ESP-150. Prevádzková príručka (SK) Plazmový rezací systém

Size: px
Start display at page:

Download "ESP-150. Prevádzková príručka (SK) Plazmový rezací systém"

Transcription

1 ESP-150 Plazmový rezací systém Prevádzková príručka (SK) Táto príručka poskytuje pokyny k montáži a prevádzke nasledujúcich komponentov začínajúcich sériovým číslom PORJ129127:

2 ZABEZPEČTE, ABY TIETO INFORMÁCIE DOSTALA OBSLUHA. MOŽETE DOSTAŤ ĎALŠIE KÓPIE OD SVOJHO DODÁVATEĽA. UPOZORNENIE Tieto POKYNY sú pre skúsenú obsluhu. Ak úplne nepoznáte zásady obsluhy a bezpečných postupov u zariadenia pre oblúkové zváranie a rezanie, trváme na tom, aby ste si prečítali našu brožúru Preventívne opatrenia a bezpečné postupy pri oblúkovom zváraní, rezaní a vyrezávaní, Formulár NEDOVOĽTE nezaškoleným osobám inštalovať, obsluhovať alebo vykonávať údržbu tohto zariadenia. NEPOKÚŠAJTE SA inštalovať alebo obsluhovať toto zariadenie, pokiaľ ste si neprečítali a plne neporozumeli týmto pokynom. Ak úplne nerozumiete týmto pokynom, spojte sa so svojim dodávateľom ohľadom ďalších informácií. Pred inštaláciou alebo obsluhou tohto zariadenia si nezabudnite prečítať Bezpečnostné opatrenia. ZODPOVEDNOSŤ UŽÍVATEĽA Toto zariadenie bude fungovať v zhode s popisom, ktorý sa nachádza v tomto návode a sprievodných štítkoch a/alebo vsuvkách, keď ho nainštalujete, obsluhujete, udržiavate a opravujete v súlade s dodanými pokynmi. Toto zariadenie musíte pravidelne kontrolovať. Poruchové alebo slabo udržiavané zariadenie by ste nemali používať. Dielce, ktoré sú pokazené, chýbajú, sú opotrebované, pokrivené alebo znečistené, by ste mali okamžite vymeniť. Ak by sa takáto oprava alebo výmena stala nevyhnutnou, výrobca doporučuje, aby ste si telefonicky alebo písomne vyžiadali radu o servise od Autorizovaného distributéra, od ktorého ste zariadenie kúpili. Zariadenie alebo akékoľvek jeho dielce by ste nemali zamieňať bez predchádzajúceho písomného súhlasu výrobcu. Užívateľ tohto zariadenia nesie výlučnú zodpovednosť za akúkoľvek poruchu, ktorá je výsledkom nesprávneho použitia, chybnej údržby, poškodenia, nesprávnej opravy alebo výmeny vykonanej kýmkoľvek iným ako výrobcom alebo servisným pracoviskom určeným výrobcom. PRED INŠTALÁCIOU ALEBO OBSLUHOU SI PREČÍTAJTE A POCHOPTE NÁVOD NA OBSLUHU. CHRÁŇTE SEBA A INÝCH!

3 OBSAH ČASŤ NÁZOV STRANA ČASŤ 1 BEZPEČNOSŤ ČASŤ 2 POPIS Technické údaje Funkcie ČASŤ 3 MONTÁŽ Všeobecne Kontrola a umiestnenie Primárne vstupné elektrické pripojenia Pripojenia horáka Pripojenia prívodu plynu Pracovné a pozemné pripojenia Príprava chladenia horáka ČASŤ 4 PREVÁDZKA Ovládače a indikátory Nastavenia modelu ESP Prevádzka Rovnováha a kvalita rezu Tvorba trosky Bežné problémy pri rezaní Bežné podmienky Odporúčaný plyn a prúd ČASŤ 5 ÚDRŽBA Kontrola a čistenie Testovanie prietoku Nastavenie iskrišťa iskier Testovanie a výmena komponentov kompletu mostíka Odstraňovanie problémov Príručka odstraňovania problémov Postupnosť operácií Tabuľka stavového svetla odstraňovania problémov ČASŤ 6 NÁHRADNÉ DIELY i

4 OBSAH ii

5 ČASŤ 1 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA 1.0 Bezpečnostné opatrenia Používatelia zariadenia na zváranie a plazmové rezanie od firmy ESAB nesú primárnu zodpovednosť za zabezpečenie toho, aby každý, kto pracuje na alebo blízko zariadenia, dodržiaval všetky príslušné bezpečnostné opatrenia. Bezpečnostné opatrenia musia spĺňať požiadavky, ktoré platia pre tento typ zaradenia pre zváranie alebo plazmové rezanie. Okrem štandardných predpisov, ktoré platia na pracovisku, by ste mali dodržiavať nasledovné doporučenia. Všetky práce musí vykonávať školený personál dobre oboznámený s obsluhou zariadenia pre zváranie alebo plazmové rezanie. Nesprávna obsluha zariadenia môže viesť k nebezpečným situáciám, ktoré môžu spôsobiť zranenie obsluhy a poškodenie zariadenia. 1. Každý, kto používa zariadenie na zváranie alebo plazmové rezanie, musí poznať: - jeho obsluhu - polohu núdzových vypínačov - jeho fungovanie - príslušné bezpečnostné opatrenia - zváranie a/alebo plazmové rezanie 2. Obsluha musí zabezpečiť, aby: - nestála žiadna neoprávnená osoba v pracovnom priestore zariadenia, keď je v činnosti. - nikto nebol bez ochrany, keď sa vytvára oblúk. 3. Pracovisko musí: - byť vhodné pre tento účel - byť bez prievanu 4. Osobné bezpečnostné vybavenie: - Vždy noste doporučované osobné bezpečnostné vybavenie, ako sú bezpečnostné okuliare, ohňovzdorné oblečenie, bezpečnostné rukavice. - Nenoste voľne visiace časti odevu, ako sú šály, náramky, prstene, atď. ktoré by sa mohli zachytiť alebo spôsobiť popáleniny. 5. Všeobecné preventívne opatrenia: - Uistite sa, či je spätný kábel bezpečne pripojený. - Prácu na vysokonapäťovom zariadení smie vykonávať len kvalifikovaný elektrikár. - Vhodné hasiace zariadenia musia byť zreteľne označené a po ruke. - Mazanie a údržbu zariadenia počas prevádzky nesmiete vykonávať.

6 ČASŤ 1 BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA VAROVANIE PRI ZVÁRANÍ A PLAZMOVOM REZANÍ MOŽETE ZRANIŤ SEBA ALEBO INÝCH. PRI ZVÁRANÍ ALEBO REZANÍ VYKONAJTE PREVENTÍVNE OPATRENIA. OPÝTAJTE SA SVOJHO ZAMESTNÁVATEĽA NA BEZPEČNÉ POSTUPY, KTORÉ BY SA MALI ZAKLADAŤ NA ÚDAJOCH VÝROBCU O NEBEZPEČENSTVÁCH. ZÁSAH EL. PRÚDOM - môže vás usmrtiť. - Nainštalujte a uzemnite zváraciu alebo plazmovú rezaciu jednotku v súlade s platnými normami. - Nedotýkajte sa odhalenou časťou tela, mokrými rukavicami alebo mokrým odevom el. súčiastok alebo elektród pod prúdom. - Izolujte od zeme seba a obrobok. - Uistite sa, či je váš pracovný postoj bezpečný. VÝPARY A PLYNY - Môžu ohrozovať zdravie. - Nepribližujte hlavu k plameňom. - Používajte vetranie, odsávanie pri oblúku alebo oboje, aby ste odviedli výpary a plyny mimo oblasti dýchania a všeobecnej oblasti. LÚČE OBLÚKA - Môžu poraniť zrak a popáliť pokožku. - Chráňte svoj zrak a telo. Používajte šošovky so správnym tienením a filtrom pre zváranie a plazmové rezanie a noste ochranný odev. - Chráňte okolostojacich vhodnými tienidlami alebo závesmi. NEBEZPEČENSTVO POŽIARU - Iskry (rozstrek) môžu spôsobiť požiar. Preto sa uistite, či v blízkosti nie sú žiadne horľavé materiály. HLUK - Nadmerný hluk môže poškodiť sluch. - Chráňte svoj sluch. Používajte klapky na uši alebo inú ochranu sluchu. - Varujte okolostojacich pred rizikom. PORUCHA - V prípade poruchy privolajte odborníka. PRED INŠTALÁCIOU ALEBO OBSLUHOU SI PREČÍTAJTE A POCHOPTE NÁVOD NA OBSLUHU. CHRÁŇTE SEBA A INÝCH!

7 ČASŤ 2 POPIS FUNKCIE Rezanie väčšiny kovov veľkou rýchlosťou s rozmerom hrúbky do 2 palcov /415 voltový trojfázový vstup - univerzálnosť Nastaviteľný výstup - 25 až 150 ampérov kvôli väčšej univerzálnosti Vodou chladený horák PT-26 a PT-26 v rade Reže vzduchom, dusíkom, zmesou argónu a vodíka alebo dusíka a vodíka Dizajn horáku ponúka dokonalé vycentrovanie elektródy - poskytuje väčšiu životnosť hrotu minimalizáciou možnosti dvojitého oblúka Súprava náhradných dielov horáka sa dodáva spolu s každým vybavením - bohatá ponuka náhradných dielov bez ďalších výdavkov, aby sa minimalizovali prestoje Spínače chrániace pred tepelným preťažením - bránia poškodeniu, ak sa zariadenie prehreje kvôli nedostatočnému prúdeniu vzduchu Kompenzácia sieťového napätia Automatické prerušované rezanie - ďalšia schopnosť, umožňuje plynulé rezanie mriežok, širokých kovov, veľkoplošných kovov atď. Kolesá a ozubnica valca - všetko bežne dodávané bez dodatočných výdavkov za účelom prenosnosti a vynikajúceho využitia. Ideálny pre vyrezávanie plazmou 7 Obrázok 1 - ESP-150 TECHNICKÉ ÚDAJE O NAPÁJANÍMODELU ESP-150 Vstupné napätie / 415 V striedavého prúdu, 3 fázy 50/60 Hz Vstupný prúd... 78A pri V, 71A pri 415V Účinnosť... 54% Hodnota výstupného prúdu Ampérov (40% zaťaženie), 110A (100% zaťaženie) Výstupné napätie V jednosmerného prúdu (40% zaťaženie), 124V jednosmerného prúdu (100% zaťaženie) Napätie otvoreného obvodu V jednosmerného prúdu Rozmery napájacieho zdroja mm (31,5 palcov) V, 552mm (21,75 palcov) Š, 1016mm (40 palcov) D Hmotnosť napájacieho zdroja libier (360 kg) Plyn plazmy (rezanie)... N2 alebo vzduch pri tlaku 25psi (25 cfh) alebo H-35 pri tlaku 65psi (75 cfh) Plyn plazmy (vyrezávanie)... H-35 alebo vzduch pri tlaku 20 psi (130 cfh)

8 ČASŤ 2 Technické údaje modelu PT-26 (plazmový plyn) POPIS Typ plynu N 2, vzduch, AR-H 2, N 2 -H 2 Tlak 100 psig (6,9 barov) Prietok 240 cfh (6,8 M 3 /h) Požadovaná čistota O 2 99,5% min., N 2-99,995% min., Vzduch - čistý a suchý Odporúčaná tlaková fľaša na kvapaliny Servisné regulátory Inertný plyn R LC Odporúčaná tlaková fľaša - dvojstupňová Regulátory Argón - vodík R Dusík R Priemyselný vzduch R Odporúčaný vysoko - výkonný s vysokým prietokom Regulátory stanice alebo potrubia Dusík R Technické údaje modelu PT-26 (spúšťací plyn/rezací plyn) Typ N 2, vzduch (pre rezací plyn Ar-H 2 používajte N 2 alebo Ar-H 2 ) Tlak 100 psig (6,9 barov) Prietok 200 cfh (5,66 M 3 /h) pri tlaku 60 psig (4,1 barov) Požadovaná čistota N 2-99% min., vzduch - čistý a suchý Technické údaje modelu PT-26 (ochranný plyn) Typ Tlak Prietok Požadovaná čistota N 2 alebo vzduch maximálne 100 psig (6,9 barov) 200 cfh (5,66 M 3 /h) pri tlaku 85 psig (5,86 barov) Dusík - 99% minimálne, vzduch - čistý a suchý (419,1mm) 2.00 (50,8mm) Obrázok 2a - Rozmery radového horáku PT-26 Obrázok 2b - Rozmery ručného horáku PT-26 8

9 ČASŤ 2 POPIS SÚPRAVY NA PLAZMOVÉ REZANIE ESP-150 CE ESP-150 CE PT26 50 palcov 70D VZDUCH ESP-150 CE PT26 50 palcov 90D VZDUCH Č. súčiastky Popis Množ. Č. súčiastky Popis Množ KONZOLA MODELU ESP-150, CE KONZOLA MODELU ESP-150, CE PT-26 70DEG 50 palcov PT-26 90DEG 50 palcov SÚPRAVA NÁHR. DIELOV SÚPRAVA NÁHR. DIELOV PODVOZOK A STOJAN NA NÁDOBY PODVOZOK A STOJAN NA NÁDOBY KOMPLET VZDUCH. REGULÁTORA KOMPLET VZDUCH. REGULÁTORA PRACOVNÝ KÁBEL, 50 palcov PRACOVNÝ KÁBEL, 50 palcov 1 156F05 CHLADIACA LÁTKA HORÁKA 4 156F05 CHLADIACA LÁTKA HORÁKA PRIPOJENIE HADICE PRIPOJENIE HADICE 1 136Z08 MATICA, B/I-G 3 136Z08 MATICA, B/I-G TRYSKA, B/ROZMER TRYSKA, B/ROZMER MATICA, B/OXY MATICA, B/OXY TRYSKA, OZUBENÁ TRYSKA, OZUBENÁ ESP-150 CE PT26 25 palcov RADOVÝ VZDUCH ESP-150 CE PT26 50 palcov RADOVÝ VZDUCH Č. súčiastky Popis Množ. Č. súčiastky Popis Množ KONZOLA MODELU ESP-150, CE KONZOLA MODELU ESP-150, CE PT-26 IN-LINE 25 palcov PT-26 IN-LINE 50 palcov SÚPRAVA NÁHR. DIELOV SÚPRAVA NÁHR. DIELOV PODVOZOK A STOJAN NA NÁDOBY PODVOZOK A STOJAN NA NÁDOBY KOMPLET VZDUCH. REGULÁTORA KOMPLET VZDUCH. REGULÁTORA PRACOVNÝ KÁBEL, 25 palcov PRACOVNÝ KÁBEL, 50 palcov KANÁL POISTNEJ MATICE KANÁL POISTNEJ MATICE NAPNUTÁ PODPERA NAPNUTÁ PODPERA 1 156F05 CHLADIACA LÁTKA HORÁKA 4 156F05 CHLADIACA LÁTKA HORÁKA PRIPOJENIE HADICE PRIPOJENIE HADICE 1 136Z08 MATICA, B/I-G 3 136Z08 MATICA, B/I-G TRYSKA, B/ROZMER TRYSKA, B/ROZMER MATICA, B/OXY MATICA, B/OXY TRYSKA, OZUBENÁ TRYSKA, OZUBENÁ 1 9

