitosť na prijateľnej úrovni, aby ste nevyrušovali susedov. Je dobré použiť slúchadlá, aby ste nerušili ľudí vo svojom okolí (najmä neskoro v noci). Keď potrebujete prístroj preniesť, použite balenie (aj s vypchávkami), v ktorom ste prístroj zakúpili, ak je to možné. Alebo použite primeraný baliaci materiál. Používajte výhradne odporúčaný Expression pedál (Roland EV-5, BOSS FV-500L/FV-500H; nie je súčasťou dodávky). Pripojením iných Expression pedálov riskujete spôsobenie poruchy a/alebo poškodenie zariadenia. Niektoré spojovacie káble môžu obsahovať rezistory. Na pripojenie k tomuto zariadeniu nepoužívajte káble s rezistormi. Mohlo by to spôsobiť extrémne zníženie hlasitosti alebo úplnú stratu signálu. Pre informácie o špecifikácii kábla kontaktujte výrobcu kábla. Pri ovládaní Expression pedálu postupujte opatrne, aby ste si nepricvikli prsty medzi pohyblivé časti a panel. Ak sú prítomné deti, mala by na ne dohliadnuť dospelá osoba. Copyright Je zákonom zakázané vytvára zvukové a obrazové nahrávky, kópie alebo úpravy diel tretích strán chránených copyrightom (hudobné dielo, video, vysielanie, živé hranie, iné diela), v celku alebo čiastočne, ako aj distribuovať, predávať, prenajímať alebo vysielať tieto diela bez súhlasu vlastníka copyrightu. Nepoužívajte toto zariadenie na účel, pri ktorom by mohlo dôjsť k porušeniu autorských práv tretej strany. Spoločnosť Roland nenesie žiadnu zodpovednosť za porušenie akéhokoľvek autorského práva tretej strany, ktorého sa dopúšťate využitím tohto zariadenia. Všetky názvy produktov, ktoré sú uvedené v tomto dokumente, sú obchodnými značkami alebo registrovanými obchodnými značkami ich vlastníkov. MMP (Moore Microprocessor Portfolio) sa vzťahuje na portfólio patentov spojených s architektúrou mikroprocesora, vyvinutou spoločnosťou Technology Properties Limited (TPL). Spoločnosť Roland disponuje licenciou tejto technológie od TPL Group. Tento produkt obsahuje intergrovanú softwarovú platformu ecros spoločnosti esol Co.,Ltd. ecros je obchodnou značkou spoločnosti esol Co., Ltd. v Japonsku. Roland, BOSS, COSM, Metal Zone and SLICER sú registrované obchodné značky spoločnosti Roland Corporation v USA a/ alebo ďalších krajinách. 4

5 Základné funkcie Nové COSM Zosilňovače Nové COSM modely zosilňovačov prinášajú to najlepšie z technológií a vývoja, na ktorom roky pracujeme. Predstavujú ďalší krok evolúcie, ktorý zachádza za možnosti konvenčného modelovania vintage zosilňovačov. Od priezračných clean zvukov až po extrémne high-gain zvuky, tieto modely umožňujú ovládať dynamické správanie zosilňovača a všetky jeho drobnokresby priamo hraním. Intuitívne ovládacie rozhranie s dvomi displejmi Použili sme dva LCD displeje: zvoľte položku menu na ľavom displeji a máte okamžitý prístup k parametrom na pravej obrazovke. Ovládače, spínače, zosilňovače a efekty sa zobrazujú ako ikony a umožňujú priame a ľahko pochopiteľné ovládanie. EZ EDIT pre rýchle vytvorenie zvuku Vytvorenie vášho vlastného Patchu je jednoduché; zvoľte hudobný štýl alebo typ zvuku a na obrazovke Tone Grid vizuálne upravte charakter a intenzitu skreslenia. Efekt ACCEL pre pôsobivé koncertné prestavenia Jednoduchým stlačením pedálu [ACCEL] môžete pridať výrazný zvukový efekt, ktorý sa mení v priebehu času. Looper s praktickým ovládaním Základné operácie Loopera sú ovládané jedným pedálom. Okrem bežných metód, v ktorých sa zaznamenáva zvuk spracovaný efektom, môžete zaznamenať aj "čistý" nespracovaný zvuk a potom aplikovať efekty, alebo použiť nahrávku pri skúšaní ozvučenia a podobne. Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 5

6 1 Príprava Rýchla príručka V tejto príručke je vysvetlené základné používanie. Podrobnosti nájdete na strane označenej symbolom strana xx.. 1 Pripojte vašu gitaru a zosilňovač. Pre podrobnosti pozrite Strana 22 Pripojte vašu gitaru a zosilňovač. Minimalizujte hlasitosť! Vypnite napájanie GT-100 a vášho zosilňovača a nastavte hlasitosť na minimum. 2 Zapnite GT Pripojte AC adaptér 2. Zapnite spínač [POWER]. 3. Zapnite váš gitarový zosilňovač. Pre podrobnosti pozrite Strana 24 * Pri továrenských nastaveniach sa napájanie GT-100 automaticky vypne po 10 hodinách nečinnosti prístroja. Ak nechcete, aby sa prístroj automaticky vypínal, vypnite nastavenie "AUTO OFF" tak, ako je popísané na s. 42. Note Po vypnutí zariadenia sa neuložené nastavenia stratia. Ak chcete uchovať zmeny v nastaveniach, uložte ich pred vypnutím. 3 Nastavte Ovládačom hlasitosť nastavte hlasitosť. Praktická funkcia ladičky Pre podrobnosti pozrite Strana Stlačte súčasne. 2. Pozorujte indikátor na paneli a nalaďte gitaru tak, že zostane svietiť iba zelený indikátor v strede. 3. Po dokončení ladenia opäť stlačte súčasne. Nastavte ref. ladenie. Žvoľte režim OUTPUT (s. 24) 6

7 Rýchla príručka 4 Zvoľte typ pripojeného zosilňovača Pre vytvorenie optimálneho zvuku odporúčame určiť typ zosilňovača, ktorý máte pripojený ku GT-100. Prosím venujte tomu krátku chvíľu. 1. Stlačte. Teraz môžete začať! Na nasledujúcich stranách je vysvetlené, ako hrať s GT Ovládačom zvoľte OUTPUT SELECT. 3. Ovládačom zvoľte typ zosilňovača, ktorý používate. Hodnota JC-120 SMALL AMP COMBO AMP STACK AMP JC-120 RETURN COMBO RETURN STACK RETURN LINE/PHONES 4. Stlačte. Popis Zvoľte toto nastavenie, ak je GT-100 pripojený ku gitarovému vstupu zosilňovača Roland JC-120. Zvoľte toto nastavenie, ak je GT-100 pripojený k malému gitarovému zosilňovaču. Zvoľte toto nastavenie, keď pripájate GT-100 ku gitarovému vstupu zosilňovača typu "Combo" (zosilňovač aj reproduktor/y spolu v jednom kabinete), inému ako JC-120. Pri niektorých typoch zosilňovačov môžete dosiahnuť lepší výsledok zvolením nastavenia "JC-120". Zvoľte toto nastavenie, keď pripájate GT-100 ku gitarovému vstupu zosilňovača typu "STACK" (zosilňovač a reproduktory sú oddelené). Zvoľte toto nastavenie, ak je GT-100 pripojený ku konektoru RETURN na JC-120. Zvoľte toto nastavenie, ak je GT-100 pripojený ku konektoru RETURN na kombo zosilňovači. Zvoľte toto nastavenie, ako je GT-100 pripojený ku konektoru RETURN na gitarovom zosilňovači typu "STACK". Ak používate gitarový zosilňovač spolu s reproduktorovým kabinetom, môžete tiež zvoliť "STACK RETURN". Zvoľte toto nastavenie, ak používate slúchadlá, alebo ak je GT-100 pripojený ku klávesovému zosilňovaču, mixu alebo k digitálnemu rekordéru. MEMO Parameter SP Type je platný len vtedy, ak je pre Output Select zvolená hodnota LINE/PHONES. Podrobnosti o parametri SP TYPE pozrite v PDF súbore "GT-100 Parameter Guide", ktorý môžete získať na webovej stránke spoločnosti Roland ( com/support/en/) v časti "Owner s Manuals". Ak nezapnete predzosilňovač, pri používaní slúchadiel nebude možné dosiahnuť zvuk typický pre gitarový zosilňovač. Odporúčame pri používaní slúchadiel vždy zapnúť predzosilňovač. Podrobne o parametri PREAMP pozrite "GT-100 Parameter Guide" (PDF súbor). Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 7

8 2 Hranie Rýchla príručka Teraz, po dokončení príprav, môžete začať hrať s GT-100. Čo je Patch? GT-100 obsahuje rôzne efekty. Kombinácia týchto efektov a ich nastavení sa nazýva "Patch". Patch U01-4 Patch U01-3 Patch U01-2 Patch U01-1 "Patch" je kombinácia efektov a ich nastavení. GT-100 obsahuje 400 Patchov, ktoré sú usporiadané podľa banky a čísla, nasledovne. Stlačením pedálov BANK môžete prepnúť banku. Prostredníctvom pedálov 1-4 prepnite čísla. Banka PRESET P50 Banka Banka USER USER Banka PRESET P01 Banka USER U50 Banka Banka USER USER Banka USER U01 Patch Patch Patch Patch Nie je možné prepísať Patche v bankách PRESET. Môžete prepísať Patche v bankách USER. Voľba Patchov v jednej banke Stlačte pedál príslušného čísla. Voľba Patchov z inej banky Indikácia Banky a čísla Na displeji sa zobrazuje aktuálne zvolená banka a číslo. 1. Ovládačom zvoľte banku. 2. Stlačte pedál príslušného čísla. Banka Číslo Názov Patchu MEMO Ak nie ste na obrazovke PLAY, nie je možné prepínať Patche (p. 4). Stlačením tlačidla [EXIT] sa vráťte na obrazovku PLAY a prepnite Patch. Patch môžete prepnúť aj otočením ovládača [1]. 8

9 Rýchla príručka Ovládanie efektov prostredníctvom pedálov Pri stlačení pedálu [ACCEL/CTL] bude tento pedál vykonávať funkciu ACCEL, ktorá umožňuje upraviť zvuk prostredníctvom efektu ACCEL (p. 12) alebo bude fungovať ako bežný CTL (Control) pedál. Prostredníctvom pedálu [EXP] môžete ovládať Foot Volume, Wah, atď. Funkciu týchto pedálov môžete určiť nezávisle pre individuálne Patche. Phrase Loop S využitím pedálu [PHRASE LOOP] môžete hrať spôsobom, ktorým ukladáte na seba vrstvy zvuku vytvorené zaznamenaním vášho hrania. Strana 11 Prepnutie obrazovky PLAY Obrazovka, ktorá sa objavuje sa pri zapnutí zariadenia, sa nazýva Play Screen". Systém obsahuje tri obrazovky PLAY, zobrazené nižšie. Môžete ich prepnúť stlačením tlačidla [PAGE]. Obrazovka s veľkým názvom Patchu Obrazovka AMP CONTROL Obrazovka s indikáciou stavu efektov Funkcia ôsmich ovládačov Osem ovládačov umiestnených pod displejom ovláda funkcie zobrazené v dolnej časti displejov. Ovládače na obrazovke PLAY môžete priradiť k ľubovoľným parametrom. Strana 35 Stlačte pedál [ACCEL/CTL] Ak pedálom ovládate ACCEL (SOURCE MODE nastavený na MOMENT; s. 33), funkcia sa zapne pri stlačení pedálu (indikátor sa rozsvieti). Po uvoľnení pedálu sa vypne (indikátor zhasne). Stlačte [EXP] pedál (zatlačte špičku nadol) Hodnota [EXP] pedálu sa zvýši. Uvoľnite pedál (zatlačte pätu nadol) Hodnota [EXP] pedálu sa zníži. Pevne zatlačte špičku Funkcia EXP PEDAL SW sa zapne (indikátor sa rozsvieti). Ďalším pevným zatlačením vypnite funkciu (indikátor zhasne). Môžete ľubovoľne určiť parametre, ktoré budú ovládané týmito pedálmi. Strana 33 Tu sa zobrazujú funkcie priradené k jednotlivým ovládačom. Funkcia Popis [1] PATCH Voľba Patchov [2] CH A/B Prepnutie medzi kanálmi A a B. [3] A:GAIN Určuje skreslenie predzosilňovača A. [4] B:GAIN Určuje skreslenie predzosilňovača B. [5] MT LOW [6] MT MID Upravuje pásma nízkych, stredných a vysokých frekvencií. [7] MT HI [8] PAT LV Určuje hlasitosť (Volume). Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 9

10 Rýchla príručka 3 Úpravy: Základné ovládanie 1 Úpravy na GT-100 sú úplne jednoduché: postup je vždy rovnaký. Prosím venujte chvíľku a zoznámte sa s bežnými úkonmi. Zvoľte položku, ktorú chcete upraviť. Stlačte niektoré z nasledujúcich tlačidiel. Efekt Strana 9 Tu môžete upraviť parametre jednotlivých efektov. EZ (Easy) Tone Tu môžete vytvoriť požadovaný zvuk jednoducho Strana 7 zvolením hudobného štýlu a typu skladby, ktorú máte na mysli. Môžete tiež intuitívnym spôsobom upraviť nastavenia zosilňovača a efektov Overdrive/Distortion. System Strana 40 Tu môžete upraviť nastavenia, ktoré ovplyvňujú celý GT-100, napr. nastavenia výstupov alebo funkcie Phrase Loop. Control/Expression Strana 33 Tu môžete priradiť požadované funkcie k pedálu [ACCEL/CTL], pedálu [EXP] a iným externým pedálom. 2 Zvoľte položku Ovládačom upravte hodnotu zobrazenú na ľavom displeji. Tu zobrazená obrazovka je príkladom situácie po stlačení tlačidla [EFFECT ]. Ovládačom [4] zvoľte príslušnú položku (kurzor sa presunie). 3 Upravte hodnoty Ovládačom upravte hodnotu zobrazenú na pravom displeji. Otáčaním ovládačov upravte hodnoty. Ak sú na obrazovke záložky kariet, tlačidlami [PAGE] môžete preskakovať medzi kartami. 4 Zatvorte nastavenia Stlačte. Vrátite sa na obrazovku PLAY. NOTE Po prepnutí Patchu sa upravené nastavenia stratia. Ak chcete zachovať upravené nastavenia, uložte ich do používateľského Patchu. Ďalšia strana 10

11 Rýchla príručka Úpravy: Uloženie Patchu Ak chcete uchovať upravený Patch, uložte (zapíšte) ho ako používateľský Patch (User Patch) postupom popísaným nižšie. Ak neuložíte upravený Patch, vaše úpravy sa po prepnutí Patchu stratia. Otvorte menu WRITE Stlačte. Zvoľte cieľovú pozíciu pre uloženie. Ovládačom (U01-1 U50-4). Uloženie Stlačte. zvoľte cieľovú pozíciu Pomenovanie Upravenie názvu Patchu - ovládačom [8] presuňte kurzor a ovládačom [8] zmeňte znak. Ovládač Ovládač [6] Ovládač [7] Ovládač [8] Po uložení Patchu sa vrátite na obrazovku PLAY. Typy uloženia Operácia Určuje typ znakov Prepína malé/veľké písmená Mení znak Tlač. PAGE [ ][ ] Posúva kurzor Tlačidlo [EZ TONE] Odstráni znak Tlačidlo [CTL/EXP] Vloží jeden znak Na ľavom displeji môžete určiť typ dát, ktoré sa uložia. (Zákl. nastavenie = uloží sa Patch.) Uloženie Výmena Inicializácia Uloženie do obľúbených nastavení (s. 31) Otočením ovládača [4] zvoľte typ dát, ktoré sa uložia. Otočením ovládača môžete zmeniť cieľovú pozíciu.... Ak otočíte ovládačom [4]... Výmena alebo kopírovanie nastavení PREAMP medzi kanálmi A a B. Strana 30 Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 11

