OPEL COMBO-D. Manual de utilizare

Size: px
Start display at page:

Download "OPEL COMBO-D. Manual de utilizare"

Transcription

1 OPEL COMBO-D Manual de utilizare

2

3 Conţinut Introducere... 2 Pe scurt... 6 Cheile, portierele şi geamurile Scaunele, sistemele de siguranţă Depozitarea Instrumentele şi comenzile Sistem de iluminare Control climatizare Conducerea şi utilizarea autovehiculului Îngrijirea autovehiculului Reparaţia şi întreţinerea Date tehnice Informaţii pentru client Index alfabetic

4 2 Introducere Introducere

5 Introducere 3 Date specifice autovehiculului Vă rugăm să treceţi datele autovehiculului la pagina anterioară pentru a le avea la îndemână. Aceste informaţii sunt disponibile în capitolele Service şi întreţinere şi Date tehnice, precum şi pe plăcuţa de identificare. Introducere Autovehiculul dumneavoastră a fost proiectat ca o îmbinare a tehnologiilor de ultimă oră, siguranţei, grijii faţă de mediul înconjurător şi economicităţii. Manualul de utilizare vă furnizează informaţiile necesare care să vă asigure o conducere sigură şi eficientă a autovehiculului. Asiguraţi-vă că pasagerii sunt conştienţi de posibilele riscuri de accidentare şi rănire care pot rezulta din utilizarea necorespunzătoare a autovehiculului. Respectaţi întotdeauna cu stricteţe reglementările în vigoare în ţările în care călătoriţi. Aceste reglementări pot conţine informaţii diferite faţă de cele prezentate în acest manual de utilizare. În cazul în care prezentul Manual de utilizare vă indică să vă adresaţi unui atelier service, vă recomandăm să apelaţi la Partenerul Opel. Toţi Partenerii Opel oferă servicii de înaltă calitate, la preţuri rezonabile. Tehnicieni experimentaţi instruiţi de Opel şi servicii conform instrucţiunilor procedurilor Opel. Pachetul de documentaţie destinat clientului va fi păstrat permanent la îndemână, în autovehicul. Utilizarea prezentului manual Prezentul manual descrie toate dotările opţionale şi funcţiile disponibile pentru acest model. Anumite descrieri, inclusiv cele referitoare la afişaj şi funcţiile de meniu, ar putea să nu fie valabile pentru autovehiculul dumneavoastră datorită existenţei variantelor de model, specificaţiilor valabile la nivel de ţară, echipamentelor speciale şi accesoriilor. Secţiunea Scurtă prezentare vă oferă o primă prezentare generală. Cuprinsul de la începutul manualului şi din cadrul fiecărui capitol vă indică modul de structurare a informaţiilor. Indexul vă permite să căutaţi informaţii specifice. Manualul de utilizare se referă la autovehiculele cu volan pe partea stângă. Utilizarea autovehiculelor cu volan pe partea dreaptă este similară. Manualul de utilizare foloseşte codul de fabrică al motoarelor. Denumirile comerciale aferente se regăsesc în capitolul Date tehnice. Indicaţiile legate de direcţie din descrieri, de exemplu, la dreapta sau la stânga, în faţă sau în spate, sunt în raport de sensul de deplasare.

6 4 Introducere Este posibil ca afişajul să nu fie compatibil cu limba utilizată. Mesajele de pe afişaj şi etichetele interioare sunt scrise cu caractere aldine. Pericole, avertizări şi atenţionări 9 Pericol Textul marcat 9 Pericol oferă informaţii referitoare la riscuri mortale. Nerespectarea acestor informaţii poate pune în pericol viaţa. 9 Avertisment Atenţie Textul marcat Atenţie oferă informaţii referitoare la posibilitatea avarierii autovehiculului. Nerespectarea acestor informaţii poate duce la avarierea autovehiculului. Simboluri Referinţele pentru pagini sunt marcate cu 3. 3 înseamnă consultaţi pagina. Vă dorim să petreceţi multe ore plăcute la volanul autovehiculului dumneavoastră. Adam Opel AG Textul marcat 9 Avertisment oferă informaţii referitoare la riscuri de accidentare sau rănire. Nerespectarea acestor informaţii poate duce la răniri.

7 Introducere 5

8 6 Pe scurt Pe scurt Informaţii preliminare referitoare la conducere Deblocarea autovehiculului Deblocarea cu ajutorul cheii Deblocarea cu telecomanda prin radio Rotiţi cheia în broasca portierei şoferului spre înainte. Apăsaţi butonul Ä pentru deblocarea portierelor şi a portbagajului. Deschideţi portierele trăgând de mânere. Pentru a deschide hayonul, apăsaţi butonul de sub mânerul hayonului. Apăsaţi butonul Å; se deblochează doar spaţiul de încărcare. Telecomanda 3 20, Sistemul de închidere centralizată 3 21, Portbagajul 3 25, Geamurile acţionate electric 3 29.

9 Pe scurt 7 Reglarea scaunelor Poziţionarea scaunelor Spătarele scaunelor Reglarea scaunelor pe înălţime Trageţi maneta de deblocare, glisaţi scaunul, eliberaţi maneta. Poziţia scaunelor 3 33, Reglarea scaunelor Pericol Nu vă aşezaţi la o distanţă mai mică de 25 cm de volan pentru a permite declanşarea airbagului în condiţii de siguranţă. Rotiţi rozeta. Nu vă sprijiniţi de spătar în timp ce-l reglaţi. Poziţia scaunelor 3 33, Reglarea scaunelor Acţionarea repetată a manetei deplasaţi maneta în sus = ridicare deplasaţi maneta în jos = coborâre Acţionaţi maneta şi adaptaţi greutatea corpului pe scaun pentru a- l ridica sau coborî. Poziţia scaunelor 3 33, Reglarea scaunelor 3 34.

10 8 Pe scurt Reglarea tetierelor Centura de siguranţă Reglarea oglinzilor retrovizoare Oglinda retrovizoare interioară Apăsaţi butonul de deblocare, reglaţi pe înălţime, apoi fixaţi în poziţie. Tetierele Trageţi centura de siguranţă din retractor şi fixaţi-o în cataramă. Centura de siguranţă trebuie să nu fie răsucită şi să fie aşezată ferm pe lângă corp. Spătarul nu trebuie să fie înclinat excesiv spre înapoi (maximum aprox.25 ). Pentru a decupla centura de siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei. Poziţia scaunelor 3 33, Centurile de siguranţă 3 38, Sistemul airbag Rotiţi pârghia din partea inferioară pentru a reduce efectul de orbire. Oglinda retrovizoare interioară 3 28.

11 Pe scurt 9 Oglinzile retrovizoare exterioare Reglarea volanului Rotiţi pârghia în sensul necesar. Selectaţi oglinda exterioară respectivă rotind butonul spre _ stânga sau spre 6 dreapta. Apoi rotiţi butonul de reglare pentru a regla oglinda. În poziţia o nu este selectată nicio oglindă. Oglinzile retrovizoare exterioare asferice 3 27, Reglare electrică 3 27, Rabatarea oglinzilor retrovizoare exterioare 3 28, Oglinzile retrovizoare exterioare încălzite Deblocaţi maneta, reglaţi volanul, apoi fixaţi în poziţie maneta şi asiguraţi-vă că s-a blocat bine. Nu reglaţi volanul decât dacă autovehiculul este staţionar şi sistemul de blocare a volanului este dezactivat. Sistemul airbag 3 41, Poziţia de contact

12 10 Pe scurt Prezentare generală a panoului de bord

13 Pe scurt 11 1 Fantele de ventilaţie fixe Fantele de ventilaţie laterale Comutatorul de lumini Semnalizarea virajelor şi a schimbării benzii de rulare, semnalizarea cu farurile, faza scurtă şi faza lungă Instrumentele de bord Centru de informaţii pentru şofer Ştergător de parbriz, sistem spălător de parbriz, ştergător spate Resetarea cursei Fantele de ventilaţie centrale Reglarea fasciculului farurilor Proiectoarele de ceaţă Lampa de ceaţă spate Computerul de bord Airbagul frontal pentru pasagerul din faţă Torpedoul Sistemul de climatizare Maneta selectorului de viteze, transmisia manuală 109 Transmisia manuală secvenţială Contactul cu sistem de blocare a volanului Comenzile de pe volan Claxonul Airbagul şoferului Reglarea volanului Sistemul de control al vitezei de croazieră Cutia cu siguranţe Maneta de deblocare a capotei Luminile exterioare Rotiţi comutatorul de lumini 8 = lămpile de poziţie laterale 9 = farurile Sistemul de iluminare 3 88.

14 12 Pe scurt Proiectoarele de ceaţă Semnalizarea cu farurile, faza lungă şi faza scurtă Semnalizarea virajelor şi a schimbării benzii de rulare Apăsaţi comutatorul de lumini > = proiectoarele de ceaţă r = lampa de ceaţă spate semnalizarea cu farurile faza lungă faza scurtă = trageţi maneta = împingeţi maneta = trageţi maneta Faza lungă 3 88, Semnalizarea cu farurile maneta în sus maneta în jos = semnalizare la dreapta = semnalizare la stânga Semnalizarea virajelor şi a schimbării benzii de rulare 3 90.

15 Pe scurt 13 Luminile de avarie Claxonul Sistemele de spălare şi ştergere Ştergătoarele de parbriz Acţionare prin intermediul butonului. Luminile de avarie Apăsaţi j. Răsuciţi maneta: É = rapid È = lent Ç = ştergere intermitentă = oprite Pentru o singură trecere atunci când ştergătoarele de parbriz sunt dezactivate, deplasaţi maneta în sus.

16 14 Pe scurt Ştergătoarele de parbriz 3 61, Înlocuirea lamelelor ştergătoarelor Sistemele de spălare a parbrizului şi farurilor Sistemul de spălare şi ştergere a lunetei Trageţi maneta. Sistemul de spălare a parbrizului şi farurilor 3 61, Lichidul de spălare Răsuciţi pentru a activa ştergătorul lunetei. Ştergătorul de lunetă este activat în mod automat când ştergătoarele de parbriz sunt în funcţiune şi este selectată treapta marşarier. Împingeţi maneta: Lichidul de spălare este pulverizat pe lunetă şi ştergătorul parcurge câteva curse. Ştergătorul/ spălătorul de lunetă 3 62.

17 Pe scurt 15 Control climatizare Lunetă încălzită, oglinzi retrovizoare exterioare încălzite Dezaburirea şi degivrarea geamurilor Transmisia Transmisia manuală Încălzirea este activată prin apăsarea butonului Ü. Luneta încălzită Setaţi comanda temperaturii la V. Setaţi selectorul de turaţie a ventilatorului în poziţia 4. Setaţi selectorul pentru distribuţia fluxului de aer în poziţia V. Răcirea n activată. Luneta încălzită Ü activată. Sistemul de control al climatizării Marşarierul: cu autovehiculul staţionar, aşteptaţi 3 secunde după apăsarea pedalei de ambreiaj, trageţi în sus inelul de pe maneta selectorului de viteze şi selectaţi treapta marşarier. Dacă treapta de viteze respectivă nu este cuplată, aduceţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia neutră, eliberaţi şi apăsaţi din nou pedala de ambreiaj; selectaţi din nou treapta de viteze.

18 16 Pe scurt Transmisia manuală Transmisia manuală secvenţială N = poziţia neutră o = poziţia de conducere + = treaptă superioară de viteze - = treaptă inferioară de viteze A/M = comutarea între modurile automat şi manual R = treapta marşarier (cu dispozitiv de blocare a manetei selectorului de viteze) Transmisia manuală secvenţială Demararea Verificaţi înainte de a demara Starea anvelopelor şi presiunea din acestea 3 145, Nivelurile uleiului de motor şi ale lichidelor Dacă toate geamurile, oglinzile, lămpile exterioare şi plăcuţele de înmatriculare sunt curate şi în stare de funcţionare. Poziţionarea corectă a scaunelor, centurilor de siguranţă şi oglinzilor retrovizoare 3 27, 3 33, Funcţionarea frânei la viteză redusă, în special dacă frânele sunt ude.

19 Pe scurt 17 Pornirea motorului Sistemul de oprire-pornire Sistemul de oprire-pornire Rotiţi cheia în poziţia MAR mişcaţi puţin volanul pentru a-l debloca acţionaţi pedala de ambreiaj şi de frână nu acţionaţi pedala de acceleraţie motoarele diesel: rotiţi cheia în poziţia MAR pentru preîncălzire şi aşteptaţi până când lampa de control! se stinge rotiţi cheia la poziţia AVV şi eliberaţi Pornirea motorului Dacă autovehiculul rulează cu o viteză scăzută sau este staţionar şi anumite condiţii sunt împlinite, activaţi funcţia oprire automată după cum urmează: Apăsaţi pedala de ambreiaj treceţi maneta în poziţia neutră eliberaţi pedala de ambreiaj O Autostop este indicată atunci când ^ este afişat în Centru de informaţii pentru şofer (DIC) Pentru a reporni motorul, apăsaţi pedala de ambreiaj din nou.

20 18 Pe scurt Parcare Aplicaţi întotdeauna frâna de parcare. Acţionaţi întotdeauna frâna de parcare manuală fără a apăsa butonul de deblocare. Dacă parcaţi pe un drum înclinat, acţionaţi la maximum frâna de mână. Pentru a reduce forţa de acţionare, apăsaţi simultan şi pedala de frână. Opriţi motorul. Răsuciţi cheia de contact la poziţia STOP şi scoateţio. Rotiţi volanul până când simţiţi că se blochează. Dacă autovehiculul se află pe o suprafaţă orizontală sau pe o pantă în sus, cuplaţi treapta întâi de viteze. Pe un drum în rampă, poziţionaţi roţile din faţă în sens opus faţă de bordură. Dacă autovehiculul se află pe o pantă în jos, cuplaţi treapta de viteze marşarier. Poziţionaţi roţile din faţă spre bordură. Blocaţi accesul în autovehicul cu butonul e de pe telecomandă. Nu parcaţi autoturismul pe suprafeţe uşor inflamabile. Temperatura ridicată a sistemului de evacuare poate cauza aprinderea materialelor de sub autovehicul. Închideţi geamurile şi trapa de acoperiş. Ventilatorul de răcire a motorului poate rămâne în funcţiune şi după oprirea motorului După funcţionarea la turaţii ridicate sau cu sarcini mari, menţineţi motorul la turaţii reduse sau la ralanti pentru aproximativ 30 de secunde înaintea decuplării contactului pentru a proteja turbocompresorul. Cheile, încuietorile 3 19, Parcarea autovehiculului pentru perioade îndelungate

21 Cheile, portierele şi geamurile 19 Cheile, portierele şi geamurile Cheile, încuietorile Portierele Securitatea autovehiculului Oglinzile retrovizoare exterioare..27 Oglinzile interioare Geamurile Cheile, încuietorile Cheile Cheile de rezervă Codul cheii este specificat în cartela Car Pass sau pe o etichetă detaşabilă. Codul cheii trebuie precizat atunci când se comandă chei de rezervă, acesta făcând parte din sistemul de imobilizare. Încuietorile Cheia cu lamă pliabilă Apăsaţi butonul pentru a extinde lama cheii. Pentru a plia cheia, apăsaţi mai întâi butonul. Cartela Car Pass Cartela Car Pass conţine date relevante pentru siguranţa autovehiculului, impunându-se de aceea păstrarea acesteia într-un loc sigur. Când autovehiculul este dus la un atelier service, datele autovehiculului sunt necesare pentru executarea anumitor operaţiuni.

22 20 Cheile, portierele şi geamurile Telecomanda radio Utilizată pentru a acţiona: Sistemul de închidere centralizată 3 21 Sistemul de blocare antifurt 3 26 Geamurile acţionate electric 3 29 Telecomanda are o rază de acţiune de până la 5 metri. Această rază de acţiune poate fi afectată de influenţe externe. Luminile de avarie confirmă acţionarea telecomenzii. Utilizaţi telecomanda cu grijă, protejaţi-o de umezeală şi temperaturi ridicate şi evitaţi folosirea inutilă a acesteia. Defecţiuni Dacă sistemul de închidere centralizată nu poate fi acţionat prin intermediul telecomenzii radio, cauzele pot ţine de: Aria de acoperire insuficientă Bateria este descărcată Acţionarea frecventă, repetată, a telecomenzii în afara ariei de acoperire Suprasolicitarea sistemului de închidere centralizată prin utilizare la intervale foarte scurte duce la întreruperea pentru scurt timp a alimentării cu energie electrică Interferenţa cu unde radio de putere mai mare provenite de la alte surse Deblocarea Înlocuirea bateriei telecomenzii radio Înlocuiţi bateria imediat ce aria de acoperire a telecomenzii se reduce. Bateriile nu vor fi eliminate împreună cu gunoiul menajer. Acestea vor fi eliminate prin intermediul unui centru adecvat de reciclare.

23 Cheile, portierele şi geamurile 21 Cheia cu lamă pliabilă Prin tragerea de mânerul interior al unei portiere, se deblochează accesul în autovehicul şi se deschide portiera respectivă. Deblocarea În funcţie de configuraţia autovehiculului. Sistemul de întrerupere a alimentării cu combustibil Prelungiţi cheia şi scoateţi suportul bateriei, desfăcând şurubul cu ajutorul unei şurubelniţe adecvate. Scoateţi suportul bateriei din cheie şi înlocuiţi bateria (tip CR 2032), acordând atenţie poziţiilor de montaj. Montaţi la loc suportul bateriei în cheie şi strângeţi şurubul. Sistemul de închidere centralizată Deblochează şi blochează uşile şi spaţiul de încărcare. Apăsaţi butonul Ä: Toate portierele, inclusiv portierele spate/hayonul şi portierele culisante laterale sunt neblocate. Notă În cazul unui accident de o anumită gravitate, accesul în autovehicul este deblocat automat. Apăsaţi butonul Å: Portbagajul (portierele spate / hayonul şi portierele laterale culisante) este neblocat. Notă Dacă este cuplată, încuietoarea de siguranţă a portierei culisante laterale rămâne cuplată şi după deblocarea autovehiculului de la telecomandă. Încuietoarea de urgenţă 3 23.

24 22 Cheile, portierele şi geamurile Blocarea Închideţi toate portierele. În cazul în care portierele nu sunt închise în mod corespunzător, sistemul de închidere centralizată nu va funcţiona. Deblocarea portbagajului din interiorul autovehiculului Încuietorile de siguranţă pentru copii 9 Avertisment Utilizaţi încuietorile de siguranţă pentru copii atunci când pe locurile din spate se află copii. Apăsaţi butonul e. Blocare automată Autovehiculul poate fi configurat să blocheze automat portierele atunci când viteza autovehiculului depăşeşte 20 km/h. Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Apăsaţi butonul Å: Portbagajul (portierele spate / hayonul şi portierele laterale culisante) este neblocat. Când portbagajul este blocat, butonul LED este aprins. Cu o cheie sau o şurubelniţă adecvată, rotiţi comutatorul încuietorii de siguranţă pentru copii de la portiera culisantă laterală în poziţie orizontală. Portiera nu poate fi deschisă din interior.

25 Cheile, portierele şi geamurile 23 Pentru dezactivare, aduceţi comutatorul încuietorii de siguranţă pentru copii în poziţie verticală. Portierele Portieră culisantă Atenţie Pentru evitarea deteriorărilor, nu încercaţi să acţionaţi portiera culisantă laterală atunci când clapeta rezervorului este deschisă. Alimentarea cu combustibil Încuietoarea de urgenţă Trageţi maneta de pe mânerul interior şi portiera culisantă. Atenţie Asiguraţi-vă că uşa laterală este închisă şi asiguraţi autovehiculul înainte de a porni de pe loc. Sistemul de închidere centralizată Pentru prevenirea deschiderii din exterior a portierei culisante laterale, deschideţi portiera şi cuplaţi încuietoarea de urgenţă.

26 24 Cheile, portierele şi geamurile Cu ajutorul cheii sau a unei şurubelniţe adecvate, rotiţi comutatorul încuietorii de urgenţă a portierei culisante laterale în poziţia blocată 1. Portiera nu poate fi deschisă din exterior. Încuietoarea de urgenţă rămâne cuplată şi după deblocarea autovehiculului de la telecomandă. Pentru decuplare, rotiţi comutatorul în poziţia deblocată 2. Portierele din spate Din interior, portiera se deschide apăsând în jos pe mânerul interior. 9 Avertisment Lămpile din spate pot fi mascate dacă uşile din spate sunt deschise şi vehiculul este parcat pe marginea drumului. Atenţionaţi-i pe ceilalţi participanţi la trafic asupra vehiculului, utilizând un triunghi de avertizare sau alt echipament specificat în reglementările privind traficul rutier. Pentru a deschide portiera din stânga spate, trageţi de mânerul exterior. Portiera din dreapta spate se eliberează de la mâner.

27 Cheile, portierele şi geamurile 25 Portierele sunt reţinute la un unghi de 90º prin ancore de fixare. Pentru a deschide portierele la 180º, apăsaţi balamaua şi deschideţi în poziţia dorită. 9 Avertisment Verificaţi ca uşile care se deschid larg să fie asigurate când sunt deschise de tot. Uşile deschise pot fi închise de vânt! Închideţi întotdeauna portiera din dreapta înaintea celei din stânga. Sistemul de închidere centralizată Portbagajul Hayonul Deschiderea Apăsaţi butonul aflat sub bandoul de protecţie. 9 Avertisment Nu conduceţi cu hayonul deschis sau întredeschis, de exemplu atunci când transportaţi obiecte voluminoase, deoarece gazele de eşapament toxice pot pătrunde în habitaclu. Atenţie Înainte de deschiderea hayonului, verificaţi obstacolele de deasupra capului, cum ar fi uşa garajului, pentru a evita deteriorarea hayonului. Verificaţi întotdeauna zonele mobile de deasupra sau din spatele hayonului. Notă Instalarea anumitor accesorii grele pe hayon poate afecta funcţia acestuia de a rămâne deschis.

28 26 Cheile, portierele şi geamurile Închiderea Utilizaţi mânerul interior. Asiguraţi-vă că hayonul este bine închis înainte a de circula. Sistemul de închidere centralizată Securitatea autovehiculului Sistemul de blocare antifurt 9 Avertisment Nu folosiţi sistemul dacă în autovehicul se află persoane! Portierele nu pot fi deblocate din interior. Sistemul blochează încuietorile tuturor portierelor. Toate portierele trebuie să fie închise, altfel sistemul nu poate fi activat. Sistemul este dezactivat automat la fiecare portieră când: se deblochează portierele se răsuceşte contactul la MAR Activarea Apăsaţi de două ori e de pe telecomanda radio. Sistemul antidemaraj Sistemul este integrat în contactul de aprindere şi verifică dacă autovehiculul poate fi pornit cu cheia folosită. Sistemul antidemaraj se activează automat după scoaterea cheii din contact.

29 Cheile, portierele şi geamurile 27 Dacă lampa de control d luminează când la pornire, există o defecţiune în sistemul antidemaraj; motorul nu poate fi pornit. Decuplaţi contactul şi reluaţi procedura de pornire. Dacă d rămâne aprinsă, încercaţi să porniţi motorul folosind cheia de rezervă şi apelaţi la un atelier service autorizat. Notă Sistemul antidemaraj nu blochează portierele. Încuiaţi întotdeauna autovehiculul la părăsirea acestuia Lampa de control d Oglinzile retrovizoare exterioare Oglinzile convexe Oglinzile retrovizoare exterioare convexe includ o zonă asferică şi reduc unghiurile moarte. Forma oglinzii face ca obiectele să pară mai mici, ceea ce afectează capacitatea de estimare a distanţelor. Reglarea manuală Oglinzile retrovizoare inferioare nu sunt reglabile. Reglarea electrică Selectaţi oglinda exterioară respectivă rotind butonul spre _ stânga sau spre 6 dreapta. Apoi rotiţi butonul de reglare pentru a regla oglinda. În poziţia o nu este selectată nicio oglindă. Reglaţi oglinzile retrovizoare prin pivotarea pârghiei în sensul dorit.