10 ČASŤ 2 POPIS 10

11 ČASŤ 3 MONTÁŽ VAROVANIE Bezpečnostné opatrenia by ste mali dodržiavať, aby ste poskytli maximálnu ochranu pred zásahom elektrickým prúdom. Uistite sa, že všetky napájania sa spustením odpojovača (sieťového) vedenia vypli a odpojte napájací kábel k zariadeniu, keď sú vykonané primárne elektrické pripojenia k napájaciemu zdroju. VAROVANIE ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM DOKÁŽE USMRTIŤ! Bezpečnostné opatrenia by ste mali dodržiavať, aby ste poskytli maximálnu ochranu pred zásahom elektrickým prúdom. Uistite sa, že všetky napájania sa spustením odpojovača (sieťového) vedenia a odpojením napájacieho kábla k zariadeniu vypli, keď sú vykonané pripojenia vnútri napájacieho zdroja. VŠEOBECNE Správna montáž môže materiálne prispieť k uspokojivej a bezproblémovej prevádzke rezacieho vybavenia. Každý krok v tejto časti by ste si mali pozorne preštudovať a riadiť sa ním tak presne, ako je to len možné. A. KONTROLA A UMIESTNENIE 1. Vyberte zariadenie z prepravnej nádoby a pred odstránením podkladu skontrolujte známky skrytého poškodenia, ktoré nemusia byť zjavné po prevzatí zariadenia. Ihneď upozornite prepravcu na akékoľvek vady alebo poškodenie. 2. Skontrolujte, či na nádobe nie sú žiadne uvoľnené časti. Skontrolujte všetky priestory na prechod vzduchu na zadnom paneli skrinky, či nie sú pred nimi žiadne obalové materiály, ktoré by mohli prekážať prúdeniu vzduchu cez napájacízdroj. Napájací zdroj modelu ESP-150 je vybavený jedným zdvíhacím očkom, ktoré umožňuje zdvihnutie zariadenia. Uistite sa, že zdvíhacie zariadenie má primeranú kapacitu na bezpečné zdvíhanie zariadenia. Hmotnosť zariadenia si pozrite v časti TECHNICKÉ ÚDAJE. 3. Na zariadenie upevnite komponenty podvozkovej súpravy TR-21 tak, ako je to uvedené v formulári F pribalenom k súprave podvozku. 4. Komponenty stroja sú udržiavané pri správnych prevádzkových teplotách núteným prúdením vzduchu, ktoré prúdi cez mriežky a otvory v prednom paneli v základni a von zo zadného panela pomocou výkonného ventilátora. Umiestnite stroj na otvorenom priestranstve, kde môže vzduch voľne prúdiť cez otvory. Medzi zariadením alebo inou prekážkou nechajte vzdialenosť aspoň dve stopy. Priestor okolo zariadenia by mal byť relatívne bez prachu, výparov a nadmerného tepla. (Montáž alebo umiestnenie akéhokoľvek typu filtračného zariadenia bude obmedzovať objem vstupujúceho vzduchu, preto sú vnútorné komponenty napájacieho zdroja vystavené prehrievaniu. Použitie akéhokoľvek typu filtračného zariadenia má za následok stratu záruky.) 5. Pre rezaciu činnosť sa vyžaduje zdroj čistého, suchého vzduchu, ktorý dodáva minimálne 250cfh (7,08 M 3 H pri tlaku 110psig). Prívod vzduchu by nemal prekročiť 150psig (10,3 barov) maximálna hodnota vstupného tlaku regulátora filtra dodávaného v balení. 11

12 ČASŤ 3 VAROVANIE Bezpečnostné opatrenia by ste mali dodržiavať, aby ste poskytli maximálnu ochranu pred zásahom elektrickým prúdom. Uistite sa, že všetky napájania sa spustením odpojovača (sieťového) vedenia vypli a odpojte napájací kábel k zariadeniu, použite správne bezpečnostné postupy uzamknutia, keď vykonávate primárne elektrické pripojenia k napájaciemu zdroju. B. PRIMÁRNE VSTUPNÉ ELEKTRICKÉ PRIPOJENIA 1. Odpojovač (sieťového) vedenia s poistkou alebo ističmi by sa mal nachádzať na hlavnom napájacom paneli. Pozrite si obrázok 3. Primárne napájacie vedenia by mali byť izolované medené vodiče a obsahovať tri fázové a jeden uzemňovací vodič. Vodiče by mali byť pokryté káblom z hrubej gumy alebo môžu byť vedené v pevnom alebo pružnom kanále. V tabuľke č. 1 si pozrite odporúčané vstupné vodiče a rozmery sieťových poistiek. Obr. 3. Typická montáž - 3 fázová skrinka na odpájanie napájania s poistkou so zásuvkou a zástrčkou dodávaná používateľom MONTÁŽ VAROVANIE Je veľmi dôležité, aby bol podvozok pripojený k schválenému elektrickému uzemneniu, aby sa zabránilo náhodnému zásahu elektrickým prúdom. Dávajte pozor, aby ste nepripojili uzemňovací kábel k žiadnemu z primárnych vodičov. Tabuľka 1. Odporúčané rozmery vstupného vodiča a sieťovej poistky Požiadavky na vstup Vstupný Hodnoty a uzemňovací poistiek/fáz, Volty Fáza Ampéry vodič CU/AWG ampéry C C C C C C Veľkosti podľa Národného elektrického zákonníka pre predpísané 75o vodiče pri teplote okolitého prostredia 30oC. Nie viac ako tri vodiče v drážke alebo kábli. Ak miestne predpisy špecifikujú veľkosti odlišné od tých vyššie uvedených, mali by ste ich dodržiavať. 12

13 ČASŤ 3 MONTÁŽ VAROVANIE ZÁSAH ELEKTRICKÝM PRÚDOM DOKÁŽE USMRTIŤ! Bezpečnostné opatrenia by ste mali dodržiavať, aby ste poskytli maximálnu ochranu pred zásahom elektrickým prúdom. Uistite sa, že všetky napájania sa spustením odpojovača (sieťového) vedenia vypli, odpojením napájacieho kábla k zariadeniu alebo použite správne bezpečnostné postupy uzamknutia, keď vykonávate pripojenia vnútri napájacieho zdroja Hz modely - Model ESP-150 je od výroby dodávaný s konfiguráciou na najvyššie pripojiteľné napätie. Ak používate iné vstupné napätia, vedenia na svorkovnici (TB) vnútri zariadenia musia byť premiestnené na primerané vstupné napätie. Konfigurácie vstupného napätia si pozrite na obrázkoch 5a a 5b. Aby ste získali prístup ku svorkovnici, otvorte prístupový kryt na ľavej strane. Obr. 5a Modely so vstupnou svorkovnicou 380/415 V striedavého prúdu Konfigurácia V striedavého prúdu Obr. 5b Modely so vstupnou svorkovnicou 380/415 V striedavého prúdu Konfigurácia so 415 V striedavého prúdu (dodávané od výroby) 13

14 ČASŤ 3 MONTÁŽ VAROVANIE Pred vykonaním akýchkoľvek pripojení k výstupným pólom napájacieho zdroja sa uistite, že všetko primárne vstupné napájanie stroja je bez prúdu (vypnuté) na odpojovači napájania. 3. Bezpečnostné predpisy stanovujú, že vodič GROUND (Uzemnenie) napájacieho kábla bude posledný, ktorý preruší spojenie, keď sa kábel vytiahne zo zariadenia. Uistite sa, že režete a obnažujete vodič tak, ako je zobrazené na Obrázku 6. VAROVANIE Zlé pripojenie alebo nepripojenie pracovného kábla k obrobku môže mať za následok fatálny zásah. Nepripojenie obrobku k uzemňovaciemu káblu bude mať za následok otvorenie POISTKY F3 a ISTIČA CB1, zablokujúc konzolu. Obr. 6 - Konfigurácia primárneho napájacieho kábla 4. Prevlečte kábel so vstupným vodičom od odpojovača sieťového vedenia pomocou napnutej podpery do zadného panela hlavného stýkača (MC). Pripojte primárne vodiče prúdu k pólom hlavného stýkača (pozrite si Obrázok 7) pomocou tlakových izolačných zvierok uvedených v UL. Pripojte tiež uzemňovací vodič k svorníku na základni podvozku vnútri ľavej zadnej skrinky. Vstupný kábel zaistite dotiahnutím spojky napnutej podpery. 4 - vodičový vstupný kábel (Dodávané zákazníkom) Zelený vodič Uzemňovací svorník Obr. 7 Vstupný napájací kábel - Detailný pohľad, ľavá strana 5. Skontrolujte znovu všetky pripojenia, aby ste sa uistili, že sú pevné, dobre izolované a že sa urobilo riadne pripojenie. Potom zatvorte prístupový panel a nasaďte späť upevňovacie prvky. 14

15 ČASŤ 3 MONTÁŽ 6. Výber ovládacieho režimu pre prevádzku s diaľkovou inštalačnou skrinkou Model ESP-150 sa od výroby dodáva so zástrčkou P45 pripojenou k zásuvke J4 (MAN) (horákové plyny a horák pripojený priamo k napájaciemu zdroju ESP-150). Ak sa zariadenie bude používať s diaľkovou inštalačnou skrinkou, dajte P45 do zásuvky J5 (MECH). Dodávané od výroby pre bežnú činnosť - P45 do J4 (MAN) P45 presunuté do polohy J5 (MECH), kvôli umožneniu používania diaľkovej inštalačnej skrinky Obrázok 8. Manuálna činnosť a mechanizovaná činnosť *POZNÁMKA: Ak počítačom riadené ovládanie nemá normálne zatváraný núdzový vypínač, medzi TB1-16 a TB1-20 musí byť namontovaný mostík. J1 KONEKTOR * Poznámka: Spárovaná zástrčka J1 a svorka KÁBEL DODÁVANÝ POUŽÍVATEĽOM 14-KOLÍKOVÝ rovný konektor svorka Obrázok 9. Diaľkové ovládanie J1 Konfigurácia kolíkov zásuvky pre pripojenie počítačom riadeného ovládania 15

16 ČASŤ 3 D. PRIPOJENIA HORÁKA MONTÁŽ 1. Otvorte horný predný kryt, aby ste získali prístup k pripojeniam horáka. (Obr. 10) 2. Prevlečte päť servisných vedení (plyn, napájanie a vedenie spínača) horáka PT-26 cez otvor v ľavom hornom rohu predného panela a pripojte ich k príslušným dielom na výstupnom póle. Pripojenia hadičiek by ste mali dotiahnuť kľúčom. Uistite sa, že vedenie spínača je pevne uzamknuté na svojom mieste. Potom zatvorte a znovu nasaďte sklopný kryt. a. Ak sa radový horák PT-26 používa v mechanizovanej montáži, kde sa vyžaduje iba spúšťací signál oblúka, pripojte voliteľný Ručný diaľkový spínač, číslo súčiastky ESAB k zásuvke spínača horáka na hákovom paneli pred konzolou ESP-150. Obr. 11. b. Ak sa používa radový horák PT-26 v mechanizovanej montáži s zariadením počítačom riadeného ovládania, pozrite si Obr. 9, ohľadom konfigurácie signálneho kolíka pre diaľkové ovládanie zásuvky I/O a Obr. 8, ohľadom pokynov k výberu režimu ovládania Obr Pre ručné použitie horáka vykonajte servisné pripojenia cez gumenú izolačnú priechodku v prednej časti modelu ESP-150 a vykonajte pripojenia tak, ako sú zobrazené. Obr Pre mechanizované použitie použite tienený radový horák, odstráňte posuvné teleso gumenej izolačnej priechodky cez kovovú tabuľu prednej časti modelu ESP-150 a dotiahnite poistnou maticou. 2 VSTUP vody (+) (pilotný oblúk) VÝSTUP vody (-) (horák) Tienený plyn 1 3 Plazma/ spúšťací plyn 5 Zásuvka spínača horáka Obr Prepojovacia schéma - Predná strana modelu ESP

17 ČASŤ 3 MONTÁŽ E. PRIPOJENIA PRÍVODU PLYNU 1. Pripojte prísun plynu. Nádrže by ste mali umiestniť a zaistiť na valcovom stojane podvozka. Pred pripojením regulátorov si určite prečítajte, pochopte a dodržiavajte všetky pokyny dodávané s každým regulátorom. 2. Pripojte plynové hadičky k regulátorom a správnym dielom (Adaptéry: 74S76, vzduch, 19X54, Ar/H 2 ) na zadnom paneli modelu ESP-150. Pripojenia by ste mali dotiahnuť kľúčom, vrátane tých, ktoré sú zapustené. (Obr. 14) (3) Regulátory vzduchového filtra P/N Obr Pripojenia regulátorov vzduchového filtra Vyberte IBA JEDNO (1) vstupné pripojenie, NIKDY NIE OBE, keď vyberáte plazmový plyn Obr. 14 Pripojenia plynu 17

18 ČASŤ 3 MONTÁŽ F. PRACOVNÉ a UZEMŇOVACIE PRIPOJENIA POZOR Prevádzkovanie zariadenia bez chladenia spôsobí trvalé poškodenie chladiaceho čerpadla. 1. Pripojte svorku pólu kompletu pracovného kábla k svorníku na ľavom dolnom rohu predného panela. Maticu by ste mali dotiahnuť kľúčom. (Obr. 6). Elektricky spojte pracovný kábel s obrobkom. Pripojenie musíte vykonať na čistom, odhalenom kovovom povrchu bez náteru, hrdze, škrabancov atď. (Obr. 6) 2. Uistite sa, že obrobok je pripojený k schválenému uzemneniu. Použite medený vodič rovnako dlhý alebo dlhší ako základňa podvozku napájacieho zdroja uvedená v tabuľke 1. G. PRÍPRAVA CHLADENIA HORÁKA VAROVANIE Nepoužívajte bežne dostupnú nemrznúcu zmes alebo vodu z vodovodu. Vybavenie sa pokazí a dôjde k poškodeniu. 1. Odstráňte uzáver z filtrovacej nádrže chladiacej látky. Naplňte nádrž na chladiacu látku 2 galónmi (7,5 litrami) chladiacej látky pre plazmový systém (P/N 156F05) dodávané v rámci balenia. Chladiaca látka tiež poskytuje ochranu proti mrazu až do -34 F (1,1 C). Kvôli vysokej elektrickej vodivosti sa na chladenie horáka NEODPORÚČA voda z vodovodu, ani bežne dostupná nemrznúca kvapalina. Použitie vody z vodovodu môže mať za následok nános rias v chladiči vody a horáku. Typ nemrznúcej kvapaliny určený pre automobily nepriaznivo ovplyvní spúšťanie a vytvoríusadeniny v horáku, ktoré spôsobia poškodenie. 2. Po dokončení montáže skontrolujte s pomocou bežného roztoku všetky plynové a chladiace diely, či nepresakujú. PRÍSTUP NA PLNENIE HORÁKA CHLADIACOU LÁTKOU INDIKÁTOR HLADINY Model PT-26 Tabuľka uzemnenej práce Pracovný kábel 25 stôp stôp Uzemnenie do zeme Obr Prístup pre plnenie nádrže na chladiacu látku horáka 18