12 Rýchla príručka 4 1 Úpravy: EZ (Easy) Tone EZ (Easy) Tone umožňuje vytvoriť váš zvuk intuitívne, jednoduchým otáčaním ovládačov podľa indikácií na obrazovke. Ak chcete upraviť parametre jednotlivých efektov v Patchi, pozrite Editing: Editing the Effects (p. 9). Aktivujte režim Enter EZ (Easy) Tone Stlačte. 2 Zvoľte typ úpravy Ovládačom zvoľte typ úpravy Ovládačom [4] zvoľte príslušnú položku (kurzor sa presunie). Menu PATCH CREATE AMP CUSTOM OD/DS CUSTOM Popis Umožňuje ľahko vytvoriť zvuk počnú výberom hudobného štýlu a typu skladby. Umožňuje intuitívne upraviť vlastnosti zosilňovača. Umožňuje intuitívne upraviť vlastnosti Overdrive/ Distortion. Pre PATCH CREATE 3 Zvoľte hudobný štýl Ovládačom ovládačom zvoľte základný zvuk, zvoľte variáciu. Otáčaním ovládačov upravte hodnoty. Základný zvuk Popis Základný zvuk Popis Základný zvuk Popis BLUES Soul Funk Jazz LIVERPOOL Hard rock 70.rokov Zvuk Blues Zvuk Soul a Funk Jazzový zvuk British Rock Zvuk Hard Rock populárny v70.rokoch. 80s METAL MODERN METAL West Coast Fuzz Rock STUDIO Metalový zvuk populárny v 80.rokoch. Zvuk Modern Metal Zvuk West Coast Zvuk Fuzz Nahrávacie štúdio PROGRESSIVE SURF ROCK COUNTRY Acoustic Zvuk Punk Pop Zvuk Progressive Zvuk Surf Rock Country Pre akustickú gitaru Zvuk Punk Pop * Pri zvolení variácie (ako je popísané vyššie) prístroj zvolí vhodný typ predzosilňovača (s. 52). Ak je však v časti PREFERENCE (s. 41) parameter PREAMP nastavený na hodnotu SYSTEM1-3, zachová sa zvolený typ predzosilňovača. V takom prípade prejdite k nasledujúcemu kroku "4 Upravte zvuk." 4 Upravte zvuk Ovládačom obrazovky. Ovládačmi upravte zvuk. prepínate Intenzita skreslenia Nahor: Pre sólo Nadol: Pre sprievodný zvuk Doľava Hrejivé skreslenie Doprava: Ostré skreslenie Horizontálny pohyb Vertikálny pohyb Resonance Ovládač [8] určuje dĺžku rezonancie Menej : : Viac 12

13 Rýchla príručka Pre AMP CUSTOM alebo OD/DS CUSTOM Zvoľte Amp alebo Drive Ovládačom zvoľte typ. Obyčajne sa zobrazí CURRENT potom sa zobrazí typ predzosilňovača alebo OD/DS (s. 52) zvoleného pre aktuálny Patch. Pre AMP CUSTOM Typ Popis JC CLEAN Toto je zvuk komba Roland JC-120. TW CLEAN Modeluje Fender Twin Reverb. CRUNCH Toto je crunch zvuk,ktorý verne reprodukuje herné nuancie. COMBO DRIVE Zvuk kombo zosilňovača vhodný pre britský rock 60.rokov. COMBO LEAD "Lead" zvuk lampového komba typický pre neskoré 70.roky a 80.roky. MS HiGAIN Modeluje zvuk vstupu I na Marshall Jasný zvuk vhodný pre hard rock. MODERN STACK Tento originálny vysokovýkonný zosilňovač poskytuje pevné basy a intenzívne skreslenie; zároveň si zachováva čistú definíciu zvuku. * Ak chcete používať AMP CUSTOM, najprv zapnite PREAMP A alebo B (ktorý je práve zvolený). Upravte intenzitu skreslenia. Ovládačom obrazovky. Ovládačom skreslenie. Dokončite úpravy Stlačte. prepínate upravte Pre OD/DS CUSTOM Typ OD-1 OD-2 CRUNCH DS-1 DS-2 METAL1 METAL2 FUZZ Intenzita skreslenia Nahor: Pre sólo Nadol: Pre sprievodný zvuk Doľava Hrejivé skreslenie Doprava: Ostré skreslenie Horizontálny pohyb Otočením ovládača zmeníte typ. Popis Modeluje zvuk efektu BOSS OD-1. Ovedrive zvuk s vysokým ziskom. Crunch zvuk. Základný, tradičný distortion zvuk. Vytvára tvrdší skreslený zvuk. Metalový zvuk s charakteristickým pásmom stredov. Dodá heavy metalový zvuk. Základný, tradičný fuzz zvuk. * Ak chcete používať OD/DS CUSTOM, najprv zapnite OD/DS. Vertikálny pohyb Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy Po prepnutí Patchu sa tu vykonané úpravy stratia. Ak chcete zachovať vytvorený Patch, stlačením tlačidla [WRITE] ho môžete uložiť ako užívateľský Patch. Strana 6 13

14 Rýchla príručka 5 Úpravy: Upravenie efektov Môžete upraviť parametre jednotlivých efektov v Patchi. Tu je vysvetlené, ako upraviť skreslenie efektu Overdrive. 1 Aktivuje režim Effect Edit Stlačte. 2 Zvoľte efekt, ktorý chcete upraviť Ovládačom MEMO Voľbu efektu môžete vykonať aj stlačením pedálu určeného v režime MANUAL (p. 10). zvoľte OD/DS. Ovládačom [1] presuňte pozíciu efektu doľava alebo doprava. (Len ak je kurzor umiestnený na FX1 alebo FX2) Ovládačom [2] zvoľte typ efektu pre FX1 alebo FX2. Ovládačom [4] zvoľte efekt (kurzor sa presunie). Ovládačom [3] môžete zapnúť/vypnúť efekt. 3 Upravte hodnoty Ovládačom upravte hodnotu zobrazenú na pravom displeji. Otočením ovládača upravte hodnotu. Tlačidlami [PAGE] môžete prechádzať medzi záložkami strany. Praktické rýchle nastavenia Ak zvolíte záložku, ktorá zobrazuje "QS", budete môcť ľahko vyvolať nastavenia (Quick Settings), ktoré boli uložené v jednotlivých efektoch. Podrobnosti o uložení rýchlych nastavení pozrite na Storing Settings by Effect (Quick Setting Write) (s. 31). Čo robia jednotlivé ovládače? Funkcie ovládačov sa líšia v závislosti od príslušného efektu. Podrobnosti o parametri SP TYPE pozrtie v PDF súbore "GT-100 Parameter Guide", ktorý môžete získať na webovej stránke spoločnosti Roland ( com/support/en/) v časti "Owner s Manuals". Prepne typ efektu overdrive alebo distortion Ovládač Operácia Popis [5] Typ Prepne typ efektu Overdrive/Distortion [6] DRIVE Určuje intenzitu efektu Overdrive/Distortion. [7] TONE Určuje tonálny charakter. Pri vyšších hodnotách bude zvuk znieť ostrejšie. [8] EFFECT LEVEL Určuje hlasitosť v čase, keď je efekt zapnutý. 4 Dokončite úpravy Stlačte. Vrátite sa na obrazovku PLAY. Po prepnutí Patchu sa tu vykonané úpravy stratia. Ak chcete zachovať vytvorený Patch, stlačením tlačidla [WRITE] ho môžete uložiť ako užívateľský Patch. Strana 6 14

15 Rýchla príručka 6 Pokročilé: Režim MANUAL V tejto časti je vysvetlené pokročilé používanie prístroja GT-100. Čo je režim MANUAL? Režim MANUAL umožňuje zapnúť/vypnúť jednotlivé efekty Patchu prostredníctvom pedálov GT-100. Toto môžete použiť podobne, ako keby ste jednotlivo zapínali/ vypínali niekoľko kompaktných efektov v pedalboarde. * * V režime Manual nebudú platné parametre P.LOOP PEDAL a ACC/CTL PDL, ktoré môžete priradiť k ASSIGN 1--8 (s. 37) v časti Pedal Settings (Control/Expression) (s. 33). Zapnutie/Vypnutie efektov prostredníctvom pedálov (režim MANUAL) 1. Stlačte súčasne. 2. Pedálmi zapnite/vypnite jednotlivé efekty. 3. Ukončenie režimu Manual - opäť stlačte súčasne. ON/OFF stav Názov pedálu Názov efektu K týmto tlačidlám môžete priradiť požadované efekty. Pedálmi zapnite/vypnite jednotlivé efekty. * * Ak je parameter PHRASE LOOP PEDAL FUNC (s. 32) nastavený na PHRASE LOOP, k pedálu [PHRASE LOOP] nebude možné priradiť inú hodnotu ako PHRASE LOOP ("PL"). Ak chcete priradiť inú funkciu, vypnite parameter PHRASE LOOP PEDAL FUNC. Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 15

16 Rýchla príručka 7 Pokročilé: Phrase Loop Pri každom stlačení pedálu sa na pravom displeji na určený čas zobrazí stav frázovej slučky. Prostredníctvom pedálu [PHRASE LOOP] môžete ovládať nahrávanie/prehrávanie v reálnom čase a vrstviť zvukové frázy. Aktivujte režim Phrase Loop Podržte pedál na dve sekundy alebo dlhšie; funkcia Phrase Loop sa zapne a bude v režime čakania (standby). Nahrávanie Loop prehrávanie Stlačte opäť pedál a zaznamenajte vaše hranie. Spusťte prehrávanie slučky Stlačením pedálu prepnite prístroj do režimu dohrávania (overdubbing). Phrase Loop - poznámky Maximálny čas nahrávania je 38 sekúnd. Nastavenie funkcie Phrase Loop - pozrite Setting Phrase Loop (s. 32). Indikátor pedálu - poznámky Indikátor pedálu bude blikať alebo svietiť rôznymi spôsobmi podľa stavu funkcie Phrase Loop. Doplnenie (Overdub) Stav Vzorec blikania indikátora Standby... Nahrávanie/ Doplnenie... Prehrávanie (svieti stále) Indikátor : svieti : nesvieti Nahrávanie ďalších vrstiev pri prehrávaní slučky. Stlačením pedálu prepnete na prehrávanie. Stlačte dvakrát Vymazanie/Koniec Stop Ak chcete "vyčistiť" frázu a ukončiť funkciu Phrase Loop, podržte pedál aspoň na dve sekundy (keď je prehrávanie zastavené). * Ukončením funkcie Phrase Loop odstránite aj nahraný záznam. * Nahraný obsah sa neuloží. Podržte na 2 sekundy alebo dlhšie Zastavenie - stlačte pedál dvakraá po sebe počas prehrávania alebo dohrávania slučky. * Stlačte pedál dvakrát krátko po sebe. 16

17 Rýchla príručka Pokročilé: Efekt ACCEL GT-100 poskytuje šesť rôznych ACCEL efektov, ktoré pri stlačení pedálu [ACCEL/CTL] dodajú zvuku agresívnejší charakter. Najprv nastavte parameter [CTL/EXP]: ACCEL/CTL FUNC na ACCEL, a SOURCE MODE na MOMENT (s. 33). Aktivuje režim Effect Edit Stlačte. Zvoľte efekt ACCEL Ovládačom Zvoľte efekt Ovládačom Ovládačom Typy efektu ACCEL Typ S-BEND LASER BEAM RING MODULATOR TWIST WARP FEEDBACKER Efekt Zatvorte nastavenia Stlačte. Vrátite sa na obrazovku PLAY. zvoľte "ACCEL". zvoľte typ efektu ACCEL. upravte zvuk. Zvoľte typ Vytvorí intenzívne "ohnutie" tónu. Vytvorí zvuk podobný laserovému lúču. Vytvorí zvukový efekt s kovovým charakterom. Vytvára agresívny dojem rotácie. Použitím tohto efektu spolu s Distortion vytvoríte ešte intenzívnejší dojem rotácie. Vytvára zvuk s nádychom sna. Vytvára spätnú väzbu. Ovládačom [4] zvoľte efekt (kurzor sa presunie). Upravte zvuk. (Závisí od typu.) Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy Po prepnutí Patchu sa tu vykonané úpravy stratia. Ak chcete zachovať vytvorený Patch, uložte ho ako Používateľský Patch. Strana 6 17

18 Obsah BEPZEČNÉ POUŽIVÁNIE ZARIADENIA Dôležité poznámky...4 Základné funkcie...5 Rýchla príručka...8 Popisy panelov...20 Predný panel...20 Obrazovka Play Screen...21 Zadný panel (Pripojenia)...22 Výstupné nastavenia...24 Zapnutie a vypnutie zariadenia...24 Nastavenie výstupnej úrovne...24 Určenie výstupného zariadenia (Output Select) Ladenie gitary (TUNER)...24 Používanie metronómu...25 Voľba zvuku (Patch Change)...25 Štruktúra Patchu...25 Voľba Patchu prostredníctvom pedálu Voľba Patchu prostredníctvom ovládačov Tv...27 Nastavenie efektov...27 Určenie režimov DIVIDER a MIXER...27 Funkcia Amp Control...28 Funkcia Send/Return...29 Uloženie zvuku...30 Uloženie Patchu (PATCH WRITE) Výmena Patchov (PATCH EXCHANGE)...30 Inicializácia Patchu (PATCH INITIALIZE) Uloženie nastavení podľa efektu (Quick Setting Write) Kopírovanie/výmena nastavení PREAMP medzi kanálmi Funkcia Phrase Loop...32 Nastavenie funkcie Phrase Loop...32 Nastavenia pedálov (Control/Expression) Ovládanie parametrov pedálmi...33 Priradenie funkcií ACCEL/CTL, EXP SW, SUB CTL1 a SUB CTL Priradenie funkcií EXP a SUB EXP Určenie funkcií ovládačov [1] [8] na obrazovke Play Prepínanie nastavení číselnými pedálmi Nastavenie [EXP] pedálu...36 Určenie funkcií jednotlivých pedálov v Patchoch (Assign) Systém virtuálneho Expression pedálu (Internal Pedal / Wave Pedal) Input Level...39 Upravenie globálnych nastavení (System Settings) Zoznam nastavení...40 Určenie výstupného zariadenia (OUTPUT SELECT) Nastavenie vstupnej úrovne z vašej gitary Nastavenie celkového zvuku (Global EQ) Nastavenie celkových efektov Noise Suppressor, Reverb, a Output Level (Total)...40 Upravenie nastavení Phrase Loop (s. 32) Upravenie nastavení PLAY OPTION Určenie funkcií ovládačov [1] [8] na obrazovke Play Určenie nastavení, ktoré budú zdieľané vo všetkých Patchoch...41 Nastavenie kontrastu (Brightness) LCD obrazovky Nastavenie [EXP] pedálu...41 Nastavenie automatického vypnutia Obnovenie továrenských nastavení (Factory Reset) Nastavenia spojené s USB...43 Nastavenie USB zvuku...43 Nastavenie MIX LEVEL...43 NastavenieINPUT LEVEL...43 Nastavenie OUTPUT LEVEL...44 Nastavenie Direct Monitor...44 Ovládanie nastavenia Direct Monitor Setting prostredníctvom počítača...44 Nastavenia spojené s MIDI Určenie prijímacieho MIDI kanálu Nastavenie režimu MIDI Omni...44 Určenie prenosového MIDI kanálu Nastavenie MIDI Device ID...44 Nastavenie MIDI Sync Clock...44 Určenie konektora, ktorý bude prijímať MIDI správy Odosielanie správ Program Change Sprístupnenie/zrušenie nastavení Program Change Map (MIDI Map Select)...45 Odosielanie aktivít pedálu [PHRASE LOOP] vo forme správ Control Change...45 Odosielanie aktivít pedálu [ACCEL/CTL] vo forme správ Control Change...45 Odosielanie aktivít pedálu [EXP] vo forme správ Control Change...45 Odosielanie aktivít spínača EXP Pedal Sw vo forme správ Control Change...45 Odosielanie aktivít externého pedálového spínača vo forme správ Control Change...45 Odosielanie aktivít externého Expression pedálu vo forme správ Control Change...46 Nastavenie parametra Program Change Map Odosielanie dát do externého MIDI zariadenia Používanie GT-100 s externými MIDI zariadeniami Na čo je možné použiť MIDI?...47 Ovládanie prostredníctvom GT Vzdialené ovládanie GT-100 prostredníctvom externého MIDI zariadenia...47 Nastavenie parametra Program Change Map Odoslanie dát na externé MIDI zariadenie (Bulk Dump) Pripojenie...48 Odoslanie dát...48 Používanie GT-100 pripojeného k počítaču prostr. USB Pred uskutočnením USB pripojenia

19 Contents Inštalácia USB ovládača...49 Výmena MIDI správ medzi počítačom a GT Pripojenie počítača...49 Prijatie dát Bulk uložených v počítači...49 Odosielanie/Prijímanie zvukových signálov medzi počítačom a GT Obnovenie továrenských nastavení (Factory Reset) Prílohy...51 GT-100 Príručka k efektom...51 GT-100 Zoznam efektov...51 Zoznam typov OD/DS...52 Zoznam typov PREAMP...52 Zoznam efektov FX1/FX GT-100 Zoznam továrenských Patchov...54 Tok signálu...60 Riešenie problémov...61 Chybové hlásenia...62 Technická špecifikácia...63 Index Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 19