30 28 Cheile, portierele şi geamurile Rabatarea Încălzite Oglinzile interioare Funcţia manuală antiorbire Pentru siguranţa pietonilor, oglinzile retrovizoare exterioare vor bascula din poziţia normală de utilizare dacă sunt lovite cu suficientă forţă. Readuceţi oglinda în poziţie apăsând uşor pe carcasa acesteia. Este activată prin apăsarea butonului Ü. Sistemul de încălzire funcţionează când motorul este pornit şi se dezactivează în mod automat după câteva minute. Pentru reducerea efectului de orbire, reglaţi pârghia din partea inferioară a carcasei oglinzii retrovizoare.

31 Cheile, portierele şi geamurile 29 Geamurile Parbrizul Autocolantele pentru parbriz Nu lipiţi autocolante precum cele pentru taxe auto sau altele similare pe parbriz în zona oglinzii interioare. Geamurile acţionate manual Geamurile laterale pot fi deschise sau închise cu ajutorul manivelelor de pe portiere. Geamurile acţionate electric 9 Avertisment Fiţi atenţi la acţionarea electrică a geamurilor. Risc de accidentare, în special în cazul copiilor. Dacă pe locurile din spate călătoresc copii, activaţi sistemul de siguranţă pentru copii al geamurilor acţionate electric. Supravegheaţi cu atenţie geamurile în timpul închiderii lor. Asiguraţi-vă că în calea închiderii geamurilor nu se află nimic. Cuplaţi contactul pentru a acţiona electric geamurile. Acţionaţi butonul pentru geamul respectiv prin apăsare pentru deschidere, respectiv tragere pentru închidere. Apăsarea sau tragerea rapide: geamul se deplasează în sus sau în jos, în etape, dacă este menţinut comutatorul. Apăsarea sau tragerea fermă şi apoi eliberarea butonului: geamul se deplasează în sus sau în jos complet, cu funcţia de siguranţă activată. Pentru a opri deplasarea, acţionaţi încă o dată butonul în acelaşi sens. Cu cheia de contact scoasă sau în poziţia STOP, geamurile pot fi acţionate timp de aproximativ 2 minute şi sunt dezactivate imediat ce este deschisă o portieră. Funcţia de protecţie Dacă geamul întâmpină rezistenţă în timpul închiderii automate, este imediat oprit şi deschis din nou. Dacă este activată funcţia de protecţie de cinci ori în mai puţin de un minut, funcţia de protecţie este dezactivată. Geamurile se vor închide doar în etape şi nu automat.

32 30 Cheile, portierele şi geamurile Activaţi unitatea electronică de comandă a geamurilor prin deschiderea geamurilor. Funcţia de protecţie este restabilită, iar geamurile vor funcţiona normal. Sistemul de protecţie pentru copii la geamurile din spate Suprasolicitarea Dacă geamul este acţionat repetat în intervale scurte de timp, funcţionarea acestuia este dezactivată pentru o perioadă. Iniţializarea geamurilor acţionate electric Dacă geamurile nu pot fi închise automat (de exemplu, după deconectarea bateriei autovehiculului), activaţi unitatea electronică de comandă a geamurilor astfel: 1. Închideţi toate portierele. 2. Cuplaţi contactul. 3. Trageţi butonul până când geamul este închis şi menţineţi-l tras încă 5 secunde. 4. Repetaţi această procedură pentru fiecare geam. Apăsaţi, pentru a bloca acţionarea geamurilor din spate. Pentru activare, apăsaţi din nou butonul,. Acţionarea geamurilor din exterior Geamurile pot fi acţionate de la distanţă, din afara autovehiculului, la blocarea sau deblocarea autovehiculului. Sistemul de închidere centralizată Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Ä pentru a deschide geamurile. Apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul e pentru a închide geamurile. Eliberaţi butonul pentru a opri deplasarea geamului.

33 Cheile, portierele şi geamurile 31 Geamurile din spate Deschiderea geamurilor din spate Luneta încălzită Dacă parasolarele sunt prevăzute cu oglinzi, capacele oglinzilor vor fi închise în timpul deplasării. Un suport pentru bilete este amplasat pe spatele parasolarelor. Pentru a deschide, deplasaţi maneta spre exterior până când geamul este complet deschis. Pentru a închide, trageţi maneta, apoi împingeţi până geamul este complet închis. Este activată prin apăsarea butonului Ü. Sistemul de încălzire funcţionează când motorul este pornit şi se dezactivează în mod automat după câteva minute. Parasolarele Puteţi preveni efectul de orbire prin rabatarea şi rotirea parasolarelor în poziţia dorită.

34 32 Scaunele, sistemele de siguranţă Scaunele, sistemele de siguranţă Tetierele Scaunele faţă Scaunele spate Centurile de siguranţă Sistemul airbag Scaunele pentru copii Tetierele Poziţia 9 Avertisment Conduceţi numai cu tetiera reglată în poziţie corespunzătoare. persoanele foarte înalte, respectiv la înălţimea minimă pentru persoanele foarte scunde. Reglarea Tetierele scaunelor din faţă Marginea superioară a tetierei trebuie să se afle la nivelul părţii superioare a capului ocupantului. Dacă acest lucru nu este posibil, atunci tetierele vor fi reglate la înălţimea maximă pentru Reglarea pe înălţime Apăsaţi butonul de deblocare, reglaţi pe înălţime şi fixaţi în poziţie.

35 Scaunele, sistemele de siguranţă 33 Tetierele locurilor din spate Reglarea pe înălţime Trageţi în sus tetiera sau apăsaţi siguranţa pentru a o debloca şi împingeţi în jos tetiera. Demontarea Apăsaţi ambele siguranţe, trageţi tetiera în sus şi scoateţi-o. Notă Accesoriile aprobate pot fi ataşate numai dacă scaunul nu este utilizat în acel moment. Scaunele faţă Poziţia scaunului 9 Avertisment Conduceţi numai cu scaunul reglat corespunzător. Aşezaţi-vă cu spatele cât mai aproape de spătar. Reglaţi distanţa scaunului faţă de pedale astfel încât picioarele să fie uşor flexate atunci când apăsaţi pedalele. Glisaţi scaunul pasagerului faţă înapoi cât mai mult posibil. Aşezaţi-vă cu umerii cât mai aproape de spătar. Reglaţi înclinarea spătarului astfel încât să puteţi ţine volanul cu braţele uşor flexate. Atunci când rotiţi volanul, menţineţi contactul umerilor cu spătarul. Nu înclinaţi prea mult spătarul în spate. Vă recomandăm un unghi maxim de aproximativ 25. Reglaţi volanul Reglaţi pe înălţime scaunul astfel încât să aveţi un câmp de vizibilitate suficient în toate direcţiile şi asupra tuturor instrumentelor de bord. Se recomandă o distanţă de cel puţin o palmă între cap şi cadrul plafonului. Coapsele trebuie să fie aşezate lejer pe perna scaunului, fără să fie presate pe aceasta. Reglaţi tetiera Reglaţi pe înălţime centura de siguranţă 3 39.

36 34 Scaunele, sistemele de siguranţă Reglarea scaunelor Conduceţi numai cu scaunele şi spătarele corect cuplate. 9 Pericol Nu vă aşezaţi la o distanţă mai mică de 25 cm de volan pentru a permite declanşarea airbagului în condiţii de siguranţă. Poziţionarea scaunelor Spătarele scaunelor 9 Avertisment Nu reglaţi niciodată scaunele în timpul conducerii, deoarece acestea se pot deplasa pe neaşteptate. Trageţi maneta de deblocare, glisaţi scaunul, eliberaţi maneta. Rotiţi rozeta. Nu vă sprijiniţi de spătar în timp ce-l reglaţi.

37 Scaunele, sistemele de siguranţă 35 Reglarea scaunelor pe înălţime Cotiera Încălzirea Acţionarea repetată a manetei deplasaţi maneta în sus = ridicare deplasaţi maneta în jos = coborâre Acţionaţi maneta şi adaptaţi greutatea corpului pe scaun pentru a- l ridica sau coborî. Ridicaţi sau coborâţi cotiera după cum este necesar. Activaţi încălzirea apăsând pe butonul ß pentru scaunul respectiv, cu contactul cuplat. LED-ul aprins în butonul ß: încălzirea pornită pentru scaunul frontal relevant. Nu se recomandă utilizarea prelungită pentru persoanele cu piele sensibilă.

38 36 Scaunele, sistemele de siguranţă Scaunele spate Scaunele din rândul al treilea 9 Avertisment Nu reglaţi niciodată scaunele în timpul conducerii, deoarece acestea se pot deplasa pe neaşteptate. Rabatarea scaunelor Spaţiul portbagajului poate fi mărit prin rabatarea scaunelor din spate. 9 Avertisment La rabatarea scaunelor, fiţi atenţi la piesele mobile. Asiguraţi-vă că scaunul complet rabatat este fixat. Coborâţi tetiera şi aduceţi centura de siguranţă în lateral. Scoateţi copertina portbagajului dacă este necesar Trageţi maneta de degajare şi rabataţi în jos spătarul pe perna scaunului. Trageţi de banda inferioară şi rabataţi ansamblul scaunului către înainte. Fixaţi scaunul pliat în poziţie verticală prin ataşarea cablului flexibil amplasat sub cadrul scaunului la tetiera scaunului din spate. Pentru coborârea scaunului, scoateţi cablul flexibil şi coborâţi ansamblul scaunului pe podea, verificând dacă suportul spate este amplasat în punctul de ancorare şi dacă este bine fixat. Ridicaţi spătarul şi reglaţi tetiera. Spătarul este corect cuplat atunci când marcajul roşu de pe maneta de degajare nu mai este vizibil.

39 Scaunele, sistemele de siguranţă 37 Demontarea scaunelor Demontaţi tetiera scaunului 3 32 şi demontaţi copertina portbagajului, dacă este cazul Remontarea scaunelor Ridicaţi spătarul şi montaţi tetiera. Spătarul este corect cuplat atunci când marcajul roşu de pe maneta de degajare nu mai este vizibil. 9 Avertisment Cu scaunul rabatat în poziţie verticală, împingeţi maneta de degajare şi demontaţi ansamblul scaunului. Depozitaţi tetiera în spatele cadrului scaunului. Montaţi suporturile faţă ale ansamblului scaunului în punctele de ancorare. Împingeţi maneta de degajare pentru a verifica dacă scaunul este bine fixat. Scoateţi tetiera din spatele cadrului scaunului. Coborâţi ansamblul scaunului pe podea, verificând dacă suportul spate este amplasat în punctul de ancorare şi dacă este bine fixat. La montarea scaunului, verificaţi dacă acesta este bine amplasat în punctele de ancorare, dacă siguranţele de blocare sunt complet cuplate şi dacă spătarul a revenit în poziţia corectă.

40 38 Scaunele, sistemele de siguranţă Centurile de siguranţă Centurile de siguranţă se blochează în cazul accelerării sau decelerării bruşte a autovehiculului, reţinând ocupanţii în scaune. De aceea, riscul de rănire se reduce considerabil. 9 Avertisment Fixaţi-vă centura de siguranţă înaintea fiecărei călătorii. În eventualitatea unui accident, persoanele care nu poartă centuri de siguranţă periclitează atât integritatea fizică şi viaţa celorlalţi ocupanţi, cât şi pe cea proprie. Centurile de siguranţă sunt destinate utilizării doar de către o singură persoană. Scaunele pentru copii Verificaţi periodic integritatea, poluarea şi funcţionalitatea tuturor componentelor sistemului centurilor de siguranţă. Solicitaţi înlocuirea componentelor deteriorate. După un accident, solicitaţi înlocuirea centurilor de siguranţă şi a dispozitivelor de pretensionare declanşate la un atelier service. Notă Asiguraţi-vă că centurile nu sunt deteriorate sau prinse de obiecte tăioase. Preveniţi pătrunderea murdăriei în dispozitivele de retractare a centurilor de siguranţă. Lampa de avertizare centură de siguranţă X Limitatoarele de sarcină La scaunele din faţă, presiunea exercitată asupra corpului este redusă prin eliberarea graduală a centurii de siguranţă în timpul unei coliziuni. Dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţă În cazul unei coliziuni frontale sau posterioare de o anumită gravitate, centurile de siguranţă frontale se strâng.

41 Scaunele, sistemele de siguranţă 39 9 Avertisment Manevrarea incorectă (de ex. scoaterea sau fixarea centurilor) poate declanşa dispozitivele de pretensionare ale centurilor. Declanşarea dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranţă este indicată de iluminarea continuă a lămpii de control v După declanşare, dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţă trebuie înlocuite la un atelier service. Dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţă se pot declanşa o singură dată. Notă Nu ataşaţi sau aşezaţi accesorii sau alte obiecte în zona de declanşare a dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranţă. Nu modificaţi componentele dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranţă, deoarece aceasta poate conduce la anularea aprobării autovehiculului dumneavoastră. Centura de siguranţă cu fixare în 3 puncte Fixarea Extrageţi centura din retractor, ghidaţi-o peste corp cu grijă, fără a o răsuci, şi cuplaţi clema de fixare în cataramă. Tensionaţi frecvent centura transversală în timpul mersului trăgând de centura diagonală. Lampa de avertizare centură de siguranţă X Hainele largi sau voluminoase împiedică centura să fie fixată corespunzător. Nu aşezaţi obiecte, precum genţi sau telefoane mobile, între centura de siguranţă şi corpul dumneavoastră. 9 Avertisment Centura de siguranţă nu trebuie să treacă peste obiecte dure sau fragile aflate în buzunarele hainelor.

42 40 Scaunele, sistemele de siguranţă Reglarea pe înălţime Demontarea 1. Extindeţi uşor centura de siguranţă. 2. Apăsaţi butonul în jos. 3. Reglaţi pe înălţime şi blocaţi în poziţie. Reglaţi centura de siguranţă pe înălţime astfel încât aceasta să treacă peste umăr. Centura de siguranţă nu trebuie să treacă peste gât sau peste braţ. Nu reglaţi în timpul mersului. Pentru a decupla centura de siguranţă, apăsaţi butonul roşu al cataramei. Centurile de siguranţă pentru locurile din spate Centura de siguranţă a locului central din spate poate fi trasă din retractor numai dacă spătarul este fixat în poziţia cea mai din spate.

43 Scaunele, sistemele de siguranţă 41 Utilizarea centurii de siguranţă de către femeile însărcinate 9 Avertisment Centura transversală trebuie poziţionată cât mai jos posibil peste pelvis, pentru a se preveni exercitarea de presiune asupra abdomenului. Sistemul airbag Sistemul airbag constă dintr-o serie de sisteme individuale, în funcţie de nivelul de echipare. La declanşare, airbagurile se umflă într-un interval de ordinul milisecundelor. Acestea se dezumflă de asemenea rapid, astfel încât adesea nici nu sunt sesizate în timpul coliziunii. Notă În funcţie de severitatea unei coliziuni, sistemul de alimentare cu combustibil poate fi întrerupt şi motorul poate fi oprit automat, din motive de siguranţă. Pentru resetarea sistemului de întrerupere a alimentării cu combustibil; consultaţi Mesajele sistemului de alimentare cu combustibil Notă Datele de expirare pentru înlocuirea componentelor sistemului airbag se găsesc pe eticheta din interiorul torpedoului. Adresaţi-vă unui atelier pentru înlocuirea componentelor sistemului airbag. 9 Avertisment Dacă sistemele airbag nu sunt manevrate corespunzător, acestea se pot declanşa exploziv. Notă Unităţile electronice de control ale sistemelor airbag şi dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranţă se află în consola centrală. Nu amplasaţi obiecte magnetice în zona respectivă. Nu fixaţi niciun obiect pe capacele airbagurilor şi nu le acoperiţi cu alte materiale. Fiecare airbag se declanşează o singură dată. Apelaţi la un atelier service pentru înlocuirea airbagurilor declanşate. În plus, ar putea fi necesară înlocuirea volanului, a panoului de bord, a unor părţi din capitonaj, a chederelor portierelor, a mânerelor şi scaunelor.

44 42 Scaunele, sistemele de siguranţă Nu modificaţi componentele sistemului airbag, deoarece aceasta poate avea drept consecinţă anularea certificatului de înmatriculare. 9 Avertisment Atunci când airbagurile se umflă, gazele fierbinţi care ies pot determina arsuri. Lampa de control v pentru sistemul airbag Sistemul de airbaguri frontale Sistemul airbag frontal este alcătuit dintr-un airbag încorporat în volan şi unul încorporat în tabloul de bord pe partea dinspre pasager a panoului de bord. Acestea sunt identificate prin cuvântul AIRBAG. În plus, pe parasolarul pasagerului se află o etichetă de avertizare. Scaunele pentru copii Dezactivarea airbagurilor Sistemul airbag frontal se declanşează în cazul unui impact frontal de o anumită gravitate. Contactul trebuie să fie cuplat. Airbagurile umflate amortizează impactul, reducând astfel considerabil riscul de rănire în zona toracelui şi a capului pentru ocupanţii scaunelor din faţă.

45 Scaunele, sistemele de siguranţă 43 9 Avertisment Protecţia optimă este asigurată numai atunci când scaunul se află în poziţie corespunzătoare Menţineţi liberă zona de expansiune a airbagurilor. Fixaţi corect şi cuplaţi bine centura de siguranţă. Numai astfel airbagul va putea să vă protejeze. Sistemul de airbaguri laterale Sistemul airbag lateral constă din câte un airbag încorporat în spătarele scaunelor din faţă. Acestea sunt identificate prin cuvântul AIRBAG. Sistemul airbag lateral se declanşează în cazul unui impact lateral de o anumită gravitate. Contactul trebuie să fie cuplat. Airbagurile umflate amortizează impactul, reducând astfel considerabil riscul de rănire zona toracelui şi a pelvisului în cazul unei coliziuni laterale. 9 Avertisment Menţineţi liberă zona de expansiune a airbagurilor. Notă Utilizaţi exclusiv huse omologate pentru scaunele autovehiculului dumneavoastră. Aveţi grijă să nu acoperiţi airbagurile. Dezactivarea airbagurilor Sistemul airbag frontal al pasagerului din faţă trebuie dezactivat dacă urmează să se instaleze un scaun pentru copii pe scaunul respectiv. Sistemele de airbaguri laterale, dispozitivele de pretensionare şi toate airbagurile pentru şofer rămân active. Sistemul airbag al pasagerului din faţă poate fi dezactivat prin intermediul meniului de setări din Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) 3 78.

46 44 Scaunele, sistemele de siguranţă Notă Sunt disponibile două versiuni ale DIC; o versiune Standard şi o versiune Multifunction, cu setări reglabile suplimentare. Dezactivaţi sistemul airbag al pasagerului după cum urmează: 1. Apăsaţi o dată butonul SET ESC pentru a accesa meniul de setări. 2. Apăsaţi din nou (în mod repetat) butonul SET ESC pentru a derula prin funcţiile din meniu până la opţiunea din meniu Pass bag (Airbag pasager) (la versiunea Standard) - sau - Passenger bag (Airbag pasager) (la versiunea Multifunction) (Airbagul pasagerului). 3. Apăsaţi butonul R sau S pentru a comuta între Pass bag On (Activare airbag pasager) şi Pass bag off (Dezactivare airbag pasager) (la versiunea Standard) - sau - între Passenger bag On (Activare airbag pasager) şi Passenger bag off (Dezactivare airbag pasager) (la versiunea Multifunction) 4. Apăsaţi SET ESC pentru a confirma selecţia; un mesaj de confirmare va apărea pe afişaj. 5. Apăsaţi butonul R sau S pentru a selecta Yes (Da). 6. Apăsaţi scurt SET ESC pentru a confirma dezactivarea şi pentru a reveni automat la ecranul de afişare anterior. Airbagurile pasagerului din faţă sunt dezactivate şi nu se vor declanşa în cazul unei coliziuni. Lampa de control * luminează continuu în grupul de instrumente. Sistemul de reţinere pentru copii trebuie instalat conform diagramei Locuri de instalare a sistemelor de reţinere pentru copii Pericol Pericol de accidentare mortală pentru un copil instalat într-un scaun pentru copii când airbagul pasagerului din faţă este activat. Pericol de accidentare mortală pentru un adult când airbagul pasagerului din faţă este dezactivat. Atât timp cât lampa de control * nu este aprinsă, sistemul airbag frontal al pasagerului din faţă se va declanşa în cazul unei coliziuni. Dacă lămpile de control * şi v sunt aprinse simultan, există o defecţiune în sistem. Starea sistemului nu poate fi identificată, de aceea pe locul pasagerului din faţă nu se va aşeza nicio persoană. Contactaţi imediat un atelier service. Schimbaţi starea numai când autovehiculul este staţionar. Starea se păstrează până la următoarea modificare.

47 Scaunele, sistemele de siguranţă 45 Lampa de control pentru dezactivarea airbagului Reactivarea sistemului airbagului pasagerului - consultaţi Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Scaunele pentru copii Scaune pentru copii Vă recomandăm sistemele de reţinere pentru copii Opel, proiectate special pentru acest tip de autovehicule. Atunci când se utilizează un sistem de reţinere pentru copii, respectaţi următoarele instrucţiuni de utilizare şi instalare, precum şi pe cele furnizate de producătorul sistemului de reţinere pentru copii. Respectaţi întotdeauna reglementările locale sau naţionale. În unele ţări, este interzisă instalarea scaunelor pentru copii pe anumite scaune. 9 Avertisment Dacă se instalează un scaun pentru copii pe locul pasagerului din faţă, sistemele airbag pentru pasagerul din faţă trebuie dezactivate; în caz contrar, declanşarea airbagurilor poate reprezenta un risc de accidentare mortală a copilului. Acest lucru este valabil în special dacă pe scaunul pasagerului din faţă se instalează un scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers. Selectarea scaunului adecvat Bancheta din spate este locaţia cea mai confortabilă pentru fixarea unui sistem de reţinere pentru copii. Copiii trebuie poziţionaţi cu spatele la sensul de mers atunci când acest lucru este posibil. Astfel, coloana vertebrală a copilului, care este încă fragilă, va fi supusă unei tensionări minime în cazul unui accident. Scaunele pentru copii adecvate sunt cele conforme cu ECE sau cu ECE Consultaţi normele şi legile locale privind utilizarea obligatorie a scaunelor pentru copii. Verificaţi dacă scaunul de copil pe care îl veţi instala este compatibil cu acest autovehicul.

48 46 Scaunele, sistemele de siguranţă Verificaţi dacă locul pentru instalarea scaunului de copil în autovehicul este corect. Nu lăsaţi copiii să intre sau să iasă din autovehicul decât pe partea opusă celei dinspre trafic. Când scaunul de copil nu este folosit, fixaţi-l cu o centură de siguranţă sau scoateţi-l din maşină. Notă Nu lipiţi nimic pe scaunele pentru copii şi nu le acoperiţi cu alte materiale. Un scaun pentru copii care a fost supus solicitărilor în timpul unui accident trebuie înlocuit.