19 ČASŤ 3 MONTÁŽ 19

20 ČASŤ 3 MONTÁŽ 20

21 ČASŤ 4 Táto časť poskytuje popis ovládačov napájacích zdrojov a všeobecných prevádzkových postupov, plus niekoľko tipov ku kvalite rezania. OVLÁDAČE A INDIKÁTORY PREVÁDZKA Stavové svetlá nachádzajúce sa na prednej strane horného krytu konzoly ESP-150 stanovujú podmienky obvodu počas bežnej činnosti rezania plazmovým oblúkom. Poznaním správneho poradia udalostía pozorovaním stavových svetiel môžete v krátkom čase odstrániť poruchu na konzole, čím minimalizujete prestoj. Žiadne z týchto svetiel nebude fungovať, kým nepoužijete správne vstupné napätie s prepojením na vstupnú svorkovnicu (TB), riadne pripojenú pre vstupné napätie, spínač napájania ON-OFF (zap.-vyp.) je v polohe ON (zap.) a horný kryt konzoly je pevne zatvorený. Nasledujúce sú funkciami každého ovládača: POWER (NAPÁJANIE) (ROS) - Napája ventilátor, chladič vody a ovládací obvod. Toto pripravuje zariadenie na prevádzku. GAS MODE (REŽIM PLYNU) (OSS) - CUT (Rezanie) - Umožňuje nastavenie tlaku a prietoku plynu rezania, START/SHIELD (Spustiť/tienenie) umožňuje nastavenie tlaku a prietoku plynu spustenia tienenia a OPERATE (Pracovať) - poloha používaná pre činnosti rezania. CURRENT CONTROL (OVLÁDANIE PRÚDU) - Ovláda požadovaný prúd rezania pre optimalizáciu rýchlosti a hrúbky rezania. Pozrite si časť údaje o použití na stranách 27 až 28. OVER TEMP (PREHRIATIE) - Rozsvieti sa, keď je otvorených (jeden alebo viacero) teplotných spínačov v konzole kvôli prehriatiu. (Toto svetlo môže zhasnúť, keď sa prietok plynu nachádza v režime po prietoku.) Ak sa svetlo rozsvieti, zastavte rezacie činnosti a nechajte zariadenie vychladnúť (s bežiacim ventilátorom), kým svetlo nezhasne. Ak svetlo svieti a máte pocit, že zariadenie je chladné, skontrolujte potom, či teplotný spínač(e) nie sú poškodené alebo či nie sú uvoľnené pripojenia. READY/LOW GAS (PRIPRAVENÝ/NÍZKY PLYN) - Toto svetlo slúži ako indikátor READY (pripravenosti), kontrola vypínača horáka a spínača prevádzky/ nastavenia, ako aj indikátor nízkeho prietoku alebo tlaku plynu. Rozsvieti sa, keď je zariadenie v pokoji alebo READY (pripravené) (spínač napájania ON-OFF je v polohe ON (zap.). Bude svietiť ďalej, keď spínač prevádzky/nastavenia (OSS) dáte do polohy SET (nastaviť), dokonca aj vtedy, keď je prietok alebo tlak riadneho plynu nastavený správne. Svetlo nezhasne, keď spínač OSS dáte do polohy OPERATE (prevádzka) (solenoidové ventily plynu sa nevypnú). V prevádzkovom režime toto svetlo funguje ako kontrolka LOW GAS (nízkeho plynu). Po stlačení tlačidla vypínača horáka a rozsvietení LOW GAS (nízky plyn) počas rezacej činnosti je tlak alebo prietok plynu nedostatočný. HIGH FREQ ENERGIZED (VYBUDENÉ VYSOKOU FREKVENCIOU) - Toto bude svietiť, keď sa zariadenie nachádza v režime OPERATE (prevádzky) a je stlačené tlačidlo spínača horáka. Malo by zostať rozsvietené, kým sa nezavedie hlavný oblúk rezania. Označuje, že sa použilo správne napätie (približne 115V striedavého prúdu) na primárny z vysoko-frekvenčných transformátorov (HFTR). Napätie sa na HFTR aplikuje prostredníctvom správnej činnosti stýkača pilotného oblúka (PAC). TORCH ON (HORÁK ZAPNUTÝ) - Toto bude svietiť, keď napájanie dodáva napätie dostatočné na tvorbu oblúka (bez ohľadu na to, či bol hlavný oblúk zavedený, alebo nie). Označuje, že napätie medzi výstupom NEG a pólmi WORK (pracovné) je väčšie ako 50 voltov. Nikdy sa nedotýkajte súčiastok na prednej strane, ani nevykonávajte žiadne nastavenia horáka, ak kontrolka TORCH ON svieti, dokonca ani vtedy, keď je spínač ON-OFF v polohe OFF (vyp.). 21

22 ČASŤ 4 PREVÁDZKA POZOR Za žiadnych okolností nikdy nepracujte s napájaním, keď je kryt odstránený. Okrem ohrozenia bezpečnosti môže nesprávne chladenie spôsobiť poškodenie vnútorných komponentov. Keď je zariadenie pod prúdom, nechajte bočné panely zatvorené. Pred začatím rezania sa taktiež uistite, že ste primerane chránený - mali by ste tiež vždy nosiť ochrannú helmu a rukavice. Ďalšie bezpečnostné opatrenia pre prevádzku nájdete na strane 2. POZOR Napätie je k dispozícii na spínači POWER On-Off (vypínač napájania) na sklopnom hornom kryte, keď sa napätie aplikuje na vstupnú svorkovnicu, dokonca aj vtedy, keď je spínač POWER (napájanie) VYPNUTÝ. VAROVANIE Pred vykonaním akýchkoľvek nastavení alebo vykonaním akejkoľvek údržby na horáku sa uistite, že napájanie horáka je vypnuté. VAROVANIE LÚČE OBLÚKA MÔŽU POPÁLIŤ OČI A POKOŽKU, HLUK MÔŽE POŠKODIŤ SLUCH! Používajte ochranu očí, sluchu a tela. Používajte zvyčajné ochranné rukavice, odev a helmu. Helma s filtračnými šošovkami odtieň č. 6 alebo 7 by mala poskytovať primeranú ochranu vašim očiam. Nikdy sa nedotýkajte žiadnych častí pred rúčkou horáka (špička, tepelný štít, elektróda atď.), kým spínač napájania nie je v polohe OFF (vypnutý). NASTAVENIA MODELU ESP Pomaly otvorte všetky ventily plynových fliaš. 2. Dajte spínače GAS MODE (Režim plynu) a POWER (Napájanie) modelu ESP-150 do polôh OPERATE (Prevádzka) a OFF (Vypnuté). 3. Dajte primárny (sieťový) spínač do polohy ON (Zapnuté). 4. POWER (Napájanie) dajte do polohy READY (Pripravené). Kontrolka POWER (Napájanie) by mala svietiť. Ventilátor by mal bežať. 5. So spínačom GAS MODE (Režim plynu) v polohe START/SHIELD (Spustiť/ tienenie) by mali byť ventily solenoidu plynu otvorené. Nastavte regulátory START (Spustiť) plyn a SHIELD (Tienenie) tak, aby dodávali tlaky uvedené v tabuľke 2. Dajte spínač do polohy CUT (Rezanie) a nastavte regulátor plynu CUT (Rezanie) tak, aby dodával tlaky uvedené v tabuľke Nechajte plyny pár minút prúdiť. Toto by malo odstrániť každú kondenzáciu, ktorá sa počas vypnutia mohla nahromadiť. 7. Spínač GAS MODE (Režim plynu) do polohy OPERATE (Prevádzka). Týmto sa vypnú prietoky plynu. 8. Nastavte gombík CURRENT CONTROL (Ovládanie prúdu) približne na požadovaný prúd rezania. PREVÁDZKA 1. Umiestnite horák na obrobok tak, že položíte tepelný štít na okraj obrobku, kde zamýšľate začať rezanie. 2. Založte si ochrannú helmu a potom zdvihnite horák asi o 1/8 palca na obrobok. 3. Stlačte spínacie tlačidlo horáka upevnené na rúčke horáka. Nabudí sa stýkač pilotného oblúka a vysoká frekvencia a plyn začne prúdiť. O dve sekundy neskôr sa zapne hlavný stýkač. Pilotný oblúk sa potom premení na rezací oblúk. POZNÁMKA: Ak sa rezacíprúd nespustído 6 sekúnd, pilotný oblúk sa vypne. Uvoľnite spínač horáka. Skontrolujte, aby ste sa uistili, že tlaky plynu sú primerané, pracovný kábel je pevne upevnený k obrobku, horák bol asi 1/8 až Ľ palca nad obrobkom atď. Potom začnite znovu od kroku Pre manuálne a mechanizované rezanie zachovajte odstup (vzdialenosť horáka od práce) asi 3/8 palca (príručka odstupu, P/N 36648, poskytuje túto vzdialenosť). Hlavu horáka nechajte vertikálne a pohybujte ňou v hodnote, ktorá vytvára požadovanú kvalitu rezu. Rezanie môže vytvárať priamy jemný sprej z tekutého kovu, vystupujúci spod obrobku tak, ako je to znázornené na Obr. 16. Pre mechanizované rezanie si pozrite tabuľku 2 alebo 3, ohľadom odporúčaného rozsahu rýchlosti rezania. 5. Ak sa počas rezania stratí rezací oblúk, pilotný oblúk sa okamžite zapáli znovu, kým je stlačený spínač horáka. Potom máte asi 6 sekúnd na presunutie horáka dostatočne blízko k obrobku, aby ste znovu zaviedli rezací oblúk. 22

23 ČASŤ 4 PREVÁDZKA VAROVANIE Keď je kryt odstránený, NEPRACUJTE so zariadením. Keď držíte alebo prenášate zariadenie, NEZAPÍNAJTE zariadenie. 6. Rezací oblúk na konci rezania zhasne, avšak spínač horáka by ste mali uvoľniť, aby ste zabránili pilotnému oblúku pred opätovným vznietením. 7. Keď je rezacia činnosť dokončená, počkajte niekoľko minút pred prepnutím spínača POWER (Napájanie) do polohy OFF (vypnuté) tak, aby sa chladiacemu ventilátoru nechal dostatok času na odstránenie tepla zo zariadenia. Potom vypnite primárne napájanie na hlavnom odpojovači vedenia. NEDOTÝKAJTE sa žiadnych častí horáka, keď je spínač napájania zapnutý. správne prílišrýchlo prílišpomaly POZOR Model ESP-150 dajte najmenej 10 stôp (3 metre) od oblasti rezania. Iskry a horúca troska z rezacej činnosti môžu poškodiť zariadenie. Obr Vplyv rýchlosti rezania S pozitívnym uhlom rezania je horný rozmer mierne menšíako spodný rozmer. So záporným uhlom je horný rozmer mierne väčší ako spodný rozmer. Uhol rezu sa ovláda odstupom (napätie oblúka), rýchlosťou rezania a prúdom rezania. Ak je rýchlosť rezania a prúd rezania správny a súčiastka má nadmerný pozitívny uhol, potom je odstup príliš veľký. Začnite so znižovaním napätia oblúka v prírastkoch po 5 voltov, pričom dodržiavajte pravouhlosť rezu. Keď používate dusík, vždy bude dochádzať k miernemu zaobleniu horného okraja časti. Optimálna výška horáka je bod tesne pred začiatkom časti, kde sa začína rozvíjať záporný uhol. Rozšírenie závisí od ďalších dvoch premenných; so správnym odstupom horáka bude mať nadmerná rýchlosť rezania za následok kladný uhol rezania; nedostatočná rýchlosť rezania bude vytvárať záporný uhol rezania. Ak je prúd rezania príliš vysoký alebo nízky, bude sa vytvárať kladný uhol rezania. Napätie/odstup oblúka - Interaktívne parametre, ktoré sú proporčné. Čím je horák vyššie nad platňou (odstup), tým je požadované prevádzkové napätie vyššie a naopak. Čiary odstupu - Tieto čiary sa objavia na rezanom povrchu. Sú pomôckou pri určení, či sú parametre vášho postupu správne. 23

24 ČASŤ 4 ODSTUP A KVALITA REZU PREVÁDZKA Odstup (napätie oblúka) má priamy vplyv na kvalitu rezania a pravouhlosť. Pred rezaním sa odporúča, aby všetky parametre rezania boli nastavené podľa podmienok navrhovaných výrobcom. Odporúčania nájdete v tabuľke postupov. Vzorkový rez by ste mali vykonať s pomocou aktuálnej časti materiálu, nasledovanej podrobným preskúmaním časti. Ak má lícna strana časti nadmerný sklon alebo zaoblený horný okraj, môže to byť tým, že odstup je nastavený príliš vysoko. Keď je odstup ovládaný ovládačom výšky napätia oblúka, znížením nastavenia napätia oblúka znížite odstup. Odstup znižujte, až kým nadmerný sklon alebo zaoblenie horného okraju nezmizne. Charakteristiky plazmového rezania bránia vytvoreniu dokonale pravouhlého rezu. Na materiáloch s hrúbkou 1/4 palca alebo vyššou môže príliš mať blízky odstup za následok záporný uhol rezu. ODSTUP NAPÄTIE OBLÚKU ČIARY ODSTUPU Obr. 17 Kvalita rezu KLADNÝ (+) UHOL REZANIA Dolný rozmer B je väčší ako rozmer A A B NEGATÍVNY (-) UHOL REZANIA Dolný rozmer B je menšíako rozmer A A Obr. 18 Uhol rezu B 24

25 ČASŤ 4 PREVÁDZKA Obr Napätie oblúku je príliš vysoké (Kladný uhol rezania) Upravte rýchlosť rezania Kladný uhol rezania Zaoblený horný okraj Viac trosky Troska na hornej strane Jemná lícna strana rezu ZÁVEREČNÝ POHĽAD LÍCNA STRANA REZU NAPÄTIE OBLÚKU (+) REZ Obr Správne napätie oblúku Upravte rýchlosť rezania Na hornej strane nie je troska Pravouhlý horný okraj Jemná lícna strana rezu Málo alebo žiadna troska na spodnej strane Rovnomerné čiary odstupu NAPÄTIE OBLÚKU ZÁVEREČNÝ POHĽAD OPTIMÁLNE LÍCNA STRANA REZU Obr Napätie oblúku je prílišnízke (Záporný uhol rezania) Upravte rýchlosť rezania Pod horným okrajom rezu Záporný uhol rezania Troska Drsná lícna strana rezu Vertikálne vrúbkované čiary odstupu ZÁVEREČNÝ POHĽAD LÍCNA STRANA REZU NAPÄTIE OBLÚKU (-) REZ Obr Napätie oblúku je prílišnízke (-/+ uhol rezania) Upravte rýchlosť rezania Pod horným okrajom rezu Záporný uhol rezania Troska Drsná lícna strana rezu Vertikálne vrúbkované čiary odstupu ZÁVEREČNÝ POHĽAD -/+ UHOL REZU NAPÄTIE OBLÚKU LÍCNA STRANA REZU 25

26 ČASŤ 4 TVORBA TROSKY PREVÁDZKA Rýchlosť rezania, výber plynu a rozličnosti v zložení kovu prispievajú k tvorbe trosky. Správny odstup rezania má tiež vplyv na tvorbu trosky. Ak je napätie oblúku nastavené na prílišvysoké, uhol rezania sa stane kladným. Okrem toho sa troska tvorí na spodnom okraji časti. Táto troska môže byť veľmi húževnatá a vyžaduje odstránenie osekaním a zbrúsením. Nastavenie rezacieho napätia na príliš nízke má za následok zarezávanie častí alebo záporný uhol rezania. Dochádza k tvorbe trosky, ale vo väčšine prípadov sa dá ľahko odstrániť. Troska na hornej strane Troska na hornej strane sa zvyčajne objavuje ako postriekanie rezu horného okraja. Toto je dôsledok prílišvysokého nastavenia odstupu horáka (napätie oblúka) alebo príliš vysokej rýchlosti rezania. Väčšina obsluhujúcich pracovníkov používa tabuľky s parametrami ohľadom odporúčanej rýchlosti. Najbežnejší problém je odstup horáka alebo ovládanie napätia oblúka. Jednoducho znižujte nastavenia napätia v úbytkoch po 5 voltov, kým troska na hornej strane nezmizne. Ak nepoužívate ovládanie napätia oblúka, môžete horák znižovať ručne, kým troska nezmizne. TROSKA NA HORNEJ STRANE: Objavilo sa postriekanie na hornom okraji oboch kusov platne. Znižujte napätie v úbytkoch po 5 voltov jednosmerného prúdu (maximálne), až kým troska na hornej strane nezmizne. TROSKA PRI VYSOKEJ RÝCHLOSTI: Obr. 23 Tvorba trosky na hornej strane Jemné preklopenie trosky, ktorá sa vyvarí na dolnom okraji. Čistenie vyžaduje odseknutie alebo zbrúsenie. Obr Troska pri vysokej rýchlosti TROSKA PRI NÍZKEJ RÝCHLOSTI: Guľkovitá troska, ktorá sa vytvára vo veľkých vrstvách. Odstraňuje sa veľmi ľahko. Obr Tvorba trosky pri nízkej rýchlosti ZÁVER Napätie oblúka je závislý parameter. Závisí od intenzity prúdu rezania, veľkosti trysky, odstupu horáka, hodnoty prietoku rezného plynu a rýchlosti rezania. Zvýšenie napätia oblúka môže pochádzať zo zníženia rýchlosti rezania, zvýšenia prúdovej intenzity rezania, zníženia veľkosti trysky, zvýšenia prietoku plynu a zvýšenia odstupu horáka. Za predpokladu, že všetky premenné sú nastavené podľa odporúčaní sa odstup horáka stane najvplyvnejšou premennou v procese. Dobré a presné ovládanie výšky je nevyhnutnosťou pri tvorbe rezu vynikajúcej kvality. 26