20 Popisy panelov Predný panel Displej Tu sú zobrazené rôzne informácie o GT-100. [EXP] pedál Ovláda hlasitosť, wah a rôzne iné parametre. Pevným stlačením špičky pedálu môžete vypnúť/zapnúť ovládanie hlasitosti alebo wah efektu. * Pri ovládaní Expression pedálu postupujte opatrne, aby ste si nepricvikli prsty medzi pohyblivé časti a panel. Ak sú prítomné deti, mala by na ne dohliadnuť dospelá osoba. Pedál [BANK UP] [BANK DOWN] Popis Prepne banku Patchov (s. 3) alebo zapne/vypne režim Manual (s. 10). Ovládač/Tlačidlo Popis Ovládače parametrov [1] [8] Upravujú hodnoty zobrazené na displeji. Tlač.PAGE [ ][ ] Prepína strany displeja. Ovládač/Tlačidlo Ovládač [OUTPUT LEVEL] Tlačidlo [EFFECT] Popis Týmto nastavíte úroveň hlasitosti v konektoroch OUTPUT a PHONES. Umožňuje upraviť nastavenia efektov (s. 9). Číselné pedále (1/6-5/-4) [PHRASE LOOP] Pedál [ACCEL/CTL] Tieto prepnú číslo Patchu. (s. 3). Stlačením Padov [1]/[2] súčasne môžete zapnúť/vypnúť funkciu ladičky (s. 24). Spustí funkciu Phrase Loop (s. 11). Spustí funkciu ACCEL (s. 12), alebo vykonáva funkciu Control pedálu. Tlačidlo [SYSTEM] Tlačidlo [EZ TONE] Tlačidlo [CTL/EXP] Tlačidlo [EXIT] Umožňujú upraviť nastavenia celého GT-100 (s. 40). Umožňuje ľahko vytvoriť zvuk určením hudobného štýlu alebo charakteru skladby (s. 7). Umožňuje upraviť priradenia pedálov Control a Expression (s. 33). Stlačením sa vrátite na predchádzajúcu obrazovku, alebo zrušíte operáciu. Tlačidlo [WRITE] Uloží nastavenia Patchu, umožňuje vymeniť alebo kopírovať dáta (s. 30). 20

21 Popisy panelov Obrazovka Play Screen Obrazovka, ktorá sa objaví po zapnutí napájania, sa nazýva "Play Screen". Ikony na displeji Ľavý displej Banka - Číslo Ikona MASTER BPM Popis Nastavenie OUTPUT SELECT Kanál PREAMP PHRASE LOOP on Zobrazí hodnotu Master BPM (*1) pre každý Patch. Pravý displej Toto sa zobrazuje. keď je parameter OUTPUT SELECT (s. 2) nastavený na inú hodnotu ako LINE/ PHONES. Toto sa zobrazuje, keď je parameter OUTPUT SELECT (s. 2) nastavený na hodnotu LINE/PHONES. Pri nastavení režimu DIVIDER (s. 27) na "Single" sa zvolí kanál PREAMP "A". Pri nastavení režimu DIVIDER (s. 27) na "Single" sa zvolí kanál PREAMP "B". Toto sa zobrazí pri nastavení režimu DIVIDER (s. 27) na "Dual".,, Táto ikona sa zvýrazní, ak je parameter SOLO SW (*1) zapnutý (ON). Toto sa zobrazí, keď je zapnutá funkcia PHRASE LOOP (s. 11). *1 Podrobnosti o parametroch Master BPM a SOLO SW nájdete v súbore "GT-100 Parameter Guide" (PDF súbor), ktorý môžete získať v časti "Owner`s Manuals" na stránke spoločnosti Roland Typy obrazovky PLAY Obrazovka s veľkým názvom Patchu Obrazovka Amp control () Obrazovka Amp control (Ch. B) Obrazovka s indikáciou ON/OFF stavu efektov Tlačidlami PAGE [ ][ ] môžete prepínať. Pri nastavení parametra DI- VIDER (s. 27) na hodnotu SINGLE sa zobrazuje len obrazovka aktuálne zvoleného kanálu (nie oboch kanálov). Vysvetlivky v tomto manuáli môžu obsahovať ilustrácie zobrazujúce to, čo by sa malo obyčajne zobraziť na displeji. Váš prístroj však môže obsahovať novú, rozšírenú verziu systému (napr. s novými zvukmi), takže zobrazenie na vašom displeji sa nemusí vždy úplne zhodovať so zobrazením v manuáli. Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 21

22 Popisy panelov Konektory na zadnom paneli Konektor INPUT Sem pripojte vašu gitaru. Konektor AUX IN Sem pripojte váš audio prehrávač (kábel s koncovkou stereo mini) Konektor PHONES Sem pripojte slúchadlá (predávané samostatne) Konektor EXT LOOP SEND/ RETURN Pripojte k externému efektovému procesoru oru alebo k zosilňovaču. Spínač NOR/LIFT Bežne tu ponechajte nastavenú nú pozíciu GND. AK ste pripojili konektory EXT LOOP (SEND/RETURN) k zosilňovaču, môže vzniknúť slučka uzemnenia a vytvárať šum. V takom prípade môžete e vyriešiť problém prepnutím spínača do pozície LIFT. Konektory OUTPUT Pripojte ich ku gitarovému zosilňovaču alebo mixpultu. Ak používate mono zapojenie, pripojte len konektor "L". Konektor AMP CTL Ak používate funkciu Amp Control (s. 28), prepojte tento konektor s konektorom na spínanie kanálov vášho zosilňovača. * Tento systém nemusí fungovať so všetkými zosilňovačmi. Konektor SUB CTL 1, 2/SUB EXP Po pripojení Expression pedálu (napr. doplnkový Roland EV-5) alebo pedálového spínača (napr. doplnkový BOSS FS-5U, FS-6) môžete ovládať rôzne parametre (s. 33). * Používajte výhradne odporúčaný Expression pedál (Roland EV-5, BOSS FV-500L/FV-500H; nie je súčasťou dodávky). Pripojením iných Expression pedálov riskujete spôsobenie poruchy a/alebo poškodenie zariadenia. * K externému Expression pedálu (SUB EXP) môžete priradiť len funkciu FOOT VOLUME (s. 33). * Nie je možné pripojiť súčasne pedálový spínač aj Expression pedál. * Pred uskutočnením akýchkoľvek pripojení najprv znížte hlasitosť a vypnite všetky zariadenia; predídete tak možnému poškodeniu. * Ak použijete káble s rezistormi, úroveň hlasitosti zariadení pripojených k vstupom (INPUT, AUX IN, RETURN) môže zoslabnúť. V takom prípade použite pripájacie káble, ktoré neobsahujú rezistory. 22

23 Popisy panelov Konektor MIDI Sem môžete pripojiť MIDI zariadenia a umožniť tak prijímanie a odosielanie MIDI dát (s. 47). Spínač [POWER] Zapne/vypne zariadenie. USB port Sem pripojte USB kábel, pomocou ktorého umožníte prenos dát medzi počítačom a GT-100 (s. 49). USB kryt Ak chcete pripojiť USB kábel, zložte krytku, ktorá chráni konektor USB Portu. Ak nebudete používať USB konektor, priložte krytku späť na konektor. Konektor DC IN Pripojte sem priložený AC adaptér. Terminál uzemnenia Sem pripojte kábel uzemnenia. Umiestnite AC adaptér tak, aby jeho strana s indikátorom smerovala nahor a strana s textovou informáciou smerovala nadol. Po pripojení do elektrickej zásuvky sa indikátor AC adaptéra rozsvieti. Aby ste predišli neúmyselnému prerušeniu prívodu elektrickej energie do zariadenia (napr. pri náhlom rozpojení konektoru) a prílišnému ťahu na konektor DC IN, upevnite sieťový kábel prostredníctvom káblového háku tak, ako je zobrazené na ilustrácii. Bezpečnostný konektor ( ) Sme pripojte bežne dostupný bezpečnostný kábel proti krádeži. * V závislosti od okolností daného aparátu môžete spozorovať nevhodnú citlivosť alebo drsnosť povrchu pri dotyku tohto zariadenia, pripojeného mikrofónu alebo kovových ktorý je úplne neškodný. Napriek tomu, ak vás toto znepokojuje, prepojte uzemnenie (pozrite obrázok) s externým uzemnením. Keď je zariadenie uzemnené, môže dôjsť k jemnému šumeniu (závisí od podmienok inštalácie). Ak si nie ste istý spôsobom pripojenia, kontaktujte najbližšie servisné centrum Roland alebo autorizovaného distribútora značky Roland, podľa zoznamu na informačnej strane. Nevhodné miesta pre pripojenie Vodovodné potrubie (môže spôsobiť úraz alebo usmrtenie) Plynové potrubie (môže spôsobiť oheň alebo explóziu) Uzemnenie telefónnej linky alebo bleskozvod (nebezpečné počas búrky) Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 23

24 Výstupné nastavenia Zapnutie/Vypnutie zariadenia Zapnutie zariadenia * Po správnom zapojení všetkých zariadení (s. 22) nezabudnite dodržať správne poradia zapínania zariadení. Zapnutím zariadení v nesprávnom poradí riskujete poškodenie a/alebo zničenie reproduktorov a iných zariadení. * Pred vypnutím prístroja nezabudnite znížiť hlasitosť na minimum. Aj pri nastavení minimálnej hlasitosti je možné pri zapínaní/vypínaní počuť určitý zvuk. Toto je bežné a nie je to znakom poruchy. * Tento prístroj je vybavený ochranným obvodom. Po zapnutí zariadenia je nevyhnutý krátky časový interval (niekoľko sekúnd) pred normálnym pracovaním zariadenia. Ladenie gitary (TUNER) 1. Stlačte súčasne pedále [1] a [2]. Zapne sa funkcia ladičky a metronóm. Na ľavom displeji sa zobrazí obrazovka "TUNER". 1. Zapnite GT-100 spínačom [POWER]. 2. Zapnite pripojený zosilňovač/reproduktor. Vypnutie zariadenia 1. Pred vypnutím zariadenia skontrolujte nasledovné. Nastavili ste hlasitosť pripojeného vybavenia na minimum? Uložili ste Patche, ktorých nastavenia boli zmenené? Saving a Patch (PATCH WRITE) (s. 30) 2. Vypnite gitarový zosilňovač alebo ostatné pripojené zariadenia. 2. Otočením ovládača [1] zvoľte referenčné ladenie. 3. Otočením ovládač [4] zvoľte, ako bude znieť zvuk gitary pri používaní ladičky. Parameter Hodnota Popis [1] PITCH 435 Hz/-445 Hz Určuje referenčné ladenie. MUTE Počas ladenia sa zvuk stlmí. Počas ladenia bude zvuk gitary pripojenej ku GT-100 BYPASS znieť bežným spôsobom. [4] OUTPUT Všetky efekty sa vypnú. Umožňuje ladiť nástroj a pri THRU tom počuť zvuk aktuálneho efektu. 3. Vypnite napájanie GT pridržte tlačidlo [POWER] na niekoľko sekúnd. Nastavenie výstupnej úrovne 1. Ovládačom [OUTPUT LEVEL] môžete nastaviť výstupnú úroveň GT-100. EXP pedal THRU MUTE BYPASS TUNER OUTPUT OFF ON Ladička (TUNER) 4. Zahrajte naprázdno (bez pražca) strunu, ktorú chcete ladiť, a nalaďte výšku struny tak, aby sa na displeji zobrazoval názov príslušnej noty. Určenie výstupného zariadenia (OUTPUT SELECT) Bude potrebné určiť zariadenie (zosilňovač) pripojené ku konektorom OUTPUT. GT-100 upraví interné nastavenia tak, aby zvuk znel optimálne s ohľadom na systém, ktorý používate. 5. Sledujte displej a laďte strunu, kým sa nerozsvieti zelený indikátor. Opakujte kroky 4-5 a nalaďte všetky struny. MEMO Ak ladíte gitaru s tremolo pákou, môže naladenie jednej struny spôsobiť rozladenie druhých strún. V takom prípade začnite približným naladením jednotlivých strún na približne správnu výšku a potom dolaďte jednotlivé struny podľa potreby. Príručka Podrobnejšie o tejto funkcii pozrite Specify the type of amp you ve connected (s. 2) 24

25 Voľba zvukov 6. Súčasným stlačením pedálov [1] a [2] sa vráťte na obrazovku PLAY. Na obrazovku PLAY sa môžete vrátiť aj stlačením tlačidla [EXIT]. MEMO Vypnutie ladičky môžete vykonať aj stlačením číselného pedálu s rovnakým číslom, ako má aktuálne zvolený Patch. Podrobnosti pozrite v Adjusting the [EXP] pedal (s. 36) Switching Settings with the Number Pedals (s. 35). Používanie metronómu 1. Stlačte súčasne pedále [1] a [2]. Zapne sa funkcia ladičky a metronóm. Na pravom displeji sa zobrazí obrazovka "METRONOME". 2. Ovládačmi [5] [8] upravte nastavenia metronómu. Parameter Hodnota Popis [5] TEMPO Určuje tempo metronómu. [6] Doba 1/1 8/1, 1/2 8/2, 1/4 8/4, Určuje meter 1/8 8/8 [7] OFF/ON OFF, ON Zapína a vypína metronóm. [8] LEVEL Určuje hlasitosť metronómu. * Zvuk metronómu vychádza konektormi OUTPUT aj PHONES. * Upravením hodnoty TEMPO zmeníte aj hodnotu MASTER BPM. Podrobnosti o MASTER BPM pozrite v dokumente "GT-100 Parameter Guide" (PDF súbor). 3. Súčasným stlačením pedálov [1] a [2] sa vráťte na obrazovku PLAY. Na obrazovku PLAY sa môžete vrátiť aj stlačením tlačidla [EXIT]. Výber zvuku (Patch Change) Kombinácia (alebo sada) efektov spolu so skupinou nastavení parametrov sa nazýva Patch. Štruktúra Patchu V pamäti GT-100 môže byť uložených 400 rôznych Patchov, usporiadaných podľa bánk a čísiel, tak ako je uvedné na ilustrácii. Preset Bank P50 User Bank User Bank Preset Bank P01 User Bank U50 User Bank User Bank User Bank U01 Používateľské banky (U01-U50) Nové vytvorené nastavenia efektov sa ukladajú do bánk USER. Patch v takejto banke sa nazýva "Používateľský Patch" (User Patch). Pri zvolení používateľského Patchu sa vpravo na displeji sa zobrazí "U". Banka Číslo Banky PRESET (P01-P50) Banky PRESET obsahujú nastavenia efektov, ktoré umožňujú plné využitie funkcionality GT-100. Patche v týchto bankách sa nazývajú "prednastavené patche" (PRESET). Ak upravíte nastavenia presetového patchu, môžete ich uložiť ako užívateľský patch. Nie je možné prepisovať presetové patche. Pri zvolení Patchu PRESET sa vpravo na displeji zobrazí "P". Banka Číslo Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 25

26 Voľba zvukov Voľba Patchu prostredníctvom pedálu Patche sa prepínajú voľbou "banky" (U01U50, P01P50) a "čísla" (1-4). * Na GT-100 nie je možné prepínať Patche, ak sa nachádzate na inej obrazovke, ako je obrazovka PLAY. Stlačením tlačidla [EXIT] sa vráťte na obrazovku Play Screen (s. 21). 1. Zvoľte Banku. Pedálmi [BANK UP]/[BANK DOWN] zvoľte Banku. 2. Zvoľte Patch v rámci príslušnej Banky. Pedálmi [1] [4] zvoľte Patch v Banke, ktorú ste zvolili v kroku 1. MEMO Pri voľbe Patchu (aj pri zvolení novej Banky) dôjde k prepnutiu Patchu až zvolením čísla. Ak chcete, aby bolo možné zmeniť Patchu už výberom banky, aktivujte nastavenie režimu BANK CHG MODE (s. 41). Voľba Patchu prostredníctvom ovládačov Výber Patchu môžete vykonať aj ovládačom [1]. * Môžete upraviť funkcie ovládačov (s. 41). 26

27 Prehrávanie frázových slučiek Phrase Loop je funkcia rekordéra, ktorá umožňuje záznam zvuku v dĺžke 38 sekúnd (pri mono nahrávaní) a prehrávanie tohto záznamu prostredníctvom pedálu. Navrstvením zvukov popri nahrávaní a prehrávaní môžete vytvoriť zaujímavé hudobné predstavenie. Môžete nahrať frázovú slučku s efektmi, alebo pridať efekty po nahraní. Pridaním efektov po nahraní môžete vytvoriť špeciálne efekty so zaznamenaným zvukom. * Pri vypnutí funkcie Phrase Loop alebo vypnutí prístroja sa zaznamenané frázy stratia. Príručka Podrobnejšie o funkcii Phrase Loop pozrite Advanced: Phrase Loop (s. 11). Nastavenie funkcie Phrase Loop Funkcia Phrase Loop má niekoľko režimov. Upravením nastavení získate rôzne možnosti využitia tejto funkcie. Postup nastavenia 1. Stlačte tlačidlo [SYSTEM]. Parameter Hodnota Popis Strana 1 [5] MODE [6] REC MODE PERFORM PATCH EDIT MONO STEREO [7] PLAY LEVEL [8] PEDAL FUNC OFF PHRASE LOOP Zaznamená sa zvuk spracovaný efektmi. Takto môžete navrstvením rôznych zvukov vytvoriť rôzne zvukové textúry a motívy. Zaznamená sa zvuk pred spracovaním efektmi a efekty sa aplikujú na prehrávanú zvukovú slučku. Toto je praktický spôsob, ako nastaviť efekty alebo porovnať zvuk rôznych Patchov. Fráza sa nahrá monaurálne (maximálne 38 sekúnd). Fráza sa nahrá stereofónne (maximálne 19 sekúnd). Určuje hlasitosť prehrávania frázy. Funkcia Phrase Loop sa nespustí ani stlačením pedálu [PHRASE LOOP]. Prostredníctvom pedálu [PHRASE LOOP] môžete zapnúť/vypnúť Phrase Loop alebo nahrávať. 4. Stlačením tlačidla [EXIT] sa vrátite na obrazovku PLAY. 2. Otočením ovládača [4] zvoľte [PHRASE LOOP] na ľavom displeji. 3. Ovládačmi [5] [8] upravte príslušné nastavenia. 27