49 Scaunele, sistemele de siguranţă 47 Locuri de instalare a scaunelor pentru copii Opţiuni permise pentru instalarea unui scaun pentru copii Clasa de gabarit şi de vârstă Grupa 0: până la 10 kg sau aprox. 10 luni Grupa 0+: până la 13 kg sau aprox. 2 ani Grupa I: 9-18 kg sau aprox. 8 luni până la 4 ani Grupa II: 15 până la 25 kg sau aprox. 3 până la 7 ani Grupa III: 22 până la 36 kg sau aprox. 6 până la 12 ani Scaunul pasagerului din faţă Rândul al doilea Rândul al treilea airbag activat airbag dezactivat scaun lateral scaun central X U 1 U, < U X X U 1 U, < U X X U 1 U, < U X X X U U X X X U U X 1 = Numai dacă sistemul airbag din faţă este dezactivat. La fixarea unei centuri de siguranţă în trei puncte, deplasaţi reglarea înălţimii scaunului în poziţia superioară şi asiguraţi-vă că centura de siguranţă trece în faţa punctului de ancorare superior. < = Scaunul autovehiculului prevăzut cu dispozitive de ancorare ISOFIX. Când utilizaţi dispozitivele de ancorare ISOFIX, se pot utiliza numai scaune ISOFIX pentru copii omologate pentru autovehiculul dumneavoastră. U = Utilizare universală în combinaţie cu centurile de siguranţă cu fixare în trei puncte. X = Nu este admis niciun sistem de reţinere pentru copii la această clasă de gabarit.

50 48 Scaunele, sistemele de siguranţă Opţiuni permise pentru instalarea unui scaun ISOFIX pentru copii Clasa de gabarit Grupa de mărime Dispozitivul de ancorare Pe scaunul pasagerului din faţă Pe scaunele laterale de pe al doilea rând Pe scaunul Pe scaunele central de pe de pe al treilea al doilea rând rând Grupa 0: până la 10 kg E ISO/R1 X IL X X Grupa 0+: până la 13 kg E ISO/R1 X IL X X D ISO/R2 X IL X X C ISO/R3 X IL 1) X X Grupa I: 9-18 kg D ISO/R2 X IL X X C ISO/R3 X IL 1) X X B ISO/F2 X IUF X X B1 ISO/F2X X IUF X X A ISO/F3 X IUF X X IL = Adecvat pentru scaune speciale ISOFIX pentru copii, de tip specific pentru autovehicul, restricţionat sau semiuniversal. Scaunul ISOFIX pentru copii trebuie să fie omologat special pentru tipul respectiv de autovehicul. IUF = Adecvat pentru scaune ISOFIX pentru copii orientate cu faţa la sensul de mers din categoria scaunelor universale omologate pentru această grupă de gabarit. X = Nu există niciun scaun ISOFIX pentru copii omologat pentru această grupă de greutate. 1) Scaunul pentru copii Isofix poate fi montat prin ridicarea tetierei până la capăt.

51 Scaunele, sistemele de siguranţă 49 Clasă de mărime ISOFIX şi dispozitiv scaun A - ISO/F3 = Scaun orientat cu faţa în sensul de mers, pentru copii de talie maximă din clasa de gabarit 9-18 kg. B - ISO/F2 = Scaun orientat cu faţa în sensul de mers, pentru copii mai mici din clasa de gabarit 9-18 kg. B1 - ISO/F2X = Scaun orientat cu faţa în sensul de mers, pentru copii mai mici din clasa de gabarit 9-18 kg. C - ISO/R3 = Scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mari din grupa de gabarit de până la 13 kg. D - ISO/R2 = Scaun pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii mai mici din grupa de gabarit de până la 13 kg. E - ISO/R1 = Sistem de reţinere pentru copii orientat cu spatele la sensul de mers, pentru copii de vârstă fragedă din clasa de gabarit de până la 13 kg.

52 50 Scaunele, sistemele de siguranţă Scaunele pentru copii ISOFIX Inelele de ancorare superioare Fixaţi sistemele de reţinere pentru copii ISOFIX omologate pentru autovehicul de ISOFIX suporţii de ancorare. Poziţiile de instalare a scaunului ISOFIX pentru copii specifice autovehiculului ISOFIX sunt marcate în tabel cu IL. Suporţii de ancorare ISOFIX sunt indicaţi de o etichetă pe spătarul scaunului. Înainte de fixarea unui scaun pentru copii, reglaţi tetiera în poziţia de utilizare În plus faţă de sistemul de fixare ISOFIX, ataşaţi chinga de ancorare Top-Tether de inelele de ancorare Top-Tether. Chinga trebuie să treacă printre cele două tije de ghidare ale tetierei. Poziţiile de instalare a scaunelor pentru copii ISOFIX tip universal sunt marcate în tabel cu IUF.

53 Depozitarea 51 Depozitarea Compartimentele de depozitare..51 Portbagajul Sistemul portbagaj de acoperiş...57 Instrucţiuni referitoare la încărcare Compartimentele de depozitare Compartimentul de depozitare din panoul de bord Suport pentru documente Compartimentele de depozitare sunt amplasate în tabloul de bord. Trageţi în sus partea din spate a suportului pentru documente din tabloul de bord şi lăsaţi-o în poziţie basculată. Pentru a rabata, coborâţi suportul pentru documente la loc în tabloul de bord, apăsând în jos până se aude cum se cuplează.

54 52 Depozitarea Torpedoul Consola de deasupra capului Compartimentul de depozitare de sub scaun Pentru a deschide torpedoul, trageţi mânerul. În funcţie de versiune, torpedoul poate fi blocabil. Torpedoul trebuie să fie închis în timpul deplasării. Suporturile pentru pahare Suporturile pentru pahare sunt amplasate în consola centrală. Suporturile pentru pahare pot fi utilizate şi ca suporturi pentru scrumiera portabilă Depozitaţi numai articole uşoare, cum ar fi obiecte din hârtie sau hărţi în consola de deasupra capului. Trageţi bucla pe perna scaunului pentru a avea acces la zona de depozitare.

55 Depozitarea 53 Portbagajul Rabatarea spătarelor banchetei din spate Spătarul banchetei din spate este divizat în două părţi. Ambele părţi se pot rabata. Scoateţi copertina portbagajului dacă este necesar. Apăsaţi şi menţineţi apăsată siguranţa, apoi împingeţi în jos tetierele. Trageţi maneta de deblocare de pe una sau ambele părţi şi rabataţi spătarele peste perna banchetei. Trageţi maneta pentru eliberare, baza scaunului este tensionată şi va începe să se ridice automat. Rabataţi scaunul complet spre înainte. Pentru a rabata, coborâţi scaunele pe podea până se aude cum cuplează. Ridicaţi spătarele şi ghidaţi-le în poziţie verticală până când ajung să se fixeze cu un declic. Spătarele sunt angrenate numai când ambele marcaje roşii de pe manetele de degajare nu mai sunt vizibile. Asiguraţi-vă că centurile de siguranţă sunt poziţionate corect înainte de a readuce scaunele în poziţie verticală.

56 54 Depozitarea 9 Avertisment Conduceţi autovehiculul numai dacă spătarele sunt asigurate în poziţia blocată. În caz contrar, există riscul rănirii ocupanţilor sau al deteriorării încărcăturii sau autovehiculului în cazul unei frânări bruşte sau al unei coliziuni. Copertina portbagajului Copertina extensibilă a portbagajului Nu aşezaţi obiecte grele sau cu muchii tăioase pe copertina extensibilă a portbagajului. Închiderea Trageţi copertina spre partea din spate a autovehiculului cu ajutorul manetei şi fixaţi-o în suporturile laterale. Deschiderea Îndepărtaţi copertina portbagajului de pe suporturile laterale. Ţineţi copertina şi ghidaţi-o spre interior până când este complet rulată în sus.

57 Depozitarea 55 Demontarea Partea frontală poate fi deschisă sau închisă, permiţând o flexibilitate mai mare în portbagaj. Nu aşezaţi obiecte excesiv de grele sau cu muchii tăioase pe raftul pentru pachete din spate. Deschideţi copertina portbagajului. Trageţi maneta de degajare şi ridicaţi copertina din suporturi. Montarea Introduceţi oricare parte a copertinei portbagajului în degajare, trageţi maneta de degajare. Introduceţi copertina portbagajului şi cuplaţi. Raftul pentru pachete din spate Raftul pentru pachete din spate este alcătuit din două componente - o parte frontală şi o parte posterioară. 9 Avertisment Asiguraţi-vă întotdeauna că încărcătura autovehiculului este depozitată în siguranţă. În caz contrar, obiectele neasigurate pot fi proiectate prin habitaclu, putând provoca rănirea ocupanţilor sau deteriorarea încărcăturii sau a autovehiculului. Raftul pentru pachete din spate poate fi montat în 2 poziţii, de exemplu, în poziţia superioară

58 56 Depozitarea sau în poziţia inferioară. În poziţia inferioară, sarcina maximă admisă este de 70 kg. Demontarea Dacă scaunele spate sunt rabatate, demontaţi raftul pentru pachete din spate şi depozitaţi-l orizontal, între partea din spate a scaunelor din faţă şi scaunele spate rabatate. Atenţie Din motive de siguranţă, nu aşezaţi sarcini pe scaunele spate care sunt rabatate. Pentru demontare, ridicaţi partea din faţă a raftului pentru pachete prin scoaterea acesteia din elementele de fixare frontale (1) de pe ambele părţi. Ridicaţi partea posterioară a raftului pentru pachete prin scoaterea acesteia din elementele de fixare posterioare (2 şi 3) de pe ambele părţi. Montarea Montaţi la loc raftul pentru pachete prin cuplarea în elementele de fixare frontale şi posterioare de pe ambele părţi. Inelele de amarare Camionetă Inelele de amarare sunt concepute pentru fixarea obiectelor împotriva alunecării, de exemplu, cu ajutorul chingilor de fixare sau cu o plasă pentru bagaje.

59 Depozitarea 57 Combo Tour Sistemul portbagaj de acoperiş Portbagajul de acoperiş Din motive de siguranţă şi pentru a se preveni deteriorarea acoperişului, se recomandă utilizarea sistemului portbagaj de acoperiş omologat. Pentru informaţii suplimentare, contactaţi un atelier service. Respectaţi instrucţiunile de instalare şi demontaţi portbagajul de acoperiş când nu este utilizat. Montarea portbagajului de acoperiş Pentru fixarea portbagajului de acoperiş, introduceţi şuruburile de montare în orificiile indicate în ilustraţie.

60 58 Depozitarea Instrucţiuni referitoare la încărcare Obiectele grele trebuie distribuite uniform şi aşezate cât mai în faţă posibil în compartimentul de încărcare. Dacă este necesar ca obiectele să fie stivuite unele peste altele, cele grele vor fi aşezate la bază. Fixaţi obiectele cu chingile de amarare ataşate de inelele de amarare Asiguraţi obiectele mobile din portbagaj împotriva alunecării. Când transportaţi obiecte în portbagaj, spătarele scaunelor din spate nu trebuie să fie înclinate către înainte sau rabatate. Încărcătura nu trebuie să depăşească marginea superioară a spătarelor. Nu plasaţi nimic pe copertina extensibilă a portbagajului 3 54 şi nici pe planşa de bord. Încărcătura nu trebuie să obstrucţioneze acţionarea pedalelor, a manetei frânei de mână şi a manetei selectorului de viteze sau să limiteze libertatea de mişcare a şoferului. Nu aşezaţi în interiorul autovehiculului obiecte neasigurate. Nu conduceţi cu portbagajul deschis. 9 Avertisment Asiguraţi-vă întotdeauna că încărcătura autovehiculului este depozitată în siguranţă. În caz contrar, obiectele neasigurate pot fi proiectate prin habitaclu, putând provoca rănirea ocupanţilor sau deteriorarea încărcăturii sau a autovehiculului. Sarcina utilă reprezintă diferenţa dintre masa totală maximă autorizată (conform plăcuţei de identificare 3 164) şi masa proprie CE a autovehiculului. Pentru calcularea sarcinii utile, introduceţi datele aferente autovehiculului dumneavoastră în tabelul Masele de la începutul acestui manual. Masa proprie CE a autovehiculului include valorile estimate pentru greutatea şoferului (68 kg), bagaje (7 kg) şi toate lichidele (rezervorul 90 % plin). Echipamentele opţionale şi accesoriile măresc masa proprie a autovehiculului. Conducerea cu portbagaj de acoperiş creşte sensibilitatea la vânt lateral şi afectează manevrabilitatea autovehiculului datorită ridicării centrului de greutate. Distribuiţi încărcătura uniform şi asiguraţi-o corespunzător cu ajutorul chingilor de amarare. Reglaţi presiunea în anvelope în concordanţă cu încărcarea autovehiculului. Verificaţi şi restrângeţi frecvent chingile. Nu depăşiţi viteza de 120 km/h. Încărcătura maximă admisă (care include greutatea portbagajului de acoperiş) este de 100 kg. Sarcina

61 pe acoperiş reprezintă suma dintre masa portbagajului şi masa încărcăturii de pe acesta. Depozitarea 59

62 60 Instrumentele şi comenzile Instrumentele şi comenzile Comenzile Reglarea volanului Comenzile de pe volan Comenzile Lămpile de avertizare, aparatele de măsură şi indicatoarele Afişajul pentru informaţii Mesajele autovehiculului Computerul de bord Deblocaţi maneta, reglaţi volanul, apoi fixaţi în poziţie maneta şi asiguraţi-vă că s-a blocat complet. Nu reglaţi volanul decât dacă autovehiculul este staţionar şi sistemul de blocare a volanului este dezactivat. Sistemul Infotainment şi telefonul mobil conectat pot fi operate prin intermediul comenzilor de pe volan. Informaţii suplimentare se găsesc în manualul de utilizare al sistemului Infotainment.

63 Instrumentele şi comenzile 61 Claxonul Ştergătoarele/ spălătorul de parbriz Ştergătoarele de parbriz Dezactivaţi ştergătoarele în spălătoriile auto. Intervalul de ştergere reglabil Maneta ştergătoarelor în poziţia Ç. Ştergătoarele de parbriz se vor adapta automat la viteza autovehiculului. Spălătorul de parbriz Apăsaţi j. Răsuciţi É = rapid È = lent Ç = ştergere intermitentă = oprite Pentru o singură trecere atunci când ştergătoarele de parbriz sunt dezactivate, deplasaţi maneta în sus. Nu utilizaţi ştergătoarele pe parbrizul îngheţat. Trageţi scurt maneta, lichidul de spălare este pulverizat pe parbriz şi ştergătoarele parcurg câteva curse.

64 62 Instrumentele şi comenzile Trageţi maneta şi ţineţi-o trasă, lichidul de spălare este pulverizat pe parbriz şi pe ştergătoare până la eliberarea manetei. Ştergătorul/ spălătorul de lunetă Dezactivaţi ştergătoarele în spălătoriile auto. Ştergătorul de lunetă este activat în mod automat când ştergătoarele de parbriz sunt în funcţiune şi este selectată treapta marşarier. Temperatura exterioară 9 Avertisment Suprafaţa carosabilului poate fi deja acoperită cu polei, chiar dacă afişajul arată câteva grade peste 0 C. Ceasul În funcţie de varianta modelului, ora şi/sau data curentă pot fi afişate în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Valorile pot fi ajustate prin intermediul butoanelor SET ESC, R şi S din tabloul de bord. Răsuciţi pentru a activa ştergătorul lunetei. Împingeţi maneta. Lichidul de spălare este pulverizat pe lunetă şi ştergătoarele parcurg câteva curse. Nu utilizaţi dacă luneta este îngheţată. Temperatura exterioară este afişată în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) 3 78.

65 Instrumentele şi comenzile 63 Setarea orei în Centrul de informaţii pentru şofer - versiunea Standard 1. Apăsaţi o dată butonul SET ESC pentru a accesa meniul de setări. 2. Derulaţi prin opţiunile din meniu folosind butoanele R sau S până când se afişează HOUR (Ora). 3. Apăsaţi SET ESC pentru a accesa această opţiune din meniu; orele vor clipi pe afişaj. 4. Apăsaţi R sau S pentru a creşte sau a reduce valoarea afişată. 5. Apăsaţi SET ESC pentru a confirma modificările; minutele vor clipi în afişaj. 6. Apăsaţi R sau S pentru a creşte sau a reduce valoarea afişată. 7. Apăsaţi scurt SET ESC pentru a confirma modificările şi pentru a reveni automat la ecranul de afişare anterior. Setarea orei şi a datei în Centrul de informaţii pentru şofer - versiunea Multifunction Setarea orei După accesarea acestei opţiuni a meniului, puteţi modifica ora sau schimba modul ceasului între ceasul de 12 h şi cel de 24 h. Apăsaţi o dată butonul SET ESC pentru a accesa meniul de setări. Derulaţi prin opţiunile din meniu folosind butoanele R sau S până când se afişează Set time (Modificare oră). Apăsaţi SET ESC pentru a accesa această opţiune din meniu; se vor afişa Time (Ora) şi Mode (Modul). Pentru setarea orei: 1. Apăsaţi R sau S pentru a selecta Time (Ora) şi apăsaţi SET ESC pentru a accesa această opţiune din submeniu; orele vor clipi pe afişaj 2. Apăsaţi R sau S pentru a creşte sau a reduce valoarea afişată. 3. Apăsaţi SET ESC pentru a confirma modificările; minutele vor clipi în afişaj.

66 64 Instrumentele şi comenzile 4. Apăsaţi R sau S pentru a creşte sau a reduce valoarea afişată. 5. Apăsaţi scurt SET ESC pentru a confirma modificările şi pentru a reveni automat la ecranul de afişare anterior. Pentru schimbarea ceasului între ceasul 12 h şi 24 h: 1. Apăsaţi R sau S pentru a selecta Mode (Modul) şi apăsaţi SET ESC pentru a accesa această opţiune din submeniu; afişajul va clipi. 2. Apăsaţi R sau S pentru a schimba modul ceasului între 12h şi 24h. 3. Apăsaţi scurt SET ESC pentru a confirma modificările şi pentru a reveni automat la ecranul de afişare anterior. Setarea datei 1. Apăsaţi o dată butonul SET ESC pentru a accesa meniul de setări. 2. Derulaţi prin opţiunile din meniu folosind butoanele R sau S până când se afişează Set date (Modificare dată). 3. Apăsaţi SET ESC pentru a accesa această opţiune din meniu; anul va clipi pe afişaj. 4. Apăsaţi R sau S pentru a creşte sau a reduce valoarea afişată. 5. Apăsaţi SET ESC pentru a confirma modificările; luna va clipi în afişaj. 6. Apăsaţi R sau S pentru a creşte sau a reduce valoarea afişată. 7. Apăsaţi SET ESC pentru a confirma modificările; data va clipi în afişaj. 8. Apăsaţi R sau S pentru a creşte sau a reduce valoarea afişată. 9. Apăsaţi scurt SET ESC pentru a confirma modificările şi pentru a reveni automat la ecranul de afişare anterior. Prizele de curent O priză de 12 V este amplasată în consola centrală. Prizele pentru accesorii spate În funcţie de varianta modelului, prizele de curent de 12 V sunt amplasate pe peretele lateral din portbagaj.

67 Instrumentele şi comenzile 65 Camionetă cu ampatament scurt Combo Tour Nu conectaţi accesorii care furnizează curent, cum ar fi încărcătoare electrice sau baterii. Nu deterioraţi prizele utilizând fişe necorespunzătoare. Dacă setul pentru depanarea anvelopelor este în funcţiune, opriţi toţi consumatorii electrici. Trusa de depanare a anvelopelor Bricheta Camionetă cu ampatament lung Nu depăşiţi consumul maxim de 180 W. Când contactul este decuplat, prizele pentru accesorii se dezactivează. În plus, prizele pentru accesorii sunt dezactivate şi dacă încărcarea bateriei este slabă. Accesoriile electrice conectate trebuie să respecte cerinţele de compatibilitate electromagnetică stipulate de standardul DIN VDE Bricheta se află în consola centrală.

68 66 Instrumentele şi comenzile Apăsaţi bricheta. Se decuplează în mod automat atunci când elementul de aprindere s-a încins. Scoateţi bricheta. Scrumieră Atenţie A se folosi numai pentru scrum şi nu pentru materiale inflamabile. Lămpile de avertizare, aparatele de măsură şi indicatoarele Vitezometrul Contorul de kilometraj Scrumiera portabilă trebuie aşezată în suporturile pentru pahare din consola centrală. Arată viteza autovehiculului. Afişează distanţa înregistrată în km. H poate apărea pe afişaj până când autovehiculul a parcurs 100 km. Contorul de parcurs Afişează distanţa înregistrată de la ultima resetare. În funcţie de varianta modelului, există două contoare de parcurs independente A sau B, care indică ce distanţă s-a parcurs cu autovehiculul de la ultima resetare.

69 Instrumentele şi comenzile 67 Pentru a reseta contorul de parcurs apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul TRIP pentru câteva secunde până ce se afişează contorul corespunzător. Turometrul Atenţie Dacă indicatorul se află în zona roşie de avertizare, turaţia maximă admisă a motorului este depăşită. Motorul este în pericol. Indicatorul de nivel combustibil Lampa de control $ se aprinde când nivelul din rezervor este scăzut. Nu permiteţi golirea completă a rezervorului de combustibil. Datorită combustibilului aflat în rezervor, cantitatea de completare poate fi mai mică decât capacitatea specificată a rezervorului de combustibil. Indicatorul va indica 0, iar lampa de control $ va clipi pentru a indica defecţiunea sistemului. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă. Indicatorul de nivel scăzut al combustibilului $ Afişează turaţia motorului. Dacă este posibil, conduceţi cât mai mult în gama de turaţii reduse în toate treptele de viteze. Afişează nivelul combustibilului sau nivelul gazului din rezervor, în funcţie de combustibilul utilizat în momentul respectiv. Selectorul de combustibil

70 68 Instrumentele şi comenzile Indicatorul de nivel al combustibilului CNG În modul de funcţionare cu gaz natural, cele patru bare verticale de lângă CNG corespund nivelului de metan din butelii. Pe măsură ce nivelul de combustibil scade, barele din indicatorul de nivel al combustibilului CNG dispar. CNG şi o singură bară rămasă vor clipi dacă nivelul de metan din butelii este scăzut. Alimentarea cu combustibil Selectorul de combustibil Y luminează în centrul de informaţii pentru şofer. Rezervoarele de gaz natural sunt goale, funcţionarea pe benzină este cuplată automat. Combustibilul pentru funcţionarea pe gaze naturale 3 121, Alimentare cu combustibil Indicatorul de temperatură a agentului de răcire motor Afişează temperatura lichidului de răcire. C zona centrală H = nu s-a atins încă temperatura de funcţionare a motorului = temperatura de funcţionare normală = temperatură prea ridicată Dacă lampa de control $ se aprinde împreună cu un mesaj în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) 3 78, temperatura lichidului de răcire este prea mare. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă. Atenţie Dacă temperatura agentului de răcire este prea mare, opriţi autovehiculul şi decuplaţi motorul. Pericol pentru motor. Verificaţi nivelul agentului de răcire.