27 ČASŤ 4 PREVÁDZKA VAROVANIE Rozpojený istič (nachádzajúci sa pod horným sklopným krytom) môže označovať, že existuje nebezpečné vysoké napätie medzi pracovným káblom a uzemnením. Toto je zvyčajne spôsobené chýbajúcim alebo zlým pripojením pracovného kábla k obrobku. Pracovný kábel MUSÍ byť elektricky pripojený k obrobku, aby sa predišlo nebezpečným podmienkam zásahu prúdom. BEŽNÉ PROBLÉMY PRI REZANÍ A. Nedostatočný prienik: 1. Rýchlosť rezania je príliš vysoká 2. Poškodená tryska rezania 3. Nesprávne nastavenia plynu 4. Neprimerané oneskorenie prerazenia B. Zhasnutia hlavného oblúka: 1. Rýchlosť rezania je príliš pomalá C. Tvorba trosky: 1. Rýchlosť rezania je príliš vysoká alebo príliš nízka 2. Nesprávny tlak vzduchu 3. Vadná tryska alebo elektróda 4. Nesprávny odstup 5. Prílišnízky prúd D. Zdvojenie oblúka: 1. Nízky tlak vzduchu 2. Poškodená tryska rezania 3. Uvoľnená rezacia tryska 4. Nadmerné striekanie 5. Tryska sa počas rezania dotýka práce 6. Výška prenikania je prílišnízka 7. Prílišnízky prúd E. Nerovnomerný oblúk: 1. Poškodená rezacia tryska alebo opotrebovaná elektróda F. Nestabilné podmienky rezania: 1. Nesprávna rýchlosť rezania 2. Uvoľnený kábel alebo pripojenia hadíc 3. Elektróda a/alebo rezacia tryska v zlom stave G. Hlavný oblúk nežiari: 1. Uvoľnené pripojenia 2. Pracovná svorka nie je pripojená 3. Tlaky plynu nie sú správne 4. Nesprávna chladiaca látka pre prevádzku prietokového spínača H. Slabá životnosť: 1. Nesprávny tlak plynu 2. Privádza sa kontaminovaný vzduch 3. Nesprávna kombinácia plynu/elektródy 4. Horák naráža na obrobok alebo sú obrátené súčiastky 5. Súčiastky sú poškodené zdvojeným oblúkom (pozri bod D vyššie) 6. Používanie náhradných dielov, ktoré nie sú originálne 7. Úniky vody do horáka 8. Horák nebol po výmene spotrebných materiálov alebo dobe nečinnosti vyčistený 9. Používajú sa nesprávne spotrebné materiály pre vybrané plyny 27

28 ČASŤ 4 BEŽNÉ PODMIENKY PREVÁDZKA Rýchlosti rezania a podmienky v nasledujúcich tabuľkách boli vybrané tak, aby poskytli najlepšiu kvalitu s príslušnou kombináciou plynu pri určitom prúde. Spotrebné materiály - Ohľadom odporúčaných dielov pre tieto podmienky si pozrite príručku k horáku PT-26. Používanie dielov v kombináciách a na použitie iné, ako je tu popísané môže mať za následok poškodenie horáka alebo slabý výkon. Výber plynu a prúdu - Pozrite si stranu 28 a nasledujúce tabuľky, aby ste si vybrali najvhodnejšie podmienky pre vaše použitie. Materiál Typ - hrúbka palce (mm) Prúd (Ampéry) Tabuľka 2 - Údaje o rezaní uhlíkovej ocele modelom Rýchlosť posuvu ipm(m/m) Výška rezania palce (mm) Spúšťací plyn typ/tlak psi (bary) Plazmový plyn typ/tlak psi (bary) Tienený plyn typ/tlak psi (bary) CS-1/8 (3,2) (4,95) 5/16 (8) Vzduch - 30 (2,1) Vzduch - 60 (4,14) Vzduch - 50 (3,45) CS-3/16 (4,7) 150 (3,8) CS-1/4 (6,35) 100 (2,58) CS-5/16 (8) 75 (1,9) CS-3/8 (9,5) 50 (1,27) CS-1/2 (12,7) 25 (0,63) CS-5/8 (15,9) 12 (0,3) CS-3/4 (19) 6 (0,15) CS-1 (25,4) 2 (0,05) CS-1/16 (1,6) (4,45) 5/16 (8) Vzduch - 30 (2,1) Vzduch - 60 (4,14) Vzduch - 50 (3,45) CS-1/8 (3,2) 155 (3,94) CS-1/4 (6,3) 137 (3,48) CS-5/16 (8) 125 (3,17) CS-3/8 (9,5) 87 (2,2) CS-1/2 (12,7) 76 (1,93) CS-5/8 (15,9) 62 (1,57) CS-3/4 (19) 50 (1,27) CS-1 (25,4) 30 (0,76) CS-1-1/8 (28,6) 25 (0,63) CS-1-1/4 (31,7) 20 (0,5) CS-1-3/8 (34,9) 15 (0,38) CS-1-1/2 (38) 13 (0,33) CS-1-3/4 (44,5) 6 (0,15) CS-2 (50,8) 4 (0,10) 28

29 ČASŤ 4 PREVÁDZKA Tabuľka 3 - Údaje o rezaní hliníka modelom PT-26 Materiál Typ - hrúbka palce (mm) Prúd (Ampéry) Rýchlosť posuvu ipm(m/m) Výška rezania palce (mm) Spúšťací plyn typ/tlak psi (bary) Plazmový plyn typ/tlak psi (bary) Tienený plyn typ/tlak psi (bary) AL-1/4 (6,35) (2,84) 5/16 (8) H-35 alebo N 2 H (3,45) Vzduch- 50 (3,45) 30 (2,1) AL-5/16 (8) 100 (2,54) AL-3/8 (9,6) 93 (2,36) AL-1/2 (12,7) 78 (1,98) AL-5/8 (15,9) 63 (1,6) AL-3/4 (19) 52 (1,32) AL-1 (25,4) 37 (0,94) AL-1-1/8 (28,6) 30 (0,76) AL-1-1/4 (31,7) 25 (0,63) AL-1-3/8 (34,9) 20 (0,5) AL-1-1/2 (38) 18 (0,46) AL-1-3/4 (44,5) 12 (0,3) AL-2 (50,8) 10 (0,25) 29

30 ČASŤ 4 PREVÁDZKA ODPORÚČANÝ PLYN A PRÚD Nasledujúce poskytuje výber odporúčaného plynu a prúdu pre bežné kovy, aby ste získali najlepšie výsledky pri rezaní. UHLÍKOVÁ OCEĽ 1/8 palca (3,2mm) a tenšie 3/16-1/2 palca (4,8-12,7mm) 50 / 65 ampérov, vzduchová plazma/vzduchové tienenie. 100 ampérov, plazmové/ vzduchové tienenie. 100 ampérov, vzduchová plazma/vzduchové tienenie je tiež dobré, ale bude dochбdzaќ k tvorbe trosky na spodnej strane na ½ palcových (12,7 mm) materiáloch. NEHRDZAVEJÚCA OCEĽ 1/8 palca (3,2mm) a tenšie ampérov, N 2 plazma/n 2 tienenie vytvára najlepšípovrch, ale ľahkú trosku na 1/8 palcovom materiáli ampérov, vzduchová plazma/vzduchové tienenie môže vytvárať rezy bez trosky, ale povrch je drsný. 1/2-2 palca (12,7mm - 50mm) 150 ampérov, plazmové/vzduchové NEHRDZAVEJÚCA OCEĽ 1/4-3/8 palca (3,2-9,6mm) 100 ampérov, N 2 plazma/n 2 tienenie môže vytvárať malú alebo žiadnu trosku a dobrú kvalitu povrchu cez ½ palcové (12,7 mm) materiály. 100 ampérov, vzduchová plazma/ vzduchové tienenie je dobré na spodnú trosku, ale vytvára drsnejší povrch rezu. HLINÍK 1/4 palca (6,4mm) a tenšie 50/65 ampérov, N 2 plazma/n 2 tienenie zvyčajne vytvára značne jemné rezy bez trosky. 50 / 65 ampérov, vzduchová plazma/vzduchové tienenie vytvára oveľa drsnejšie povrchy rezov. 1/4 palca (6,4mm) a hrubšie 150 ampérov, plazma/n2 H 35 30

31 SECTION 5 MAINTENANCE MAINTENANCE Be sure that all primary power to the machine has been externally disconnected. Open wall disconnect switch or circuit breaker before attempting inspection or work inside of the power supply. Voltages in plasma cutting equipment are high enough to cause serious injury or possibly death. Be particularly careful around equipment when the covers are removed. If this equipment does not operate properly, stop work immediately and investigate the cause of the malfunction. Maintenance work must be performed by an experienced person, and electrical work by a trained electrician. Do not permit untrained persons to inspect, clean, or repair this equipment. Use only recommended replacement parts. A. INSPECTION AND CLEANING Frequent inspection and cleaning of the ESP-150 cutting machine is recommended. Some suggestions for inspecting and cleaning are as follows: 1. Check work cable to work piece connection. 2. Check safety earth ground at workpiece and at power source chassis. 3. Check heat shield on torch. It should be replaced if damaged. 4. Check the torch electrode and cutting tip for wear on a daily basis. Remove spatter, replace if necessary. 5. Make sure cable and hoses are not damaged or kinked. 6. Make sure all plugs, fittings, and ground connection are tight. CAUTION: Water occasionally accumulates in compressed air lines. Be sure to direct the first blast of air away from the equipment to avoid damage. 7. With all input power disconnected, and wearing proper eye and face protection, blow out the inside of the cutting power supply using low- pressure dry compressed air. 8. Occasionally bleed water from the filter beneath the air regulators. B. FLOW TESTING Improper flows can cause short life on the consumables, poor starting, bad cuts, or overheated torches. The flows given below are cold flow (no arc). To avoid fatal shock, follow the steps below to assure safe flow measurement. 1. Shut off input power at the main disconnect switch. 2. Lift the top lid of the ESP-150 and unplug the torch switch cord. 3. Close the lid. 4. Turn on the power at the main disconnect switch. 5. Place gas mode selector switch (OSS) in START/SHIELD position. 6. Place power ON-OFF switch (ROS) to ON. 7. Check flow measurements with P/N flow measuring kit. 8. Place mode selector switch (OSS) in CUT position and check CUT flow with P/N flow measuring kit. 9. Place ROS switch to OFF. 10. Turn off power at main disconnect switch. 11. Reconnect torch switch plug inside console. PT-26 Plasma Gas Flow (No Arc): Nitrogen or 60 psig: 110 cfh; 90 psig: 130 cfh PT-26 Start Gas Flow: Nitrogen or 40 psig: 75 cfh PT-26 Shield Gas Flow: Air or 85 psig: 200 cfh minimum. Be sure that all primary power to the machine has been externally disconnected. Open wall disconnect switch or circuit breaker before attempting inspection or work inside of the power supply. C. SPARK GAP ADJUSTMENT The spark gap, which is part of the high frequency generator, is factory set at in. (+/ ). After extended operation or if erratic operation is noted, it may be necessary to readjust or replace the electrodes (634098). Use a feeler gauge when readjusting the gap. (See form , Recommended Installation and Test Procedures for High-Frequency Stabilized Arc Welding Machines, packed with the unit.) Cleaning or dressing of the spark gap electrodes is not recommended. When replacement is necessary, both electrodes should be replaced. 31

32 SECTION 5 MAINTENANCE Voltages in plasma cutting equipment are high enough to cause serious injury or possibly death. Be particularly careful around equipment when the covers are removed. Be sure that all primary power to the machine has been externally disconnected. Open wall disconnect switch or circuit breaker before attempting inspection or work inside of the power supply. Voltages in plasma cutting equipment are high enough to cause serious injury or possibly death. Be particularly careful around equipment when the covers are removed. D. TESTING AND REPLACING BRIDGE ASSEMBLY COMPONENTS The silicon diodes and SCR s used in the power supply are devices which allow current to flow in only one direction. They block current in the other direction. The diodes and SCR s are designed to provide long troublefree operation; however, should a failure occur, they may require replacement. 1. Testing Diodes a. Locate the main rectifier assembly containing the silicon diodes and SCR s. b. Electrically isolate main bridge rectifier assembly by disconnecting the main transformer secondary fuse links F1 and F2. c. With ohmmeter on RX1 scale, place negative lead on the diode heat sink and touch positive lead to each pigtail terminal. Meter should read a low resistance of approximately 3 to 15 ohms on each diode. d. Reverse leads and check each diode. All readings should show high resistance of 2 K (2000) ohms or higher. With most ohmmeters on the RX1 scale, 2K ohms is the highest possible reading available. e. Since diode resistance is non-linear with voltage (using any scale), diodes are good when they show low resistance in one direction and high resistance in the opposite direction. They are bad when they show no or very low resistance in both directions (shorted), or if they show very high assistance in both directions (open). 2. Testing SCR s a. Follow steps a. and b. under Testing Diodes. Disconnect the SCR pigtail. b. With ohmmeter on RX1 scale place the negative lead on the anode (end of SCR with screw threads) and positive lead on the cathode (pigtail end). Meter should read a high resistance of 2 K (2000) ohms or higher. c. Reverse leads and check each SCR. All readings again should show high resistance. The SCR s are bad is they show low resistance in either direction. d. Now check the gate circuit on the SCR s by placing the negative lead to the gate (wht wire off SCR) and the positive lead to the cathode. Meter should read approximately 20 ohms and should vary only slightly (5 ohms) when leads are reversed. If the meter reads zero or infinity in either direction the gate circuit is faulty and the SCR should be replaced. IMPORTANT: When replacing Diodes or SCR s make sure mounting surfaces are clean. Coat mounting surfaces with Alcoa No. 2 EJC Electrical Joint Compound (no substitutes) available in 8 oz. bottles under P/N Use a torque wrench to tighten diodes and SCR s. Recommended torques are in.-lbs. for diodes; in.- lbs. for SCR s. TROUBLESHOOTING Check the problem against the symptoms in the following troubleshooting guide. The remedy may be quite simple. If the cause cannot be quickly located, shut off the input power, open up the unit, and perform a simple visual inspection of all the components and wiring. Check for components, bulged or leaking capacitors, or any other sign of damage or discoloration. The cause of control malfunctions can also be found by referring to the sequence of operations and electrical schematic diagram (Fig. 3) and check out the various components. A volt-ohmmeter will be necessary for some of these checks. 32