28 Nastavenia pedálov (Control/Expression) Pripojte váš pedálový spínač ku konektoru SUB CTL 1, 2/SUB EXP tak, ako je zobrazené na ilustrácii a nastavte jeho spínač POLARITY. Kábel: Stereo 1/4 typ phone fg 1/4 typ phone Ovládanie parametrov prostredníctvom pedálov Tu je vysvetlené, ako určiť parametre, ktoré budú ovládané pedálmi ACCEL/CTL, EXP, SUB EXP, SUB CTL1 a SUB CTL2. Podrobnosti o jednotlivých pedáloch pozrite v Front Panel (s. 20) and Rear Panel (Connections) (s. 22). Priradenie funkcií ACCEL/CTL, EXP SW, SUB CTL1 a SUB CTL2 1. Stlačte tlačidlo [CTL/EXP]. Keď pripájate FS-5U Pripojenie dvoch pedálov FS-5U Keď pripájate FS-6 alebo Spínač POLARITY 2. Otočením ovládača [4] zvoľte pedál, ktorého priradenie chcete určiť. 3. Ovládačmi [5] [8] zvoľte parameter, ktorý chcete ovládať. Parameter Hodnota Popis Strana 1 [5] FUNC [6] MIN [7] MAX [8] alebo SOURCE MODE Kábel: Stereo 1/4 typ phone 1/4 typ phone x 2 Kábel: Stereo 1/4 typ phone fg Stereo 1/4 typ phone Spínač MODE/POLARITY Môžete priradiť rôzne funkcie, napr. zapnutie/ vypnutie efektov alebo prepnutie kanálu predzosilňovača. Podrobnosti o parametroch pozrite v súbore "GT-100 Parameter Guide" (PDF súbor), ktorý môžete získať na webovej stránke spoločnosti Roland v časti "Owner`s Manuals" ( OFF, ON (alebo STOP, START) OFF, ON (alebo STOP, START) Týmto nastavíte hodnotu v čase, keď je spínač vypnutý (Off ). Týmto nastavíte hodnotu v čase, keď je spínač zapnutý (On). Týmto určíte správanie určenej hodnoty pri každom stlačení spínača. MOMENT TOGGLE Bežný stav je Off (minimálna hodnota), spínač sa zapne (On) (maximálna hodnota) iba pri stlačení. Nastavenia sa zapnú (maximálna hodnota) (On) alebo vypnú (minimálna hodnota) (Off) každým stlačením nožného spínača. * Ak chcete aplikovať efekt Accel (s. 12) len prostredníctvom pedálu ACCEL/CTL, bude potrebné nastaviť parameter ACCEL/CTL FUNC na hodnotu ACCEL a SOURCE MODE na MOMENT. Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 4. Stlačením tlačidla [EXIT] sa vrátite na obrazovku PLAY. 28

29 Nastavenia pedálov (Control/Expression) Priradenie funkcií EXP a SUB EXP 3. Ovládačom [5] zvoľte nastavenie. Tu je vysvetlené, ako určiť parametre, ktorú budú ovládané vstavaným [EXP] pedálom GT-100 a Expression pedálom (napr. EV-5, predávaný samostatne), pripojeným ku konektoru SUB CTL 1,2/SUB EXP. 1. Stlačte tlačidlo [CTL/EXP]. 2. Otočením ovládača [4] zvoľte pedál, ktorého priradenie chcete určiť. Parameter EXP PEDAL SUB EXP PEDAL Popis [EXP] pedál na GT-100 Expression pedál (napr. EV-5, dostupný samostatne) pripojený ku konektoru SUB CTL1,2/SUB EXP. Parameter Hodnota Popis [5] FUNC [6] [7] PATCH LEVEL MIN PATCH LEVEL MAX OFF FOOT VOLUME PEDAL BEND WAH PB/FV WAH/FV PATCH LEVEL Bez priradenia. Priradí sa "Foot volume". Priradí sa "Pedal bend". Priradí sa "Wah". Priradí sa "Pedal bend" a "Foot volume". Priradí sa "Wah" a "Foot volume". Priradí sa "Patch level". * Toto sa zobrazuje len pri nastavení PERFORMANCE na hodnotu SYSTEM. Určuje minimálnu hodnotu. * Toto sa zobrazuje len pri nastavení FUNC na hodnotu PATCH LEVEL. Určuje maximálnu hodnotu. * Toto sa zobrazuje len pri nastavení FUNC na hodnotu PATCH LEVEL. * * K externému Expression pedálu (SUB EXP) je možné priradiť len funkciu FOOT VOLUME. Ak chcete priradiť inú funkciu ako FOOT VOLUME, použite Assign (p. 6). 4. Stlačením tlačidla [EXIT] sa vrátite na obrazovku PLAY. 29

30 Nastavenia pedálov (Control/Expression) Určenie funkcií ovládačov [1] [8] na obrazovke PLAY Tu je vysvetlené, ako určiť funkcie ovládačov [1] [8] na obrazovke PLAY. 1. Stlačte tlačidlo [SYSTEM]. 2. Ovládačom [4] zvoľte "KNOB SETTING". 3. Ovládačmi [5] [8] zvoľte funkcie pre ovládače [1] [4]. 4. Tlačidlom PAGE [ ] otvorte nasledujúcu stranu. 5. Ovládačmi [5] [8] zvoľte funkcie pre ovládače [5] [8]. Prepínanie nastavení číselnými pedálmi GT-10 obsahuje funkciu, ktorá umožňuje zapnúť a vypnúť ladičku, prepnúť kanály predzosilňovača a uskutočniť iné úlohy stlačením pedálu s rovnakým číslom, aké má aktuálne zvolený Patch. * Nasledujúce funkcie je možné prepínať v akomkoľvek režime okrem MANUAL (s. 10). 1. Stlačte tlačidlo [SYSTEM]. 2. Ovládačom [4] zvoľte "PLAY OPTION". 3. Ovládačom [8] zvoľte hodnotu pre NUM PEDAL SW. Hodnota OFF TUNER /B OD SOLO Popis Nepoužíva sa. Zapína a vypína ladičku (TUNER). Týmto prepínate medzi kanálom A a B na predzosilňovači (PREAMP). Prepne na zvuky vhodné pre sólové hranie. A/B SOLO Zapína a vypína SOLO predzosilňovača. A&B SOLO Zapne/vypne SOLO na oboch kanáloch predzosilňovača (A a B). Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 30

31 Nastavenia pedálov (Control/Expression) Nastavenie [EXP] pedálu Aj keď bol EXP pedál GT-100 vo výrobe nastavený na optimálne hodnoty, jeho častým využívaním sa môže stať, že sa nastavenia zmenia. Ak narazíte na problém, ako je nemožnosť úplného stíšenia hlasitosti Volume pedálom, s využitím nasledujúceho postupu môžete obnoviť správne nastavenia pedálu. 3. Pridržte tlačidlo [EXP] a stlačte tlačidlo [WRITE]. Na obrazovke sa objaví "OK" a zobrazí sa obrazovka podobná nasledujúcej. 1. Stlačte tlačidlo [SYSTEM]. 2. Ovládačom [4] zvoľte PDLCALIBRATION (PEDAL CALIBRATION). 4. Zatlačte špičku [EXP] pedálu a stlačte tlačidlo [WRITE]. Na obrazovke sa objaví "OK" a zobrazí sa obrazovka podobná nasledujúcej. Objaví sa obrazovka PEDAL CALIBRATION. 5. Silno zatlačte špičku [EXP] pedálu. Skontrolujte, či sa pri stlačení špičky pedálu rozsvieti indikátor EXP PEDAL SW. * Ak chcete upraviť citlivosť rozsvietenia indikátora EXP PEDAL SW, zopakujte krok 5 a upravte hodnotu THRESHOLD ovládačom [5]. 6. Stlačte tlačidlo [WRITE]. Na obrazovke sa objaví hlásenie "COMPLETE!". 31

32 Nastavenia pedálov (Control/Expression) Priradenie funkcie jednotlivých ovládačov k individuálnym Patchom (Assign) V jednotlivých Patchoch môžete určiť funkcie pedálov [PHRASE LOOP], [ACCEL/CTL] a [EXP], EXP PEDAL SW a externých pedálov (ped. spínač a Expression pedál) pripojených ku konektorom SUB CTL 1,2 / SUB EXP. Pre každý Patch môžete určiť až 8 samostatných nastavení (s využitím čísiel Assign 1-8) určujúcich parametre, ktoré budú ovládané príslušnýmí pedálmi. * Ak chcete používať pedál [PHRASE LOOP] s funkciou podľa vášho výberu, vypnite nastavenie PHRASE LOOP PEDAL FUNC (s. 40). Pri ostatných pedáloch pre "PREFERENCE" (s. 41) zvoľte"patch". * Môžete určiť príslušné parametre, ktoré budú ovládané jednotlivými pedálmi. 1. Stlačte tlačidlo [CTL/EXP]. 2. Ovládačom [4] zvoľte "ASSIGN 1 8." 3. Ovládačmi [5] [8] upravte príslušné nastavenia. ASSIGN COMMON Parameter Hodnota Popis Strana 1 [8] INPUT SENS Určuje vstupnú citlivosť, keď je pre parameter SOURCE nastavená hodnota INPUT LEVEL. ASSIGN 1 8 Parameter Hodnota Popis Strana 1 Zapne/vypne ASSIGN 1-8. ASSIGN ON/ [5] OFF, ON OFF * Toto nastavenie sa neuloží s rýchlymi nastaveniami. EXP PEDAL Priradí [EXP] pedál GT-100. EXP PDL SW Priradí pedálový spínač EXP. P.LOOP PEDAL Priradí [PHRASE LOOP] pedál GT-100. ACC/CTL PDL Priradí pedál [ACCEL/CTL]. [6] SOURCE [7] SOURCE MODE Strana 2 TARGET [5] CATEGORY [6] TARGET [7] TARGET MIN [8] TARGET MAX Strana 3 SUB EXP PDL SUB CTL1 PDL SUB CTL2 PDL INT PEDAL Wave PEDAL INPUT LEVEL CC#1 #31 CC#64 #95 MOMENT TOGGLE [5] ACT RANGE LO [6] ACT RANGE HI Priradí Expression pedál (napr. EV-5, predávaný samostatne) pripojený ku konektoru SUB CTL1,2 / SUB EXP. Priradí ext. pedálový spínač (FS-5U, FS-6 predávaný samostatne) pripojený ku konektoru SUB CTL1,2 / SUB EXP. Priradí externý pedálový spínač (FS-5U, FS-6 dostupný samostatne) pripojený ku konektoru SUB CTL1,2 / SUB EXP. Pozrite Virtual expression pedal system (Internal Pedal / Wave Pedal) (p. 8)) Pozrite Virtual expression pedal system (Internal Pedal / Wave Pedal) (p. 8) Priradený cieľový parameter sa bude meniť podľa vstupnej hlasitosti. Správy Control Change z externého MIDI zariadenia. Správy Control Change z externého MIDI zariadenia. hodnota), spínač sa zapne (On) (maximálna hodnota) iba pri stlačení. Nastavenia sa zapnú (maximálna hodnota) (On) alebo vypnú stlačením nožného spínača. Tu zvolíte parameter, ktorý sa bude meniť. Podrobnosti o parametroch pozrite v súbore "GT- 100 Parameter Guide" (PDF súbor), ktorý môžete získať na webovej stránke spoločnosti Roland v časti "Owner`s Manuals" ( support/en/). Týmto nastavíte minimálnu hodnotu rozsahu, vktorom sa môže parameter meniť. Hodnota závisí od parametra priradeného ako TARGET. Určuje maximálnu hodnotu rozsahu, v ktorom sa môže parameter meniť. Hodnota závisí od parametra priradeného ako TARGET. Môžete určiť ovládateľný rozsah pre cieľové parametre v rámci operačného rozsahu zdrojového ovládača. Cieľové parametre sú ovládané v rámci rozsahu nastaveného pomocou ACT RANGE LO a ACT RANGE HI. Normálne by ste mali nastaviť ACT RANGE LO na 0 a ACT RANGE HI na 127. Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 32

33 Nastavenia pedálov (Control/Expression) Parameter Hodnota Popis 0 100, BPM Týmto určíte čas jedného cyklu príslušného Expression pedálu. [7] [8] WAVE RATE *1 WAVEFORM *1 Pri nastavení na BPM bude hodnota jednotlivých parametrov určená vzhľadom na hodnotu Master BPM uloženú v jednotlivých Patchoch. Takto môžete ľahšie dosiahnuť nastavenia efektového zvuku, ktoré vyhovuje tempu skladby. * Ak nastavenie tempa spôsobí čas presahujúci možné nastavenia, ten sa synchrónne prenastaví na 1/2 alebo 1/4 pôvodného času. SAW TRI O rozsahu zmeny cieľového parametra Hodnota parametra zvoleného ako cieľ sa mení v rozsahu Pri použití externého pedálu alebo iného ovládača, ktorý sa pre On (OPEN). Pri použití externého expression pedálu alebo iného ovládača, ktorý generuje postupnú zmenu hodnoty, sa hodnota nastavenia mení adekvátne k rozsahu medzi hodnotami minimum a maximum. Taktiež, ak je cieľ typu on/ pre určenie zapnutia alebo vypnutia. Pri použití footswitchu: Page 4 [5] [6] INT PDL TRIGGER *2 INT PDL TIME *2 SINE PATCH CHANGE Toto sa aktivuje pri zvolení Patchu. Toto sa aktivuje pri umiestnení EXP PDL-LO [EXP] pedálu GT-100 na minimálnu pozíciu. Toto sa aktivuje pri prechode [EXP] EXP PDL-MID pedálu GT-100 strednou pozíciou. Toto sa aktivuje pri umiestnení EXP PDL-HI [EXP] pedálu GT-100 na maximálnu pozíciu. Toto sa aktivuje pri pohybe EXP PDL SW spínača EXP pedálu. Toto sa aktivuje pri pohybe pedálu P.LOOP PEDAL [PHRASE LOOP]. Toto sa aktivuje pri pohybe pedálu ACC/CTL PDL [ACCEL/ CTL]. Toto sa aktivuje pri pohybe SUB EXP PDL Expression pedálu pripojeného ku konektoru SUB CTL 1, 2/SUB EXP. Toto sa aktivuje pri pohybe SUB CTL1 PDL Expression pedálu pripojeného ku konektoru SUB CTL 1, 2/SUB EXP. Toto sa aktivuje pri pohybe SUB CTL2 PDL Expression pedálu pripojeného ku konektoru SUB CTL 1, 2/SUB EXP. Toto sa aktivuje pri prijatí správy CC#1 #31 Control Change. Toto sa aktivuje pri prijatí správy CC#64 #95 Control Change. Určuje časový interval, v ktorom sa interný pedál premiestni z pozície "špička hore" do pozície "špička dole". Allowable Parameter Settings Range MAX MIN OFF Keď používate Expression pedál: Allowable Parameter Settings Range Hodnota ON MAX MIN ON Pedál je úplne Pedál je úplne zdvihnutý zatlačený [7] INT PDL CURVE *2 LINEAR SLOW RISE FAST RISE OFF Pedál je v strednej pozícii Pedál je úplne zdvihnutý Pedál je úplne zatlačený Stupeň zatlačenia Expression Pedálu *1 Parametre WAVE RATE and WAVEFORM sú dostupné pri nastavení parametra SOURCE na hodnotu "WAVE PEDAL". *2 Parametre The INT PDL TRIGGER, INT PDL TIME, and INT PDL CURVE sa aktivujú, keď je parameter Source nastavený na INT PEDAL. * Voliteľný rozsah sa mení vzhľadom na cieľové nastavenie. * Ak je zvolená hodnota "minimum" vyššia ako hodnota "maximum", zmena parametra sa prevráti. * Hodnoty nastavení sa môžu zmeniť, ak sa zmení cieľový parameter po vykonaní nastavení "minimum" a "maximum". Ak ste zmenili cieľový parameter, skontrolujte nastavenia "minimum" a "maximum". 33