71 Instrumentele şi comenzile 69 Afişajul de service Când contactul este cuplat, distanţa rămasă de parcurs până la următorul service scadent poate fi afişată scurt în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Pe baza condiţiilor de mers, intervalul indicat pentru revizie poate varia considerabil. Când distanţa rămasă până la următoarea intervenţie service este mai mică de 2,000 km, Serv. apare în Centrul de informaţii pentru şofer. Avertizarea pentru intervenţie service se repetă după fiecare 200 km suplimentari şi devine mai frecventă când distanţa rămasă este mai mică de 200 km. Autovehiculul necesită service. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă. Distanţa rămasă până la următoarea intervenţie service poate fi vizualizată şi în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) prin selectarea SERVICE din opţiunile meniului de setări Resetarea afişajului de service După o intervenţie service, afişajul de service trebuie resetat la un atelier service. Lămpile de control Lămpile de control descrise în continuare nu sunt prezente în dotarea tuturor autovehiculelor. Descrierea se referă la toate versiunile de instrumente. În funcţie de echipament, poate varia poziţia lămpilor de control. La cuplarea contactului, majoritatea lămpilor de control se vor aprinde scurt pentru efectuarea unei autoverificări. Semnificaţia culorilor lămpilor de control: roşu = pericol, memento important galben = avertisment, informare, defecţiune verde = confirmare activare albastru = confirmare activare

72 70 Instrumentele şi comenzile Lămpile de control din grupul de instrumente

73 Instrumentele şi comenzile 71 Avertismentul generic 9 se aprinde în galben. În funcţie de varianta modelului, lampa de control 9 se poate aprinde independent sau împreună cu Æ, t, Z sau r. Dacă 9 se aprinde odată cu I; opriţi imediat motorul şi apelaţi la ajutorul unui atelier service specializat. În acelaşi timp, ar putea fi afişat şi un mesaj de avertizare în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) De asemenea, 9 se aprinde dacă contactul sistemului de întrerupere a alimentării cu combustibil este declanşat sau dacă se detectează o defecţiune la senzorul de presiune a uleiului de motor. Apelaţi la un atelier service autorizat. Sistemul de întrerupere a alimentării cu combustibil Semnalizarea direcţiei 2 sau 3 clipesc în verde. Clipeşte Lămpile de semnalizare sau luminile de avarie sunt activate. Clipire rapidă: lampă de semnalizare sau siguranţă fuzibilă asociată defectă, lampă de semnalizare a remorcii defectă. Înlocuirea becurilor 3 134, Siguranţele fuzibile Lămpile de semnalizare Lampa de avertizare centură de siguranţă Lampa de avertizare centură de siguranţă pentru scaunele din faţă X pentru scaunul şoferului şi/sau scaunul pasagerului din faţă se aprinde sau clipeşte în roşu. Se aprinde La cuplarea contactului, lampa de control X se aprinde scurt dacă centura de siguranţă a şoferului şi/sau centura de siguranţă a pasagerului din faţă nu sunt cuplate. De asemenea, se va auzi un semnal de avertizare pentru câteva secunde. Clipeşte În timpul condusului, X va clipi şi un semnal de avertizare se va auzi timp de 90 de secunde, până la fixarea centurilor de siguranţă faţă. Fixarea centurii de siguranţă Avertisment Fixaţi-vă centura de siguranţă înaintea fiecărei călătorii. În eventualitatea unui accident, persoanele care nu poartă centuri de siguranţă periclitează atât integritatea fizică şi viaţa celorlalţi ocupanţi, cât şi pe cea proprie. Pentru dezactivarea lămpii de avertizare centură de siguranţă, apelaţi la un atelier service. Reactivarea semnalului de avertizare pentru lampa de avertizare centură de siguranţă prin intermediul Centrului de informaţii pentru şofer (DIC) 3 78.

74 72 Instrumentele şi comenzile Notă De asemenea, volumul sonor al semnalului de avertizare poate fi reglat prin intermediul DIC. Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Sistemele airbag şi dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţă v se aprinde în roşu. La cuplarea contactului, lampa de control se aprinde circa 4 secunde. Dacă lampa nu se aprinde, nu se stinge după 4 secunde sau se aprinde în timpul mersului, înseamnă că există o defecţiune în sistemul airbag. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă. Este posibil ca airbagurile şi dispozitivele de pretensionare a centurilor de siguranţă să nu se declanşeze în caz de accident. Declanşarea dispozitivelor de pretensionare a centurilor de siguranţă sau a airbagurilor este indicată de iluminarea continuă a v. 9 Avertisment Apelaţi imediat la un atelier service autorizat pentru remedierea cauzei defecţiunii. Dispozitive de pretensionare centuri de siguranţă, sistem de airbaguri 3 38, Dezactivarea airbagurilor * se aprinde în galben. Cu airbagul pasagerului din faţă activat: Când contactul este cuplat, * se aprinde timp de aproximativ 4 secunde, clipeşte încă alte 4 secunde şi apoi se stinge. Cu airbagul pasagerului din faţă dezactivat: * luminează permanent în galben. Dezactivarea airbagurilor Pericol Risc de accidentare fatală pentru un copil instalat într-un scaun pentru copii când airbagul pasagerului din faţă este activat. Risc de accidentare fatală pentru un adult când airbagul pasagerului din faţă este dezactivat. Sistemul de încărcare p se aprinde în roşu. Se aprinde la cuplarea contactului şi se stinge la scurt timp după pornirea motorului. Se aprinde în timpul funcţionării motorului Opriţi autovehiculul şi motorul. Bateria nu se încarcă. Răcirea motorului poate fi întreruptă. Servofrâna poate înceta să funcţioneze. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă.

75 Instrumentele şi comenzile 73 Lampa de control defecţiuni Z se aprinde sau clipeşte în galben. Se aprinde la cuplarea contactului şi se stinge la scurt timp după pornirea motorului. Se aprinde în timpul funcţionării motorului Defecţiune în sistemul de control al emisiilor. S-ar putea ca limitele admise pentru emisia de noxe să fie depăşite. Apelaţi imediat la un atelier service pentru asistenţă. Clipeşte în timpul funcţionării motorului Există o defecţiune ce poate duce la avarierea catalizatorului. Reduceţi apăsarea asupra pedalei de acceleraţie până când lampa nu mai clipeşte. Apelaţi imediat la un atelier service pentru asistenţă. Sistemul de frânare R se aprinde în roşu. Se aprinde când frâna de mână este eliberată, dacă nivelul lichidului de frână este prea scăzut Avertisment Opriţi autovehiculul. Nu continuaţi călătoria. Apelaţi la un atelier service autorizat. Se aprinde dacă servofrâna cu vacuum se defectează; pedala de frână se întăreşte la apăsare. Sistemul de frânare rămâne totuşi funcţional, asistenţa va fi redusă. Direcţia poate de asemenea necesita considerabil mai mult efort la răsucire. Se aprinde când contactul este cuplat, dacă frâna de mână este trasă Uzura plăcuţelor de frână F se aprinde în galben. Plăcuţele de frână faţă sunt uzate, apelaţi imediat la un atelier service pentru asistenţă. Sistemul antiblocare frâne (ABS) u se aprinde în galben. Se aprinde timp de câteva secunde după cuplarea contactului. Sistemul este gata de funcţionare după stingerea lămpii de control. Dacă lampa de control nu se stinge după câteva secunde sau se aprinde în timpul mersului, înseamnă că există o defecţiune la sistemul ABS. Sistemul de frânare va funcţiona în continuare, dar fără a beneficia de reglarea oferită de sistemul ABS. Sistemul antiblocare frâne Schimbarea într-o treaptă superioară de viteze [ sau Ò se aprinde în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) 3 78 atunci când se recomandă schimbarea treptei de viteză pentru a îmbunătăţi economia de combustibil.

76 74 Instrumentele şi comenzile Sistemul de asistenţă la pornirea în rampă Z se aprinde în galben. Se aprinde la cuplarea contactului şi se stinge la scurt timp după pornirea motorului. Dacă lampa de control nu se stinge după câteva secunde sau dacă se aprinde în timpul mersului, există o defecţiune la sistemul de asistenţă la pornirea în rampă. Apelaţi la un atelier service pentru a remedia defecţiunea. De asemenea, lampa de control defecţiune a programului electronic de stabilitate x se poate aprinde 3 74 împreună cu Z. În funcţie de varianta modelului, 9 se va aprinde ca o alternativă dacă lampa de control Z nu este prezentă. Ar putea fi afişat şi un mesaj de avertizare în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Avertismentul generic Sistemul de asistenţă la pornirea în rampă Sistemul ultrasonic de asistenţă la parcare r se aprinde în galben. Defecţiuni în sistem sau Defecţiuni datorate senzorilor care sunt murdari sau acoperiţi cu gheaţă sau zăpadă sau Interferenţe datorate surselor externe de ultrasunete. Odată cu îndepărtarea sursei de interferenţă, sistemul de senzori va funcţiona normal. Solicitaţi remedierea cauzei defecţiunii de către un atelier service. În funcţie de versiune, 9 se va aprinde ca o alternativă dacă lampa de control r nu este prezentă. Ar putea fi afişat şi un mesaj de avertizare în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Avertismentul generic Sistemul ultrasonic de asistenţă la parcare Defecţiune a programului electronic de stabilitate x se aprinde sau clipeşte în galben. Se aprinde Există o defecţiune în sistem. Este posibilă continuarea călătoriei. Stabilitatea autovehiculului poate fi totuşi afectată, în funcţie de starea suprafeţei carosabilului. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru remedierea defecţiunii. Clipeşte Sistemul este cuplat activ. Puterea motorului se poate reduce şi autovehiculul poate fi frânat automat într-o mică măsură. Programul electronic de stabilitate 3 116, Sistemul de control al tracţiunii (ASR) Temperatura lichidului de răcire a motorului $ se aprinde în roşu.

77 Instrumentele şi comenzile 75 Se aprinde timp de câteva secunde după cuplarea contactului. Dacă lampa de control $ se aprinde împreună cu un mesaj în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC), temperatura lichidului de răcire este prea mare. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă. Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Atenţie Dacă temperatura lichidului de răcire a motorului este prea mare, opriţi autovehiculul şi decuplaţi contactul. Pericol pentru motor. Verificaţi nivelul agentului de răcire. Dacă indicatorul de control rămâne aprins, cereţi asistenţă la atelierul dvs. de service. Indicatorul de temperatură a agentului de răcire motor Preîncălzirea! se aprinde în galben. Preîncălzirea este activată. Se activează doar dacă temperatura exterioară este scăzută. Filtrul de particule pentru motor diesel [ se aprinde în galben. Filtrul de particule diesel reclamă iniţierea procesului de curăţare. Continuaţi să conduceţi până când [ se stinge. În limita posibilităţilor, nu permiteţi ca turaţia motorului să coboare sub rot/min. Se aprinde Filtrul de particule diesel este încărcat. Iniţiaţi procesul de curăţare cât mai curând posibil. Filtrul de particule diesel 3 107, Sistemul de oprire-pornire Presiunea uleiului de motor I se aprinde în roşu. Se aprinde la cuplarea contactului şi se stinge la scurt timp după pornirea motorului. Se aprinde în timpul funcţionării motorului Atenţie Lubrifierea motorului poate fi întreruptă. Acest lucru poate duce la avarierea motorului şi/ sau la blocarea roţilor de tracţiune. 1. Apăsaţi ambreiajul. 2. Selectaţi poziţia neutră, aduceţi maneta selectorului de viteze în poziţia N. 3. Ieşiţi din trafic cât mai repede posibil, fără a stânjeni circulaţia celorlalte autovehicule. 4. Decuplaţi contactul.

78 76 Instrumentele şi comenzile 9 Avertisment Când motorul este oprit, acţionarea volanului şi a pedalei de frână necesită o forţă considerabil mai mare. În timpul unei opriri automate, unitatea de servofrână va continua să fie operaţională. Nu scoateţi cheia decât după oprirea autovehiculului, în caz contrar blocarea volanului se poate cupla pe neaşteptate. Verificaţi nivelul de ulei înainte de a apela la asistenţa unui atelier service Schimbarea uleiului de motor Motoare diesel cu filtru de particule diesel I clipeşte în roşu. Se aprinde la cuplarea contactului şi se stinge la scurt timp după pornirea motorului. Monitorizarea duratei de serviciu a uleiului de motor vă anunţă când trebuie schimbat uleiul. Lampa de control I va clipi împreună cu un mesaj în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) pentru a indica reducerea duratei de viaţă a uleiului de motor sau necesitatea schimbului de ulei. Pe baza condiţiilor de mers, intervalul la care se indică schimbarea uleiului poate varia considerabil. În funcţie de varianta modelului, I poate clipi în următoarele feluri: timp de 1 minut la fiecare 2 ore sau în cicluri de 3 minute cu I stinsă în intervale de 5 secunde. Avertizarea se va repeta la fiecare pornire a motorului, până când uleiul de motor este schimbat şi afişajul de service este resetat. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă. Afişajul de service Nivel scăzut al uleiului de motor y se aprinde în roşu. Se aprinde la cuplarea contactului şi se stinge la scurt timp după pornirea motorului. Dacă lampa de control nu se stinge după câteva secunde sau dacă luminează în timpul mersului, nivelul uleiului de motor este insuficient. Verificaţi nivelul de ulei înainte de a apela la asistenţa unui atelier service Nivel scăzut al combustibilului $ se aprinde sau clipeşte în galben. Se aprinde timp de câteva secunde după cuplarea contactului. Se aprinde Nivelul combustibilului din rezervor este scăzut. Realimentaţi imediat

79 Instrumentele şi comenzile 77 Nu permiteţi golirea completă a rezervorului de combustibil. Catalizatorul Clipeşte Defecţiune la sistemul de alimentare cu combustibil. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru remedierea defecţiunii. Indicatorul nivelului carburantului Filtru de combustibil z se aprinde în galben. Lampa se aprinde la cuplarea contactului şi se stinge la scurt timp după pornirea motorului. Se aprinde în timpul funcţionării motorului Indică prezenţa apei în motorină. Apelaţi imediat la un atelier service pentru asistenţă. Sistemul antidemaraj d se aprinde în galben. Defecţiune în sistemul antidemaraj. Motorul nu poate fi pornit. Sistem oprire-pornire Æ se aprinde în galben. Este prezentă o defecţiune în sistem. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru remedierea defecţiunii. În funcţie de versiune, 9 se va aprinde ca o alternativă dacă lampa de control Æ nu este prezentă. Ar putea fi afişat şi un mesaj de avertizare în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Avertismentul generic Sistemul de oprire-pornire Luminile exterioare 8 se aprinde în verde. Luminile exterioare sunt aprinse Defecţiune a luminilor exterioare µ se aprinde în galben. Una sau mai multe lumini exterioare este defectă În funcţie de versiune, 9 se va aprinde ca o alternativă dacă lampa de control µ nu este prezentă. Ar putea fi afişat şi un mesaj de avertizare în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Avertismentul generic Faza lungă C se aprinde în albastru. Luminat când faza lungă este aprinsă şi în timpul clipirii farurilor Proiectoarele de ceaţă > se aprinde în verde. Proiectoarele de ceaţă sunt aprinse Lampa de ceaţă spate r se aprinde în galben. Lampa de ceaţă spate este aprinsă 3 91.

80 78 Instrumentele şi comenzile Control viteză de croazieră m se aprinde în verde. Sistemul este activat. Sistemul de control al vitezei de croazieră Portieră deschisă \ se aprinde în roşu. O portieră şi/sau hayonul sunt deschise. Afişajul pentru informaţii Centru de informaţii pentru şofer Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) se află în blocul instrumentelor de bord, între vitezometru şi turometru. Sunt disponibile două versiuni; o versiune Standard şi o versiune Multifunction, cu setări reglabile suplimentare. Unele funcţii afişate diferă atunci când autovehiculul este în mers sau oprit. Unele opţiuni sunt disponibile atunci când autovehiculul este condus. În funcţie de varianta modelului, pe afişaj apar următoarele elemente: Contorul de kilometraj, contorul de parcurs 3 66 Ceasul 3 62 Temperatura exterioară 3 62 Reglarea fasciculului farurilor 3 89

81 Instrumentele şi comenzile 79 Afişajul transmisiei Indicatorul sistemului de oprirepornire Mesajele autovehiculului 3 84 Computerul de bord 3 85 Selectarea meniurilor şi a opţiunilor Meniurile şi opţiunile pot fi selectate prin intermediul butoanelor de pe tabloul de bord. Apăsaţi butonul SET ESC: o dată pentru a accesa meniul de setări apăsaţi din nou pentru a accesa o opţiune din meniu şi opţiuni din submeniu după efectuarea modificărilor, apăsaţi din nou scurt pentru a confirma o valoare şi a reveni automat la ecranul anterior al afişajului Ca o alternativă, menţineţi apăsat butonul SET ESC pentru a reveni la ecranul anterior al afişajului fără a salva modificările opţiunii curente a meniului. Notă După un interval de timp, ieşirea din meniul de setări se realizează automat. Vor fi salvate numai modificările confirmate deja prin apăsarea scurtă a butonului SET ESC. Apăsaţi butonul R pentru a derula în sus ecranul şi opţiunile meniului sau pentru a creşte valoarea afişată. Menţineţi apăsat pentru a mări rapid valoarea (apăsaţi din nou pentru a vă opri la valoarea optimă). Apăsaţi butonul S pentru a derula în jos ecranul şi opţiunile meniului sau pentru a micşora valoarea afişată. Menţineţi apăsat pentru a micşora rapid valoarea (apăsaţi din nou pentru a vă opri la valoarea optimă).

82 80 Instrumentele şi comenzile Opţiunile meniului de setări - versiunea Standard Meniul setărilor conţine următoarele opţiuni: ILLU SPEEd HOUR UNIT buzz BAG P DRL ILLU (luminozitatea luminilor interioare) Când conduceţi pe timp de noapte cu faza scurtă, reglaţi luminozitatea luminilor interioare ale autovehiculului (de exemplu, blocul instrumentelor de bord, afişajul controlului climatizării). SPEEd (semnalul de avertizare limită de viteză) Activaţi sau dezactivaţi semnalul de avertizare limită de viteză sau modificaţi limita de viteză. Se pot salva viteze între 30 şi 200 km/h. Dacă este activat, şoferul este alertat cu un semnal de avertizare atunci când limita de viteză este depăşită. După accesarea acestei opţiuni a meniului, activaţi sau dezactivaţi funcţia (setaţi la On (Activat) sau Off (Dezactivat)) şi confirmaţi. Apăsaţi butonul SET ESC dacă funcţia este activată (On) pentru a accesa viteza curentă stabilită. Reglaţi după dorinţă şi confirmaţi. Semnalele de avertizare HOUR (setarea ceasului) Modificaţi setarea orelor (valoarea care clipeşte) şi confirmaţi. Modificaţi setarea minutelor (valoarea care clipeşte) şi confirmaţi. Ceasul UNIT (unitatea de măsură) Setaţi unitatea de măsură la km sau miles. buzz (volumul sonor al semnalelor de avertizare) Reglaţi volumul sonor al semnalelor de avertizare şi confirmaţi. Sunt disponibile 8 niveluri ale volumului sonor. De asemenea, un semnal sonor se va auzi la fiecare apăsare a butonului SET ESC, R sau S. Semnalele de avertizare BAG P (activarea/dezactivarea airbagurilor frontale şi laterale ale pasagerului) Activaţi airbagurile frontale ale pasagerului dacă un adult ocupă scaunul pasagerului din faţă. Dezactivaţi airbagurile dacă montaţi un scaun pentru copii pe acest scaun.

83 Instrumentele şi comenzile 81 9 Pericol Pericol de accidentare mortală pentru un copil instalat într-un scaun pentru copii când airbagul pasagerului din faţă este activat. Pericol de accidentare mortală pentru un adult când airbagul pasagerului din faţă este dezactivat. După accesarea acestei opţiuni a meniului, activaţi sau dezactivaţi airbagurile (BAG P On sau BAG P Off) (Activare airbag pasager sau Dezactivare airbag pasager) şi confirmaţi; un mesaj de confirmare va apărea pe afişaj. Selectaţi YES (Da) (pentru a confirma modificările) sau No (Nu) (pentru a revoca modificările). Dezactivarea airbagurilor DRL (funcţia lumini pe timp de zi) Activaţi funcţia lumini pe timp de zi pentru a mări vizibilitatea autovehiculului în timpul zilei (setaţi la On) (Activat). Dezactivaţi dacă funcţia nu este necesară (setaţi la Off (Dezactivat)). Funcţia lumini pe timp de zi Opţiunile meniului de setări - versiunea Multifunction Meniul setărilor conţine următoarele opţiuni: Iluminarea Semnalul de avertizare viteză Datele contorului de parcurs A Set time (Modificare oră) Setare dată Info radio Închiderea automată Unitatea de măsură Limba Volumul sonor al avertizărilor Volumul sonor al butoanelor Semnalul de avertizare centură de siguranţă Service Airbagul pentru pasager Funcţia de iluminare pe timp de zi Ieşirea din meniu LIGHTING (Iluminarea) (luminozitatea luminilor interioare) Când conduceţi pe timp de noapte cu faza scurtă, reglaţi luminozitatea luminilor interioare ale autovehiculului (de exemplu, blocul instrumentelor de bord, afişajul controlului climatizării). De asemenea, luminozitatea se poate regla cu ajutorul butoanelor R sau S, fără a accesa meniul de setări. SPEED BEEP (semnalul de avertizare limită de viteză) Activaţi sau dezactivaţi semnalul de avertizare limită de viteză sau modificaţi limita de viteză. Se pot salva viteze între 30 şi 200 km/h. Dacă este activat, şoferul este alertat cu un semnal de avertizare atunci când limita de viteză este depăşită. După accesarea acestei opţiuni a meniului, activaţi sau dezactivaţi funcţia (setaţi la On (Activat) sau Off (Dezactivat)) şi confirmaţi.

84 82 Instrumentele şi comenzile Apăsaţi butonul SET ESC dacă funcţia este activată (On) pentru a accesa viteza curentă stabilită. Reglaţi după dorinţă şi confirmaţi. Semnalele de avertizare TRIP B DATA (datele contorului de parcurs B) Activaţi sau dezactivaţi cel de-al doilea computer de bord (setaţi la On (Activat) sau Off (Dezactivat)). Contorul de parcurs B înregistrează consumul mediu, distanţa parcursă, viteza medie şi durata deplasării (durata condusului). Măsurarea poate fi reluată în orice moment. Computerul de bord SET TIME (Modificare oră) (setarea ceasului şi modul ceasului) După accesarea acestei opţiuni a meniului, puteţi modifica ora sau schimba modul ceasului între ceasul de 12 h şi cel de 24 h. Selectaţi Time (Ora) şi confirmaţi. Modificaţi setarea orelor (valoarea care clipeşte) şi confirmaţi. Modificaţi setarea minutelor (valoarea care clipeşte) şi confirmaţi. Selectaţi Mode (Mod) şi confirmaţi. Selectaţi 12h sau 24h confirmaţi. Ceasul SET DATE (Modificare dată) Modificaţi setarea anului (valoarea care clipeşte) şi confirmaţi. Modificaţi setarea lunii (valoarea care clipeşte) şi confirmaţi. Modificaţi setarea datei (valoarea care clipeşte) şi confirmaţi. RADIO INFO (Info radio) (afişarea informaţiilor audio şi radio) Activaţi informaţiile radio (setaţi la On (Activat)) pentru a afişa informaţiile audio şi radio (de exemplu, frecvenţa postului de radio, mesajele RDS, numărul piesei). Dezactivaţi dacă funcţia nu este necesară (setaţi la Off (Dezactivat)). AUTOCLOSE (Închiderea automată) (închiderea centralizată automată în timpul mersului) Activaţi funcţia de închidere automată (setaţi la On (Activat)) pentru a bloca automat portierele atunci când viteza autovehiculului depăşeşte 20 km/h. Dezactivaţi când funcţia nu este necesară (setaţi la Off (Dezactivat)). UNIT OF MEASUREMENT (Unitate de măsură) (pentru Distanţă, Consumul de combustibil şi Temperatură) După accesarea acestei opţiuni a meniului, puteţi seta unitatea de măsură pentru distanţă, consumul de combustibil şi temperatură. Selectaţi Distance (Distanţă) şi confirmaţi. Setaţi unitatea de măsură la km sau mi (mile) şi confirmaţi. Selectaţi Consumption (Consum) şi confirmaţi. Atunci când unitatea pentru Distance (Distanţă) este setată la km, puteţi seta unitatea de măsură pentru consumul de combustibil la l/100km sau la km/l. Atunci când unitatea pentru Distance (Distanţă) este setată la mi (mile), consumul de combustibil este afişat în mpg. Selectaţi Temperature (Temperatură) şi confirmaţi. Setaţi unitatea de măsură la C sau F şi confirmaţi.