33 SECTION 5 MAINTENANCE NOTE: Before checking voltages in the circuit, disconnect the power from the high frequency generator to avoid damaging your voltmeter. Be sure unit is set up properly for voltage being used and that the gas supplies are adequate. A. TROUBLESHOOTING GUIDE 1. Unit Inoperative; fan does not run. a. Check primary disconnect switch to make sure input power is being supplied. b. Check links on the input terminal board TB to make sure all are connected to the proper input voltage being used. (See Form ) c. Check for defective power switch (ROS). 2. No gas flow when torch switch is closed. a. Unplug torch switch plug and check for proper operation with an ohmmeter connected to pins 1 and 2 of torch switch plug. b. Defective interlock switch (ISW). c. Check for defective solenoid valves. d. Plug (P1) may be loose at control board (674935). e. Defective logic board (675369). 3. No pilot arc-high frequency sparks noted at spark gap but not at the torch. a. Check spark gap and readjust electrodes if necessary. Replace spark gap electrodes if worn beyond serviceability. b. Check with an ohmmeter for continuity between torch nozzle and POS output where torch attaches to console. 4. No pilot arc-high frequency sparks noted at spark gap and at torch during preflow, but main contactor does not activate or chatters at end of 2 second preflow time. a. Check start gas pressure. It must be at least 30 psig. b. Check cooling gas pressure (PT-26). It must be at least 50 psig. c. If using PT-26 torch, check jumper plug between J1-5 and J1-4 on the torch switchplug. d. Thermal switch in bridge, inductor, or main transformer may be open. Allow unit to cool down. e. Defective logic board (675369). 5. No pilot arc - No spark noted in the spark gap. a. Check to see that pilot arc contactor (PAC) closes. If it does not, and gas flows when torch switch is closed, replace logic board (675369). b. If PAC closes, check for proper spark gap setting (0.025-in.). c. Check the 120V input to the high voltage transformer (HFTR). d. Check for arcing or carbon tracking around the spark gap. e. If all of the above check good, HFTR is most likely defective. 6. Erratic pilot arc - pilot arc contactor (PAC) chatters. a. Defective logic board (675369). b. Power supply may be single phasing. Check main disconnect switch and fuses. 7. No pilot arc -pilot arc contactor (PAC) drops out when main contactor (MC) activates at end of 2-second preflow. a. Check for low open circuit voltage. It should be around 370 V at nominal line voltage. b. Check voltage between each side of resistor R29 and the WORK output connection when MC is activated. Place negative meter lead on side of resistor being checked and positive meter lead on the WORK output connection. The voltage on one side should be the open circuit voltage (370 V). The voltage on other side should be above 175 V. If lower voltage is under 175 V, PAC will drop out. c. Check the resistance of R29. It should be 133 K ohm. 33

34 SECTION 5 MAINTENANCE d. Disconnect R-29 resistor and measure the resistance from P1-1 to shunt (common). Resistance should be 200 K to 250 K ohms. e. Check for continuity between R29 and electrode (-) torch connections. f. With power off, mechanically pull in PAC. The resistance between POS and WORK connections should be 8 ohms. 8. Main arc fails to transfer to work. a. Make sure that work clamp is securely fastened to the work piece. b. Check for proper function of pilot arc (PT-26) and high frequency unit. c. Check main disconnect switch and fuses. d. Check main contactor (MC) by disconnecting primary power and check each contact for closure using an ohmmeter while physically pulling contactor. e. Check each capacitor (1900 uf, 450 V) with an ohmmeter. Resistance should be ohms with capacitor connected in the circuit. If shorted, replace capacitor. Then check R18 resistor. The resistance of R18 should be 5 ohms. The resistance between DRB POS and CAP (+) should be 25 ohms. If the stud mounted rectifier on D/R board is shorted, the 25 ohm will be less than 5 ohms even when meter probes are reversed. A shorted rectifier on D/R board can cause C25 capacitor to fail. f. Check open circuit voltage. It should be about 370 volts. g. Check F1 and F2 fuses. The open circuit can still be 370 volts with one blown fuse. h. Current control board (674935) may be defective. 9. Short tip life. a. Check for correct gas pressure. b. Check gas flow rate using flowmeter P/N c. Check to see if pilot arc contactor (PAC) remains activated after main arc transfers. This can be done by observing the spark in the spark gap of the high freq. unit. The high freq. spark should shut off as soon as main arc starts. If spark continues after main arc is established, either main contactor (MC) or logic board (675369) is defective. d. Arc current is set too high. e. Wrong cutting tip size. Use larger tip. f. Defective current control board ( or ). 10. Pilot arc cycles on and off when torch switch is not depressed. a. Unplug torch switch plug. If cycling stops, then torch switch wires or plug or torch switch itself are shorted. b. Defective logic board (675369). 11. No or limited control of output current. a. Defective current control potentiometer (CCP). Check by placing negative meter lead on WORK output connection and positive meter lead on current control board P1-2. (P1 is the larger of the two plugs.) With the fan running (machine at idle), adjust CCP from min. to max. They read zero at min. (1.1 volts on ESP-150); 10 Volts DC at max. The meter should move smoothly from zero to 10 V as CCP is rotated from min. to max. b. Defective logic board (675369). 12. Gas does not shut off after 10 seconds of preflow. a. Turn off ready-off switch (ROS). If gas continues to flow, solenoid valve is defective. b. Defective logic board (675369). B. SEQUENCE OF OPERATION (See Fig. 26) 1. Close primary disconnect switch. a. Power supplied to unit. 2. Place Power Switch (ROS) to Ready position. a. Fan motor (FM) and Pump motor on. b. Low Gas LED on. c. Control circuit energizes. 34

35 SECTION 5 MAINTENANCE 3. Place Gas Mode Switch (OSS) to CUT position. a. Gas solenoid valves (CGSV) energize. Gases flow to permit setting of pressures and to purge system. 4. Place OSS to Operate position. a. Gas valves (PGSV and CGSV) deenergize to stop gas flows. 5. Depress torch switch. a. SHSV and SGSV (shield and start) gas solenoid valves open to allow gases to flow to torch. b. Pilot Arc Contactor (PAC) closes. c. High Frequency (HF) energizes. d. Pressure Switches (PGPS & CGPS) close (provided gas pressures are set above 19 psig on PGPS and 22 psig on CGPS). e. Two seconds later, Main Contactor (MC) closes to establish pilot arc. f. Pilot arc will transfer to cutting arc within 6 seconds as long as torch is close enough (1/8 1/4-in.) to work. g. HF and PAC deenergizes immediately when cutting arc is established, or after 6 seconds of continuous pilot arc. If cutting arc is not established after six seconds, MC will open but the HF will remain energized. MC and pilot arc will then cycle on and off every 3 seconds, MC will open but the HF will remain energized. MC and pilot arc will then cycle on and off every 3 seconds until torch switch is released. WARNING: Dangerous high voltage (over 300 volts) exists a the torch front end whenever MC is closed; therefore, release torch switch when cutting is not established and repeat step Release torch switch. a. MC opens and the cutting arc shuts off. b. Gases continue to flow (postflow) for approximately another 10 seconds at which time the PGSV and CGSV will close, opening PCPS and CGPS. NOTE: A new cutting cycle can be started anytime during the postflow. As soon as the torch switch is depressed, the remaining postflow time will cancel and the normal preflow time will start. 7. Control circuit will not energize or can deenergize during a cutting cycle when: a. PGPS or CGPS is open due to insufficient gas pressure (at least 15 psi required). b. Thermal Switches (TS) are open due to overheating of unit. TS should open at 180 C (356 F). 8. Place ROS to OFF position. a. Control circuit deenergizes. b. Fan motor (FM) deenergizes. c. Low Gas light on status board will go out. 9. Open primary disconnect switch. a. Input power unit shut off. PREFLOW & HF**** 2 sec. HF and MC* 6 sec. CUTTING ARC** POSTFLOW*** 10 sec. Push Torch Switch PGSV/CGSV opens PAC closes HF energizes PGPS/CGPS closes FS closes MC closes PAC opens HF deenergizes Release Torch Switch MC opens PGSV/CGSV closes PGPS/CGPS opens FS opens * HF and MC remain on for approximately 6 sec. unless a main arc is established. If a main arc is not established the MC will open after 6 sec. but HF stays on. If torch switch is not released MC will cycle on and off every 3 sec. until torch switch is released. * * Cutting arc actually starts during the HF phase when the arc transfers to the workpiece anywhere between 2 and 6 seconds; Pilot arc circuit and high-freq. generator will then shut off immediately. * * * A new cycle may be started anytime in the Postflow phase, which will cancel remaining postflow time and start again with the normal preflow time. **** On units made for Advance Systems cutting machines, HF activates when MC closes at end of 2 second preflow. Fig Torch Operation Sequence Diagram 35

36 SECTION 5 MAINTENANCE C. STATUS LIGHT TROUBLESHOOTING CHART Proper Input Power Applied ROS ON Is OVER TEMP Light On? NO Is READY/LOW GAS Light On? YES YES NO 1. Machine may be overheated. 2. Check connections to thermal switches (TS). 1. Close top lid. 2. Check ISW switch 3. Check CB1. Does TORCH ON Light turn on? YES Is Pilot Arc established? YES NO NO Touch pilot arc to work piece within 6 sec. after pilot arc is established, or pilot arc will turn off and begin cycling on and off about every 3 sec.. 1. Check open circuit voltage. Should be about 370 VDC. (Disconnect HF to avoid damaging meter.) 2. Check input power. 3. Check MC contactor. 4. Check diodes and SCR s. 5. Check PC board Check consumables in torch. 2. Check torch connections using ohmmeter. 3. Check open circuit voltage (325 VDC). (Disconnect HF to avoid damaging meter.) 4. Check HF at spark gaps. (ISW switch must be closed when performing check.) May have to reset spark gap. 5. Check PAC contactor. 6. Check R20 and R21 resistors. Set Gas(es) at proper pressure with OSS switch in CUT/ START-SHIELDmode. Place OSS switch in OPERATE A Is Main Arc established? YES 1. Check work lead connection. 2. Check consumables in torch. 3. Check for proper nozzle and current. At low currents, the arc NO length has to be closer to work. 4. Check all input voltages between lines. 5. Check open circuit voltage. 6. Check diodes and SCR s. 7. Check PC board Depress Torch Switch HIGH FREQ light goes out Is HIGH FREQ Light On? NO 1. Check OSS switch. 2. Check Torch Switch. 3. Check PAC contactor to insure 24 VAC is applied to coil. 4. Check PC Board Check HFTR Transformer Adjust cutting speed Release torch switch YES Does LOW GAS Light GO Off? NO 1. Check input gas pressure. 2. Check gas flow of PT-26. Check to be sure consumables are good and properly in place. 3. Check torch switch for intermittent connection. 4. If using PT-26, check jumper between pin 4 and 5. LOW GAS light turns on Unit in Post Flow mode and ready to cut again. YES 2 second delay A 36

37 section 6 replacement parts 6.0 Replacement Parts 6.1 General Always provide the serial number of the unit on which the parts will be used. The serial number is stamped on the unit nameplate. 6.2 Ordering To ensure proper operation, it is recommended that only genuine ESAB parts and products be used with this equipment. The use of non-esab parts may void your warranty. Replacement parts may be ordered from your ESAB Distributor. Be sure to indicate any special shipping instructions when ordering replacement parts. Refer to the Communications Guide located on the back page of this manual for a list of customer service phone numbers. NOTE: X Bill of Material item numbers enclosed by a square denote sub-assemblies. Refer to Bill of Material to identify items that make up the sub-assembly. Sub-assemblies may be ordered instead of ordering each item individually. 37

38 section 6 replacement parts Not Shown 38

39 section 6 replacement parts ITEM QTY PART NO DESCRIPTION SYMBOL M PANEL FRONT Y PANEL TOP Y PANEL SIDE LEFT Y PANEL SIDE RIGHT M PANEL BASE CONTROL PANEL TOP ASSY (Includes Items 7 thru 10) CONTROL PANEL TOP SHELL PANEL CONTROL SILKSCREENED PC BOARD - STATUS LIGHTS SLBD SWITCH ROTOR DPST 600V 25A ROS SWITCH TOGGLE 3 POS DPDT 15A 125V OSS SEAL SWITCH BLACK POTENTIOMETER 15K 2W CCP POTENTIOMETER SHAFT LOCK KNOB MAT RUBBER GROMMET RUBBER VOLTMETER DC (0-500 VOLTS) VM AMMETER DC (0-150 AMPS) AM TERMINAL OUTPUT ASSY WORK BOOT RUBBER OUTPUT TERMINAL 39

40 section 6 replacement parts REF Not Shown 40

41 section 6 replacement parts ITEM QTY PART NO DESCRIPTION SYMBOL M PANEL REAR ASSY (Includes Items 23 thru 41) M PANEL REAR SHROUD MACHINE FAN BLADE MACHINE FAN MOTOR MACHINE FAN 1/3 HP FM RESISTOR 8 OHM 300W R20,R21,R30,R MANIFOLD GAS CONTROL ASSY (Includes Items 29 thru 36) VALVE SOLENOID 165 PSI 24VAC SV-1,2, SWITCH PRESSURE 17 PSI PS ELBOW STREET 90 DEGREE 1/8NPT SWITCH PRESSURE 22 PSI PS CONNECTION RH OXYGEN B SIZE ELBOW STREET 90 DEGREE 1/4NPT ADAPTOR RH B/I-G*F 1/4NPTM Z30 ADAPTOR RH B/A-W*M 1/4NPTM RECEPTACLE PANEL 19 SOCKET J RECEPTACLE PANEL 14 SOCKET J RECEPTACLE PANEL 3 SOCKET J M SHROUD COOLANT PUMP FAN STRAIN RELIEF POWER CORD CE 16mm (6AWG) 4 CONDUCTOR Ref Ref CONNECTION LH FUEL GAS B SIZE 41

42 section 6 replacement parts Detail Showing CE Unit Not Shown

43 section 6 replacement parts ITEM QTY PART NO DESCRIPTION SYMBOL HIGH FREQUENCY ASSY 50HZ (Includes Items 44 thru 70) M PANEL HIGH FREQUENCY ASSY M PANEL DIVIDER AUTOTRANSFORMER HIGH FREQUENCY HFATR TRANSFORMER HIGH FREQUENCY HFTR CAPACITOR.002uF 10KWV C18A CAPACITOR 2500pF 15KV C18B SPARK GAP ASSY SG CIRCUIT BREAKER 5A CB1, W15 FUSE HOLDER W43 FUSE 1A 250V F W22 FUSE SLO-BLO 3.2A 250V F TORCH CONNECTION PANEL ASSY (Includes Items 56 thru 58) ADAPTOR SPECIAL V75 ADAPTOR BULKHEAD LH B/A-W*F 1/4NPTM ELBOW STREET 90 DEGREE 1/4NPT 59 Not Used RECEPTACLE 5 POLE J V58 ADAPTOR BULKHEAD B/I-G*F 1/4NPTM ADAPTOR BULKHEAD B/A-W*M 1/4NPTM SWITCH SNAP ACTION SPDT 15A 125V ISW PC BOARD - HF FILTER FBD TRANSFORMER TS CONTROL CTR RELAY DPDT 240VAC 10A TSR RESISTOR PRECISION 15K OHM 50W R RESISTOR PRECISION 750 OHM 25W R CAPACITOR.022uF 1600VDC C15,C16,C20,C21 43

44 section 6 replacement parts

45 section 6 replacement parts ITEM QTY PART NO DESCRIPTION SYMBOL M BOX PC BOARD PC BOARD - CONTROL CBD PC BOARD - LOGIC LBD CAPACITOR 1500uF 50VDC C RELAY TIME DELAY DPDT 120VAC 10A TDR RESISTOR 2K OHM 0.25W R RELAY 3PDT 240VAC 28VDC 10A PFR RELAY DPDT 24VAC 10A SCSR,OSR,CDR,ACR,FR RESISTOR 10K OHM 2W R CAPACITOR.01uF 250VAC C13 45

46 46 section 6 replacement parts Not Shown Not Shown 108 Not Shown Not Shown 101 Not Shown Not Shown

47 section 6 replacement parts ITEM QTY PART NO DESCRIPTION SYMBOL TRANSFORMER / BRIDGE ASSY 50HZ (Includes Items 82 thru 99) TRANSFORMER MAIN 50HZ (Includes Items 83 and 84) MTR FUSE LINK 150A 250V F1, SWITCH THERMAL 180C MTRTS1,2, INDUCTOR (Includes Item 86) IND SWITCH THERMAL 180C INDTS BRIDGE ASSY (Includes Items 88 thru 92) BR DIODE FORWARD 1200V 85A D1,D2,D3,D4,D4A RECTIFIER SILICON CONTROLLED 1200V SCR1,2, SWITCH THERMAL 194F BRTS CAPACITOR.01uF 250VAC C31,32, VARISTOR METAL OXIDE 420VAC 160J MOV1,2, FILTER NETWORK ASSY (Includes Items 94 thru 98) CAPACITOR 10uF 370VDC C10,C11,C12,C RESISTOR 220K OHM 1W R10,R11,R12,R RESISTOR 10 OHM 100W R13,R14,R15,R16,R RESISTOR 1K OHM 100W R RESISTOR 100K OHM 2W R PC BOARD - SCR GATE FILTER FBD TRANSFORMER CONTROL 50HZ CTR CAPACITOR.01uF 250VAC C26,C29,C CONTACTOR PILOT ARC 40A 24VAC PAC RESISTOR 470 OHM 2W R CAPACITOR 4200uF 350VDC C RESISTOR 4.7K OHM 12W R CAPACITOR 10uF 370VDC C17,C CAPACITOR.01uF 250VAC C27, RESISTOR 220K OHM 2W R CAPACITOR 1900uF 450VDC C24,24A RESISTOR 10 OHM 8W R36,37 47