34 Nastavenia pedálov (Control/Expression) O rozsahu zmeny cieľového parametra Nastaví operačný rozsah v ktorom sa hodnota nastavení mení pri použití ako zdroja expression pedál alebo iný ovládač, ktorý postupne mení hodnotu. Ak pohybujete ovládačom mimo operačného rozsahu, hodnota sa nezmení, zastane na "minimum" alebo "maximum". (Príklad) Pri ACT RANGE LO: 40, ACT RANGE HI: 80 Možný rozsah nastavení MAX MIN Pedál je úplne zdvihnutý ACT RANGE LO ACT RANGE HI Stupeň zatlačenia Expression Pedálu Pedál je úplne zatlačený Hodnota ON OFF Pedál je úplne ACT Center ACT zdvihnutý RANGE Value RANGE LO HI Stupeň zatlačenia Expression Pedálu Pedál je úplne zatlačený * Keď ako zdroj používate pedálový spínač alebo iný ON/OFF spínač, ponechajte tu "ACT RANGE LO: 0 a ACT RANGE HI: 127. Pri určitých nastaveniach sa hodnota nemusí zmeniť. Systém virtuálneho Expression pedálu (Internal Pedal / Wave Pedal) Priradením určitého parametra k virtuálnemu Expression pedálu môžete vytvoriť rovnaký efekt, aký vzniká pri ovládaní hlasitosti alebo inej vlastnosti skutočným Expression pedálom v reálnom čase. Systém virtuálneho Expression pedálu poskytuje nasledujúce typy funkcií; prostredníctvom nastavenia SOURCE (p. 6) pre ASSIGN 1-8 môžete zvoliť požadovaný typ. * Ak chcete používať Internal Pedal alebo Wave Pedal nastavte parameter ASSIGN "SOURCE MODE" na hodnotu MOMENT. Internal Pedal Pri nastavení SOURCE na hodnotu INT PEDAL, bude funkcia virtuálneho Expression pedálu spustená príslušným spúšťačom (INT PDL TRIGGER, p. 7), a upravovať parameter určený nastavením TARGET (p. 6). Príručka Podrobnejšie informácie o parametroch, ktoré môžete nastaviť prostredníctvom interného pedálu, pozrite v časti INT PDL TRIGGER (Internal Pedal Trigger) (s. 41), INT PDL TIME (Internal Pedal Time) (p. 7), a INT PDL CURVE (Internal Pedal Curve) (p. 7). Wave Pedal Pri nastavení SOURCE na hodnotu WAVE PEDAL, bude virtuálny Expression pedál cyklicky upravovať parameter určený nastavením TARGET (p. 6). Príručka Podrobnejšie informácie o parametroch, ktoré môžu byť nastavené Wave Pedálom, pozrite WaveRate (Wave Pedal Rate) (p. 7) a Waveform (Wave Pedal Form) (p. 7). Input Level Input Level Cieľový (target) parameter sa bude meniť podľa hlasitosti vstupu. MEMO Ak chcete nastaviť vstupnú citlivosť, nastavte INPUT SENS (p. 6). Hodnota sa mení podľa krivky Keď nastane spustenie Vždy sa mení pevne danou krivkou bez ohľadu na skutočnú pozíciu Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 34

35 Tvorba zvukov (Efekty) Nastavenie efektov S využitím oboch displejov a ovládačov [1]--[8] upravte nastavenia interných efektov Príručka Pre podrobnosti o základnom postupe pri úprave efektov Určenie režimov funkcií Divider a Mixer V reťazci efektov je bod, v ktorom sa signál rozdeľuje do kanálov "A" a "B" - nazýva sa DIVIDER; bod, v ktorom sa obsa signály opäť spájajú, sa nazýva "MIXER". Prostredníctvom funkcie Divider môžete prepínať kanály "A" a "B", priradiť silnejšie hrané noty a jemnejšie hrané noty rôznym kanálom, alebo priradiť rôzne frekvenčné úseky zvuku vašej gitary k rôznym kanálom. Mixer umožňuje upraviť vyváženie hlasitosti kanálov "A" a "B", ich umiestnenie v stereo poli, alebo vytvoriť jemné oneskorenie kanálu "B" a vytvorenie priestorového efektu. DIVIDER Divider - nastavenia MIXER 1. Stlačte tlačidlo [EFFECT]. 2. Ovládačom [4] môžete zvoliť "DIVIDER". 3. Ovládačmi [5] [8] a tlačidlami PAGE [ ][ ] upravte nastavenia. Ovládač Parameter Hodnota Popis Strana 1 [5] MODE SINGLE DUAL Nastavenia režimu SINGLE Ak ste ovládačom [5] zvolili "SINGLE" Použije sa jeden kanál, "A" alebo "B". Použijú sa oba kanály, "A" aj "B". Ovládač Parameter Hodnota Popis Strana 1 [6] CH SELECT CH. A, CH. B Určuje kanál, ktorý sa použije. Nastavenia režimu DUAL Ak ste ovládačom [5] zvolili "DUAL" Ovládač Parameter Hodnota Popis Strana 2 OFF DYNAMIC sa nepoužije. [5] [6] CH. A DYNAMIC CH. A DYNAMIC SENS [7] CH. A FILTER CH. A CUTOFF [8] FREQ Strana 3 [5] [6] CH. B DYNAMIC CH. B DYNAMIC SENS [7] CH. B FILTER [8] CH. B CUTOFF FREQ POLAR+ Budú znieť len noty hrané silnejšie, ako je úroveň DYNAMIC SENS. Budú znieť len noty hrané jemnejšie, ako je úroveň DYNAMIC SENS Určuje dynamickú citlivosť. OFF LPF HPF Filter sa nebude používať. Prepustí sa úsek pod frekvenciou. Prepustí sa úsek nad frekvenciou. 100 Hz 2 khz Frekvencia OFF POLAR+ POLAR- POLAR- DYNAMIC sa nepoužije. Budú znieť len noty hrané silnejšie, ako je úroveň DYNAMIC SENS. Budú znieť len noty hrané jemnejšie, ako je úroveň DYNAMIC SENS Určuje dynamickú citlivosť. OFF LPF HPF Filter sa nebude používať. Prepustí sa úsek pod frekvenciou. Prepustí sa úsek nad frekvenciou. 100 Hz 2 khz Frekvencia Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 35

36 Tvorba zvukov (Efekty) Nastavenia Mixu 4. Ovládačom [5] zapnite/vypnite nastavenie. 1. Stlačte tlačidlo [EFFECT]. 2. Ovládačom [4] zvoľte "MIXER". 3. Ovládačmi [5] [7] upravte nastavenia. Ovládač Strana 4 Parameter Hodnota Popis GT-100 (konektor AMP CONTROL) Ovládač Parameter Hodnota Popis [5] MODE STEREO L/R PAN Kanály "A" a "B" sa zmiešajú do stereo výstupu. Kanály "A" a "B" sa priradia k výstupným konektorom L a R OUTPUT. OFF [6] CH A/B BALANC 100:0 0:100 [7] SPREAD Určuje vyváženie hlasitostí kanálov "A" a "B". * * Toto sa zobrazuje len pri nastavení DIVIDER MODE na "DUAL". Jemne oneskorí zvuk kanálu "B", čím vytvori priestorový efekt. * * Toto sa zobrazuje len pri nastavení DIVIDER MODE na "DUAL". [5] AMP CONTROL Guitar Amp (konektor prepínania kanálov) GT-100 (konektor AMP CONTROL) ON Používanie funkcie Amp Control Prepojením konektora prepínajúceho kanály zosilňovača s konektorom AMP CONTROL na GT-100 získate možnosť prepínať kanály funkciou Amp control. Guitar Amp (konektor prepínania kanálov) * Informácie o určení spôsobu prepínania kanálov zosilňovača pri otvorenom a uzavretom obvode pozrite v používateľskom manuáli zosilňovača, alebo to jednoducho odskúšajte. * * Pri určitých typoch zapojenia konektora prepínajúceho kanály funkcia Amp Control nemusí fungovať. * * Toto je zapojenie typu mono, preto nie je možné ovládať 3-kanálový zosilňovač. MEMO Funkciu Amp Control môžete okrem preínania kanálov využiť aj na zapnutie/vypnutie efektov zosilňovača. Kombináciou GT-100 a kanálov zosilňovača získate ešte širšie možnosti pri tvorbe skreslených zvukov. Nastavenie amp Control sa ukladaá ako jeden z parametrov Patchu, preto môžete prepnúť kanál zosilňovača priamo prepnutím jednotlivých Patchov. 1. Stlačte tlačidlo [EFFECT]. 2. Ovládačom [4] zvoľte "MASTER SETTING". 3. Tlačidlom PAGE [ ] otvorte stranu 4. 36

37 Tvorba zvukov (Efekty) Funkcia Send/Return Medzi konektory SEND a RETURN môžete zapojiť externý efektový procesor a využívať ho ako jeden z efektových procesorov GT-100. Signál prichádzajúci do bodu SEND/RETURN v efektovom reťazci bude vychádzať do konektora SEND. Signál prichádzajúci do konektora RETURN v efektovom reťazci bude vychádzať do bodu SEND/RETURN v efektovom reťazci. 1. Stlačte tlačidlo [EFFECT]. 2. Ovládačom [4] zvoľte "SEND/RETURN." 3. Ovládačmi [5] [8] upravte nastavenia. Ovládač Parameter Hodnota Popis Signál prichádzajúci do bodu SEND/ RETURN v efektovom reťazci bude vychádzať do konektora SEND a vstup z konektora RETURN bude nasledovať za bodom SEND/RETURN. Použite toto nastavenie, ak chcete pripojiť NORMAL externý efektový procesor do série s efektovým reťazcom GT-100. [5] MODE [7] [8] SEND LEVEL RETURN LEVEL DIRECT MIX BRANCH OUT SEND RETURN Signál prichádzajúci do bodu SEND/ RETURN v efektovom reťazci bude vychádzať do konektora SEND a vstup z konektora RETURN bude nasledovať za bodom SEND/RETURN. Použite toto nastavenie, ak chcete zmiešať zvuk efektov GT-100 spolu so zvukom externých efektov aplikovaných pre tento zvuk. SEND RETURN Signál prichádzajúci do bodu SEND/ RETURN v efektovom reťazci bude vychádzať do konektora SEND. Vstup z konektora RETURN sa bude ignorovať. Príklad: pri umiestnení bodu SEND/RE- TURN do efektového reťazca GT-100 pre Reverb/Delay môžete používať konektor SEND ako "Direct out" výstup. SEND Nastaví hlasitosť výstupu do externých efektových zariadení. Určuje hlasitosť vstupu z externého efektového zariadenia. Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 37

38 Uloženie Zvuku Uloženie Patchu (PATCH WRITE) Ak chcete zmeny vnastaveniach uchovať, vykonajte Zápis do pamäte. NOTE Zvuk, ktorý obsahoval cieľový patch ukladania predtým, sa prepíše. 1. Stlačte tlačidlo [WRITE]. Výmena Patchov (PATCH EXCHANGE) Na GT-100 môžete vymeniť pozíciu dvoch používateľských Patchov. Nasledujúci postup opisuje túto operáciu. 1. Zvoľte zdrojový Patch pre výmenu. 2. Stlačte tlačidlo [WRITE]. 3. Ovládačom [4] zvoľte EXCHG (PATCH EXCHANGE). 2. Ovládačom [4] zvoľte WRITE (PATCH WRITE). 4. Otočením ovládača [5] zvoľte jeden z používateľských Patchov, ktoré chcete vymeniť. 3. Otočením ovládača [5] zvoľte cieľovú pozíciu. Otočením ovládača môžete zmeniť cieľovú pozíciu. Pomenovanie Upravenie názvu - tlačidlami PAGE [ ][ ] presuňte kurzor a ovládačom [8] zmeňte znak. Ovládač Ovládač [6] Ovládač [7] Operácia Určuje typ znakov Prepína malé/veľké písmená Ovládač [8] Mení znak Tlačidlo PAGE [ ][ ] Posúva kurzor Tlačidlo [EZ TONE] Odstráni znak Tlačidlo [CTL/EXP] Vloží jeden znak * Ak sa rozhodnete zrušiť operáciu bez výmeny, stlačte tlačidlo [EXIT]. Vrátite sa na obrazovku PLAY. 5. Stlačte znovu tlačidlo [WRITE]. Patche sa vymenia. Inicializovanie Patchov (PATCH INITIALIZE) Môžete navrátiť (inicializovať) užívateľské Patche do originálnych nastavení. Je to vhodné pri tvorbe nového Patchu na nečisto. NOTE Akékoľvek zmeny, ktoré ste uložili v Patchi, sa pri vykonaní incializácie stratia. 1. Stlačte tlačidlo [WRITE]. 2. Tlačidlom [4] zvoľte obrazovku "PATCH INITIALIZE". * Ak sa rozhodnete zrušiť operáciu bez zápisu, stlačte tlačidlo [EXIT]. Vrátite sa na obrazovku PLAY. 4. Stlačte znovu tlačidlo [WRITE]. Vykoná sa zápis Patchu. 38

39 Uloženie Zvuku 3. Ovládačom [5] zvoľte používateľský Patch, ktorý chcete inicializovať. * Ak sa rozhodnete zrušiť bez inicializácie, stlačte tlačidlo [EXIT]. Vrátite sa na obrazovku PLAY. 4. Stlačte znovu tlačidlo [WRITE]. Vykoná sa inicializácia Patchu. Uloženie nastavení efektu (Quick Settings Write) Ako dodatok k ukladaniu nastavení vo forme Patchov môžete taktiež uložiť nastavenia jednotlivých efektov. Keďže je možné použiť takto uložené nastavenia v iných Patchoch, ako pri Preset Quick Setting, ukladanie nastavení, ktoré neskôr využijete ako efekty, je vhodným spôsobom vytvárania nových Patchov. 1. Stlačte tlačidlo [WRITE]. 2. Ovládačom [4] zvoľte obrazovku "QUICK SETTING WRITE". 3. Ovládačom [5] zvoľte efekt, ktorého nastavenia chcete uložiť. Efekty, ktoré môžete uložiť v pamäti Každý kanál PREAMP OD/DS DELAY CHORUS REVERB COMP EQ PEDAL FX - WAH a PEDAL BEND SEND/RETURN DIVIDER Jednotlivé efekty FX1/FX2 ASSIGN Otočením ovládača [6] zvoľte cieľovú pozíciu (U01 U10). Pomenovanie Upravenie názvu Patchu - tlačidlami PAGE [ ][ ] presuňte kurzor a ovládačom [8] zmeňte znak. Ovládač Ovládač [7] Operácia Prepína malé/veľké písmená Ovládač [8] Mení znak Tlačidlo PAGE [ ][ ] Posúva kurzor Tlačidlo [EZ TONE] Odstráni znak Tlačidlo [CTL/EXP] Vloží jeden znak * Ak sa rozhodnete zrušiť operáciu bez zápisu, stlačte tlačidlo [EXIT]. Vrátite sa na obrazovku PLAY. 5. Stlačte znovu tlačidlo [WRITE]. Vykoná sa zápis rýchleho nastavenia. Kopírovanie a výmena nastavení predzosilňovača medzi kanálmi Nastavenia PREAMP môžete prekopírovať alebo vymeniť medzi kanálmi "A" a "B". 1. Stlačte tlačidlo [WRITE]. 2. Ovládačom [4] zvoľte obrazovku "CH A/B UTILITY". 3. Ovládačom [5] zvoľte funkciu Copy alebo Exchange. Zobrazenie PREAMP&SP CH.A B PREAMP&SP CH.B A PREAMP&SP CH.A B CHAIN CH.A B Popis Prekopírujete nastavenia PREAMP a SPEAKER kanálu A do kanálu B. Prekopírujete nastavenia PREAMP a SPEAKER kanálu B do kanálu A. Vymení nastavenia PREAMP a SPEAKER medzi kanálmi "A" a "B". Vymení nastavenia PREAMP a SPEAKER kanálu "A" s nastaveniami kanálu B, a vymení tiež pozície kanálov A a B. * Ak sa rozhodnete zrušiť bez uloženia, stlačte tlačidlo [EXIT]. Vrátite sa na obrazovku PLAY. 4. Stlačte znovu tlačidlo [WRITE]. Vykoná sa operácia výmeny alebo kopírovania. Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 39