85 Instrumentele şi comenzile 83 LANGUAGE (Limbă) (pentru mesajele de pe afişaj) Mesajele de pe afişaj pot fi afişate în limbi diferite, inclusiv: engleză, germană, franceză, italiană, portugheză, spaniolă, olandeză, polonă sau turcă. Selectaţi limba dorită şi confirmaţi. WARNING VOLUME (Volumul sonor al semnalelor de avertizare) Reglaţi volumul sonor al semnalelor de avertizare şi confirmaţi. Sunt disponibile 8 niveluri ale volumului sonor. Semnalele de avertizare BUTTON VOLUME (Volumul sonor al butoanelor) Un semnal sonor se va auzi la fiecare apăsare a butonului SET ESC, R sau S. Reglaţi volumul sonor al acestor semnale de avertizare şi confirmaţi. Sunt disponibile 8 niveluri ale volumului sonor. Semnalele de avertizare SEAT BELT BUZZER (Semnalul de avertizare centură de siguranţă) (reactivaţi semnalul de avertizare pentru lampa de avertizare centură de siguranţă şofer şi/sau pasager) Această opţiune a meniului este disponibilă atunci când lampa de avertizare centură de siguranţă a fost deja dezactivată la un atelier service. Atunci când este reactivată, şoferulşi/sau pasagerul din faţă sunt alertaţi cu un semnal de avertizare atunci când centura de siguranţă corespunzătoare nu este fixată. Lampa de avertizare centură de siguranţă SERVICE (distanţa până la următoarea intervenţie service) Accesaţi această opţiune a meniului pentru a vizualiza distanţa rămasă până la următoarea intervenţie service. De asemenea, distanţa până la următoarea intervenţie service se afişează automat atunci când distanţa atinge km şi se repetă după fiecare 200 km suplimentari. Afişajul de service PASSENGER AIRBAG (Airbag pasager) (activarea/dezactivarea airbagurilor frontale şi laterale ale pasagerului) Activaţi airbagurile frontale ale pasagerului dacă un adult ocupă scaunul pasagerului din faţă. Dezactivaţi airbagurile dacă montaţi un scaun pentru copii pe acest scaun. 9 Pericol Pericol de accidentare mortală pentru un copil instalat într-un scaun pentru copii când airbagul pasagerului din faţă este activat. Pericol de accidentare mortală pentru un adult când airbagul pasagerului din faţă este dezactivat. După accesarea acestei opţiuni a meniului, activaţi sau dezactivaţi airbagurile (Bag Pass On sau Bag Pass Off) (activare airbag pasager sau dezactivare airbag pasager) şi confirmaţi; un mesaj de confirmare va

86 84 Instrumentele şi comenzile apărea pe afişaj. Selectaţi YES (Da) (pentru a confirma modificările) sau No (Nu) (pentru a revoca modificările). Dezactivarea airbagurilor FUNCŢIA DE ILUMINARE PE TIMP DE ZI Activaţi funcţia lumini pe timp de zi pentru a mări vizibilitatea autovehiculului în timpul zilei (setaţi la On) (Activat). Dezactivaţi dacă funcţia nu este necesară (setaţi la Off (Dezactivat)). Funcţia lumini pe timp de zi EXIT MENU (Ieşire meniu) Selectaţi această opţiune a meniului pentru a ieşi din meniul de setări. Mesajele autovehiculului Semnalele de avertizare La un moment dat se va auzi un singur semnal de avertizare. Când este pornit motorul sau în timpul mersului Dacă centura de siguranţă nu este fixată. Dacă s-a depăşit o anumită viteză cu frâna de mână aplicată. Dacă sistemul de asistenţă la parcare detectează un obiect. Dacă se detectează o defecţiune la sistemul de asistenţă la parcare. Dacă o portieră şi/sau hayonul nu sunt complet închise la demarare. Dacă viteza autovehiculului depăşeşte o limită prestabilită. La autovehiculele cu transmisie manuală secvenţială; nu este selectat punctul neutru sau frâna de picior nu a fost apăsată. Dacă se detectează o defecţiune la transmisie la autovehiculele echipate cu transmisie manuală secvenţială. Dacă apare un mesaj de avertizare în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC). Când autovehiculul este parcat şi/sau portiera şoferului este deschisă Când cheia este în contact. La autovehiculele cu transmisie manuală secvenţială; nu este selectat punctul neutru, frâna de mână nu este acţionată sau pedala de frână şi/sau pedala de acceleraţie nu a fost apăsată. Mesajele sistemului de alimentare cu combustibil Sistemul de întrerupere a alimentării cu combustibil În cazul unei coliziuni de o anumită severitate, sistemul de alimentare cu combustibil este întrerupt, iar motorul

87 Instrumentele şi comenzile 85 este oprit automat, din motive de siguranţă. Ar putea apărea şi un mesaj de avertizare corespunzător în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Pentru resetarea sistemului de întrerupere a alimentării cu combustibil şi pentru activarea conducerii autovehiculului, consultaţi Oprirea autovehiculului Computerul de bord Computerul de bord asigură informaţii cu privire la datele despre conducere, acestea fiind înregistrate permanent şi evaluate electronic. Următoarele funcţii pot fi selectate prin apăsarea repetată a butonului TRIP din capătul manetei ştergătoarelor: Versiunea standard Consumul mediu Consumul instantaneu Autonomia de parcurs Distanţa călătoriei Viteza medie Durata deplasării (durata condusului) Versiunea Multifunction Sunt disponibile pentru selecţie două contoare de parcurs, contorul A şi contorul B, şi sunt înregistrate separat. Informaţiile celor două computere de bord se pot seta separat, putându-se afişa distanţe de călătorie diferite. Contorul de parcurs A Consumul mediu Consumul instantaneu Autonomia de parcurs Distanţa călătoriei Viteza medie Durata deplasării (durata condusului) Contorul de parcurs B Consumul mediu Distanţa călătoriei

88 86 Instrumentele şi comenzile Viteza medie Durata deplasării (durata condusului) Contorul de parcurs B poate fi dezactivat prin intermediul Centrului de informaţii pentru şofer (DIC) Resetarea informaţiilor computerului de bord Pentru a reseta computerul de bord, selectaţi una dintre funcţiile sale şi menţineţi apăsat butonul TRIP timp de câteva secunde. Pot fi resetate următoarele informaţii ale computerului de bord: Consumul mediu Distanţa călătoriei Viteza medie Durata deplasării (durata condusului) Computerul de bord se va reseta automat când este depăşită valoarea maximă a oricărui parametru. Consumul mediu Consumul mediu este afişat luânduse în considerare distanţa parcursă şi consumul de combustibil de la ultima resetare. Măsurarea poate fi reluată în orice moment. Consumul instantaneu Se afişează consumul instantaneu de combustibil. va apărea pe afişaj dacă autovehiculul este parcat pentru un interval mare de timp având motorul în funcţiune. Autonomia de parcurs Distanţa se calculează în funcţie de cantitatea curentă de combustibil din rezervor şi consumul mediu de la ultima resetare. Atunci când autonomia este mai mică de 50 km va apărea pe afişaj. După alimentare, sistemul actualizează autonomia cu o uşoară întârziere. Măsurarea poate fi reluată în orice moment. Notă Autonomia nu va fi afişată dacă autovehiculul este parcat pentru un interval mare de timp având motorul în funcţiune. Distanţa călătoriei Afişează distanţa parcursă de la ultima resetare. Măsurarea poate fi reluată în orice moment. Viteza medie Este afişată viteza medie de la ultima resetare.

89 Instrumentele şi comenzile 87 Măsurarea poate fi reluată în orice moment. Opririle în timpul călătoriei cu decuplarea contactului nu sunt luate în calcul. Durata deplasării (durata condusului) Este afişat timpul scurs de la ultima resetare. Măsurarea poate fi reluată în orice moment. Ieşirea din computerul de bord Pentru a ieşi din computerul de bord, menţineţi apăsat butonul SET ESC pentru mai mult de 2 secunde. Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Întreruperea alimentării electrice Dacă sursa de alimentare este deconectată sau tensiunea bateriei este prea scăzută, valorile memorate în computerul de bord se vor pierde.

90 88 Sistem de iluminare Sistem de iluminare Luminile exterioare Iluminarea interioară Luminile exterioare Comutatorul de lumini Faza lungă Rotiţi comutatorul de lumini: = dezactivat / funcţia de iluminare pe timp de zi 9 = lămpile de poziţie laterale / farurile Lampa de control Lămpile de poziţie spate Blocul optic spate este iluminat împreună cu farurile şi luminile laterale. Pentru a comuta de la faza scurtă la faza lungă, împingeţi maneta. Pentru a comuta în faza scurtă, trageţi maneta. Semnalizarea cu farurile Pentru a activa semnalizarea cu farurile, trageţi de manetă.

91 Sistem de iluminare 89 Reglarea fasciculului farurilor Reglarea manuală a fasciculului farurilor Pentru a adapta raza de acţiune a fasciculului farurilor la încărcarea autovehiculului şi a preveni orbirea celor ce circulă din sens opus: Apăsaţi butoanele À sau Á până când pe Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) 3 78 se afişează setarea necesară. 0 = Scaunele din faţă ocupate 1 = Toate scaunele ocupate 2 = Toate scaunele ocupate şi portbagajul încărcat 3 = Scaunul şoferului ocupat şi portbagajul încărcat Farurile când conduceţi în afara ţării Faza scurtă asimetrică măreşte câmpul de vizibilitate pe marginea carosabilului dinspre partea pasagerului din faţă. Totuşi, atunci când vă aflaţi în ţări în care se circulă pe cealaltă parte a şoselei, reglaţi farurile pentru a preveni orbirea celor care circulă din sens opus. Apelaţi la un atelier service pentru reglarea farurilor. Utilizarea luminilor de poziţie pe timp de zi Utilizarea luminilor de poziţie pe timp de zi măreşte vizibilitatea autovehiculului în timpul zilei. Atunci când funcţia este activată şi contactul este cuplat, farurile se aprind automat, iar iluminarea instrumentelor de bord se atenuează. Comutatorul de lumini trebuie să fie în poziţia. Sistemul de iluminare pe timp de zi se dezactivează la decuplarea contactului. Notă Şoferul rămâne responsabil pentru activarea fazei scurte atunci când este cazul, de exemplu, atunci când se conduce printr-un tunel sau pe timp de noapte. Atunci când funcţia este dezactivată, farurile nu se aprind la cuplarea contactului, iar comutatorul de lumini este în poziţia. Funcţia lumini pe timp de zi se activează/dezactivează prin intermediul unui meniu din Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) 3 78.

92 90 Sistem de iluminare Luminile de avarie Semnalizarea virajelor şi a schimbării benzii de rulare Pentru cinci clipiri de semnalizare, de ex. la schimbarea benzii de rulare, deplasaţi maneta până în punctul de rezistenţă şi apoi eliberaţi-o. Deconectaţi manual semnalizarea ducând maneta în poziţia sa iniţială. Proiectoarele de ceaţă Acţionare prin intermediul butonului. Maneta în sus Maneta în jos = semnalizare la dreapta = semnalizare la stânga Dacă maneta este împinsă dincolo de punctul de rezistenţă, semnalizarea direcţiei rămâne activată. Atunci când volanul revine în poziţia iniţială, semnalizarea direcţiei este dezactivată automat. Acţionare prin intermediul butonului >. Aprinderea proiectoarelor de ceaţă va aprinde automat lămpile de poziţie laterale.

93 Sistem de iluminare 91 Lămpile de ceaţă spate Acţionare prin intermediul butonului r. Lămpile de ceaţă spate pot fi activate atunci când contactul este cuplat şi farurile sau lămpile de poziţie laterale (împreună cu proiectoarele de ceaţă) sunt aprinse. Apăsaţi din nou butonul pentru a stinge lampa de ceaţă spate sau stingeţi farurile şi/sau proiectoarele de ceaţă. Lămpile de marşarier Lămpile marşarier se aprind când se cuplează contactul şi treapta de viteză marşarier. Lentilele farurilor aburite Interiorul lentilelor farurilor se poate aburi uşor în condiţii de umezeală şi frig, ploaie sau după spălare. Condensul dispare repede de la sine; pentru a accelera procesul, aprindeţi luminile exterioare. Iluminarea interioară Controlul iluminării panoului de bord Când conduceţi pe timp de noapte cu faza scurtă, reglaţi luminozitatea luminilor interioare ale autovehiculului (inclusiv blocul instrumentelor de bord, afişajul controlului climatizării etc.) prin intermediul meniului de setări al Centrului de informaţii pentru şofer (DIC) Pentru reglarea luminozităţii: Versiunea Standard a DIC 1. Apăsaţi o dată butonul SET ESC pentru a accesa meniul de setări. 2. Derulaţi printre opţiunile meniului folosind butoanele R sau S până când opţiunea din meniu ILLU (Iluminare) apare pe afişaj.

94 92 Sistem de iluminare 3. Apăsaţi butonul R sau S pentru a creşte sau a reduce valoarea afişată. 4. Apăsaţi scurt SET ESC pentru a confirma modificările şi pentru a reveni automat la ecranul de afişare anterior. Versiunea Multifunction a DIC 1. Apăsaţi butonul SET ESC pentru a accesa meniul de setări. 2. Derulaţi printre opţiunile meniului folosind butoanele R sau S până când opţiunea din meniu LIGHTING (Iluminare) apare pe afişaj. 3. Apăsaţi butonul R sau S pentru a creşte sau a reduce valoarea afişată. 4. Apăsaţi scurt SET ESC pentru a confirma modificările şi pentru a reveni automat la ecranul de afişare anterior. De asemenea, luminozitatea se poate regla cu ajutorul butoanelor R sau S, fără a accesa meniul de setări. Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Luminile interioare În funcţie de varianta modelului, în cursul intrării sau ieşirii din autovehicul, plafoniera din faţă şi plafoniera din spate se aprind automat şi apoi se sting după un timp. Notă În cazul unui accident de o anumită severitate, luminile interioare se vor aprinde automat. Sistemul de întrerupere a alimentării cu combustibil Plafoniera din faţă Poziţia centrală a comutatorului: lumina interioară automată. Pentru acţionarea manuală când portierele sunt închise, apăsaţi lentila de pe oricare parte.

95 Sistem de iluminare 93 Lumina de acces faţă, lămpile de lectură Plafoniera din spate Plafoniera spate demontabilă Poziţia centrală a comutatorului: lumina interioară automată. Se poate acţiona individual sau împreună cu comutatorul 7 când sunt închise portierele. Apăsaţi comutatorul basculant 7 stânga sau dreapta pentru a acţiona respectiva lampă de lectură. Poziţia centrală a comutatorului: lumina interioară automată. Pentru acţionarea manuală când portierele sunt închise, apăsaţi lentila de pe oricare parte. Iluminarea portbagajului În funcţie de varianta modelului, iluminarea portbagajului se activează la deschiderea portierelor spate/ hayonului sau a portierei culisante laterale. În funcţie de varianta modelului, plafoniera spate demontabilă se poate aprinde atunci când sunt deschise portierele spate/hayonul sau portierele culisante laterale şi când comutatorul central este în poziţia centrală. Aprindeţi luminile permanent prin apăsarea părţii superioare a comutatorului central c. Stingeţi luminile permanent prin apăsarea părţii inferioare a comutatorului central (AUTO OFF).

96 94 Sistem de iluminare Pentru utilizarea ca o lanternă de mână, apăsaţi butonul din partea superioară a ansamblului lămpii (a se vedea ilustraţia) pentru a o desface şi trageţi uşor în jos pentru a o demonta. Apăsaţi comutatorul din capătul lanternei pentru a o aprinde/stinge. Montaţi la loc lanterna în poziţia sa originală pentru a încărca bateria după fiecare utilizare.

97 Control climatizare 95 Control climatizare Sistemele de climatizare Fantele de ventilaţie Întreţinerea Sistemele de climatizare Sistemul de încălzire şi ventilaţie Comenzile pentru: Temperatura Turaţia ventilatorului Distribuţia fluxului de aer Luneta încălzită Ü Temperatura roşu = aer cald albastru = aer rece Încălzirea nu va fi pe deplin funcţională înainte ca motorul să atingă temperatura de funcţionare normală. Turaţia ventilatorului Reglaţi fluxul de aer prin reglarea ventilatorului la turaţia dorită. Distribuţia fluxului de aer M = spre zona capului L = spre zona capului şi zona picioarelor K = spre zona picioarelor J = spre parbriz, geamurile laterale din faţă şi zona picioarelor V = spre parbriz şi geamurile laterale din faţă Sunt posibile setări intermediare.

98 96 Control climatizare Dezaburirea şi degivrarea geamurilor Setaţi butonul de reglare pentru temperatură în poziţia de încălzire la maximum. Setaţi turaţia ventilatorului la nivelul maxim. Setaţi selectorul pentru distribuţia fluxului de aer în poziţia V. Activaţi dispozitivul de încălzire a lunetei Ü. Deschideţi fantele de ventilaţie laterale după dorinţă şi direcţionaţi fluxul de aer către geamurile portierelor. Pentru încălzirea simultană a zonei picioarelor, aduceţi selectorul pentru distribuţia fluxului de aer în poziţia J. Sistem de aer condiţionat Suplimentar faţă de sistemul de încălzire şi ventilaţie, sistemul de aer condiţionat asigură: AC = răcirea 4 = recircularea aerului Răcirea (AC) Acţionată cu ajutorul butonului AC şi este funcţională numai când motorul şi ventilatorul funcţionează. Sistemului de aer condiţionat răceşte şi elimină umiditatea din aerul admis (îl usucă) atunci când temperatura exterioară depăşeşte puţin temperatura de îngheţ. De aceea se poate forma condens, acesta fiind eliminat sub autovehicul. Dacă nu este necesară răcirea sau deshidratarea aerului, dezactivaţi sistemul de răcire pentru a economisi combustibil. Sistemul de recirculare a aerului Acţionare prin intermediul butonului 4. 9 Avertisment Funcţionarea în modul de recirculare a aerului reduce fluxul de aer admis în habitaclu. Funcţionarea sistemului fără funcţia de răcire cauzează creşterea umidităţii aerului din interior, iar geamurile se pot aburi. Calitatea aerului din interior se deteriorează, ceea ce poate cauza somnolenţă pasagerilor. În condiţii de aer ambiant cald şi foarte umed, parbrizul ar putea să se aburească dinspre exterior, atunci când este orientat un flux de aer rece

99 Control climatizare 97 către acesta. Dacă parbrizul se abureşte dinspre exterior, activaţi ştergătorul de parbriz şi dezactivaţi V. Răcirea maximă Deschideţi pentru scurt timp geamurile astfel încât aerul fierbinte să fie eliminat rapid. Răcirea AC activată. Sistemul de recirculare a aerului 4 activat. Setaţi selectorul pentru distribuţia fluxului de aer în poziţia M. Setaţi butonul de reglare pentru temperatură în poziţia de răcire la minimum. Setaţi turaţia ventilatorului la nivelul maxim. Deschideţi toate fantele de ventilaţie. Sistemul electronic de climatizare Comenzile pentru: Temperatura Distribuţia fluxului de aer şi selectarea meniurilor Turaţia ventilatorului AUTO = Modul automat 4 = recircularea aerului Ê = dezaburirea şi degivrarea OFF = activare/ dezactivare Luneta încălzită Ü Temperatura preselectată este menţinută automat la o valoare constantă. În modul automat, turaţia ventilatorului şi distribuţia fluxului de aer reglează automat fluxul de aer. Sistemul poate fi adaptat manual prin intermediul selectoarelor pentru distribuţia fluxului de aer şi turaţia ventilatorului. Sistemul electronic de climatizare este complet funcţional numai cu motorul pornit. Nu acoperiţi senzorul din panoul de bord pentru a asigura o funcţionare corectă. Modul automat Setările de bază pentru confort maxim: Apăsaţi butonul AUTO. Deschideţi toate fantele de ventilaţie. n pornit. Reglaţi temperatura dorită.

100 98 Control climatizare Preselectarea temperaturii Temperaturile pot fi setate la nivelul dorit. Din motive de confort, temperatura poate fi modificată numai în trepte mici. Răsuciţi butonul AUTO pentru reglare. în sens orar = aer cald în sens antiorar = aer rece Încălzirea nu va fi pe deplin funcţională înainte ca motorul să atingă temperatura de funcţionare normală. Când temperatura minimă este setată sub 16, sistemul electronic de climatizare funcţionează la răcire maximă. LO apare pe afişaj. Dacă temperatura maximă este setată peste 32, sistemul electronic de climatizare funcţionează la încălzire maximă. HI apare pe afişaj. Turaţia ventilatorului Treapta de turaţie selectată a ventilatorului este indicată pe afişaj cu bare. Apăsaţi ] sau < pentru a creşte sau descreşte turaţia ventilatorului. turaţia maximă = toate barele a ventilatorului turaţia minimă a ventilatorului afişate = o bară afişată Apăsaţi butonul n pentru dezactivarea ventilatorului. Pentru a reveni la turaţia automată a ventilatorului: Apăsaţi butonul AUTO. Dezaburirea şi degivrarea geamurilor Apăsaţi butonul Ê. Temperatura şi distribuţia fluxului de aer sunt reglate automat iar ventilatorul funcţionează la turaţie maximă. Când autovehiculul ajunge la temperatura normală de funcţionare, funcţia rămâne activă timp de aproximativ 3 minute. Pentru a reveni la modul automat: apăsaţi butonul n sau AUTO. Distribuţia fluxului de aer Apăsaţi butoanele R, S şi 6. LED-urile din butoane luminează. Săgeţile de pe afişaj indică setările de distribuţie a aerului. Răcirea Sistemului de aer condiţionat răceşte şi elimină umiditatea din aerul admis (îl deshidratează) atunci când temperatura exterioară depăşeşte un nivel specificat. De aceea se poate forma condens, acesta fiind eliminat sub autovehicul. Dacă nu este necesară răcirea sau deshidratarea aerului, apăsaţi din nou n pentru dezactivarea sistemului de răcire, economisind astfel combustibil. Recircularea aerului în modul manual Acţionare prin intermediul butonului 4. recirculare activată recirculare dezactivată = LED-ul din buton este aprins; D apare pe afişaj = LED-ul din buton se stinge; E apare pe afişaj

101 Control climatizare 99 9 Avertisment Funcţionarea în modul de recirculare a aerului reduce fluxul de aer admis în habitaclu. Funcţionarea sistemului fără funcţia de răcire cauzează creşterea umidităţii aerului din interior, iar geamurile se pot aburi. Calitatea aerului din interior se deteriorează, ceea ce poate cauza somnolenţă pasagerilor. În condiţii de aer ambiant cald şi foarte umed, parbrizul ar putea să se aburească dinspre exterior, atunci când este orientat un flux de aer rece către acesta. Dacă parbrizul se abureşte dinspre exterior, activaţi ştergătorul de parbriz şi dezactivaţi V. Fantele de ventilaţie Fantele de ventilaţie reglabile Pentru a preveni îngheţarea evaporatorului datorită absenţei ventilaţiei, cel puţin una dintre fantele de ventilaţie trebuie să fie deschisă când funcţia de răcire a aerului este activă. 9 Avertisment Nu agăţaţi niciun obiect de fantele de ventilaţie. Pericol de deteriorare şi rănire în cazul unui accident. Fantele de ventilaţie centrale Glisaţi butonul către stânga pentru a deschide fanta de ventilaţie. Direcţionaţi fluxul de aer prin pivotarea fantelor. Glisaţi butonul către dreapta pentru a închide fanta de ventilaţie.