48 section 6 replacement parts

49 section 6 replacement parts ITEM QTY PART NO DESCRIPTION SYMBOL MODULE FILTER 3 PHASE FL CONTACTOR MAIN 90A 24VAC MC RESISTOR 470 OHM 2W R LUG GROUNDING GND TERMINAL BOARD ASSY /415V (Includes Item 116) TB TERMINAL STRAP M BRACKET MOUNTING TERMINAL BOARD CAPACITOR BANK ASSY 50HZ (Includes Items 119 and 120) CAPACITOR 60uF 370VDC C1, C2, C4 C5, C7, C RESISTOR 330K OHM 0.5W R1, R2, R4, R5, R7, R MODULE POWER SUPPLY 24V RESISTOR 133K OHM 2W (In-line / Violet Wire) R SHUNT ASSY SH CAPACITOR.01uF 250VAC C22, REED SWITCH RSW HEAT EXCHANGER M PANEL TOP AIR EXIT CHAMBER W91 GROMMET RUBBER 2-5/8 I.D PLATE MOUNTING CAPACITOR BANK ASSY M BAFFLE LEFT 49

50 section 6 replacement parts

51 section 6 replacement parts ITEM QTY PART NO DESCRIPTION SYMBOL TANK COOLANT 6 QUART SWITCH FLOW 0.25GPM Z30 ADAPTOR RH B/A-W*M 1/4NPTM V75 ADAPTOR BULKHEAD LH B/A-W*F 1/4NPTM PUMP COOLANT 60PSI 96GPH ADAPTOR BUSHING 1/4NPTF 3/8NPTM NIPPLE 1/4NPT TEE STREET 1/4NPT GAGE PRESSURE 200PSI 1400KPa CHECK VALVE Z30 ADAPTOR RH B/A-W*M 1/4NPTM MOTOR COOLANT PUMP 1/3 HP PM M BRACKET MOUNTING COOLANT PUMP MOTOR BLADE COOLANT PUMP MOTOR RESISTOR 470 OHM 2W R51,52, M PANEL SIDE AIR EXIT CHAMBER M BAFFLE RIGHT 51

52 section 6 replacement parts

53 notes

54 notes

55 revision history 1. Revision C - 07/ Revised with updated schematic diagrams. Made various editorial changes also. 2. Revision C - 08/ Replacement parts section, front view, changed item 11 from: p/n to: Revision D - 02 / updated / replaced Replacement Parts section.

56 ESAB subsidiaries and representative offices Europe AUSTRIA ESAB Ges.m.b.H Vienna-Liesing Tel: Fax: BELGIUM S.A. ESAB N.V. Brussels Tel: Fax: THE CZECH REPUBLIC ESAB VAMBERK s.r.o. Prague Tel: Fax: DenmarK Aktieselskabet ESAB Copenhagen-Valby Tel: Fax: FinlanD ESAB Oy Helsinki Tel: Fax: France ESAB France S.A. Cergy Pontoise Tel: Fax: GermanY ESAB GmbH Solingen Tel: Fax: Great BRITAIN ESAB Group (UK) Ltd Waltham Cross Tel: Fax: ESAB Automation Ltd Andover Tel: Fax: HUNGARY ESAB Kft Budapest Tel: Fax: italy ESAB Saldatura S.p.A. Mesero (Mi) Tel: Fax: THE NETHERLANDS ESAB Nederland B.V. Utrecht Tel: Fax: NORWAY AS ESAB Larvik Tel: Fax: poland ESAB Sp.zo.o. Katowice Tel: Fax: portugal ESAB Lda Lisbon Tel: Fax: slovakia ESAB SIovakia s.r.o. Bratislava Tel: Fax: SPAIN ESAB Ibérica S.A. Alcalá de Henares (MADRID) Tel: Fax: SWEDEN ESAB Sverige AB Gothenburg Tel: Fax: ESAB International AB Gothenburg Tel: Fax: SWITZerlanD ESAB AG Dietikon Tel: Fax: North and South America ARGENTINA CONARCO Buenos Aires Tel: Fax: BRAZIL ESAB S.A. Contagem-MG Tel: Fax: canada ESAB Group Canada Inc. Missisauga, Ontario Tel: Fax: MEXico ESAB Mexico S.A. Monterrey Tel: Fax: USA ESAB Welding and Cutting Products Florence, SC Tel: Fax: Asia/Pacific CHINA Shanghai ESAB A/P Shanghai Tel: Fax: INDIA ESAB India Ltd Calcutta Tel: Fax: INDonesia P.T. ESABindo Pratama Jakarta Tel: Fax: Japan ESAB Japan Tokyo Tel: Fax: malaysia ESAB (Malaysia) Snd Bhd Shah Alam Selangor Tel: Fax: SINGapore ESAB Asia/Pacific Pte Ltd Singapore Tel: Fax: SOUTH KOREA ESAB SeAH Corporation Kyungnam Tel: Fax: UniteD ARAB EMIRATES ESAB Middle East FZE Dubai Tel: Fax: Representative Offices BULGARIA ESAB Representative Office Sofia Tel/Fax: EGYPT ESAB Egypt Dokki-Cairo Tel: Fax: ROMANIA ESAB Representative Office Bucharest Tel/Fax: RUSSIA-cis ESAB Representative Office Moscow Tel: Fax: ESAB Representative Office St Petersburg Tel: Fax: Distributors For addresses and phone numbers to our distributors in other countries, please visit our home page ESAB AB SE LAXÅ SWEDEN Phone:

Presenter SNP6000. Register your product and get support at SK Príručka užívateľa

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  SK Príručka užívateľa Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 SK Príručka užívateľa 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been

More information

MAINTENANCE. Be sure that all primary power to the machine has been externally. attempting inspection or work inside of the power supply.

MAINTENANCE. Be sure that all primary power to the machine has been externally. attempting inspection or work inside of the power supply. SECTION 5 MAINTENANCE MAINTENANCE Be sure that all primary power to the machine has been externally disconnected. Open wall disconnect switch or circuit breaker before attempting inspection or work inside

More information

Manuál k veslovaciemu trenažéru WaterRower A1 a WaterRower GX

Manuál k veslovaciemu trenažéru WaterRower A1 a WaterRower GX Manuál k veslovaciemu trenažéru WaterRower A1 a WaterRower GX Predtým, ako začnete s montážou Vášho veslovacieho trenažéra, prečítajte si pozorne nižšie uvedené inštrukcie. ČASTI TRENAŽÉRA Hlavné časti

More information

Powered Loudspeaker Manuál

Powered Loudspeaker Manuál Powered Loudspeaker Manuál ELX112P ELX115P ELX118P Popis Ďakujeme, že ste si zvolili Electro-Voice Live X aktívny reprosystém. Prosím venujte čas tomuto manuálu, aby ste pochopili všetky možnosti zabudované

More information

Universal WiFi Range Extender - Powerline Edition (XAVNB2001) Installation Guide

Universal WiFi Range Extender - Powerline Edition (XAVNB2001) Installation Guide Universal WiFi Range Extender - Powerline Edition (XAVNB2001) Installation Guide Technická podpora Ďakujeme, že ste si vybrali výrobky spoločnosti NETGEAR. Po inštalácii zariadenia vyhľadajte výrobné číslo

More information

Univerzálny rozširovač WiFi Powerline Edition (XAVN2001) Inštalačná príručka

Univerzálny rozširovač WiFi Powerline Edition (XAVN2001) Inštalačná príručka Univerzálny rozširovač WiFi Powerline Edition (XAVN2001) Inštalačná príručka Technická podpora Ďakujeme, že ste si vybrali výrobky spoločnosti NETGEAR. Po inštalácii zariadenia vyhľadajte výrobné číslo

More information

Externé multimediálne karty Používateľská príručka

Externé multimediálne karty Používateľská príručka Externé multimediálne karty Používateľská príručka Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Logo SD je ochranná známka príslušného vlastníka. Informácie obsiahnuté v tomto dokumente sa

More information

TIG 250 AC-DC. POWER SOURCE art

TIG 250 AC-DC. POWER SOURCE art CEBORA S.p.A. 1 TIG 250 AC-DC POWER SOURCE art. 236.76 SERVICE MANUAL CEBORA S.p.A. 2 CONTENTS 1 - GENERAL INFORMATION... 3 1.1 - Introduction.... 3 1.2 - General service policy.... 3 1.3 - Safety information....

More information

CV-7438nDM Quick Installation Guide

CV-7438nDM Quick Installation Guide CV-7438nDM Quick Installation Guide 04-2013 / v1.0 OBSAH I. Informácie o produkte... 2 I-1. Obsah balenia... 2 I-2. Systémové požiadavky... 2 I-3. Stav indikátora LED... 2 I-4. Zadný panel... 3 II. Inštalácia...

More information

However, there are some risk factors connected to welding. You should therefore read and follow the following safety instructions carefully.

However, there are some risk factors connected to welding. You should therefore read and follow the following safety instructions carefully. Installation Instructions for 555-81541 MIG/MMA Welder 180C Page 1 1. Introduction MIG/MMA 180 is an easy-to-use MIG welding machine suitable for both hobby and professional use. Before using or doing

More information

Úvodná príručka. DÔLEŽITÉ: Pred používaním tlačiarne si pozorne prečítajte túto príručku. Príručku odložte na účely budúceho použitia.

Úvodná príručka. DÔLEŽITÉ: Pred používaním tlačiarne si pozorne prečítajte túto príručku. Príručku odložte na účely budúceho použitia. Úvodná príručka DÔLEŽITÉ: Pred používaním tlačiarne si pozorne prečítajte túto príručku. Príručku odložte na účely budúceho použitia. SLK LBP7210Cdn Laserová tlačiareň Úvodná príručka Príručka k tlačiarni

More information

USER'S MANUAL Revision C December 2011 THERMOCOUPLE WELDER

USER'S MANUAL Revision C December 2011 THERMOCOUPLE WELDER USER'S MANUAL 990-070 Revision C December 2011 Copyright 1990, 2002, 2007 Miyachi Unitek Corporation The engineering designs, drawings and data contained herein are the proprietary work of MIYACHI UNITEK

More information

OPERATION INSTRUCTIONS

OPERATION INSTRUCTIONS TIG161 TIG WELDER OPERATION INSTRUCTIONS 2 Thank you for selecting the R-Tech TIG161 Inverter AC/DC Tig Welder. The TIG161 has many benefits over traditional tig welders, including 50-250Hz AC frequency

More information

Prenosný Bluetooth reproduktor

Prenosný Bluetooth reproduktor NÁVOD NA POUŽÍVANIE Prenosný Bluetooth reproduktor Kým začnete zariadenie používať, pozorne si prečítajte tento návod a odložte si ho na budúce použitie. MODELY PK5 PK5L MFL7046505 www.lg.com Autorské

More information

TIG315 AC/DC TIG WELDER OPERATION INSTRUCTIONS

TIG315 AC/DC TIG WELDER OPERATION INSTRUCTIONS www.r-techwelding.co.uk TIG315 AC/DC TIG WELDER OPERATION INSTRUCTIONS 2 3 Thank you for selecting the R-Tech Tig315 Inverter AC/DC Tig Welder. The Tig315 has many benefits over traditional tig welders,

More information

SERIES 200TIG/250TIG

SERIES 200TIG/250TIG SERIES 200TIG/250TIG STICK TIG 1 CONTENT 1. Safety 3 2. SUMMARY 4 3. ELECTRICAL PRINCIPAL DRAWING 5 4. PARAMETERS 6 5. INSTALLATION 7 6. OPERATION 9 7. OPERATION NOTICES 11 8. POSSIBLE PROBLEMS IN WELDING

More information

Tube Facing Tool.

Tube Facing Tool. www.swagelok.com Tube Facing Tool This manual contains important information for the safe and effective operation of the Swagelok TF72 series tube facing tool. Users should read and understand its contents

More information

Valid for serial no xxx -xxx, 722 -xxx -xxxx, 726 -xxx -xxxx, 842 -xxx -xxxx, 011 -xxx -xxxx

Valid for serial no xxx -xxx, 722 -xxx -xxxx, 726 -xxx -xxxx, 842 -xxx -xxxx, 011 -xxx -xxxx Spare parts list Valid for serial no. 704 -xxx -xxx, 722 -xxx -xxxx, 726 -xxx -xxxx, 842 -xxx -xxxx, 011 -xxx -xxxx Ordering number 0456 840 880 LTR 160 with central connection for TIG welding 0456 840

More information

Electronically Commutated (EC) Motor Control with Solo, Select and Sync PWM Boards

Electronically Commutated (EC) Motor Control with Solo, Select and Sync PWM Boards Electronically Commutated (EC) Motor Control with Solo, Select and Sync PWM Boards The Solo, Select and Sync PWM boards provide a pulse-width modulated (PWM) signal to the EC motor to control fan speed.

More information

ProBlue Taviace zariadenia na lepidlo Model P4, P7, a P10

ProBlue Taviace zariadenia na lepidlo Model P4, P7, a P10 ProBlue Taviace zariadenia na lepidlo Model P4, P7, a P10 Návod na prevádzku P/N 7146687_05 Slovak Vydanie 9/11 This document contains important safety information Be sure to read and follow all safety

More information

KVANT-MAI. Measuring and Information Module..MH. electronic

KVANT-MAI. Measuring and Information Module..MH. electronic KVANT-MAI Measuring and Information Module.MH. electronic Popis Zariadenie je určené na monitorovanie fyzikálnych a elektrických veličín ( napätie, elektricky prúd a teplota ) v laserových zariadeniach.

More information

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS MODEL SIVF. KB Part No Signal Isolator for KBVF Controls. See Page 1 Pending

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS MODEL SIVF. KB Part No Signal Isolator for KBVF Controls. See Page 1 Pending INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS MODEL SIVF KB Part No. 9474 Signal Isolator for KBVF Controls See Page 1 Pending See Safety Warning on Page 1 The information contained in this manual is intended

More information

MODEL KBWD-15 Pulse Width Modulated (PWM)

MODEL KBWD-15 Pulse Width Modulated (PWM) MODEL KBWD-15 Pulse Width Modulated (PWM) DC MOTOR SPEED CONTROL WHISPER DRIVE INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS See Safety Warning on Page 1 and Application Note Warning on Page 2 The information

More information

Instruction MI December Magnetic Flow System

Instruction MI December Magnetic Flow System Instruction MI 021-138 December 2015 Magnetic Flow System 2800 Series Flowtubes with an 896 or an E96 Transmitter Fault Location Guide Contents Contents...3 Figures...5 Tables...6 Introduction...7 Reference

More information

OPERATION MANUAL FOR ARC WELDING RECTIFIER

OPERATION MANUAL FOR ARC WELDING RECTIFIER OPERATION MANUAL FOR ARC WELDING RECTIFIER Model WTR-600 WARPP ENGINEERS PVT. LTD. B-1005, Western Edge II, Near Metro Mall, Off. Western Express Highway, Borivali (E), Mumbai-400 066. Tel: 91-22-28542272

More information

ML (MPPT) Series ML2420 ML2430 ML2440. Solárny nabíjací a vybíjací regulátor. Užívateľský manuál. Model ML2420 ML2430 ML2440

ML (MPPT) Series ML2420 ML2430 ML2440. Solárny nabíjací a vybíjací regulátor. Užívateľský manuál. Model ML2420 ML2430 ML2440 ML (MPPT) Series ML2420 ML2430 ML2440 Solárny nabíjací a vybíjací regulátor Užívateľský manuál Model ML2420 ML2430 ML2440 Batériové napätie Max. vstupné napätie FV 12V/ 24V 100V (25 C), 90V (-25 C) Max.