40 Upravenie globálnych nastavení (System Settings) Nastavenia, ktoré platia pre všetky Patche, sa nazývajú Systémové nastavenia. Príručka Podrobnosti pozrite v Editing: Basic Operation (s. 5). Zoznam nastavení Položka Parameter Hodnota Popis OUTPUT SELECT INPUT Určenie výstupného zariadenia (OUTPUT SELECT) Môžete určiť zariadenie (zosilňovač) pripojené ku konektorom OUTPUT. SELECT JC-120, SMALL AMP, COMBO AMP, STACK AMP, JC-120 RETURN, COMBO RETURN, STACK RETURN, LINE/PHONES Pozrite Specify the type of amp you ve connected (s. 2). Nastavenie vstupnej úrovne z vašej gitary Nastavte vstupnú hlasitosť vhodne podľa úrovne signálu pripojenej gitary. INPUT LEVEL -20 db+20 db Nastavte vstupnú úroveň gitary. Nastavenie celkového zvuku (GLOBAL EQ) GLOBAL EQ TOTAL LOW GAIN -20 db+20 db Určuje tón pásma nízkych frekvencií. MID GAIN -20 db+20 db Upravuje zvuk stredového pásma. MID FREQ 20.0 Hz 10.0 khz Určuje stred frekvenčného pásma, ktoré sa upravuje parametrom "MID GAIN". MID Q Určuje šírku pásma ovplyvneného ekvalizérom centrovaným na "MID FREQ". Vyššie hodnoty zúžia oblasť. HIGH GAIN db Určuje tón pásma vysokých frekvencií. Celkové nastavenia Noise Suppressor, Reverb a Output Level (Total) Tieto parametre ovládajú prah funkcie Noise Supressor v jednotlivých Patchoch, celkovú úroveň efektu Reverb a celkovú výstupnú hlasitosť. Nemajú vplyv na nastavenia v jednotlivých Patchoch. NS THRESH db REVERB % Ovláda prah citlivosť funkcie Noise Supressor v jednotlivých Patchoch. Toto nemá vplyv na nastavenia v jednotlivých Patchoch. * Ak chcete použiť nastavenia určené v jednotlivých Patchoch, nastavte tu 0 db. Určuje úroveň efektu Reverb pre jednotlivé Patche. Je vhodné nastaviť úroveň efektu Reverb s ohľadom na charakter priestoru, v ktorom hráte. Toto nemá vplyv na nastavenia v jednotlivých Patchoch. * * Ak chcete použiť nastavenia určené v jednotlivých Patchoch, nastavte tu 100%. MAIN OUTPUT LEVEL -10 db, +4 db Určuje vhodnú výstupnú referenčnú úroveň podľa zariadenia pripojeného ku konektorom OUTPUT. PHRASE LOOP Upravenie nastavení Phrase Loop (s. 32) Tu sú rôzne nastavenia funkcie Phrase Loop. Pozrite Setting Phrase Loop (s. 32) 40

41 Upravenie globálnych nastavení (System Settings) Položka Parameter Hodnota Popis PLAY OPTION KNOB SETTING PREFERENCE LCD PEDAL CALIBRATION Upravenie nastavení PLAY OPTION Tu môžete určiť, ako budú pedále fungovať pri hraní. BANK CHANGE MODE EXP PEDAL HOLD KNOB LOCK NUM PEDAL SW WAIT IMMED OFF ON OFF, ON OFF, TUNER, Ch.A/B, OD SOLO, A/B SOLO, A&B SOLO Zobrazenie na displeji sa aktualizuje s ohľadom na zmenu banky vyvolanú stlačením pedálu BANK, k zmene Patchu však dôjde až stlačením číselného pedálu. Patch sa prepne ihneď pri zatlačení pedálu BANK alebo ktoréhokoľvek číselného pedálu. Aktuálny stav parametra EXP PEDAL - FUNC (s. 34) sa pri zmene Patchu neprenesie. Ak je v oboch Patchoch určená rovnaká hodnota parametra EXP PEDAL - FUNC (s. 34), aktuálny stav sa prenesie. Príklad: Ak je pre FOOT VOLUME určená hodnota EXP PEDAL FUNC v oboch Patchoch (aktuálny aj ten, ktorý zvolíte), prenesie sa nastavenie hlasitosti prislúchajúce k aktuálnej pozícii pedálu v čase zmeny Patchu. Naopak, ak je v aktuálnom Patchi zvolené ovládanie WAH efektu, hlasitosť bude sa upraví na hodnotu určenú v Patchi a vytvorí sa wah efekt v súlade s nastavením zodpovedajúcim aktuálnej pozícii (uhlu) pedálu. Určuje, či budú ignorované operácie ovládačov. Pri nastavení ON prístroj nebude reagovať na pohyby ovládačov. Určuje funkciu, ktorá sa vyvolá pri stlačení pedálu s rovnakým číslom ako má aktuálne zvolený Patch (s. 35). BANK EXTENT MIN U01 U50, P01 P50 Určuje dolný limit pre banky. BANK EXTENT MAX U01 U50, P01 P50 Určuje horný limit pre banky. PEDAL INDICAT OFF, ON Ak je toto zapnuté (ON), všetky nerozsvietené indikátory pedálu budú slabo blikať. Určenie funkcií ovládačov [1] [8] na obrazovke PLAY Tu môžete priradiť požadované parametre k ovládačom [1] [8] na obrazovke PLAY (s. 35). * Tu vytvorené nastavenia sú len pre ovládače na obrazovke PLAY. KNOB 1 KNOB 2 KNOB 3 KNOB 4 Podrobnosti o parametroch pozrite v súbore "GT-100 Parameter Guide" (PDF súbor), ktorý môžete OFF, názov parametra získať na webovej stránke spoločnosti Roland v časti "Owner`s Manuals" ( KNOB 5 support/en/). KNOB 6 KNOB 7 KNOB 8 Určenie spôsobu zdieľania nastavení vo všetkých Patchoch Tu môžete určiť, budú nastavenia pripojeného zosilňovača a predzosilňovača, Control pedálu, Expression pedálu, atď. určené nezávisle v jednotlivých Patchoch, alebo sa použijú spoločné nastavenia. OUTPUT SELECT PATCH, SYSTEM PREAMP PATCH, SYSTEM1 3 ACCEL/CTL PATCH, SYSTEM Pri nastavení na PATCH môžete určiť nezávislé nastavenia pre jednotlivé Patche. Pri nastavení na EXP PATCH, SYSTEM SYSTEM sa použije jedno spoločné nastavenie pre všetky Patche. EXP SW PATCH, SYSTEM * Tu bude nastavenie ignorované aj v prípade, že pedál CTL/EXP má pri nastavení SYSTEM zvolenú hodnotu ASSIGN SOURCE (s. 37). V prípade pedálu ACCEL/CTL budú naviac ignorované aj nastavenia SUB CTL1 PATCH, SYSTEM režimu MANUAL (s. 10). SUB CTL2 PATCH, SYSTEM SUB EXP PATCH, SYSTEM Nastavenie kontrastu (Brightness) LCD obrazovky Môžete nastaviť kontrast obrazovky displeja. CONTRST LEFT 1 16 Vyššie hodnoty predstavujú vyšší jas. CONTRST RIGHT Nastavenie [EXP] pedálu Môžete upraviť nastavenie [EXP] pedálu tak, aby pracoval optimálne. Pozrite Adjusting the [EXP] pedal (s. 36). THRESHOLD 1 16 Určuje úroveň citlivosti, pri ktorej spínač EXP PEDAL SW zareaguje, Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 41

42 Upravenie globálnych nastavení (System Settings) Položka Parameter Hodnota Popis AUTO OFF FACTORY RESET GT-100 umožňuje automatické vypnutie prístroja. Napájanie sa vypne automaticky po 10 hodinách nečinnosti (hranie alebo vykonanie nejakej operácie). Približne 15 minút pred vypnutím sa na displeji zobrazí hlásenie. Továrenské nastavenie tejto funkcie je "ON" (zapnuté, vypnutie po 10 hodinách). Ak nechcete, aby sa prístroj automaticky vypínal, vypnite toto nastavenie ("OFF"). NOTE Po vypnutí sa stratia akékoľvek úpravy, ktoré ste vykonali. Nezabudnite uložiť nastavenia, ktoré chcete uchovať. AUTO OFF OFF ON Prístroj sa nevypne automaticky. Prístroj sa vypne automaticky po 10 hodinách nečinnosti (hranie alebo vykonanie nejakej operácie). Obnovenie továrenských nastavení (Factory Reset) Obnoví továrenské nastavenie GT-100 Pozrite Restoring the Factory Settings (Factory Reset) (s. 50). * Po vykonaní operácie "Factory Reset" sa vaše nastavenia stratia. Ak chcete vaše dáta uchovať, uložte ich v USB pamäti (pozrite Transmitting Data to an External MIDI Device (Bulk Dump) (s. 48)). FROM TO SYSTEM Quick Nastavenia systémových parametrov Nastavenia User Quick Setting U01-1 U50-4 Nastavenia Patchov U01-1 až U50-4 SYSTEM QUICK Nastavenia systémových parametrov Nastavenia User Quick Setting U01-1 U50-4 Nastavenia Patchov U01-1 až U

43 Upravenie globálnych nastavení (System Settings) Nastavenia spojené s USB USB Tu môžete upraviť nastavenia spojené s USB režimom, keď je GT-100 pripojený k počítaču prostredníctvom USB. Tok USB audio signálu USB IN-OUT MODE: NORMAL GT-100 USB IN INPUT USB IN-OUT MODE: DRY OUT GT-100 USB IN INPUT OUTPUT T Level USB OUT Reťazec efektov USB OUT O U T P U T Level OUTPUT OUTPUT Reťazec efektov MIX Level MIX Level USB IN-OUT MODE: REAMP GT-100 USB IN INPUT Príručka Podrobnosti o USB pripojení pozrite v Using the GT-100 Connected to a Computer Via USB (s. 49). Parameter Hodnota Popis USB IN-OUT MODE MIX LEVEL INPUT LEVEL Nastavenie toku USB zvuku INPUT Level USB OUT Reťazec efektov O U T P U T Level OUTPUT Tu môžete určiť tok signálu pre USB vstup/výstup. Signál gitarového vstupu sa pripojí k efektom GT-100 a výsledok na výstup do počítača. Vstup z počítača sa zmieša s výstupom NORMAL GT-100 a odošle sa na výstup. Znie zvuk gitary s efektmi, do počítača sa však pošle zvuk gitary bez aplikovaných efektov GT-100. Vstup z počítača sa zmieša s DRY OUT výstupom GT-100 (zvuk s efektmi) a odošle sa na výstup. Na signál vychádzajúci z počítača sa aplikujú efekty GT-100 a výsledný zvuk putuje do výstupov OUTPUT a USB OUT na GT-100. S týmto nastavením môžete prehrávať zvuk gitary zaznamenaný počítačom s aplikovanými efektmi GT-100 a použiť výstupy REAMP OUTPUT a USB OUT na GT-100. * Ak je zvolený REAMP, nie je možné použiť INPUT na GT-100. Nastavenie MIX LEVEL Určuje vstupnú úroveň signálu z počítača, ktorá sa zmieša so zvukom efektov GT-100, keď parameter "USB IN-OUT MODE" nie je nastavený na hodnotu "REAMP" % Určuje vstupnú úroveň signálu z počítača, ktorá sa zmieša so zvukom efektov GT-100. Nastavenie INPUT LEVEL Určuje vstupnú úroveň signálu z počítača do efektov GT-100, keď je parameter "USB IN-OUT MODE" nastavený na hodnotu "REAMP". -20 db+20 db Určuje vstupnú úroveň signálu z počítača do efektov GT-100. Rýchla príručka Prehľad Výstupné nastavenia Efekty Uloženie dát Nastavenia pedálov System MIDI/USB Prílohy 43

Presenter SNP6000. Register your product and get support at SK Príručka užívateľa

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  SK Príručka užívateľa Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 SK Príručka užívateľa 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been

More information

Externé multimediálne karty Používateľská príručka

Externé multimediálne karty Používateľská príručka Externé multimediálne karty Používateľská príručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je ochranná známka príslušného vlastníka. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa

More information

Universal WiFi Range Extender - Powerline Edition (XAVNB2001) Installation Guide

Universal WiFi Range Extender - Powerline Edition (XAVNB2001) Installation Guide Universal WiFi Range Extender - Powerline Edition (XAVNB2001) Installation Guide Technická podpora Ďakujeme, že ste si vybrali výrobky spoločnosti NETGEAR. Po inštalácii zariadenia vyhľadajte výrobné číslo

More information

Prenosný Bluetooth reproduktor

Prenosný Bluetooth reproduktor NÁVOD NA POUŽÍVANIE Prenosný Bluetooth reproduktor Kým začnete zariadenie používať, pozorne si prečítajte tento návod a odložte si ho na budúce použitie. MODELY PK5 PK5L MFL7046505 www.lg.com Autorské

More information

Univerzálny rozširovač WiFi Powerline Edition (XAVN2001) Inštalačná príručka

Univerzálny rozširovač WiFi Powerline Edition (XAVN2001) Inštalačná príručka Univerzálny rozširovač WiFi Powerline Edition (XAVN2001) Inštalačná príručka Technická podpora Ďakujeme, že ste si vybrali výrobky spoločnosti NETGEAR. Po inštalácii zariadenia vyhľadajte výrobné číslo

More information

Ovládanie vysielača a Indikátory15 15

Ovládanie vysielača a Indikátory15 15 Ovládanie vysielača a Indikátory15 15 14 1 11 10 2 12 16 13 6 17 9 8 5 20 3 4 7 18 1. anténa 2. Externý reproduktor / mikrofón / konektor nabíjačky 3. Tlačidlorežim / napájanie 4. 4. Tlačidlo volania 5.

More information

CV-7438nDM Quick Installation Guide

CV-7438nDM Quick Installation Guide CV-7438nDM Quick Installation Guide 04-2013 / v1.0 OBSAH I. Informácie o produkte... 2 I-1. Obsah balenia... 2 I-2. Systémové požiadavky... 2 I-3. Stav indikátora LED... 2 I-4. Zadný panel... 3 II. Inštalácia...

More information

Powered Loudspeaker Manuál

Powered Loudspeaker Manuál Powered Loudspeaker Manuál ELX112P ELX115P ELX118P Popis Ďakujeme, že ste si zvolili Electro-Voice Live X aktívny reprosystém. Prosím venujte čas tomuto manuálu, aby ste pochopili všetky možnosti zabudované

More information

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť AJB4700. Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť AJB4700. Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na lokalite www.philips.com/welcome Otázky? Kontaktujte Philips AJB4700 Príručka užívateľa Obsah 1 Dôležité 3 2 Rádiobudík na príjem

More information

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť MCB2305. Otázky? Kontaktujte Philips

Príručka užívateľa. Vždy pripravení pomôcť MCB2305. Otázky? Kontaktujte Philips Vždy pripravení pomôcť Zaregistrujte svoj produkt a získajte podporu na www.philips.com/support Otázky? Kontaktujte Philips MCB2305 Príručka užívateľa Obsah 8 Riešenie problémov 21 1 Dôležité 2 Bezpečnosť

More information

Stereo Cassette Deck

Stereo Cassette Deck 4-232-596-11 (1) Stereo Cassette Deck Kazetový stereo magnetofon Návod k obsluze CZ Kazetový stereo magnetofón Návod na obsluhu SK Sztereó kazettás magnó Kezelési útmutató HU TC-WE675 TC-WE475 2001 Sony

More information

MIDX Boss GT-1 - MIDI Implementation

MIDX Boss GT-1 - MIDI Implementation MIDX Boss GT-1 - MIDI Implementation Version: May 03 2018 V2.9 PC# 00 - PC# 98 - Change Patch Number (U01-U99) PRESET CC s RECALL/SELECT PATCH = CC# 4 (0-98) STORE TO PATCH = CC# 5 (0-98) STORE TO CURRENT

More information

RFSA-62B/24V % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny

RFSA-62B/24V % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny Characteristics / Charakteristika The switching unit with output channels is used for controlling appliances and light circuits. They can be combined with detectors, controllers, inels RF Control or system

More information

(1) DVD navigačný systém. Návod na použitie NVX-HC Sony Corporation

(1) DVD navigačný systém. Návod na použitie NVX-HC Sony Corporation 2-583-235-11 (1) DVD navigačný systém Návod na použitie NVX-HC1 2005 Sony Corporation CAUTION : CLASS 1M VISIBLE/INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCKS DEFEATED. DO NOT VIEW DIRECTLY WITH OPTICAL

More information

Základná príručka používateľa

Základná príručka používateľa Základná príručka používateľa DCP-J100 DCP-J105 Verzia 0 SVK Ak potrebujete kontaktovať zákaznícky servis Vyplňte nasledujúce informácie pre budúce použitie: Číslo modelu: DCP-J100 a DCP-J105 (zakrúžkujte

More information

Registrujte váš výrobok a získajte podporu na www.philips.com/welcome MCi730 Návod na obsluhu 1 Philips Consumer Lifestyle HK-1014-MCi730 2010...... (Report No. / Numéro du Rapport) (Year in which the

More information

The AD-10 is designed for the acoustic guitarist who performs live; in a single unit, it combines a preamp, effects, looper, and direct box.