102 100 Control climatizare Fantele de ventilaţie laterale Glisaţi butonul către stânga pentru a deschide fanta de ventilaţie. Direcţionaţi fluxul de aer prin pivotarea fantelor. Glisaţi butonul către dreapta pentru a închide fanta de ventilaţie. Fantele de ventilaţie fixe Fante de ventilaţie suplimentare sunt amplasate sub parbriz, sub geamurile laterale şi în zona picioarelor. Întreţinerea Admisia aerului Fanta de admisie a aerului dintre capotă şi parbriz trebuie menţinută curată pentru a permite admisia aerului. Îndepărtaţi praful, frunzele sau zăpada. Filtrul de polen Filtrul de polen reţine praful, funinginea, polenul şi sporii din aerul ce intră în habitaclu prin fantele de admisie. Funcţionarea normală a sistemului de aer condiţionat Pentru a asigura permanenţa funcţionării eficiente, sistemul de răcire trebuie pornit lunar timp de câteva minute, indiferent de condiţiile meteo şi de anotimp. Funcţionarea cu răcire nu este posibilă la temperaturi exterioare prea scăzute. Service Pentru a se asigura performanţe optime de răcire, vă recomandăm ca după scurgerea a trei ani de la înmatricularea autovehiculului sistemul de climatizare să fie verificat anual, inclusiv: Proba funcţională şi proba sub presiune Funcţionalitatea încălzirii Verificarea etanşeităţii Verificarea curelelor de transmisie

103 Curăţarea condensatorului şi purjarea evaporatorului Verificarea performanţelor Control climatizare 101

104 102 Conducerea şi utilizarea autovehiculului Conducerea şi utilizarea autovehiculului Sfaturi pentru conducere Pornirea şi utilizarea autovehiculului Sistemul de evacuare al motorului Transmisia manuală Transmisia manuală secvenţială Frânele Sistemele de suport în conducere Sistemul de control al vitezei de croazieră Sistemul de detectare a obiectelor Combustibilul Tractarea Sfaturi pentru conducere Păstrarea controlului asupra autovehiculului Nu rulaţi fără ca motorul să fie pornit (cu excepţia intervalului Autostop) Multe sisteme sunt nefuncţionale în această situaţie (de exemplu servofrâna, servodirecţia). Conducerea în această manieră reprezintă un pericol pentru dumneavoastră şi pentru ceilalţi. Toate sistemele funcţionează în timpul unui Autostop, dar va exista o reducere controlată a sistemului de asistenţă la servodirecţie, iar viteza autovehiculului este redusă. Sistemul de oprire-pornire Pedalele Pentru a asigura cursa nestingherită a pedalei, nu puneţi covoraşe în zona pedalelor. Pornirea şi utilizarea autovehiculului Rodajul autovehiculului nou Nu frânaţi excesiv dacă nu este necesar în cursul primelor deplasări. La prima deplasare cu autovehiculul, este posibilă apariţia fumului provenit de la ceara şi uleiul care se evaporă din sistemul de evacuare. Parcaţi autovehiculul în aer liber pentru o perioadă scurtă după efectuarea primei deplasări şi evitaţi inhalarea fumului degajat. În cursul perioadei de rodaj, consumurile de combustibil şi ulei de motor pot fi mai mari, iar procesul de curăţare a filtrului de particule diesel poate surveni mai frecvent. Autostop poate fi inhibat să permită încărcarea bateriei. Filtrul de particule pentru motor diesel

105 Conducerea şi utilizarea autovehiculului 103 Poziţiile comutatorului de contact STOP = Volanul deblocat, contactul decuplat MAR = Contactul cuplat, la motoare diesel: preîncălzirea AVV = Pornirea Pornirea motorului Transmisia manuală: acţionaţi ambreiajul. Nu acţionaţi pedala de acceleraţie. Motorul diesel: răsuciţi cheia la poziţia MAR pentru preîncălzire până când indicatorul de control! se stinge Întoarceţi scurt cheia în poziţia AVV şi eliberaţi. Înainte de a reporni sau pentru a opri motorul, readuceţi cheia de contact în poziţia STOP. În timpul unui Autostop, motorul poate fi pornit prin apăsarea pedalei de ambreiaj. Pornirea autovehiculului la temperaturi joase Pornirea motorului fără încălzitoare suplimentare este posibilă până la -25 C pentru motoarele diesel şi de până la -30 С pentru motoarele pe benzină. Sunt necesare: un ulei de motor de o vâscozitate corectă, combustibilul corect, efectuarea lucrărilor de service şi o baterie suficient de încărcată. Încălzirea motorului turbo La pornire, cuplul motor disponibil poate fi limitat pentru un interval scurt de timp, în special atunci când temperatura motorului este scăzută. Limitarea permite sistemului de lubrifiere să ofere protecţie completă motorului.

106 104 Conducerea şi utilizarea autovehiculului Oprirea autovehiculului Sistemul de întrerupere a alimentării cu combustibil În cazul unei coliziuni de o anumită severitate, sistemul de alimentare cu combustibil este întrerupt, iar motorul este oprit automat, din motive de siguranţă. Ar putea apărea şi un mesaj de avertizare corespunzător în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Notă În plus, autovehiculul este deblocat automat, iar luminile interioare se aprind. Rotiţi cheia în contact în poziţia STOP pentru a preveni descărcarea bateriei şi apelaţi la un atelier service imediat. Duceţi autovehiculul pentru a fi verificat pentru scurgeri de combustibil în compartimentul motor, sub autovehicul şi în apropierea rezervorului de combustibil. Pentru resetarea sistemului de întrerupere a alimentării cu combustibil şi pentru activarea conducerii autovehiculului: 1. Rotiţi cheia de contact în poziţia MAR Activaţi şi dezactivaţi semnalizatoarele de direcţie din dreapta din nou Activaţi şi dezactivaţi semnalizatoarele de direcţie din stânga din nou 4. Repetaţi activarea şi dezactivarea semnalizatoarele de direcţie din dreapta din nou 5. Repetaţi activarea şi dezactivarea semnalizatoarele de direcţie din stânga din nou 6. Rotiţi cheia de contact în poziţia STOP. 9 Pericol Dacă puteţi simţi miros de combustibil în autovehicul sau dacă este prezentă o scurgere de combustibil, duceţi autovehiculul la un atelier service pentru remedierea imediată. Nu resetaţi sistemul de întrerupere a alimentării cu combustibil pentru a evita riscul unui incendiu. Mesajele sistemului de alimentare cu combustibil Deplasarea inerţială Alimentarea cu combustibil este întreruptă automat în cursul deplasării inerţiale, de ex. atunci când autovehiculul este condus cuplat întro treaptă de viteze, dar fără acţionarea pedalei de acceleraţie. Sistemul de oprire-pornire Sistemul de oprire-pornire ajută la economisirea combustibilului şi la reducerea emisiilor de gaze de eşapament. Atunci când condiţiile permit acest lucru, sistemul opreşte motorul imediat ce autovehiculul ajunge la o viteză scăzută sau este staţionar, de exemplu, la semafor sau

107 Conducerea şi utilizarea autovehiculului 105 într-un ambuteiaj. Acesta porneşte motorul automat imediat ce pedala de ambreiaj este apăsată. Un senzor al bateriei asigură operarea funcţiei de oprire automată numai atunci când bateria este suficient de încărcată pentru o repornire. Dezactivarea Motorul va fi oprit în timp ce contactul rămâne cuplat. Activarea Sistemul de oprire-pornire este disponibil imediat ce motorul este pornit, autovehiculul demarează, iar condiţiile enumerate în acest capitol sunt îndeplinite. Dezactivaţi manual sistemul de oprire-pornire prin apăsarea butonului ^ din consola centrală. LED-ul din buton se va aprinde pentru a confirma dezactivarea. Oprire automată Dacă autovehiculul rulează cu o viteză scăzută sau este staţionar, activaţi funcţia oprire automată după cum urmează: Apăsaţi pedala de ambreiaj treceţi maneta în poziţia neutră eliberaţi pedala de ambreiaj O oprire automată este indicată atunci când ^ clipeşte în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Atenţie Direcţia asistată poate fi redusă în timpul opririi automate. Condiţiile pentru oprirea automată Sistemul de oprire-pornire verifică dacă fiecare din condiţiile de mai jos este îndeplinită. Altfel, sistemul de oprire automată va fi inhibat.

108 106 Conducerea şi utilizarea autovehiculului Sistemul de oprire-pornire nu este dezactivat manual portiera şoferului este închisă sau centura de siguranţă a şoferului este fixată bateria este suficient de încărcată şi în stare bună motorul este încălzit temperatura exterioară nu este prea scăzută sistemul de climatizare nu inhibă o oprire automată funcţia de autocurăţare a filtrului de particule pentru motorul diesel nu este activă autovehiculul s-a deplasat de la ultima oprire automată vacuumul de frână este suficient ştergătoarele de parbriz funcţionează la viteză mare este selectată treapta de viteze marşarier Temperatura ambiantă apropiată de punctul de îngheţare poate inhiba Oprirea automată. Anumite setări ale sistemului de climatizare pot inhiba o oprire automată. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi capitolul Controlul climatizării. Pentru autovehicule cu transmisie manuală secvenţială, o oprire automată poate fi inhibată până la atingerea unei viteze de aproximativ 10 km/h. Rodajul autovehiculului nou Protecţia împotriva descărcării bateriei Pentru a asigura reporniri eficiente ale motorului, au fost implementate mai multe funcţii de protecţie împotriva descărcării bateriei ca parte a sistemului de oprire-pornire. Reporniţi motorul Transmisia manuală Pentru a permite o repornire automată, maneta selectorului de viteze trebuie să fie în poziţia neutră. Apăsaţi pedala de ambreiaj pentru a reporni motorul. Transmisia manuală secvenţială Dacă maneta se află în poziţia N, selectaţi o altă treaptă de viteze, în caz contrar eliberaţi pedala de frână sau deplasaţi maneta către +, sau R. Când apare una dintre următoarele situaţii în timpul unei opriri automate, motorul va trebui repornit manual cu ajutorul cheii. centura de siguranţă a şoferului nu este fixată, iar portiera şoferului este deschisă au trecut trei minute de la oprirea motorului Dacă un accesoriu electric, de exemplu, un CD player portabil, este conectat la priza de curent, o scurtă cădere de tensiune poate fi observată în timpul repornirii. Parcare Nu parcaţi autoturismul pe suprafeţe uşor inflamabile. Temperatura ridicată a sistemului de evacuare poate cauza aprinderea materialelor de sub autovehicul.

109 Conducerea şi utilizarea autovehiculului 107 Aplicaţi întotdeauna frâna de parcare. Aplicaţi frâna de parcare manuală fără a apăsa butonul de deblocare. Pe drumuri înclinate, acţionaţi frâna de mână cât mai ferm posibil. Pentru a reduce forţa de acţionare, apăsaţi simultan şi pedala de frână. Opriţi motorul şi decuplaţi contactul. Rotiţi volanul până când se blochează în poziţie. Dacă autovehiculul se află pe o suprafaţă orizontală sau pe o pantă în sus, cuplaţi treapta întâi de viteze. Pe un drum în rampă, poziţionaţi roţile din faţă în sens opus faţă de bordură. Dacă autovehiculul se află pe o pantă în jos, cuplaţi treapta de viteze marşarier. Poziţionaţi roţile din faţă spre bordură. Blocaţi autovehiculul. Sistemul de evacuare al motorului 9 Pericol Gazele de eşapament ale motorului conţin monoxid de carbon, un gaz toxic inodor şi incolor, a cărui inhalare poate fi fatală. Dacă în habitaclu pătrund gaze de eşapament, deschideţi geamurile. Apelaţi la un atelier service pentru remedierea cauzei defecţiunii. Evitaţi să conduceţi cu hayonul deschis, în caz contrar gazele de eşapament putând pătrunde în autovehicul. Filtrul de particule pentru motor diesel Filtrul de particule diesel elimină particulele poluante de funingine din gazele de eşapament. Sistemul include o funcţie de autocurăţare care este executată automat în timpul mersului, fără avizarea şoferului. Filtrul este curăţat prin arderea periodică a particulelor de funingine la temperaturi foarte înalte. Acest proces are loc automat în condiţii presetate de rulare şi poate dura maxim 25 de minute. De obicei sunt necesare 15 minute. Autostop nu este disponibilă, iar consumul de combustibil poate fi mai ridicat în această perioadă. Emisiile de mirosuri şi fum ce au loc în cursul acestui proces sunt normale. În anumite condiţii de rulare, de exemplu călătorii scurte, este posibil ca sistemul să nu activeze procesul automat de autocurăţare. Dacă este necesară curăţarea filtrului şi condiţiile de deplasare anterioare nu au permis curăţarea automată, aceasta va fi indicată de lampa de control [. În acelaşi timp, ar putea fi afişat un mesaj în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) 3 78.

110 108 Conducerea şi utilizarea autovehiculului [ se aprinde când filtrul de particule diesel este încărcat. Începeţi procesul de curăţare imediat ce acest lucru este posibil pentru a evita deteriorarea motorului. Procesul de curăţare Pentru a activa procesul de curăţare, continuaţi să conduceţi, menţinând turaţia motorului la peste rpm. Dacă e necesar, comutaţi într-o treaptă inferioară de viteze. Curăţarea filtrului de particule diesel este astfel iniţiată. Atenţie Dacă procesul de curăţare este întrerupt, există riscul de provocare a deteriorării grave a motorului. Curăţarea se face mai rapid la turaţii şi sarcini ridicate ale motorului. Lampa de control [ se stinge imediat ce procesul de autocurăţare se încheie. Catalizatorul Catalizatorul reduce nivelul noxelor din gazele de eşapament. Atenţie Utilizarea altor combustibili decât cei prezentaţi la paginile 3 120, poate duce la avarierea catalizatorului sau a componentelor electronice asociate. Combustibilul nears va duce la supraîncălzirea şi avarierea catalizatorului. De aceea, evitaţi utilizarea excesivă a demarorului, golirea completă a rezervorului şi pornirea motorului prin împingere sau tractare. În cazul unor probleme legate de aprindere, funcţionarea neuniformă a motorului, reducerea evidentă a performanţelor motorului sau al altor probleme neobişnuite, apelaţi imediat la un atelier service pentru remedierea cauzei defecţiunii. În caz de urgenţă, conducerea poate fi continuată pentru scurt timp, cu menţinerea vitezei autovehiculului şi a turaţiei motorului la niveluri reduse.

111 Conducerea şi utilizarea autovehiculului 109 Transmisia manuală Pentru cuplarea marşarierului, cu autovehiculul staţionar, aşteptaţi 3 secunde după apăsarea pedalei de ambreiaj, trageţi în sus inelul de pe maneta selectorului de viteze şi selectaţi treapta marşarier. Dacă treapta de viteze respectivă nu este cuplată, aduceţi maneta schimbătorului de viteze în poziţia neutră, eliberaţi şi apăsaţi din nou pedala de ambreiaj; selectaţi din nou treapta de viteze. Nu permiteţi patinarea inutilă a ambreiajului. Când o acţionaţi, apăsaţi complet pedala de ambreiaj. Nu utilizaţi pedala pe post de sprijin pentru picior. Atenţie Nu este recomandabil să conduceţi având mâna sprijinită pe maneta schimbătorului de viteze. Atunci când se recomandă schimbarea treptei de viteză pentru îmbunătăţirea economiei de combustibil, lampa de control [ sau Ò se aprinde în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Transmisia manuală secvenţială Transmisia semiautomată Transmisia semiautomată (MTA) permite schimbarea manuală (modul manual) sau automată (modul automat) a treptelor de viteze, ambele moduri beneficiind de controlul automat al ambreiajului. Afişajul transmisiei Indică modul şi treapta de viteze curente.

112 110 Conducerea şi utilizarea autovehiculului Pornirea motorului Când porniţi motorul, apăsaţi pedala de frână. Dacă pedala de frână nu este apăsată, un mesaj de avertizare va apărea în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) împreună cu un semnal de avertizare 3 84, iar motorul nu va putea fi pornit. Notă De asemenea, volumul sonor al semnalului de avertizare poate fi reglat prin intermediul DIC. Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Când pedala de frână este apăsată, transmisia comută automat la N (neutru); şi motorul poate fi pornit. Aceasta se poate face cu o uşoară întârziere. Maneta selectorului de viteze Deplasaţi întotdeauna complet maneta selectorului de viteze în direcţia corespunzătoare. După eliberare, aceasta va reveni în mod automat în poziţia centrală. N = Poziţia neutră. o A/ M = Poziţia de conducere. = Comutarea între modurile automat şi manual. Pe afişajul transmisiei apare AUTO când se află în modul automat. R = Treapta de marşarier. Selectaţi treapta de marşarier numai dacă autovehiculul este oprit. Pe afişajul transmisiei apare R când se cuplează treapta de marşarier. + = Comută într-o treaptă superioară de viteze. = Comută într-o treaptă inferioară de viteze. Demararea Când motorul este pornit, pentru a cupla treapta 1-a, apăsaţi pedala de frână şi deplasaţi maneta selectorului de viteze spre + pentru a cupla prima treaptă. Comutaţi într-o treaptă de viteză superioară sau inferioară prin deplasarea manetei selectorului de viteze către + sau -. Treptele de viteze pot fi sărite prin acţionarea repetată a manetei selectorului de viteze la intervale scurte. Şoferul va fi alertat în privinţa selectării unei trepte de viteze incorecte printr-un semnal sonor de

113 Conducerea şi utilizarea autovehiculului 111 avertizare împreună cu un mesaj în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Sistemul va retrograda, selectând automat cea mai adecvată treaptă de viteze. Dacă este selectată poziţia R, este cuplată treapta de marşarier. Când este eliberată pedala de frână, autovehiculul începe să se mişte. Pentru a demara rapid, eliberaţi pedala de frână şi acceleraţi imediat ce aţi cuplat o treaptă de viteze. Deplasaţi maneta selectorului de viteze către A/M pentru a cupla modul automat; transmisia trece la alte trepte de viteze automat, în funcţie de condiţiile de mers. Pentru a activa modul manual, mişcaţi maneta schimbătorului de viteze spre A/M. Treapta de viteze selectată este indicată pe afişajul transmisiei. Oprirea autovehiculului În modul automat sau manual, este cuplată treapta 1-a şi ambreiajul este eliberat când autovehiculul este oprit. În poziţia R, rămâne cuplată treapta de marşarier. Când opriţi în pantă, trageţi frâna de mâna sau apăsaţi pedala de frâna. Pentru a preveni supraîncălzirea ambreiajului, un semnal sonor de avertizare intermitent vă va atenţiona să apăsaţi pedala de frână sau să trageţi frâna de mână. Opriţi motorul dacă staţionaţi pentru o perioadă mai lungă de timp, de exemplu, în blocaje de trafic. Când autovehiculul este parcat şi portiera şoferului este deschisă, se va auzi un semnal sonor dacă punctul neutru nu este selectat sau dacă frâna de picior nu este apăsată. Frâna de motor Modul automat La abordarea unei pante, transmisia manuală secvenţială nu comută întro treaptă superioară de viteze până când nu se atinge o turaţie a motorului suficient de ridicată. Aceasta trece la timp într-o treaptă inferioară de viteze atunci când se frânează. Modul manual Pentru a utiliza efectul frânei de motor, la coborârea unei pante selectaţi o treaptă de viteze inferioară. Balansarea autovehiculului Balansarea autovehiculului este permisă doar dacă acesta este împotmolit în nisip, noroi sau zăpadă. Deplasaţi repetat maneta selectorului de viteze între poziţiile R şi A/M (sau între + şi -), în timp ce apăsaţi uşor pedala de acceleraţie. Nu supraturaţi motorul şi evitaţi accelerarea bruscă. Parcarea Aplicaţi frâna de mână. Rămâne cuplată cea mai recentă treaptă de viteze selectată (indicată pe afişaj). Când este selectat N, nicio treaptă de viteze nu este cuplată.

114 112 Conducerea şi utilizarea autovehiculului Când contactul este decuplat, transmisia nu reacţionează la manevrarea manetei schimbătorului de viteze. Când contactul nu este decuplat sau frâna de mână nu a fost trasă, se va emite un semnal de avertizare la deschiderea portierei şoferului. Modul manual Dacă turaţia motorului este prea redusă, transmisia comută automat într-o treaptă inferioară de viteze. În modul manual, nu are loc comutarea automată la o treaptă superioară de viteze la turaţii ridicate ale motorului. Dacă turaţia motorului este prea ridicată, transmisia comută într-o treaptă superioară de viteze doar prin intermediul funcţiei kickdown. Funcţia kickdown Programele electronice de conducere Modul Eco E La cuplarea modului automat, modul Eco poate fi selectat pentru a reduce consumul de combustibil. Modul Eco selectează cea mai adecvată treaptă de viteze, în funcţie de viteza autovehiculului, turaţia motorului şi intensitatea cu care este apăsată pedala de acceleraţie. Activarea Apăsaţi butonul E de pe carcasa manetei schimbătorului de viteze. Lampa de control E este prezentată pe afişajul transmisiei pentru a indica activarea. Dezactivarea Modul Eco este dezactivat prin: apăsarea din nou a butonului E, comutarea în modul manual. Pentru a proteja transmisia de temperaturile prea înalte ale ambreiajului, se poate auzi un semnal de avertizare intermitent. În acest caz apăsaţi frâna, selectaţi N şi trageţi frâna de mână pentru a permite ambreiajului să se răcească. Funcţia kickdown Dacă pedala de acceleraţie este apăsată dincolo de punctul de rezistenţă, transmisia comută la o treaptă inferioară de viteze în funcţie de turaţia motorului. Puterea maximă a motorului este disponibilă pentru accelerare.

115 Conducerea şi utilizarea autovehiculului 113 Dacă turaţia motorului este prea ridicată, transmisia comută într-o treaptă superioară de viteze, chiar şi în modul manual. Fără funcţia de accelerare la maxim, această comutare automată nu se efectuează în modul manual. Defecţiuni În cazul unei defecţiuni, lampa de control Ñ apare în afişajul transmisiei. Este posibilă continuarea călătoriei, cu condiţia ca autovehiculul să fie condus cu grijă şi preventiv. Un mesaj de avertizare poate apărea în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) împreună cu un semnal de avertizare Notă De asemenea, volumul sonor al semnalului de avertizare poate fi reglat prin intermediul DIC. Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Apelaţi la un atelier service autorizat pentru remedierea defecţiunii. Frânele Sistemul de frânare include două circuite independente de frânare. Dacă unul dintre circuite se defectează, autovehiculul poate fi frânat prin intermediul celuilalt circuit. Însă efectul de frânare se realizează numai la apăsarea fermă a pedalei de frână. Pentru acest lucru este necesară o forţă considerabil mai mare. Distanţa de frânare este mai mare. Apelaţi imediat la un atelier service pentru asistenţă înainte de a vă continua călătoria. Când motorul nu funcţionează, funcţia de asistare a frânării este inactivată după una sau două acţionări ale pedalei. Efectul de frânare nu este redus, însă frânarea necesită o forţă considerabil mai mare. Este foarte important să aveţi în vedere acest amănunt atunci când autovehiculul este tractat. Lampa de control R Sistemul antiblocare frâne Sistemul antiblocare frâne (ABS) previne blocarea roţilor. Sistemul ABS începe să regleze presiunea de frânare imediat ce o roată prezintă tendinţă de blocare. Autovehiculul rămâne manevrabil, chiar în cursul frânărilor bruşte. Acţiunea sistemului ABS este semnalată printr-o pulsaţie a pedalei de frână şi zgomotul caracteristic procesului de reglare. Pentru frânare optimă, menţineţi apăsată pedala de frână pe întreaga durată a procesului de frânare, neluând în considerare pulsarea pedalei. Nu reduceţi forţa exercitată asupra pedalei de frână. După demarare, sistemul efectuează o autotestare care poate fi sonoră. Lampa de control u 3 73.