More information

Prednáška. Vypracoval: Ing. Martin Juriga, PhD. Bratislava, marec 2016

Prednáška. Vypracoval: Ing. Martin Juriga, PhD. Bratislava, marec 2016 Dizajn procesných zariadení časť 3. Prednáška Vypracoval: Ing. Martin Juriga, PhD. Vedúci pracoviska: prof. Ing. Marián Peciar, PhD. Bratislava, marec 2016 Označovanie zvarov na výkresoch Slovensko: Pôvodná

More information

OPERATION MANUAL FOR ARC WELDING RECTIFIER. Model WTR-400

OPERATION MANUAL FOR ARC WELDING RECTIFIER. Model WTR-400 OPERATION MANUAL FOR ARC WELDING RECTIFIER Model WTR-400 WARPP ENGINEERS PVT. LTD. B-1005, Western Edge II, Near Metro Mall, Off. Western Express Highway, Borivali (E), Mumbai-400 066. Tel: 91-22-28542272/73/74.

More information

Taviace zariadenie na lepidlo ProBlue Modely P15, P30 a P50

Taviace zariadenie na lepidlo ProBlue Modely P15, P30 a P50 Taviace zariadenie na lepidlo ProBlue Modely P15, P30 a P50 Návod na prevádzku P/N 7156929_05 - Slovak - Vydanie 7/11 This document contains important safety information Be sure to read and follow all

More information

WATERFLUX 3000 Quick Start

WATERFLUX 3000 Quick Start WATERFLUX 3000 Quick Start Electromagnetic flow sensor The documentation is only complete when used in combination with the relevant documentation for the signal converter. KROHNE CONTENTS WATERFLUX 3000

More information

Challenger 400. Instruction manual

Challenger 400. Instruction manual Challenger 400 Instruction manual 0349 301 097 041220 Valid for serial no. 448 DECLARATION OF CONFORMITY Murex Welding Products Ltd. Declare hereby that: Murex Challenger 400 Part No. 0349 308 110, 0349

More information

USER MANUAL. Maxwell Technologies BOOSTCAP Ultracapacitor Energy Storage Modules for Low Duty Cycle Applications

USER MANUAL. Maxwell Technologies BOOSTCAP Ultracapacitor Energy Storage Modules for Low Duty Cycle Applications USER MANUAL Maxwell Technologies BOOSTCAP Ultracapacitor Energy Storage Modules for Low Duty Cycle Applications Models: BMOD0125 P064 B02 BMOD0094 P075 B02 Document #1014204 Notice: The products described

More information

Vacuum circuit breakers

Vacuum circuit breakers Vacuum circuit breakers Vacuum extinguishing chamber Contacting ring Insulator valve Fixed contact Moving contact Shilding valve Corrugated sheet Linear bearing Electrical input and mechanical drive of

More information

Model 4210-MMPC-W. Multi-measurement Prober Cable Kit. Overview

Model 4210-MMPC-W. Multi-measurement Prober Cable Kit. Overview Model 4210-MMPC-W Keithley Instruments, Inc. Multi-measurement Prober Cable Kit 28775 urora Road Quick Start Guide Cleveland, Ohio 44139 1-888-KEITHLEY http://www.keithley.com Overview The Keithley Instruments

More information

RFSA-62B/24V % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny

RFSA-62B/24V % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny Characteristics / Charakteristika The switching unit with output channels is used for controlling appliances and light circuits. They can be combined with detectors, controllers, inels RF Control or system

More information

C.P. SENTINEL AUTOMATIC TYPE CATHODIC PROTECTION RECTIFIER

C.P. SENTINEL AUTOMATIC TYPE CATHODIC PROTECTION RECTIFIER C.P. SENTINEL AUTOMATIC TYPE CATHODIC PROTECTION RECTIFIER INSTALLATION, OPERATION, & MAINTENANCE MANUAL SINGLE PHASE INPUT MODEL: CC CURRENT CONTROL CV VOLTAGE CONTROL 15360 116 Avenue, Edmonton, Alberta,

More information

Model 4210-MMPC-L. Multi-measurement Prober Cable Kit. Overview. Quick start guide topics. Related documents

Model 4210-MMPC-L. Multi-measurement Prober Cable Kit. Overview. Quick start guide topics. Related documents Model 0-MMPC-L Keithley Instruments, Inc. Multi-measurement Prober Cable Kit 877 Aurora Road Quick Start Guide Cleveland, Ohio 9-888-KEITHLEY http://www.keithley.com Overview The Keithley Instruments Model

More information

Band-Master ATS Nano Pneumatic Banding Tool Operating Instructions

Band-Master ATS Nano Pneumatic Banding Tool Operating Instructions Band-Master ATS 601-118 Nano Pneumatic Banding Tool CONTENTS 601-118 Overview... 3 Safety.... 5 Initial Tool Set-up... 5 Regulator assembly mounting... 5 Attach tool head to regulator.... 6 Operating instructions...

More information

1 SAFETY INSTALLATION OPERATION COMPONENTS FAULT DIAGNOSTICS FUNCTIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS...

1 SAFETY INSTALLATION OPERATION COMPONENTS FAULT DIAGNOSTICS FUNCTIONS TECHNICAL SPECIFICATIONS... 1 SAFETY... 2 1.1 Troubleshooting... 2 1.2 The microwave oven warnings... 2 1.3 Inverter circuit warnings... 2 1.4 Leak test (leak measurement)... 3 2 INSTALLATION... 4 3 OPERATION... 4 4 COMPONENTS...

More information

High Frequency SineWave Guardian TM Filter

High Frequency SineWave Guardian TM Filter High Frequency SineWave Guardian TM Filter 380V 480V TECHNICAL REFERENCE MANUAL WARNING High Voltage! Only a qualified electrician can carry out the electrical installation of this filter. Quick Reference

More information

Service Instructions. The Conductor Controls. Conductor DC15-A, Enclosed Unit CH15-A, Open Chasis Unit

Service Instructions. The Conductor Controls. Conductor DC15-A, Enclosed Unit CH15-A, Open Chasis Unit Service Instructions The Conductor Controls Conductor DC15-A, Enclosed Unit CH15-A, Open Chasis Unit Table of Contents General Section Page Safety Instructions.. 4 Introduction 5 Inspection and Long-Term

More information

ZT-30 ZeroTEM TRANSMITTER MANUAL

ZT-30 ZeroTEM TRANSMITTER MANUAL ZT-30 ZeroTEM TRANSMITTER MANUAL 06 September, 2000 Zonge Engineering and Research Organization, Inc. 3322 East Fort Lowell Road, Tucson, AZ 85716 USA Tel:(520)327-5501 Fax:(520)325-1588 Email:zonge@zonge.com

More information

BC145 SIGNAL ISOLATOR BOARD

BC145 SIGNAL ISOLATOR BOARD BC145 SIGNAL ISOLATOR BOARD 4/17 Installation & Operating Manual MN1373 Any trademarks used in this manual are the property of their respective owners. Important: Be sure to check www.baldor.com to download

More information

WATERFLUX 3000 Quick Start

WATERFLUX 3000 Quick Start WATERFLUX 3000 Quick Start Electromagnetic flowmeter The documentation is only complete when used in combination with the relevant documentation for the signal converter. KROHNE CONTENTS WATERFLUX 3000

More information

RFSA-11B, RFSA-61B EN

RFSA-11B, RFSA-61B EN Characteristics / Charakteristika The switching unit with output channel is used to control appliances, lights (easy to integrate it to control garage doors or gates). It can be combined with Control or

More information

Krytie \Enclosure\ IP 55 IP D 32 mm/min mm/min. 100 mm/min mm/min mm/min. G 50 mm/min

Krytie \Enclosure\ IP 55 IP D 32 mm/min mm/min. 100 mm/min mm/min mm/min. G 50 mm/min MTR Elektrický servopohon priamoèiary \ Electric linear actuator Štandardné vybavenie: Napájacie napätie 230 V Svorkovnicové pripojenie 2 silové spínaèe 2 polohové spínaèe Vyhrievací odpor Mechanické pripojenie

More information

High Frequency Sinewave Guardian TM Filter

High Frequency Sinewave Guardian TM Filter High Frequency Sinewave Guardian TM Filter 380V 480V TECHNICAL REFERENCE MANUAL FORM: SHF-TRM-E REL. April 2015 REV. 001 2015 MTE Corporation Caution Prior to start up; confirm the drive operation mode

More information

ATD AMP Variable Speed Reciprocating Saw Owner s Manual

ATD AMP Variable Speed Reciprocating Saw Owner s Manual ATD-10535 7 AMP Variable Speed Reciprocating Saw Owner s Manual Manufactured in China To ATD Tools, Inc. Specifications TECHNICAL SPECIFICATIONS Voltage: 120V Frequency: 60Hz Power input: 7 Amps No load

More information

MUELLER GAS. DH-5 Drilling Machine. For use on 1 1 /2 & 2 Line Stopper Fittings. Reliable Connections. General Information 2

MUELLER GAS. DH-5 Drilling Machine. For use on 1 1 /2 & 2 Line Stopper Fittings. Reliable Connections. General Information 2 operating Instructions manual MUELLER GAS TAble of contents PAGE DH-5 Drilling Machine For use on 1 1 /2 & 2 Line Stopper Fittings General Information 2 Installing and Stopping-off 1 1 /2 and 2 Line Stopper

More information

SHOP PRESS ASSEMBLY INSTRUCTIONS

SHOP PRESS ASSEMBLY INSTRUCTIONS SHOP PRESS ASSEMBLY INSTRUCTIONS CP403-40 TON ELECTRIC PRODUCTION PRESS CP405-50 TON ELECTRIC PRODUCTION PRESS WITH WINCH PRESS SPECIFICATIONS Arcan Model No. A B C D E F G H I J K L CP403 74" 32" 29.75"

More information

Základná príručka používateľa

Základná príručka používateľa Základná príručka používateľa DCP-J100 DCP-J105 Verzia 0 SVK Ak potrebujete kontaktovať zákaznícky servis Vyplňte nasledujúce informácie pre budúce použitie: Číslo modelu: DCP-J100 a DCP-J105 (zakrúžkujte

More information

USER'S MANUAL DMR-2400

USER'S MANUAL DMR-2400 USER'S MANUAL DIGITAL MULTIMETER DMR-2400 CIRCUIT-TEST ELECTRONICS www.circuittest.com TABLE OF CONTENTS SAFETY Safety Information...................................... 2 Safety Symbols........................................

More information

OPERATION & SERVICE MANUAL FOR FC 110 AC POWER SOURCE

OPERATION & SERVICE MANUAL FOR FC 110 AC POWER SOURCE OPERATION & SERVICE MANUAL FOR FC 100 SERIES AC POWER SOURCE FC 110 AC POWER SOURCE VERSION 1.3, April 2001. copyright reserved. DWG No. FC00001 TABLE OF CONTENTS CHAPTER 1 INTRODUCTION... 1 1.1 GENERAL...

More information

QUASAR ELECTRONICS KIT No DRILL SPEED CONTROLLER

QUASAR ELECTRONICS KIT No DRILL SPEED CONTROLLER QUASAR ELECTRONICS KIT No. 1074 DRILL SPEED CONTROLLER General Description If you work with an electric drill and unless you are lucky enough to own one of the most sophisticated models with speed control,

More information

R L C LED ESL % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny

R L C LED ESL % % % 0-10 % % brick walls. tehlové steny RFDSC-7 Characteristics / Charakteristika The dimmed socket is used to control light sources that are connected by power cord - especially lamps: R - classic lamps. L - halogen lamps with wound transformer.

More information

MUELLER E-5TM. and D-5TM. Drilling Machines. Reliable Connections. E-5 General Information 2. D-5 General Information 3. Operating Instructions 4-5

MUELLER E-5TM. and D-5TM. Drilling Machines. Reliable Connections. E-5 General Information 2. D-5 General Information 3. Operating Instructions 4-5 operation Instructions manual MUELLER E-5TM and D-5TM TAble of contents PAGE E-5 General Information 2 Drilling Machines D-5 General Information 3 Operating Instructions 4-5 E-5 Parts 6 D-5 Parts 7! WARNING:

More information

LAMBDA EMI 405 ESSEX ROAD, NEPTUNE, NJ 07753

LAMBDA EMI 405 ESSEX ROAD, NEPTUNE, NJ 07753 INSTRUCTION MANUAL FOR 83-467-001 Revision B MODEL SERIAL NUMBER LAMBDA EMI 405 ESSEX ROAD, NEPTUNE, NJ 07753 TEL: (732) 922-9300 FAX: (732) 922-9334 TCR 3 Phase OPERATING SYSTEM MANUAL TABLE OF CONTENTS

More information

LPK1550 Hydraulic Crimping Tool 15-ton

LPK1550 Hydraulic Crimping Tool 15-ton SERVICE MANUAL LPK1550 Hydraulic Crimping Tool 15-ton Serial Code FYF Read and understand all of the instructions and safety information in this manual before operating or servicing this tool. Register

More information

MASTERFLEX L/S ECONOMY 200 RPM DRIVE 115 VOLT MASTERFLEX L/S ECONOMY 200 RPM DRIVE 230 VOLT

MASTERFLEX L/S ECONOMY 200 RPM DRIVE 115 VOLT MASTERFLEX L/S ECONOMY 200 RPM DRIVE 230 VOLT MODELS: ********SERVICE MANUAL******** 7554-80 MASTERFLEX L/S ECONOMY 200 RPM DRIVE 115 VOLT 7554-85 MASTERFLEX L/S ECONOMY 200 RPM DRIVE 230 VOLT 7554-90 MASTERFLEX L/S ECONOMY 600 RPM DRIVE 115 VOLT

More information

Part #12012 MIG 175 WELDER

Part #12012 MIG 175 WELDER Part #12012 MIG 175 WELDER ASSEMBLY & OPERATING Instructions SPECIFICATIONS Output Amperage Range 30-175 A Maximum Output No Load Voltage 30 V DC Maximum Input Amperage 22 Amp Input Voltage 220 VAC 60

More information

Load-Trainer Transformer Simulator

Load-Trainer Transformer Simulator Load-Trainer Transformer Simulator XFMR-4BUSHING Four Bushing Transformer Simulator Operation Manual Product Description 2 Components Set-Up 3 4 Simulator Description 4 Front Panel Description 5 Toggle

More information

REDKOH INDUSTRIES SWITCH MODE POWER SUPPLY DEMO UNIT

REDKOH INDUSTRIES SWITCH MODE POWER SUPPLY DEMO UNIT Installation Guide REDKOH INDUSTRIES SWITCH MODE POWER SUPPLY DEMO UNIT These Demo Units are typically available for 30 day loans. Redkoh Requests that the customer pays the freight of the unit to and

More information

WEL-200 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S W I R E L E S S E D G E L I N K

WEL-200 O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S W I R E L E S S E D G E L I N K O P E R A T I N G I N S T R U C T I O N S WEL-200 TM W I R E L E S S E D G E L I N K 4564 Johnston Parkway, Cleveland, Ohio 44128 P. 800 426 9912 F. 216 518 9884 Sales Inquiries: salessupport@emxinc.com

More information

M30 SPOT WELDER INSTRUCTION MANUAL 230V 1PH.