The AD-10 is designed for the acoustic guitarist who performs live; in a single unit, it combines a preamp, effects, looper, and direct box. Owner s Manual Copyright 2017 ROLAND CORPORATION The AD-10 is designed for the acoustic guitarist who performs live; in a single unit, it combines a preamp, effects, looper, and direct box. Contents Getting

More information

Contents. Basic Operation... 3 MENU Effect Saving a Sound (WRITE)... 47

Contents. Basic Operation... 3 MENU Effect Saving a Sound (WRITE)... 47 Parameter Guide 01 Contents Basic Operation........................................... 3 Basic Procedure for Effect Editing........................ 3 Effect Placement..................................

More information

Základná príručka používateľa

Základná príručka používateľa Základná príručka používateľa DCP-T300 DCP-T500W DCP-T700W Verzia A SVK Ak potrebujete kontaktovať zákaznícky servis Vyplňte nasledujúce informácie pre budúce použitie: Číslo modelu: DCP-T300, DCP-T500W

More information

Nokia 9500 Communicator: Návod na použitie

Nokia 9500 Communicator: Návod na použitie Nokia 9500 Communicator: Návod na použitie 9230587 4. Vydanie VYHLÁSENIE O SÚLADE My, spoločnosť NOKIA CORPORATION, na vlastnú zodpovednosť vyhlasujeme, že výrobok RA-2 vyhovuje ustanoveniam nasledujúcej

More information

iphone Príručka užívateľa Pre softvér ios 6

iphone Príručka užívateľa Pre softvér ios 6 iphone Príručka užívateľa Pre softvér ios 6 Obsah 7 Kapitola 1: iphone v skratke 7 iphone 5 celkový prehľad 7 Príslušenstvo 8 Tlačidlá 10 Stavové ikony 13 Kapitola 2: Začíname 13 Čo budete potrebovať 13

More information

Úvodná príručka. DÔLEŽITÉ: Pred používaním tlačiarne si pozorne prečítajte túto príručku. Príručku odložte na účely budúceho použitia.

Úvodná príručka. DÔLEŽITÉ: Pred používaním tlačiarne si pozorne prečítajte túto príručku. Príručku odložte na účely budúceho použitia. Úvodná príručka DÔLEŽITÉ: Pred používaním tlačiarne si pozorne prečítajte túto príručku. Príručku odložte na účely budúceho použitia. SLK LBP7210Cdn Laserová tlačiareň Úvodná príručka Príručka k tlačiarni

More information

YAESU FT DX POSTAVENÝ NA TRADÍCII

YAESU FT DX POSTAVENÝ NA TRADÍCII YAESU FT DX POSTAVENÝ NA TRADÍCII Najnovším členom série YAESU FT DX je model FT DX 3000D. Zdedil konštrukčné princípy transceiverov FT DX 9000 a FT DX 5000, ktoré sú celosvetovo uznávané tými, ktorí túžia

More information

Parameter Guide / Sound List

Parameter Guide / Sound List Parameter Guide / Sound List 02 Contents Basic Operation........................................... 3 Basic Procedure for Effect Editing........................ 3 Changing the Effect Connection Order.............

More information

Sieťová karta N Wireless pre notebooky Návod na použitie

Sieťová karta N Wireless pre notebooky Návod na použitie Sieťová karta N Wireless pre notebooky SK Návod na použitie F5D8013qs Obsah 1 Úvod... 1 Výhody domácej siete...1 Výhody bezdrôtovej siete...1 Umiestnenie vášho bezdrôtového sieťového hardvéru na dosiahnutie

More information

AR-M256 AR-M316 AR-5625 AR-5631

AR-M256 AR-M316 AR-5625 AR-5631 MODEL AR-M56 AR-M6 AR-565 AR-56 DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM NÁVOD NA OBSLUHU (pre kopírku) PRED POUŽITÍM STROJA KOPÍROVANIE UŽITOČNÉ FUNKCIE KOPÍROVANIA UŽÍVATEĽSKÉ NASTAVENIA ODSTRAŇOVANIE ZÁVAD A ÚDRŽBA

More information

NUXFRONTLINE

NUXFRONTLINE Guitar Amp Mighty Line 5.6+ NUXMIGHTY8SE 148.00 100 % Analog preamp circuit for warm, organic sounds, Six channels drive mode which include Tweed, Plexi, British, Modern, Recto and M Seven 24bit/48khz

More information

What s your favourite place?

What s your favourite place? What s your favourite place? Grammar & Speaking Aims Talking about favourite places Contents Grammar Present simple Vocabulary Favourite places: the seaside the mountains lake town the forest the countryside

More information

RED GREEN BLUE RED GREEN BLUE V DC % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny

RED GREEN BLUE RED GREEN BLUE V DC % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny RFDA-7M/ EN Dimmer for coloured () Stmievač pre farebné () pásiky Characteristics / Charakteristika The dimmer for is used for independent control of single-color or one strip. The expanded selection of

More information

Túto príručku si môžete prečítať pomocou softvéru Screen Reader slúžiaceho na prevod textu na reč.

Túto príručku si môžete prečítať pomocou softvéru Screen Reader slúžiaceho na prevod textu na reč. Príručka používateľa Laserová tlačiareň Brother HL-5440D HL-5450DN HL-5450DNT Pre zrakovo postihnutých používateľov Túto príručku si môžete prečítať pomocou softvéru Screen Reader slúžiaceho na prevod

More information

KVANT-MAI. Measuring and Information Module..MH. electronic

KVANT-MAI. Measuring and Information Module..MH. electronic KVANT-MAI Measuring and Information Module.MH. electronic Popis Zariadenie je určené na monitorovanie fyzikálnych a elektrických veličín ( napätie, elektricky prúd a teplota ) v laserových zariadeniach.

More information

Contents. Basic Operation... 3 EFFECT... 5 MENU... 24

Contents. Basic Operation... 3 EFFECT... 5 MENU... 24 Parameter Guide * Company names and product names appearing in this document are registered trademarks or trademarks of their respective owners. 2018 Roland Corporation 01 Contents Basic Operation...........................................

More information

Parameter Guide / Sound List

Parameter Guide / Sound List Parameter Guide / Sound List 02 Contents Basic Operation........................................... 3 Basic Procedure for Effect Editing........................ 3 Changing the Effect Connection Order.............

More information

HDR Čo s tým ďalej? http://pages.bangor.ac.uk/~eesa0c/hdr_display/ http://www.schubincafe.com/tag/dolby-hdr/ http://vrc.med.upenn.edu/instrumentation-electronics-example-project.html Brightside DR37-P

More information

BAZÉNOVÝ AUTOMAT. Autor: Rastislav Sádecký v spolupráci s MCU.cz

BAZÉNOVÝ AUTOMAT.   Autor: Rastislav Sádecký v spolupráci s MCU.cz BAZÉNOVÝ AUTOMAT www.elektrobazeny.sk Autor: Rastislav Sádecký v spolupráci s MCU.cz Popis Bazénového Automatu 1. Určenie prístroja 2. Popis ovládacích a signalizačných prvkov 3. Spustenie prístroja 4.

More information

RFSA-11B, RFSA-61B EN

RFSA-11B, RFSA-61B EN Characteristics / Charakteristika The switching unit with output channel is used to control appliances, lights (easy to integrate it to control garage doors or gates). It can be combined with Control or

More information

ML6300. Používatel ská príručka ML6300FB

ML6300. Používatel ská príručka ML6300FB ML6300 Používatel ská príručka ML6300FB PREDSLOV Vynaložili sme maximálne úsilie na zabezpečenie úplnosti, presnosti a aktuálnosti informácií. Spoločnosť Oki Printing Solutions neprijíma žiadnu zodpovednosť

More information

Owner s Manual. Getting Ready Convenient Functions Basic Operation Assigning a Function to an External Pedal...

Owner s Manual. Getting Ready Convenient Functions Basic Operation Assigning a Function to an External Pedal... Owner s Manual 55 Thanks to 32-bit high-precision processing at a 96 khz sampling rate from input to output, the RV-500 gives you stunningly high-quality reverb. 55 With an easily readable screen and an

More information

The SPD-SX provides four types of master effect. While performing, you can turn the [CONTROL 1] knob or [CONTROL 2] knob to vary the master effect.

The SPD-SX provides four types of master effect. While performing, you can turn the [CONTROL 1] knob or [CONTROL 2] knob to vary the master effect. Effect Guide Master Effect List FILTER The SPD-SX provides four types of master effect. While performing, you can turn the [CONTROL 1] knob or [CONTROL 2] knob to vary the master effect. This applies a

More information

Tlačiareň série HP DesignJet T120 a T520. Používateľská príručka

Tlačiareň série HP DesignJet T120 a T520. Používateľská príručka Tlačiareň série HP DesignJet T120 a T520 Používateľská príručka Copyright 2012, 2018 HP Development Company, L.P. Vydanie 5 Právne upozornenia Informácie nachádzajúce sa v tomto dokumente sa môžu zmeniť

More information

AR-M200 AR-M201 DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM. NÁVOD NA OBSLUHU (všeobecné informácie) ZAKLADANIE PAPIERA... 14

AR-M200 AR-M201 DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM. NÁVOD NA OBSLUHU (všeobecné informácie) ZAKLADANIE PAPIERA... 14 MODEL AR-M00 AR-M0 DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM NÁVOD NA OBSLUHU (všeobecné informácie) Strana PRÍPRAVA... 9 ZAKLADANIE PAPIERA... 4 KOPÍROVANIE... 0 UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE... 6 INŠTALÁCIA SOFTWARE...

More information

R L C LED ESL % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny

R L C LED ESL % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny RFDSC-7 Characteristics / Charakteristika The dimmed socket is used to control light sources that are connected by power cord - especially lamps: R - classic lamps. L - halogen lamps with wound transformer.

More information

ML (MPPT) Series ML2420 ML2430 ML2440. Solárny nabíjací a vybíjací regulátor. Užívateľský manuál. Model ML2420 ML2430 ML2440

ML (MPPT) Series ML2420 ML2430 ML2440. Solárny nabíjací a vybíjací regulátor. Užívateľský manuál. Model ML2420 ML2430 ML2440 ML (MPPT) Series ML2420 ML2430 ML2440 Solárny nabíjací a vybíjací regulátor Užívateľský manuál Model ML2420 ML2430 ML2440 Batériové napätie Max. vstupné napätie FV 12V/ 24V 100V (25 C), 90V (-25 C) Max.

More information

HP DeskJet 1110 series

HP DeskJet 1110 series HP DeskJet 1110 series Obsah 1 Pomocník tlačiarne HP DeskJet 1110 series... 1 2 Začíname... 3 Súčasti tlačiarne... 4 Indikátor tlačidla napájania... 5 Vloženie média... 6 Základné informácie o papieri...

More information

Owner s Manual. BOSS Guitar Amp KATANA. Guitar Amplifier KATANA-50 KATANA-100. KATANA-50 KTN W output, 30 cm (12 inch) speaker KATANA-100/212

Owner s Manual. BOSS Guitar Amp KATANA. Guitar Amplifier KATANA-50 KATANA-100. KATANA-50 KTN W output, 30 cm (12 inch) speaker KATANA-100/212 KATANA-50 KTN-50 50 W output, 30 cm (12 inch) speaker KATANA-100 KTN-100 100 W output, 30 cm (12 inch) speaker Owner s Manual Guitar Amplifier KATANA-50 KATANA-100 KATANA-100/212 KATANA-HEAD KATANA-Artist

More information

HP Photosmart Wireless B110 series

HP Photosmart Wireless B110 series HP Photosmart Wireless B110 series Obsah 1 Pomocník zariadenia HP Photosmart Wireless B110 series...3 2 Popis zariadenia HP Photosmart Súčasti tlačiarne...5 Funkcie ovládacieho panela...6 Web TouchSmart

More information

VB-99 V-Bass System. Using the Built-in Tuner. Workshop ÂØÒňΠVB99WS04

VB-99 V-Bass System. Using the Built-in Tuner. Workshop ÂØÒňΠVB99WS04 ÂØÒňΠWorkshop VB-99 V-Bass System Using the Built-in Tuner 2009 Roland Corporation U.S. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of

More information

Nokia E65: Návod na použitie

Nokia E65: Návod na použitie Nokia E65: Návod na použitie 9255250 1. Vydanie VYHLÁSENIE O SÚLADE NOKIA CORPORATION týmto vyhlasuje, že výrobok RM-208 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES. Kópiu

More information

Nokia E90 Communicator: Návod na použitie

Nokia E90 Communicator: Návod na použitie Nokia E90 Communicator: Návod na použitie 9251265 3. Vydanie VYHLÁSENIE O SÚLADE NOKIA CORPORATION týmto vyhlasuje, že výrobok RA-6 spĺňa základné požiadavky a všetky príslušné ustanovenia Smernice 1999/5/ES.

More information

1. Use a USB cable to connect the Nextone to your computer, and then turn on the power of the Nextone. MEMO

1. Use a USB cable to connect the Nextone to your computer, and then turn on the power of the Nextone. MEMO Using Nextone Editor Nextone Editor is editor software that lets you create your own personalized sounds by using the Nextone s CUSTOM mode to edit detailed settings for the preamp, power amp, and effects.

More information

HP Deskjet F2400 All-in-One series. Pomocník systému Windows

HP Deskjet F2400 All-in-One series. Pomocník systému Windows HP Deskjet F2400 All-in-One series Pomocník systému Windows HP Deskjet F2400 All-in-One series Obsah 1 Postupy?...3 2 Popis zariadenia HP All-in-One Súčasti tlačiarne...5 Funkcie ovládacieho panela...6

More information

EasyStart CONTENTS. Connections; Tuning; Selecting Programs 2. Saving Programs; Individual Mode; Expression Quick Assign; 3

EasyStart CONTENTS. Connections; Tuning; Selecting Programs 2. Saving Programs; Individual Mode; Expression Quick Assign; 3 EasyStart Main Features Korg s REMS modeling technology delivers 72 realistic classic and modern amp, cabinet and effects models 16 types of drive & amp models cover everything from vintage overdrive to

More information

Prednáška. Vypracoval: Ing. Martin Juriga, PhD. Bratislava, marec 2016

Prednáška. Vypracoval: Ing. Martin Juriga, PhD. Bratislava, marec 2016 Dizajn procesných zariadení časť 3. Prednáška Vypracoval: Ing. Martin Juriga, PhD. Vedúci pracoviska: prof. Ing. Marián Peciar, PhD. Bratislava, marec 2016 Označovanie zvarov na výkresoch Slovensko: Pôvodná

More information

BASS EFFECTS PROCESSOR. A collection of popular articles from the GT-6B knowledge base

BASS EFFECTS PROCESSOR. A collection of popular articles from the GT-6B knowledge base BASS EFFECTS PROCESSOR Q&A A collection of popular articles from the knowledge base How Do I Select Patches?... 2 How Do I Change Patches Using the Number Pedals?... How Do I Tune My Bass Using the?...

More information

Manuál k veslovaciemu trenažéru WaterRower A1 a WaterRower GX

Manuál k veslovaciemu trenažéru WaterRower A1 a WaterRower GX Manuál k veslovaciemu trenažéru WaterRower A1 a WaterRower GX Predtým, ako začnete s montážou Vášho veslovacieho trenažéra, prečítajte si pozorne nižšie uvedené inštrukcie. ČASTI TRENAŽÉRA Hlavné časti

More information

ROX ROX 12.0 SPORT USER GUIDE.

ROX ROX 12.0 SPORT USER GUIDE. ROX ROX 12.0 SPORT USER GUIDE www.sigmasport.com OBSADENIE TLAČIDIEL Vedľa Touch má ROX 12.0 tlačidlá, ktoré sú obsadené nasledovne: 1 2 3 4 5 6 1 TLAČIDLO POWER: Podržte stlačené: Zapnúť Vypnúť / zablokovanie

More information

Stručný prehľad Gigaset DA710

Stručný prehľad Gigaset DA710 Stručný prehľad Gigaset DA70 2 3 4 5 6 7 8 9 0 2 3 4 Displej a tlačidlá Prestaviteľný displej (nastavenie jazyka displeja s. ) 2 Navigačné tlačidlo 3 Prepínacie tlačidlo 4 Klávesa ponuky 5 Tlačidlo opakovania

More information

Používateľská príručka Verzia 1.0

Používateľská príručka Verzia 1.0 Používateľská príručka Verzia 1.0 Obsah Začíname... 6 Čo sa nachádza v balení... 6 Obsah príručky... 6 Nastavenie Fitbit Versa... 8 Nabíjanie hodiniek Versa... 8 Nastavenie pomocou telefónu alebo tabletu...

More information

POD HD500. Advanced Guide. An in-depth exploration of the features & functionality of POD HD500. Electrophonic Limited Edition

POD HD500. Advanced Guide. An in-depth exploration of the features & functionality of POD HD500. Electrophonic Limited Edition POD HD500 Advanced Guide An in-depth exploration of the features & functionality of POD HD500. Electrophonic Limited Edition Table of Contents Overview... 1 1 Home Views... 1 1 Tuner Mode... 1 3 Tap Tempo...