116 114 Conducerea şi utilizarea autovehiculului Defecţiuni 9 Avertisment Dacă există o defecţiune în sistemul ABS, roţile se pot bloca la frânarea bruscă a autovehiculului. Avantajele sistemului ABS nu mai sunt disponibile. În cursul frânărilor bruşte, autovehiculul nu mai poate fi controlat şi poate intra în derapaj. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru remedierea defecţiunii. Frâna de mână Frâna de parcare manuală Aplicaţi întotdeauna frâna de mână în mod ferm, fără a acţiona butonul de deblocare, mai ales dacă vă aflaţi pe drumuri înclinate. Pentru a elibera frâna de mână, trageţi uşor în sus maneta, apăsaţi butonul de deblocare de pe manetă şi coborâţi maneta complet. Pentru a reduce forţele de acţionare, apăsaţi în acelaşi timp şi pedala de frână. Se va auzi un semnal de avertizare dacă se depăşeşte o anumită viteză atunci când frâna de mână este acţionată. Notă De asemenea, volumul sonor al semnalului de avertizare poate fi reglat prin intermediul DIC. Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Lampa de control R Sistemul de asistenţă la frânare Dacă pedala de frână este apăsată rapid şi în forţă, se aplică automat forţa maximă de frânare (frânare completă). Exercitaţi o presiune constantă asupra pedalei de frână atât timp cât este necesară frânarea de urgenţă. Forţa maximă de frânare este redusă automat la eliberarea pedalei de frână.

117 Conducerea şi utilizarea autovehiculului 115 Sistemul de asistenţă la pornirea în rampă Sistemul ajută la prevenirea unei deplasări neintenţionate la pornirea de pe loc din pantă. La eliberarea pedalei de frână după oprirea în rampă, frânele rămân activate încă două secunde. Frânele se eliberează în mod automat imediat ce autovehiculul este accelerat. Dacă lampa de control Z se aprinde în timpul mersului, există o defecţiune la sistemul de asistenţă la pornirea în rampă Apelaţi la un atelier service pentru a remedia defecţiunea. Sistemele de suport în conducere Sistemul de control al tracţiunii Regulatorul anti-patinare (ASR) este o componentă a sistemului de control electronic al stabilităţii. Sistemul ASR îmbunătăţeşte stabilitatea autovehiculului când este necesar, indiferent de tipul suprafeţei drumului sau de aderenţa anvelopelor, prin prevenirea patinării roţilor de tracţiune. Imediat ce roţile de tracţiune încep să patineze, puterea motorului este redusă şi roata care patinează cel mai mult este frânată individual. Acest lucru îmbunătăţeşte stabilitatea autovehiculului, în special pe carosabil umed şi alunecos. ASR este operaţional imediat ce lampa de control x se stinge. Când ASR este activ x licăreşte. 9 Avertisment Prezenţa acestui sistem de siguranţă nu trebuie să vă tenteze să adoptaţi o manieră riscantă de conducere. Adaptaţi viteza de deplasare la starea carosabilului. Dezactivarea Sistemul ASR poate fi dezactivat dacă este necesară patinarea roţilor de tracţiune: apăsaţi scurt butonul ASR OFF.

118 116 Conducerea şi utilizarea autovehiculului LED-ul din buton se aprinde şi apare un mesaj pe centrul de informaţii pentru şofer. ASR se reactivează printr-o nouă apăsare a butonului ASR OFF. ASR se reactivează şi la următoarea cuplare a contactului. Defecţiuni ASR se va decupla automat în cazul unei defecţiuni. Lampa de control x se va aprinde în blocul instrumentelor de bord împreună cu un mesaj în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă. Lampa de control x Programul electronic de stabilitate Programul electronic de stabilitate (ESP) îmbunătăţeşte stabilitatea în conducerea autovehiculului atunci când este necesar, indiferent de tipul suprafeţei pe care se rulează şi de aderenţa anvelopelor. Acesta previne în acelaşi timp şi patinarea roţilor de tracţiune. Imediat ce autovehiculul începe să derapeze (subvirare/ supravirare), puterea motorului este redusă şi roţile sunt frânate independent. Acest lucru îmbunătăţeşte stabilitatea autovehiculului, în special pe carosabil umed şi alunecos. ESP este operaţional imediat ce lampa de control x se stinge. Când ESP intră în acţiune x clipeşte. Sistemul ESP este activat automat la pornirea autovehiculului şi nu poate fi dezactivat 9 Avertisment Prezenţa acestui sistem de siguranţă nu trebuie să vă tenteze să adoptaţi o manieră riscantă de conducere. Adaptaţi viteza de deplasare la starea carosabilului. Defecţiuni În cazul unei defecţiuni, ESP va fi dezactivat automat, iar lampa de control x se va aprinde în blocul instrumentelor de bord împreună cu un mesaj în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) LED-ul din butonul ASR OFF se va aprinde şi el. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă. Lampa de control x 3 74.

119 Conducerea şi utilizarea autovehiculului 117 Sistemul de control al vitezei de croazieră Controlul vitezei de croazieră Sistemul de control al vitezei de croazieră poate memora şi menţine viteze mai mari de aprox.30 km/h. Devierile de la vitezele memorate pot apărea în cazul urcării la deal sau al coborârii în pantă. Nu utilizaţi sistemul de control al vitezei de croazieră dacă menţinerea unei viteze constante de deplasare nu este recomandabilă. Lampa de control m Activarea Răsuciţi capătul manetei ON, lampa de control m se aprinde în blocul instrumentelor de bord împreună cu un mesaj din Centrul de informaţii pentru şofer. Activarea Acceleraţi la viteza dorită şi apăsaţi maneta în sus la +, viteza curentă este memorată şi menţinută. Pedala de acceleraţie poate fi eliberată. Viteza autovehiculului poate fi crescută prin apăsarea pedalei de acceleraţie. După eliberarea pedalei de acceleraţie, se revine la viteza memorată anterior. Creşterea vitezei Cu controlul vitezei de croazieră activ, apăsaţi maneta în sus + sau apăsaţi scurt maneta în sus + în mod repetat; viteza creşte continuu sau în trepte mici. Ca alternativă, acceleraţi până la viteza dorită şi memoraţi-o prin apăsarea manetei în sus în poziţia +. Reducerea vitezei Cu controlul vitezei de croazieră activ, apăsaţi maneta în jos - sau apăsaţi scurt maneta în jos - în mod repetat; viteza descreşte continuu sau în trepte mici. Dezactivarea Dezactivarea automată: viteza autovehiculului sub aprox. 30 km/h, pedala de frână este apăsată, pedala de ambreiaj este apăsată, sistemul de control al tracţiunii sau sistemul de control electronic al stabilităţii intră în acţiune.

120 118 Conducerea şi utilizarea autovehiculului Revenirea la viteza memorată Apăsaţi butonul = când viteza depăşeşte 30 km/h. Va fi atinsă viteza memorată. Deconectarea Răsuciţi capătul manetei OFF, lampa de control m se stinge. Viteza memorată este ştearsă. Deconectarea cheii de contact, şterge de asemenea viteza memorată. Sistemul de detectare a obiectelor Sistemul de asistenţă la parcare Sistemul de asistenţă la parcare facilitează parcarea prin măsurarea distanţei dintre autovehicul şi obstacole şi emiterea de semnale acustice. Responsabilitatea pentru parcare rămâne însă în întregime a şoferului. Sistemul constă din patru senzori de parcare cu ultrasunete montaţi în bara de protecţie spate. Lampa de control r Funcţionarea sistemului Sistemul de asistenţă la parcare se activează automat la cuplarea marşarierului. Intervalele de timp dintre avertizări va scădea odată cu reducerea distanţei faţă de obstacol. Atunci când distanţa este mai mică de 30 cm, avertizarea este un ton continuu care se opreşte imediat ce distanţa se măreşte. Defecţiuni În cazul unei defecţiuni în sistem, r se aprinde şi se afişează un mesaj în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Următoarele situaţii pot afecta performanţa sistemului: Senzorii ultrasonici nu sunt curaţi. Menţineţi bara de protecţie fără noroi, murdărie, zăpadă, gheaţă şi lapoviţă.

121 Conducerea şi utilizarea autovehiculului 119 Senzorii sunt acoperiţi de chiciură sau gheaţă. Portierele din spate/hayonul sunt deschise. Un obiect atârna în exteriorul portierelor din spate/hayonului în timpul ultimului ciclu de deplasare. După îndepărtarea obiectului, sistemul de asistenţă la parcare va reveni la funcţionarea normală. Un obiect sau o învelitoare este fixată de partea din spate a autovehiculului. Bara de protecţie este avariată. Duceţi autovehiculul la un atelier service pentru a repara sistemul. Alte condiţii, cum ar fi vibraţiile datorate unui ciocan cu percuţie, afectează performanţa sistemului. Dacă sistemul tot nu funcţionează corespunzător, apelaţi la un atelier service pentru asistenţă. De asemenea, un semnal de avertizare se va auzi scurt dacă defecţiunea este prezentă la cuplarea marşarierului Notă De asemenea, volumul sonor al semnalului de avertizare poate fi reglat prin intermediul DIC. Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Indicaţii importante pentru utilizarea sistemului de asistenţă la parcare 9 Avertisment În unele situaţii, diferitele suprafeţe reflectante ale unor obiecte sau articole de îmbrăcăminte, precum şi sursele de zgomot exterioare, pot cauza nedetectarea obstacolelor de către sistem. Se va acorda o atenţie specială obstacolelor ce pot avaria partea inferioară a barei de protecţie. Dacă astfel de obstacole ies din raza de detecţie a senzorilor în cursul apropierii autovehiculului, se va emite un semnal de avertizare continuu. Atenţie Performanţele senzorilor pot fi reduse ca urmare a acoperirii acestora, de exemplu cu gheaţă sau zăpadă. Performanţele sistemelor de asistenţă la parcare pot fi reduse datorită supraîncărcării. În cazul implicării unor autovehicule mai înalte (de exemplu, autovehicule de teren, mini-furgonete, furgonete), se aplică anumite condiţii speciale. Identificarea obiectelor din partea superioară a autovehiculului nu poate fi garantată. Obiectele cu secţiune transversală de reflexie foarte mică, cum ar fi materialele subţiri sau moi, s-ar putea să nu fie detectate de sistem. Sistemul de asistenţă la parcare nu va preveni coliziunea cu obiecte aflate în afara ariei de acoperire a senzorilor.

122 120 Conducerea şi utilizarea autovehiculului Notă Sistemul de asistenţă la parcare detectează automat echipamentul de tractare montat din fabricaţie. Acesta este dezactivat atunci când este cuplat conectorul. Senzorii pot detecta un obiect inexistent (perturbaţii eco) datorită unor perturbaţii acustice sau mecanice externe. Combustibilul Combustibilul pentru motoarele pe benzină Utilizaţi exclusiv benzină fără plumb conformă cu standardul european EN-228 sau E DIN sau echivalent. Motorul poate să funcţioneze cu combustibil E10 care respectă aceste standarde. Combustibilul E10 conţine până la 10 % bioetanol. Utilizaţi benzine având cifra octanică recomandată Utilizarea de combustibili cu cifră octanică prea mică poate penaliza puterea şi cuplul motorului şi să crească uşor consumul de combustibil. Atenţie Nu folosiţi combustibil sau aditivi pentru combustibil care conţin compuşi metalici, cum ar fi aditivi pe bază de mangan. Aceasta poate produce deteriorarea motorului. Atenţie Folosirea unui combustibil care nu se încadrează în prevederile standardului EN 228 sau E DIN sau similar poate duce depuneri sau avariere a motorului şi pot afecta garanţia. Atenţie Utilizarea de combustibili cu cifră octanică prea mică poate duce la o ardere necontrolată şi la avarierea motorului. Combustibilul pentru motoarele diesel Utilizaţi exclusiv motorină conformă cu EN 590. În ţările din afara Uniunii Europene, folosiţi motorină Euro cu concentraţie de sulf mai mică de 50 ppm.

123 Conducerea şi utilizarea autovehiculului 121 Atenţie Folosirea unui combustibil care nu se încadrează în prevederile standardului EN 590 sau similar poate duce la pierderea puterii motorului, uzură crescută sau avariere a motorului şi pot afecta garanţia. Nu folosiţi motorine de uz naval, uleiuri pentru încălzire, Aquazole şi emulsii motorină-apă similare. Motorinele nu trebuie diluate cu combustibili pentru motoare pe benzină. Combustibilul pentru funcţionarea pe gaze naturale Utilizaţi gaze naturale cu conţinut de metan de circa %. L-gaz (redusă) are o concentraţie de %, iar H-gaz (ridicată) are o concentraţie de %. Se poate utiliza şi biogaz cu conţinut similar de metan, dacă acesta a fost tratat chimic şi desulfurat. Utilizaţi exclusiv gaze naturale sau biogaz conforme cu DIN Nu se va utiliza gaz lichefiat sau GPL. Selectorul de combustibil Apăsarea butonului Y din consola centrală comută între funcţionarea pe benzină şi pe gaz natural. LED-ul 1 de stare arată modul curent de funcţionare. 1 dezactivat = funcţionarea pe bază de gaze naturale. 1 se aprinde = funcţionarea pe benzină. Imediat ce rezervoarele de gaz sunt goale, se cuplează automat funcţionarea pe benzină. Lampa de control Y se aprinde în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) 3 78 până la decuplarea contactului. Este posibil să apară o uşoară pierdere de putere şi cuplu la funcţionarea pe benzină. De aceea, trebuie să adaptaţi stilul de conducere (de exemplu, în timpul efectuării manevrelor de depăşire), precum şi încărcarea autovehiculului (de exemplu, sarcini tractabile) la condiţiile date. La fiecare şase luni, goliţi rezervorul de benzină până când lampa de control se aprinde şi realimentaţi. Acest lucru este necesar pentru menţinerea calităţii combustibilului şi a funcţionalităţii sistemului de alimentare pe benzină.

124 122 Conducerea şi utilizarea autovehiculului Umpleţi complet rezervorul la intervale regulate pentru a preveni coroziunea acestuia. Alimentarea cu combustibil Clapeta rezervorului de combustibil se află în partea stânga spate a autovehiculului. 9 Pericol Înainte de a realimenta, opriţi motorul şi sistemele de încălzire exterioare care au camere de ardere. Închideţi telefoanele mobile. Respectaţi instrucţiunile de utilizare şi de siguranţă ale staţiei de alimentare. 9 Pericol Combustibilul este inflamabil şi exploziv. Nu fumaţi. Nu sunt admise flăcări deschise sau scântei. Dacă simţiţi miros de combustibil în autovehicul, solicitaţi imediat eliminarea cauzei de către un atelier service. Atenţie În cazul alimentării cu un combustibil incorect, nu cuplaţi contactul. Deblocaţi manual clapeta rezervorului de combustibil trăgândo. Introduceţi cheia în buşonul rezervorului de combustibil şi răsuciţio către stânga pentru deblocare. Pentru a scoate buşonul de combustibil, răsuciţi în sens antiorar. Atenţie Pentru evitarea deteriorărilor, nu încercaţi să acţionaţi portiera culisantă laterală atunci când clapeta rezervorului este deschisă. Notă În funcţie de model, portiera culisantă laterală poate fi echipată cu un sistem de siguranţă, care previne deschiderea completă a portierei atunci când clapeta rezervorului de combustibil este deschisă. Portiera culisantă laterală Buşonul rezervorului de combustibil poate fi agăţat de cârligul de pe clapeta rezervorului de combustibil. Pentru alimentarea cu combustibil, introduceţi complet duza pompei şi porniţi-o.

125 Conducerea şi utilizarea autovehiculului 123 După întreruperea automată a alimentării, rezervorul de combustibil poate fi completat cu maxim două doze de combustibil. Atenţie Ştergeţi imediat orice combustibil revărsat. Pentru închidere, montaţi la loc buşonul rezervorului şi rotiţi către dreapta. Introduceţi cheia în buşonul rezervorului şi rotiţi-o către dreapta pentru blocare, apoi scoateţi cheia. Închideţi clapeta rezervorului de combustibil. Alimentarea cu gaze naturale Deschideţi clapeta rezervorului de combustibil. 9 Avertisment Alimentaţi exclusiv cu gaze naturale la o presiune maximă de 250 bar. Utilizaţi numai staţii de alimentare cu compensare de temperatură. Procedura de alimentare trebuie finalizată, adică, ştuţul de alimentare trebuie aerisit. Capacitatea rezervorului de gaze naturale depinde de temperatura exterioară, de presiunea de umplere şi de tipul staţiei de alimentare. Închideţi clapeta rezervorului de combustibil după alimentarea cu combustibil. Termeni pentru autovehicule pe gaze naturale în alte ţări: Germană Erdgasfahrzeuge Engleză NGVs = Natural Gas Vehicles Franceză Véhicules au gaz naturel or Véhicules GNV Italiană Metano auto Termeni pentru gaze naturale în alte ţări:

126 124 Conducerea şi utilizarea autovehiculului Germană Erdgas Engleză CNG = Compressed Natural Gas Franceză GNV = Gaz Naturel (pour) Véhicules - sau - CGN = carburantgaz naturel Italiană Metano (per auto) Buşonul rezervorului de combustibil Utilizaţi exclusiv buşoane originale pentru rezervorul de combustibil. Autovehiculele echipate cu motor diesel sunt prevăzute cu un buşon special pentru rezervorul de combustibil. Sistemul de întrerupere a alimentării cu combustibil În cazul unei coliziuni de o anumită severitate, sistemul de alimentare cu combustibil este întrerupt, iar motorul este oprit automat, din motive de siguranţă. Pentru resetarea sistemului de întrerupere a alimentării cu combustibil; consultaţi Mesajele sistemului de alimentare cu combustibil Consumul de combustibil - Emisiile de CO 2 Consumul de combustibil (combinat) al Opel Combo este cuprins între 4,8 şi 7,7 l/100 km. Nivelul emisiilor de CO 2 (combinat) se încadrează în domeniul de 126 până la 179 g/km. Pentru valorile specifice autovehiculului dumneavoastră, consultaţi Certificatul de conformitate CEE care însoţeşte autovehiculul sau alte documente de înregistrare naţionale. Informaţii generale Consumul oficial de combustibil şi cifrele specifice privind emisiile de CO 2 menţionate se referă la modelul de bază din UE, cu echipare standard. Datele privind consumul de combustibil şi datele privind emisiile de CO 2 sunt determinate conform Regulamentului R (CE) nr. 715/2007 (în versiunea aplicabilă), luând în considerare greutatea autovehiculului în stare de funcţionare, astfel cum este specificat în regulament. Cifrele sunt furnizate numai pentru comparaţii între diverse versiuni ale autovehiculului şi nu trebuie considerate ca o garanţie a consumului real de combustibil al unui anumit autovehicul. Echipamentele suplimentare pot duce la obţinerea unor rezultate uşor mai mari decât cifrele privind consumul de combustibil şi emisiile de CO 2 menţionate. În plus, consumul de combustibil este dependent de stilul personal de conducere, precum şi de condiţiile de trafic şi de drum. Gazele naturale Informaţiile privind consumul de combustibil au fost obţinute pe baza combustibilului de referinţă G20 (cu

127 Conducerea şi utilizarea autovehiculului 125 un procent molar de metan de mol%) în condiţii de deplasare prescrise. Când sunt folosite gaze naturale cu o concentraţie de metan mai mică, consumul de combustibil poate diferi de valorile specificate. Tractarea Informaţii generale Utilizaţi numai echipamente de tractare omologate pentru autovehiculul dumneavoastră. Autovehiculele cu motor cu gaz natural pot necesita un echipament de tractare special. Vă recomandăm să apelaţi la un atelier service pentru montarea ulterioară a unui echipament de tractare. Ar putea fi necesare modificări care pot afecta sistemul de răcire, scuturile termice sau alte echipamente. Montarea echipamentului de tractare poate acoperi orificiul cârligului de tractare. În acest caz, utilizaţi cuplajul sferic de tractare. Ţineţi permanent în autovehicul cuplajul sferic de tractare. Caracteristici de conducere şi sugestii referitoare la tractare Înainte de ataşarea unei remorci, gresaţi cuplajul sferic de tractare. Totuşi, nu gresaţi cuplajul sferic de tractare dacă se utilizează un stabilizator care acţionează asupra cuplajului sferic de tractare pentru a reduce mişcările oscilante. În cazul remorcilor cu stabilitate de drum redusă şi o masă totală maximă autorizată mai mare de kg, se recomandă insistent utilizarea unui stabilizator la rularea cu viteze de peste 80 km/h. Dacă remorca începe să aibă mişcări oscilante, reduceţi viteza, nu încercaţi să corectaţi direcţia şi frânaţi puternic dacă este necesar. La abordarea unei pante, conduceţi în aceeaşi treaptă de viteze cu care v-aţi deplasa în rampă şi cu o viteză similară. Corectaţi presiunea în anvelope la valoarea specificată pentru sarcină maximă

128 126 Conducerea şi utilizarea autovehiculului Tractarea unei remorci Încărcătura remorcii Sarcina tractabilă maximă autorizată depinde de autovehicul şi de motor, depăşirea acestei valori nefiind permisă. Sarcina tractabilă efectivă reprezintă diferenţa dintre masa brută efectivă a remorcii şi valoarea efectivă a sarcinii pe cupla de tractare când remorca este ataşată. Sarcinile tractabile maxime autorizate sunt menţionate în documentaţia autovehiculului. În general, acestea sunt valabile pentru drumuri cu o înclinaţie de maxim 12 %. Sarcina maximă autorizată a remorcii este valabilă pentru rampe cu înclinaţii în limitele specificate şi altitudini de până la metri peste nivelul mării. Având în vedere că puterea motorului scade odată cu creşterea altitudinii din cauza rarefierii aerului, masa totală maximă autorizată a ansamblului cu remorcă va trebui redusă cu 10 % pentru fiecare metri altitudine în plus. Masa totală maximă autorizată a ansamblului cu remorcă nu trebuie redusă la conducerea autovehiculului pe drumuri cu înclinaţie redusă (sub 8 %, de ex. pe autostrăzi). Nu trebuie depăşită masa totală maximă autorizată a ansamblului cu remorcă. Masa este specificată pe plăcuţa de identificare Sarcina pe cupla de tractare Sarcina pe cupla de tractare este forţa pe care o exercită remorca pe cuplajul sferic de tractare. Această sarcină poate fi modificată prin distribuţia încărcăturii din remorcă. Sarcina maximă pe cupla de tractare (75 kg) este specificată pe plăcuţa de identificare a echipamentului de tractare şi în documentaţia autovehiculului. Încercaţi să obţineţi sarcina maximă, în special când tractaţi remorci grele. Sarcina pe cupla de tractare nu trebuie să fie niciodată mai mică de 25 kg. Sarcina pe axa spate Sarcinile admise pe punţi (vezi plăcuţa de identificare sau documentaţia autovehiculului) nu trebuie depăşite.

129 Îngrijirea autovehiculului 127 Îngrijirea autovehiculului Informaţii generale Verificarea autovehiculului Înlocuirea becurilor Sistemul electric Trusa de scule Jantele şi anvelopele Pornirea asistată Tractarea Îngrijirea aspectului Informaţii generale Accesoriile şi modificările autovehiculului Vă recomandăm să utilizaţi piese de schimb şi accesorii originale şi componente omologate special pentru autovehiculul dumneavoastră. Nu putem evalua sau garanta fiabilitatea altor produse - chiar dacă acestea sunt omologate conform standardelor de ramură sau în alt mod. Nu operaţi modificări la sistemul electric, de exemplu prin conectarea de consumatori suplimentari sau modificarea unităţilor electronice de control (chip tuning). Atenţie La transportul autovehiculului pe un tren sau pe un autovehicul pentru recuperare, apărătoarele de noroi s-ar putea deteriora. Compartimentele de depozitare din autovehicul Parcarea pe perioade îndelungate Dacă autovehiculul urmează să fie parcat timp de mai multe luni: Spălaţi şi ceruiţi autovehiculul. Verificaţi stratul de ceară din compartimentul motor şi de pe podea. Curăţaţi şi protejaţi chederele din cauciuc. Umpleţi complet rezervorul de combustibil. Schimbaţi uleiul de motor. Goliţi rezervorul lichidului de spălare. Verificaţi protecţia antigel şi anticoroziune a lichidului de răcire. Corectaţi presiunea în anvelope la valoarea specificată pentru sarcină maximă.