M30 SPOT WELDER INSTRUCTION MANUAL 230V 1PH. M30 SPOT WELDER INSTRUCTION MANUAL 230V 1PH. We have the right to improve and update the machine. The picture and the content are just for your reference. IN20808 2017 Chief Automotive Technologies CO9910.4

More information

Ako získať používateľský manuál vo formáte PDF

Ako získať používateľský manuál vo formáte PDF Ako získať používateľský manuál vo formáte PDF PDF súbory používateľského manuálu a doplnkový materiál pre tento produkt môžete získať na webovej stránke spoločnosti Roland. Používateľský manuál GT-100

More information

HOLE CUTTER SHARPENER ASSEMBLY & SERVICE MANUAL

HOLE CUTTER SHARPENER ASSEMBLY & SERVICE MANUAL HOLE CUTTER SHARPENER ASSEMBLY & SERVICE MANUAL WARNING You must thoroughly read and understand this manual before operating the equipment, paying particular attention to the Warning & Safety instructions.

More information

Load-Trainer Transformer Simulator

Load-Trainer Transformer Simulator Load-Trainer Transformer Simulator XFMR-3BUSHING Three Bushing Transformer Simulator Operation Manual C-00879 XFMR-3BUSHING (11-11-15) Product Description 2 Components 3 Set-Up 4 Simulator Description

More information

HOW TO CHECK SERVOPACK:

HOW TO CHECK SERVOPACK: HOW TO CHECK SERVOPACK: Labels (models number) 1. Write down the model number of the drive. The model number starts with CACR-SR******* 1 2. Before turning off the power, check what numbers or letters

More information

MAC-AFRIC USER S MANUAL MODEL: D.C.INVERTER WELDER 160/200 AMP

MAC-AFRIC USER S MANUAL MODEL: D.C.INVERTER WELDER 160/200 AMP MAC-AFRIC USER S MANUAL MODEL: D.C.INVERTER WELDER 160/200 AMP Safety precautions! The processes of welding and cutting, involve potential hazards, so please take the necessary precautions when performing

More information

SHBP10M HYDRAULIC PRESS WITH MANDRELS

SHBP10M HYDRAULIC PRESS WITH MANDRELS SHBP10M HYDRAULIC PRESS WITH MANDRELS OWNER S MANUAL FOR YOUR SAFETY PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY AND RETAIN THEM FOR FUTURE USE. SPECIFICATION MAX CAPACITY STROKE WORK RANGE WEIGHT 10 TONNE

More information

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL IODA INPUT/OUTPUT MULTI-FUNCTION BOARD (Part No. 9668)

INSTALLATION AND OPERATION MANUAL IODA INPUT/OUTPUT MULTI-FUNCTION BOARD (Part No. 9668) INSTALLATION AND OPERATION MANUAL IODA INPUT/OUTPUT MULTI-FUNCTION BOARD (Part No. 9668) Use with Models KBDA-24D, 27D, 29, 45, 48 See Safety Warning, on page 4. RoHS The information contained in this

More information

Troubleshooting and Maintenance

Troubleshooting and Maintenance 6 In This Chapter... page... 2 Monitoring Trip Events, History, & Conditions.. 5 Restoring Factory Default Settings... 8 Maintenance and Inspection... 9 Warranty... 16 6 2 Safety Messages Please read the

More information

Part #20279 MIG 250 WELDER ASSEMBLY & OPERATING INSTRUCTIONS

Part #20279 MIG 250 WELDER ASSEMBLY & OPERATING INSTRUCTIONS Part #20279 MIG 250 WELDER ASSEMBLY & OPERATING INSTRUCTIONS SPECIFICATIONS POWER SUPPLY Rated Power Output No Load Voltage Power Input at Rated Output Duty Cycle 240 VAC 120 VAC 240 VAC 120 VAC 240 VAC

More information

INVERTEC V160-S, V160-T & V160-TP

INVERTEC V160-S, V160-T & V160-TP INVERTEC V160-S, V160-T & V160-TP OPERATOR S MANUAL IM2007 05/2016 REV06 ENGLISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland www.lincolnelectric.eu Declaration

More information

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ

VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ VYSOKÉ UČENÍ TECHNICKÉ V BRNĚ BRNO UNIVERSITY OF TECHNOLOGY FAKULTA ELEKTROTECHNIKY A KOMUNIKAČNÍCH TECHNOLOGIÍ ÚSTAV VÝKONOVÉ ELEKTROTECHNIKY A ELEKTRONIKY FACULTY OF ELECTRICAL ENGINEERING AND COMMUNICATION

More information

ADC5000 SERIES. AC/DC Switch Mode Power Supplies and Rectifiers for Industrial and Telecom Applications. 60W, 125W and 250 W

ADC5000 SERIES. AC/DC Switch Mode Power Supplies and Rectifiers for Industrial and Telecom Applications. 60W, 125W and 250 W ADC5000 SERIES AC/DC Switch Mode Power Supplies and Rectifiers for Industrial and Telecom Applications 60W, 125W and 250 W Input voltage 230/115 VAC voltages 12, 24, 36 or 48 VDC Statistical MTBF >3 000

More information

INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR GROUND MONITOR GM-250 COPYRIGHT 1983 AMERICAN MINE RESEARCH, INC.

INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR GROUND MONITOR GM-250 COPYRIGHT 1983 AMERICAN MINE RESEARCH, INC. INSTALLATION AND MAINTENANCE MANUAL FOR GROUND MONITOR GM-250 COPYRIGHT 1983 AMERICAN MINE RESEARCH, INC. MANUAL PART NUMBER 180-0036 ORIGINAL: 1-17-83 REVISION: B (8-26-86) NOT TO BE CHANGED WITHOUT MSHA

More information

Sink BULL INSTRUCTION MANUAL. with Rapid Z -CUT & Rapid Z -DRUM

Sink BULL INSTRUCTION MANUAL. with Rapid Z -CUT & Rapid Z -DRUM Sink BULL with Rapid Z -CUT & Rapid Z -DRUM INSTRUCTION MANUAL Please read this instruction manual thoroughly to ensure safety and the correct use of this tool. Keep this manual in a place where operators

More information

BAZÉNOVÝ AUTOMAT. Autor: Rastislav Sádecký v spolupráci s MCU.cz

BAZÉNOVÝ AUTOMAT.   Autor: Rastislav Sádecký v spolupráci s MCU.cz BAZÉNOVÝ AUTOMAT www.elektrobazeny.sk Autor: Rastislav Sádecký v spolupráci s MCU.cz Popis Bazénového Automatu 1. Určenie prístroja 2. Popis ovládacích a signalizačných prvkov 3. Spustenie prístroja 4.

More information

AR-M200 AR-M201 DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM. NÁVOD NA OBSLUHU (všeobecné informácie) ZAKLADANIE PAPIERA... 14

AR-M200 AR-M201 DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM. NÁVOD NA OBSLUHU (všeobecné informácie) ZAKLADANIE PAPIERA... 14 MODEL AR-M00 AR-M0 DIGITÁLNY MULTIFUNKČNÝ SYSTÉM NÁVOD NA OBSLUHU (všeobecné informácie) Strana PRÍPRAVA... 9 ZAKLADANIE PAPIERA... 4 KOPÍROVANIE... 0 UŽITOČNÉ KOPÍROVACIE FUNKCIE... 6 INŠTALÁCIA SOFTWARE...

More information

INVERTEC V145-S (MANUAL IN ENGLISH) IM /2012 Rev. 7 ENGLISH

INVERTEC V145-S (MANUAL IN ENGLISH) IM /2012 Rev. 7 ENGLISH INVERTEC V145-S IM2001 08/2012 Rev. 7 (MANUAL IN ENGLISH) ENGLISH Lincoln Electric Bester Sp. z o.o. ul. Jana III Sobieskiego 19A, 58-263 Bielawa, Poland www.lincolnelectric.eu Declaration of conformity

More information

LORON SERVICE MANUAL / PARTS LIST SINGLE DOUBLE PALLET HANDLER CONTENTS: PAGE 1 Lift Truck Requirements General Installation Procedures

LORON SERVICE MANUAL / PARTS LIST SINGLE DOUBLE PALLET HANDLER CONTENTS: PAGE 1 Lift Truck Requirements General Installation Procedures LORON SERVICE MANUAL / PARTS LIST SINGLE DOUBLE PALLET HANDLER CONTENTS: PAGE 1 Lift Truck Requirements General Installation Procedures 2 Mounting Options Stop Block Adjustments 3 General Weekly Inspection

More information

Fuel - Defuel Valve. Model Maintenance & Repair Manual. SM61499 Issued: February 1996 Applicable additional manuals: NONE

Fuel - Defuel Valve. Model Maintenance & Repair Manual. SM61499 Issued: February 1996 Applicable additional manuals: NONE Aerospace Group Conveyance Systems Divison Carter Brand Ground Fueling Equipment SM61499 Issued: February 1996 Applicable additional manuals: NONE Maintenance & Repair Manual Fuel - Defuel Valve Model

More information

POWER SUPPLIES SPS1000 SERIES CIRCUIT DESCRIPTION AND OPERATING MANUAL

POWER SUPPLIES SPS1000 SERIES CIRCUIT DESCRIPTION AND OPERATING MANUAL POWER SUPPLIES SPS1000 SERIES CIRCUIT DESCRIPTION AND OPERATING MANUAL CIRCUIT DESCRIPTION Power Supplies SPS 1000 series are based on the primary switched AC/DC converters topology. Power supplies of

More information

FOXCART 400 MARK II OPERATION AND SERVICE MANUAL FOXTRONICS LOVE FIELD - DALLAS TEXAS MODEL PR APPROX. 550POUNDS THE POWER CART WITH MUSCLE

FOXCART 400 MARK II OPERATION AND SERVICE MANUAL FOXTRONICS LOVE FIELD - DALLAS TEXAS MODEL PR APPROX. 550POUNDS THE POWER CART WITH MUSCLE FOXCART 400 MARK II OPERATION AND SERVICE MANUAL MODEL PR2400-400 APPROX. 550POUNDS THE POWER CART WITH MUSCLE FOXTRONICS LOVE FIELD - DALLAS TEXAS MADE IN THE USA 3448 WEST MOCKINGBIRD LANE DALLAS, TEXAS

More information

GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS

GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING! When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following.

More information

S1 Programming Chart Program Description S1 Switch Positions. Constant ON High/Low Track, WR

S1 Programming Chart Program Description S1 Switch Positions. Constant ON High/Low Track, WR RODIX INC. FEEDER CUBE FC90 Plus Series ADVANCED FEATURES Optional software features of the 24490 / 2449 circuit boards OVERVIEW: The FC90 Plus Series of feeder controls are built around the circuit boards

More information

Technician Licensing Class T6

Technician Licensing Class T6 Technician Licensing Class T6 Amateur Radio Course Monroe EMS Building Monroe, Utah January 11/18, 2014 January 22, 2014 Testing Session Valid dates: July 1, 2010 June 30, 2014 Amateur Radio Technician

More information

Brush-Type Synchronous Motor Controller

Brush-Type Synchronous Motor Controller Brush-Type Synchronous Motor Controller Bulletin 1912B, 36-inch, 400A Single Phase Exciter User Manual Important User Information Read this document and the documents listed in the Additional Resources

More information

GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS PRECAUTIONS ON USING DISC GRINDER

GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS PRECAUTIONS ON USING DISC GRINDER GENERAL OPERATIONAL PRECAUTIONS WARNING! When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury, including the following.

More information

Pioneering for You. Wilo-Yonos PICO. sk Návod na montáž a obsluhu Ed.01 /

Pioneering for You. Wilo-Yonos PICO. sk Návod na montáž a obsluhu Ed.01 / Pioneering for You Wilo-Yonos PICO sk Návod na montáž a obsluhu 4 209 895-Ed.01 / 2017-03 Fig. 1: 6 4 12 7 11 5 3 2 1 9 10 8 Fig. 2: Fig. 3a: Fig. 3b: PE N L Fig. 3c: Fig. 3f: Fig. 3d: Fig. 4: Fig. 3e:

More information

Commercial Microwave Technical Information. CAUTION All safety information must be followed as provided in Service Manual

Commercial Microwave Technical Information. CAUTION All safety information must be followed as provided in Service Manual Commercial Microwave Technical Information 0 V, 0 Hz Models RCS0MPA P00M RCS0A P00M RCS0PBDA P00M RCS0MPSA P00M RFSMPSA P00M RFSSWA P00M RCS0SWA P0M RCS0MPA P0M Due to possibility of personal injury or

More information

MM V 10A ENGLISH. INSTRUCTION MANUAL Auto-Ranging DATA HOLD AUDIBLE CONTINUITY MIN / MAX TEMPERATURE DIODE TEST CAPACITANCE

MM V 10A ENGLISH. INSTRUCTION MANUAL Auto-Ranging DATA HOLD AUDIBLE CONTINUITY MIN / MAX TEMPERATURE DIODE TEST CAPACITANCE INSTRUCTION MANUAL Auto-Ranging Digital Multimeter MM400 DATA HOLD AUDIBLE CONTINUITY MIN / MAX TEMPERATURE DIODE TEST CAPACITANCE 600V 10A 40MΩ 2 GENERAL SPECIFICATIONS Klein Tools MM400 is an auto-ranging

More information

MUELLER GAS. DH-5/EH-5 Drilling. Reliable Connections. DH-5 Drilling Machine General Information 2. EH-5 Drilling Machine General Information 3

MUELLER GAS. DH-5/EH-5 Drilling. Reliable Connections. DH-5 Drilling Machine General Information 2. EH-5 Drilling Machine General Information 3 operating Instructions manual MUELLER GAS TAble of contents PAGE DH-5 Drilling Machine General Information 2 DH-5/EH-5 Drilling EH-5 Drilling Machine General Information 3 Operating Instructions 4-5 DH-5

More information

Impact Wrench WR 16SA

Impact Wrench WR 16SA Impact Wrench WR 16SA HANDLING INSTRUCTIONS Read through carefully and understand these instructions before use. 1 1 2 2 3 4 5 6 3 7 8 9 5 3 0 4 (kg-m) 30 20 C 10 M16 55 (F10T) A 0 0 2 4 6 8 10 (s) B 5

More information

Power Train Lift Max. Capacity: 1,250 lbs.

Power Train Lift Max. Capacity: 1,250 lbs. 655 EISENHOWER DRIVE OWATONNA, MN 55060 USA PHONE: (507) 455-7000 TECH. SERV.: (800) 533-6127 FAX: (800) 955-8329 ORDER ENTRY: (800) 533-6127 FAX: (800) 283-8665 INTERNATIONAL SALES: (507) 455-7223 FAX:

More information

Industrial Electrician Level 3

Industrial Electrician Level 3 Industrial Electrician Level 3 Industrial Electrician Unit: C1 Industrial Electrical Code I Level: Three Duration: 77 hours Theory: Practical: 77 hours 0 hours Overview: This unit is designed to provide

More information

Tlačiareň HP DeskJet Užívateľská príručka pre Windows. Séria 930C. Slovensky

Tlačiareň HP DeskJet Užívateľská príručka pre Windows. Séria 930C. Slovensky Tlačiareň HP DeskJet Užívateľská príručka pre Windows Séria 930C Slovensky Potvrdenia Microsoft, MS, MS-DOS a Windows sú ochranné známky Microsoft Corporation (čísla patentov v USA 4955066 a 4974159).

More information

INSTRUCTION MANUAL. Type SWF. Sine Wave Filters 690 Volts, 50Hz

INSTRUCTION MANUAL. Type SWF. Sine Wave Filters 690 Volts, 50Hz POWER QUALITY INSTRUCTION MANUAL Type SWF Sine Wave Filters 690 Volts, 50Hz Page 2 of 24 Contents 1. Introduction & SAFETY 2. Theory of operation 3. Typical results of the Sine Wave Filters 4. Transportation,

More information

Ovládanieod sub - miniatúrne IR/RF diaľkový ovládač (elektronický kľúč) 25

Ovládanieod sub - miniatúrne IR/RF diaľkový ovládač (elektronický kľúč) 25 Page 1 of 97 Copyright: isys.pl, All Rights Reserved. ehouse4ethernet www.home-automation.isys.pl Hlavná stránkaautomatizácia, Správa budov,electronic House System.eHouse pre Ethernet ehousepre Ethernet

More information