More information

Combined Effects Pedal

Combined Effects Pedal Combined Effects Pedal Precautions Power Supply Use the correct AC outlet to connect the power adapter. Use a power transformer with a negative external voltage of 9V (± 10%) 300mA, otherwise it will cause

More information

making them (robots:) intelligent

making them (robots:) intelligent Artificial Intelligence & Humanoid Robotics or getting robots closer to people making them (robots:) intelligent Maria VIRCIKOVA (maria.vircik@gmail.com) Peter SINCAK (peter.sincak@tuke.sk) Dept. of Cybernetics

More information

Guitar Multi-Effects Processor. Owner s Manual

Guitar Multi-Effects Processor. Owner s Manual Guitar Multi-Effects Processor Owner s Manual Contents Precautions...02 Items Explanation...03 Main Features...04 Battery Operation...04 Panel Instruction...05 Connections...07 Operation...08 Patch Selecting...08

More information

PODMIENKY POSKYTOVANIA SLUŽBY BM

PODMIENKY POSKYTOVANIA SLUŽBY BM PODMIENKY POSKYTOVANIA SLUŽBY BM PRED VYUŽÍVANÍM SLUŽBY ALEBO INŠTALÁCIOU ALEBO VYUŽÍVANÍM SOFTVÉRU BBM, PROSTREDNÍCTVOM KTORÉHO SA SLUŽBA POSKYTUJE, SI DÔKLADNE PREČÍTAJTE TENTO DOKUMENT. TÁTO DOHODA

More information

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! pred prvým použitím vyberte SIM-kartu zo zariadenia a vykonajte reset nastavení.

DÔLEŽITÉ UPOZORNENIE! pred prvým použitím vyberte SIM-kartu zo zariadenia a vykonajte reset nastavení. Pandora Smart PRO GSM autoalarm s diaľkovým štartom Pandora je exkluzívna značka zabezpečovacích systémov kompletne vyvíjaných a vyrábaných v Ruskej federácií. Výrobný závod disponuje vlastným R&D oddelením

More information

DSL100HR & DSL40CR OWNER S MANUAL

DSL100HR & DSL40CR OWNER S MANUAL DSL100HR & DSL40CR OWNER S MANUAL INTRODUCTION Congratulations on your purchase of this Dual Super Lead (DSL) amplifier from Marshall Amplification. The DSL provides the legendary Marshall tone, allowing

More information

Operation Manual. Introduction. Contents

Operation Manual. Introduction. Contents Operation Manual Introduction Thank you for selecting the ZOOM MODELING GUITAR AMPLIFIER FIRE-15 (simply called the "FIRE-15" in this manual). Please take the time to read this manual carefully so as to

More information

Spider Valve. Pilot s Guide Manuel de pilotage Pilotenhandbuch Pilotenhandboek Manual del Piloto 取扱説明書

Spider Valve. Pilot s Guide Manuel de pilotage Pilotenhandbuch Pilotenhandboek Manual del Piloto 取扱説明書 Spider Valve MKII Pilot s Guide Manuel de pilotage Pilotenhandbuch Pilotenhandboek Manual del Piloto 取扱説明書 40-00-0233 Pilot s Handbook available @ www.line6.com/manuals Rev D Important Safety Instructions

More information

MIDX Boss Katana V2 Bridge - MIDI Implementation

MIDX Boss Katana V2 Bridge - MIDI Implementation MIDX Boss Katana V2 Bridge - MIDI Implementation Version: May 03 2018 V2.9 Text in RED indicate features not available with BOSS Tone Studio Text in BLUE indicate features only suitable for Kantana V2.x

More information

BOSS PRODUCTS CATALOG 2008

BOSS PRODUCTS CATALOG 2008 BOSS PRODUCTS CATALOG 2008 COMPACT P3-8 The World s Best-Selling Compact Effects LEGEND P9-10 Popular Fender amps reproduced via COSM TWIN PEDAL Twice the Size, Twice the Power When I got my first guitar,

More information

Owner s Manual. Thank you, and congratulations on your choice of the Roland V-BASS.

Owner s Manual. Thank you, and congratulations on your choice of the Roland V-BASS. Owner s Manual Thank you, and congratulations on your choice of the Roland V-BASS. Before using this unit, carefully read the sections entitled: IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS (Owner s manual p. 2), USING

More information

Spider Valve MkII. Advanced Guide Addendum Spider FX Infusion (Firmware version 1.50, or later) Spider Valve MkII 112, 212 and HD100

Spider Valve MkII. Advanced Guide Addendum Spider FX Infusion (Firmware version 1.50, or later) Spider Valve MkII 112, 212 and HD100 Spider Valve MkII Advanced Guide Addendum Spider FX Infusion (Firmware version 1.50, or later) Spider Valve MkII 112, 212 and HD100 Electrophonic Limited Edition Table of Contents Overview... 1 1 Spider

More information

Pandora Smart GSM autoalarm s diaľkovým štartom

Pandora Smart GSM autoalarm s diaľkovým štartom Pandora Smart GSM autoalarm s diaľkovým štartom Pandora je exkluzívna značka zabezpečovacích systémov kompletne vyvíjaných a vyrábaných v Ruskej federácií. Výrobný závod disponuje vlastným R&D oddelením

More information

POD HD500. Advanced Guide. An in-depth exploration of the features & functionality of POD HD500. Electrophonic Limited Edition

POD HD500. Advanced Guide. An in-depth exploration of the features & functionality of POD HD500. Electrophonic Limited Edition POD HD500 Advanced Guide An in-depth exploration of the features & functionality of POD HD500 Electrophonic Limited Edition Table of Contents Overview... 1 1 Home Views... 1 1 Tuner Mode... 1 3 Tap Tempo...

More information

www1philips1com/welcome

www1philips1com/welcome Register your product and get support at www1philips1com/welcome Wi-Fi USB adapter WUB1110/00 SK Príručka užívateľa Slovensky Bezpečnosť Bábätká alebo malé deti by mohli prehltnúť drobné súčasti tohto

More information

BOSS UNVEILS OD-1X OVERDRIVE AND DS-1X DISTORTION Special Edition Compact Pedals with Premium Tone

BOSS UNVEILS OD-1X OVERDRIVE AND DS-1X DISTORTION Special Edition Compact Pedals with Premium Tone FOR IMMEDIATE RELEASE Press Contact: Rebecca Eaddy Marketing Communications Manager Roland Corporation U.S. (323) 890-3718 Rebecca.Eaddy@RolandUS.com BOSS UNVEILS OD-1X OVERDRIVE AND DS-1X DISTORTION Special

More information

2001 Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue Buena Park, CA (714)

2001 Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue Buena Park, CA (714) PURETONE IS JUST A STOMP AWAY 2001 Yamaha Corporation of America 6600 Orangethorpe Avenue Buena Park, CA 90620 (714) 522-9011 www.yamaha.com TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION... Page 1 PANEL OVERVIEW... Page

More information

ProfessionalStompboxes

ProfessionalStompboxes Acoustic Guitar Preamp / D.I. ProfessionalStompboxes www.hotoneaudio.com A STATION OWNER S MANUAL Thank you for purchasing a HOTONE product! The A Station pedal is a powerful acoustic preamp with D.I.

More information

FIREHAWK 1500 PILOT S GUIDE MANUEL DE PILOTAGE PILOTENHANDBUCH MANUAL DEL PILOTO 取扱説明書试用指南

FIREHAWK 1500 PILOT S GUIDE MANUEL DE PILOTAGE PILOTENHANDBUCH MANUAL DEL PILOTO 取扱説明書试用指南 FIREHAWK 1500 PILOT S GUIDE MANUEL DE PILOTAGE PILOTENHANDBUCH MANUAL DEL PILOTO 取扱説明書试用指南 40-00-0373 Rev C Pilot s Guide also available at www.line6.com/manuals 2015 Line 6, Inc. 2 Please Note: Line 6,

More information

Operators Manual. Rocktile GP-120 Guitar Effect Processor

Operators Manual. Rocktile GP-120 Guitar Effect Processor Operators Manual Rocktile GP-0 Guitar Effect Processor 000850000797 Version 00 Congratulations on your purchase of this Guitar Effects Processor. Now you have this incredibly advanced multi-effect guitar

More information

KATANA Effect Parameter list

KATANA Effect Parameter list BOOSTER Various boosters and distortion effects can be selected. BOOSTER Type Type CLEAN BOOST This not only functions as a booster, but also produces a clean tone that has punch even when used alone.

More information

Sound List. Copyright 2018 ROLAND CORPORATION

Sound List. Copyright 2018 ROLAND CORPORATION Copyright 2018 ROLAND CORPORATION 01 Preset Patch List P01-1 PREMIUM DRIVE P01-2 DEEP SHIMMER REV SOLO AIRD PREAMP1 AIRD PREAMP2 P01-3 THE POWER OF MDP P01-4 MODERN LD-CL P01-5 MULTIBAND CRUNCH COMPRESSOR

More information

ELS-02C. MIDI Reference. Contents. MIDI Data Format... 2 MIDI Implementation Chart DIGITAL ORGAN. ELS-02/ELS-02C MIDI Reference

ELS-02C. MIDI Reference. Contents. MIDI Data Format... 2 MIDI Implementation Chart DIGITAL ORGAN. ELS-02/ELS-02C MIDI Reference ELS-02 ELS-02C MIDI Reference Contents MIDI Data Format... 2 MIDI Implementation Chart... 15 1 ELS-02/ELS-02C MIDI Reference DIGITAL ORGAN EN MIDI Data Format 1. Channel Messages 1.1 EL Mode indicates

More information

VB-99 V-Bass System. On-the-Gig Sound Settings. Workshop ÂØÒňΠVB99WS03

VB-99 V-Bass System. On-the-Gig Sound Settings. Workshop ÂØÒňΠVB99WS03 ÂØÒňΠWorkshop VB-99 V-Bass System On-the-Gig Sound Settings 009 Roland Corporation U.S. All rights reserved. No part of this publication may be reproduced in any form without the written permission of

More information

PANDORA LIGHT PRO. Ďakujeme, že ste si vybrali systém Pandora LIGHT PRO

PANDORA LIGHT PRO. Ďakujeme, že ste si vybrali systém Pandora LIGHT PRO PANDORA LIGHT PRO Ďakujeme, že ste si vybrali systém Pandora LIGHT PRO V Š E O B E C N É I N F O R M Á C I E O B S A H Pandora je exkluzívna značka zabezpečovacích systémov kompletne vyvíjaných a vyrábaných

More information

ADVANCED BASS EFFECTS PROCESSOR OPERATION MANUAL

ADVANCED BASS EFFECTS PROCESSOR OPERATION MANUAL OPERATION MANUAL USAGE AND SAFETY PRECAUTIONS USAGE AND SAFETY PRECAUTIONS USAGE AND SAFETY PRECAUTIONS In this manual, symbols are used to highlight warnings and cautions for you to read so that accidents

More information

OCTAPAD SPD-30 Effects List

OCTAPAD SPD-30 Effects List OCTAPAD SPD-30 Effects List The multi-effects feature 30 different kinds of effects. Number Effect Name 00 THRU 01 SUPER FILTER 02 STEP FILTER 03 FILTER+DRIVE 04 AUTO WAH 05 COMPRESSOR 06 LO-FI COMPRESS

More information

SWITCHER / LOOPER PEDAL BOARD

SWITCHER / LOOPER PEDAL BOARD SWITCHER / LOOPER PEDAL BOARD Features: - Easy Setup - Clean cable routing - Rugged Lightweight Aluminum Design - Accel Power Source 8 Power Supply Mounting Holes - Universal Power Supply Mounting Bracket

More information

CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI SAMO - REKONFIGUROVATEĽNÝCH ROBOTOV

CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI SAMO - REKONFIGUROVATEĽNÝCH ROBOTOV CHARAKTERISTICKÉ VLASTNOSTI SAMO - REKONFIGUROVATEĽNÝCH ROBOTOV Ing. Marek Vagaš, PhD. Technická univerzita v Košiciach Strojnícka fakulta Katedra výrobnej techniky a robotiky Nemcovej 32, 042 00 Košice

More information

Občiansky preukaz Slovenskej republiky. Identity Card of the Slovak Republic

Občiansky preukaz Slovenskej republiky. Identity Card of the Slovak Republic Občiansky preukaz Slovenskej republiky Identity Card of the Slovak Republic Úvod Introduction Slovenská republika vydáva nové občianske preukazy (OP). Občiansky preukaz je personalizovaný centrálne v Národnom

More information

SPECIFICATIONS OPTIONS!"#$!"#%& '(#)*+ '(#*++ )'#%+ -."#*/ '(#),+ '(#,++ )'#*+ '(#,++" Visit us online at Roland Corporation U.S.

SPECIFICATIONS OPTIONS!#$!#%& '(#)*+ '(#*++ )'#%+ -.#*/ '(#),+ '(#,++ )'#*+ '(#,++ Visit us online at  Roland Corporation U.S. Series!!!!!!!!! CUBE Street is a battery-powered marvel that travels light. It kicks out a blistering highvolume output through two high-performance Neodymium speakers. And wait til you hear its built-in

More information

Kemper Profiler Midi parameters

Kemper Profiler Midi parameters Kemper Profiler Midi parameters contents: midi CC list NRPN values values for effect type (related to NRPN data) KEMEPER MIDI CC REFERENCE CHART, V.4.2 CC RANGE FUNCTION CC RANGE FUNCTION kemper midi data:

More information

Ample China Pipa User Manual

Ample China Pipa User Manual Ample China Pipa User Manual Ample Sound Co.,Ltd @ Beijing 1 Contents 1 INSTALLATION & ACTIVATION... 7 1.1 INSTALLATION ON MAC... 7 1.2 INSTALL SAMPLE LIBRARY ON MAC... 9 1.3 INSTALLATION ON WINDOWS...

More information

LICIA DELIA PEC NA PELETY NÁVOD NA POUŽITIE. v. 2018/08

LICIA DELIA PEC NA PELETY NÁVOD NA POUŽITIE. v. 2018/08 PEC NA PELETY LICIA DELIA NÁVOD NA POUŽITIE Eva Stampaggi S.r.l. Via Cal Longa Z.I. I - 31028 Vazzola (Treviso - Italy) Tel. +39.0438.740433 (infolinka) Fax +39.0438.740821 E-Mail: info@evacalor.it v.

More information

Z44R. Multi-purpose Rack Mixer. Item ref: User Manual

Z44R. Multi-purpose Rack Mixer. Item ref: User Manual Z44R Multi-purpose Rack Mixer Item ref: 953.020 User Manual 2 balanced microphone inputs Lo-cut rumble filters 3-band EQ per Mic channel Switchable 48V phantom power 2 x A/B selectable stereo line inputs

More information

Contents 1. Introduction Main features Important things to learn

Contents 1. Introduction Main features Important things to learn Contents 1. Introduction --------------------- 3 Main features ---------------------------- 3 Printing conventions in this manual ---------- 3 Important things to learn ------------- 4 Front and rear panel

More information

User Guide. English. Manual Version 1.2.1

User Guide. English. Manual Version 1.2.1 User Guide English Manual Version 1.2.1 Table of Contents Introduction... 3 Box Contents... 3 Support... 3 Features... 4 Top Panel... 4 Rear Panel... 5 Setup... 7 Adjusting Settings... 16 Overview... 16

More information

Grendel Drone Commander CLASSIC PEDAL Analog Music Synthesizer. Rare Waves LLC USA rarewaves.net

Grendel Drone Commander CLASSIC PEDAL Analog Music Synthesizer. Rare Waves LLC USA rarewaves.net CLASSIC PEDAL Analog Music Synthesizer Rare Waves LLC USA rarewaves.net What is it? is a unique synthesizer that delivers thick drone tones with the convenience of an FX pedal stompbox. brings back the

More information

Sales Manual. Table of Contents. 1. What s new? Explaining the Fantom-G in 10 seconds What can it do? Showing the features of the Fantom-G 2

Sales Manual. Table of Contents. 1. What s new? Explaining the Fantom-G in 10 seconds What can it do? Showing the features of the Fantom-G 2 Sales Manual Table of Contents Page 1. What s new? Explaining the Fantom-G in 10 seconds 2 2. What can it do? Showing the features of the Fantom-G 2 3. Comparison with the Fantom-X 21 4. Comparison with

More information

MS310 Series Návod na použitie

MS310 Series Návod na použitie MS310 Series Návod na použitie September 2012 Typ(-y) zariadenia: 4514 Model(-y): 220, 230-1 - Obsah 1 Bezpečnostné informácie... 5 2 Tlačiareň... 7 Vyhľadanie informácií o tlačiarni... 7 Výber umiestnenia

More information

G Major GUITAR PROCESSOR USER S MANUAL

G Major GUITAR PROCESSOR USER S MANUAL G Major GUITAR PROCESSOR USER S MANUAL TABLE OF CONTENTS INTRODUCTION Table of Contents.................3 Introduction......................5 Front Panel......................6 Rear Panel......................8

More information