130 128 Îngrijirea autovehiculului Parcaţi autovehiculul în locuri uscate şi bine ventilate. Cuplaţi treapta întâi sau marşarier pentru a împiedica rostogolirea autovehiculului. Nu aplicaţi frâna de parcare. Deschideţi capota, închideţi toate portierele şi încuiaţi autovehiculul. Deconectaţi borna negativă a bateriei autovehiculului. Reţineţi că toate sistemele sunt nefuncţionale, de ex. sistemul de blocare antifurt. Repunerea în exploatare Când autovehiculul urmează să fie repus în exploatare: Conectaţi borna negativă a bateriei autovehiculului. Activaţi unitatea electronică de comandă a geamurilor acţionate electric. Verificaţi presiunea în anvelope. Umpleţi rezervorul lichidului de spălare. Verificaţi nivelul uleiului de motor. Verificaţi nivelul lichidului de răcire. Montaţi plăcuţele de înmatriculare dacă este necesar. Reciclarea autovehiculelor la sfârşitul duratei de utilizare Pe website-ul nostru sunt disponibile informaţii cu privire la centrele de recuperare a autovehiculelor la sfârşitul duratei de utilizare şi reciclarea autovehiculelor la sfârşitul duratei de utilizare. Încredinţaţi această activitate numai centrelor de reciclare autorizate. Autovehiculele pe GPL trebuie să fie reciclate la un centru service autorizat pentru autovehicule pe GPL. Verificarea autovehiculului Efectuarea de lucrări de întreţinere 9 Avertisment Derulaţi verificări în compartimentul motor numai cu contactul decuplat. Ventilatorul de răcire poate intra în funcţiune şi când contactul este decuplat.

131 Îngrijirea autovehiculului Pericol Sistemul de aprindere utilizează tensiuni extrem de înalte. Nu atingeţi. Capota Deschiderea Trageţi maneta de deblocare şi readuceţi-o în poziţia iniţială. Apăsaţi maneta de siguranţă şi deschideţi capota. Închiderea Coborâţi capota şi lăsaţi-o să cadă liber de la câţiva centimetri pentru a se fixa în închizătoare. Verificaţi dacă s-a blocat capota. Uleiul de motor Verificaţi nivelul uleiului de motor manual, regulat, pentru a preveni deteriorarea motorului. Asiguraţi-vă că se utilizează ulei de motor conform specificaţiilor. Lichide şi lubrifianţi recomandaţi Faceţi verificarea cu autovehiculul oprit pe o suprafaţă plană. Motorul trebuie să se afle la temperatură de regim şi oprit de cel puţin 5 minute. Scoateţi joja de ulei, ştergeţi-o, introduceţi-o până la opritorul de pe mâner, scoateţi-o din nou şi citiţi nivelul uleiului de motor. Introduceţi joja până la opritorul de pe mâner şi rotiţi-o cu o jumătate de tură. Sprijiniţi capota în tija de susţinere.

132 130 Îngrijirea autovehiculului Dacă nivelul uleiului de motor a scăzut până la marcajul MIN, completaţi cu ulei. Se recomandă utilizarea unui ulei de motor cu acelaşi grad ca cel folosit la ultima schimbare. Nivelul uleiului de motor nu trebuie să depăşească marcajul MAX de pe joja de ulei. Atenţie Uleiul de motor în exces trebuie golit sau extras. Capacităţile Fixaţi capacul vasului de expansiune în poziţie şi strângeţi-l. Lichidul de răcire a motorului Lichidul de răcire asigură protecţie la îngheţ până la aproximativ -28 C. În ţările nordice cu temperaturi foarte scăzute, lichidul de răcire prevăzut din fabrică asigură protecţia la îngheţ până la aproximativ -37 C. Atenţie Utilizaţi exclusiv antigelul omologat. Nivelul lichidului de răcire Atenţie Nivelul prea scăzut al lichidului de răcire poate cauza avarierea motorului.

133 Îngrijirea autovehiculului 131 Dacă sistemul de răcire este rece, nivelul lichidului de răcire trebuie să se afle între marcajele MIN şi MAX. Completaţi cu lichid dacă nivelul este scăzut. 9 Avertisment Înainte să deschideţi capacul vasului de expansiune, lăsaţi motorul să se răcească. Deschideţi cu atenţie capacul, eliberând treptat suprapresiunea. Pentru completare, folosiţi un amestec 1:1 de lichid de răcire concentrat omologat şi apă potabilă. Dacă nu dispuneţi de lichid de răcire concentrat, completaţi cu apă potabilă. Strângeţi bine la loc capacul. Verificaţi concentraţia lichidului de răcire şi solicitaţi remedierea cauzei pierderilor de lichid de răcire la un atelier service. Lichidul de servodirecţie Dacă lichidul din rezervor scade sub semnul MIN, apelaţi la un atelier service autorizat. Lichidul de spălare Completaţi cu apă curată în amestec cu o cantitate corespunzătoare de soluţie de spălare pentru parbriz cu conţinut de antigel. Atenţie Numai un lichid de spălare cu o concentraţie suficientă de aditiv antigel asigură protecţie la temperaturi scăzute sau în cazul unei scăderi bruşte a temperaturii.

134 132 Îngrijirea autovehiculului Frânele Un zgomot scârţâitor sau aprinderea lămpii de control pentru uzura plăcuţelor de frână F indică faptul că garniturile de frână au ajuns la grosimea minimă. Se poate continua deplasarea, însă solicitaţi în cel mai scurt timp posibil înlocuirea garniturilor de frână. După înlocuirea garniturilor de frână, nu frânaţi excesiv dacă nu este absolut necesar în cursul primelor deplasări. Indicator pentru uzura plăcuţelor de frână F Lichidul de frână 9 Avertisment Lichidul de frână este toxic şi coroziv. Evitaţi contactul cu ochii, pielea, tapiţeria şi suprafeţele vopsite. Nivelul lichidului de frână trebuie să fie între marcajele MIN şi MAX indicate. Când completaţi cu lichid, asiguraţi o curăţenie impecabilă deoarece contaminarea lichidului de frână poate provoca defectarea sistemului de frânare. Adresaţi-vă unui atelier service pentru remedierea cauzei pierderii de lichid de frână. Utilizaţi exclusiv lichid de frână performant, omologat pentru autovehiculul dumneavoastră. Lichidul de frână şi de ambreiaj Bateria Bateria autovehiculului este fără întreţinere, cu condiţia ca modul de utilizare să asigure încărcarea suficientă a bateriei. Conducerea pe distanţe scurte şi pornirile frecvente pot duce la descărcarea bateriei. Evitaţi utilizarea de consumatori electrici inutili. Bateriile nu vor fi eliminate împreună cu gunoiul menajer. Acestea vor fi eliminate prin intermediul unui centru adecvat de reciclare. Staţionarea autovehiculului pentru o perioadă mai lungă de 4 săptămâni poate provoca descărcarea bateriei. Deconectaţi borna negativă a bateriei autovehiculului. Asiguraţi-vă că este decuplat contactul înaintea conectării sau deconectării bateriei autovehiculului.

135 Îngrijirea autovehiculului 133 Înlocuirea bateriei Notă Orice deviere de la instrucţiunile furnizate în acest paragraf pot duce la o dezactivare temporară a sistemului de oprire-pornire. În autovehiculele cu sistem de oprirepornire, asiguraţi-vă că aţi înlocuit bateria corectă. Vă recomandăm să înlocuiţi bateria la un atelier service specializat. Sistemul de oprire-pornire Încărcarea bateriei 9 Avertisment La autovehiculele cu sistem de oprire-pornire, asiguraţi-vă că potenţialul de încărcare nu depăşeşte 14,6 V atunci când este utilizat un încărcător de baterie. Altfel, bateria se poate deteriora. Pornirea asistată Înlocuirea ştergătorului de parbriz Ridicaţi braţul ştergătorului până când rămâne în poziţie ridicată, apăsaţi butonul pentru decuplarea lamei ştergătorului şi scoateţi-o. Ataşaţi lama ştergătorului în unghi uşor faţă de braţul ştergătorului şi împingeţi-o până ce se cuplează. Coborâţi cu grjă braţul ştergătorului. Lamela ştergătorului pe portiera spate basculantă Ridicaţi braţul ştergătorului, menţineţi apăsată clema de reţinere şi eliberaţi lamela ştergătorului. Ataşaţi lama ştergătorului în unghi uşor faţă de braţul ştergătorului şi împingeţi-o până ce se cuplează. Coborâţi cu grjă braţul ştergătorului.

136 134 Îngrijirea autovehiculului Lamela ştergătorului pe hayon Ridicaţi braţul ştergătorului, apăsaţi clemele de reţinere pentru a desprinde lamela ştergătorului. Ataşaţi lama ştergătorului de braţul ştergătorului şi împingeţi-o până ce se cuplează. Coborâţi cu grjă braţul ştergătorului. Înlocuirea becurilor Înlocuirea becului Decuplaţi contactul şi aduceţi în poziţia dezactivat comutatorul relevant sau închideţi portierele. Apucaţi becul nou numai de bază! Nu apucaţi de partea din sticlă cu mâinile goale. Utilizaţi exclusiv becuri de acelaşi tip pentru înlocuire. Înlocuiţi becurile farurilor prin compartimentul motor. Farurile cu halogen Farurile au sisteme separate pentru faza scurtă/lumini laterale 1 (bec exterior), faza lungă/lumini pe timp de zi 2 (bec interior). Pentru a avea acces la becuri, trageţi pentru a scoate capacele de protecţie. Faza scurtă 1. Scoateţi capacul de protecţie. 2. Desfaceţi fişa de conectare de pe bec.

137 Îngrijirea autovehiculului Decuplaţi clema cablajului şi scoateţi becul din reflector. 3. Decuplaţi clema cablajului şi scoateţi becul din reflector. 4. Introduceţi becul nou în reflector astfel încât vârful de localizare al becului să se alinieze cu locaşul reflectorului. 5. Ataşaţi conectorul la bec. 6. Cuplaţi clema cablajului. 7. Montaţi capacul de protecţie. Faza lungă 1. Scoateţi capacul de protecţie. 2. Desfaceţi fişa de conectare de pe bec. 4. Introduceţi becul nou în reflector astfel încât becul să se alinieze cu locaşul reflectorului. 5. Cuplaţi clema cablajului, introduceţi fişa în bec. 6. Montaţi capacul de protecţie. Lumini laterale 1. Scoateţi capacul de protecţie. Retrageţi soclul becului luminii laterale din reflector, răsucind în sens antiorar. 2. Scoateţi becul din soclu, introduceţi becul nou. 3. Introduceţi soclul becului în reflector. 4. Rotiţi în sens orar pentru blocare. 5. Montaţi capacul de protecţie. Funcţia lumini pe timp de zi 1. Scoateţi capacul de protecţie.

138 136 Îngrijirea autovehiculului Lămpile de poziţie din spate 2. Retrageţi soclul becului luminii laterale din reflector, răsucind în sens antiorar. 3. Scoateţi becul din soclu, introduceţi becul nou. 4. Introduceţi soclul becului în reflector. 5. Rotiţi în sens orar pentru blocare. 6. Montaţi capacul de protecţie. Lampă de semnalizare faţă 1. Scoateţi capacul de protecţie. 2. Retrageţi soclul becului din reflector, răsucind în sens antiorar. 3. Presaţi uşor becul în soclu, rotiţi-l în sens antiorar, scoateţi-l şi înlocuiţi-l cu unul nou. 4. Introduceţi soclul becului în reflector. 5. Rotiţi în sens orar pentru blocare. 6. Montaţi capacul de protecţie. 1. Desfaceţi cele trei şuruburi de reţinere. 2. Desfaceţi carcasa lămpii de la autovehicul. 3. Decuplaţi fişa conectorului de la soclul becului.

139 Îngrijirea autovehiculului Demontaţi cele patru şuruburi de reţinere cu şurubelniţa. Răsuciţi soclul becului pentru lampa de marşarier în sens antiorar şi înlocuiţi becul. 5. Scoateţi soclul becului şi etanşarea din carcasa lămpii. 6. Presaţi uşor becul în soclu, rotiţi-l în sens antiorar, scoateţi-l şi înlocuiţi-l cu unul nou. Lampa de frână (1) Lampa de semnalizare direcţie (2) Lumină spate (3) Lampa de poziţie spate/ proiectoare de ceaţă (4) 7. Montaţi etanşarea pe soclul becului, asigurându-vă că este fixată corect. Montaţi soclul becului în carcasa lămpii, asigurându-vă că se cuplează corect. Strângeţi cele patru şuruburi de reţinere cu ajutorul unei şurubelniţe. 8. Montaţi soclul becului pentru marşarier şi răsuciţi în sens orar pentru a strânge. 9. Cuplaţi fişa conectorului. 10. Introduceţi carcasa lămpii în caroserie, asigurând poziţionarea corectă. Strângeţi cele trei şuruburi de reţinere. Lămpile de semnalizare laterale Apelaţi la un atelier service pentru înlocuirea becurilor. Lampa de frână montată în centru sus Apelaţi la un atelier service pentru înlocuirea becurilor.

140 138 Îngrijirea autovehiculului Luminile pentru plăcuţa de înmatriculare Hayonul Portierele din spate 1. Introduceţi şurubelniţa aşa cum este indicat prin săgeţi, apăsaţi lateral şi eliberaţi carcasa becului. 2. Răsuciţi în sens antiorar soclul becului pentru a demonta carcasa becului. Scoateţi becul, trăgândul. 3. Înlocuiţi becul. 4. Introduceţi soclul becului în carcasa lămpii şi rotiţi-l în sens orar. 5. Montaţi carcasa becului, asigurându-vă că se cuplează corect. 1. Introduceţi şurubelniţa aşa cum este indicat prin săgeţi, apăsaţi stânga şi eliberaţi carcasa becului. 2. Apăsaţi uşor becul către clema elastică şi scoateţi becul. 3. Înlocuiţi becul. 4. Montaţi carcasa becului, asigurându-vă că se cuplează corect.

141 Îngrijirea autovehiculului 139 Luminile interioare Plafoniera din faţă şi din spate Plafoniera faţă, lămpile de lectură Plafoniera spate demontabilă 1. Scoateţi lentila folosind o şurubelniţă cu lamă plată. 2. Deschideţi capacul din spate. 3. Înlocuiţi becul. 4. Închideţi capacul din spate. 5. Montaţi la loc lentilele. 1. Scoateţi lentila folosind o şurubelniţă cu lamă plată. 2. Deschideţi capacul din spate. 3. Înlocuiţi becurile. 4. Închideţi capacul din spate. 5. Montaţi la loc lentilele. 1. Apăsaţi butonul din partea superioară a ansamblului lămpii pentru a o desface şi trageţi uşor în jos pentru a o demonta.

142 140 Îngrijirea autovehiculului 2. Scoateţi afară ansamblul lămpii cu ajutorul unei şurubelniţe cu vârf plat, în punctele ilustrate. 3. Înlocuiţi becul. 4. Montaţi la loc ansamblul lămpii. Iluminarea panoului de bord Apelaţi la un atelier service pentru înlocuirea becurilor. Sistemul electric Siguranţele Datele siguranţei fuzibile de schimb trebuie să corespundă cu cele ale siguranţei fuzibile arse. În autovehicul se găsesc două cutii cu siguranţe: în partea din dreapta a compartimentului motor, lângă baterie sub un capac în partea inferioară a blocului instrumentelor de bord, pe partea şoferului Înaintea înlocuirii unei siguranţe fuzibile, închideţi comutatorul respectiv şi decuplaţi contactul. Siguranţele fuzibile arse pot fi recunoscute după filamentul topit. Înlocuiţi siguranţa fuzibilă doar dacă s-a remediat cauza defectului. Unele circuite electrice pot fi protejate prin intermediul mai multor siguranţe fuzibile. Siguranţele fuzibile pot fi de asemenea introduse şi fără a fi alocate unei funcţii.

143 Îngrijirea autovehiculului 141 Extractorul de siguranţe Folosiţi un extractor de siguranţe pentru a scoate siguranţele. Cutia cu siguranţe din compartimentul motor În funcţie de tipul siguranţei fuzibile, prindeţi siguranţele de partea superioară sau laterală cu ajutorul extractorului şi scoateţi-le. Cutia cu siguranţe se găseşte în partea din dreapta a compartimentului motor, lângă baterie. Pentru demontarea capacului de protecţie şi pentru accesarea siguranţelor, scoateţi cele două şuruburi (a se vedea ilustraţia).

144 142 Îngrijirea autovehiculului Nr. Circuit F09 Comutatorul portierei spate F10 Claxonul F14 Faza lungă F15 Încălzitorul PTCI F19 Sistemul de aer condiţionat F20 Luneta încălzită F21 Pompa de combustibil F30 Proiectoarele de ceaţă F84 Sistem CNG F85 Prizele pentru accesorii F86 Bricheta, scaune încălzite F87 Sistemul de oprire-pornire F88 Încălzirea oglinzilor După schimbarea siguranţelor defecte, montaţi la loc capacul cutiei cu siguranţe. În cazul în care capacul panoului de siguranţe nu este închis corect, se pot produce defecţiuni. Cutia cu siguranţe din panoul de bord Cutia cu siguranţe se găseşte sub un capac în partea inferioară a blocului instrumentelor de bord, pe partea şoferului.

145 Îngrijirea autovehiculului 143 Nr. Circuit F12 Faza scurtă dreapta F13 Faza scurtă stânga, reglarea fasciculului farurilor F31 Releele din cutia cu siguranţe, releele unităţii de comandă a caroseriei F32 Lumini de curtoazie F36 Conector diagnosticare, sistem de comandă a climatizării, sistem Infotainment F37 Panou de bord, sistem de frânare F38 Sistemul de închidere centralizată F43 Sistemul de spălare a parbrizului F47 Geamurile acţionate electric F48 Geamurile acţionate electric F49 Oglinzi exterioare, sistem Infotainment, sistem de asistenţă la parcare Nr. Circuit F51 Sistem Infotainment, sistem de frânare, ambreiaj F53 Panoul de bord F94 Priza din portbagaj F95 Bricheta, priza pentru accesorii F96 Bricheta, priza pentru accesorii F97 Scaun faţă încălzit F98 Scaun faţă încălzit

146 144 Îngrijirea autovehiculului Trusa de scule Uneltele Camionetă Uneltele şi echipamentul pentru ridicarea pe cric a autovehiculului se află în zona pentru depozitare din spatele scaunului din faţă. Combo Tour Uneltele şi echipamentul pentru ridicarea pe cric se află în portbagaj. Jantele şi anvelopele Starea anvelopelor, starea jantelor Conduceţi încet peste trotuar şi întrun unghi drept dacă se poate. Trecerea peste muchii ascuţite poate provoca deteriorări ale anvelopelor şi jantelor. La parcare, aveţi grijă ca anvelopele să nu fie strivite de borduri. Verificaţi periodic jantele pentru depistarea eventualelor deteriorări. Apelaţi la un atelier service pentru asistenţă în caz de defecţiuni sau uzură neobişnuită. Anvelopele de iarnă Anvelopele de iarnă îmbunătăţesc siguranţa în trafic la temperaturi mai mici de 7 C, de aceea este indicată montarea lor pe toate roţile. Anvelopele cu următoarele dimensiuni: 185/65 R15, 195/65 R15 şi 195/60 R16 C sunt admise ca anvelope de iarnă.

147 Îngrijirea autovehiculului 145 Conform reglementărilor specifice ţării, lipiţi eticheta pentru viteză în câmpul vizual al şoferului. Etichetele anvelopelor De ex. 215/60 R H 215 = Lăţime anvelopă, în mm 60 = Raport profil în secţiune (înălţime / lăţime anvelopă), R RF C în % = Tip: Radial = Tip: Cu flancuri întărite (RunFlat) = Utilizare pentru transport comercial de mărfuri sau de pasageri 16 = Diametru jantă, în inci 95 = Indicele de sarcină, de ex. 95 corespunde unei sarcini de 690 kg H = Codul literal de viteză Codul literal de viteză: Q = până la 160 km/h S = până la 180 km/h T = până la 190 km/h H = până la 210 km/h V = până la 240 km/h W = până la 270 km/h Presiunea în anvelope Verificaţi la rece presiunea în anvelope cel puţin o dată la 14 zile, precum şi înaintea unei călătorii mai lungi. Nu uitaţi roata de rezervă. Regula se aplică şi pentru autovehiculele cu sistem de monitorizare a presiunii în anvelope. Deşurubaţi capacul de ventil. Presiunea anvelopelor şi pe eticheta de pe rama portierei. Datele referitoare la presiunea în anvelope sunt pentru anvelopele reci. Acestea sunt valabile atât pentru anvelope de vară, cât şi pentru anvelope de iarnă. Umflaţi întotdeauna anvelopa roţii de rezervă la presiunea specificată pentru sarcină maximă. Presiunea necorespunzătoare va afecta siguranţa şi manevrabilitatea autovehiculului, confortul şi consumul de combustibil şi va duce la uzarea prematură a anvelopelor. 9 Avertisment Presiunea prea scăzută poate duce la încălzirea anvelopei şi avarierea internă a acesteia, rezultatul fiind separarea căii de rulare a anvelopei şi chiar explozia acesteia la viteze mari. Adâncimea profilului căii de rulare Verificaţi grosimea suprafeţei de rulare a anvelopelor la intervale regulate. Din motive de siguranţă, înlocuiţi anvelopele dacă adâncimea profilului căii de rulare scade sub 2-3 mm (4 mm la anvelope de iarnă). Din motive de siguranţă, se recomandă ca adâncimea profilului căii de rulare a anvelopelor de pe o punte să nu varieze cu mai mult de 2 mm.

148 146 Îngrijirea autovehiculului Adâncimea minimă admisă legal a profilului căii de rulare (1,6 mm) este atinsă când anvelopele se uzează până la apariţia primului indicator de uzură (TWI). Poziţia lor este indicată prin marcaje pe flancurile anvelopei. Dacă anvelopele din faţă sunt mai uzate decât cele din spate, acestea trebuie schimbate periodic între ele. Verificaţi dacă direcţia de rotaţie a roţilor este aceeaşi ca înainte. Anvelopele îmbătrânesc, chiar dacă nu sunt utilizate. Vă recomandăm să înlocuiţi anvelopele la fiecare 6 ani. Schimbarea dimensiunii jantelor şi anvelopelor Dacă se utilizează un tip de anvelope de dimensiuni diferite faţă de cele instalate din fabricaţie, s-ar putea să fie necesară reprogramarea vitezometrului şi a presiunii nominale în anvelope şi să se opereze alte modificări ale autovehiculului. După trecerea la anvelope de dimensiuni diferite, solicitaţi înlocuirea etichetei autocolante referitoare la presiunea în anvelope. 9 Avertisment Folosirea de anvelope inadecvate poate duce la accidente sau poate afecta funcţionarea corectă a autovehiculului. Capacele de roţi Trebuie folosite capace de roţi şi anvelope omologate de fabrică pentru autovehiculul respectiv şi care se conformează tuturor cerinţelor relevante privind combinaţiile de jante şi anvelope. În cazul în care capacele şi anvelopele folosite nu sunt omologate de fabrică, nu folosiţi anvelope cu talon. Capacele de roţi trebuie să nu perturbe răcirea frânelor. 9 Avertisment Utilizarea anvelopelor sau capacelor neadecvate poate conduce la pierderea bruscă de presiune, ceea ce poate provoca accidente.

149 Îngrijirea autovehiculului 147 Lanţurile antiderapante Lanţurile antiderapante sunt permise numai pe roţile din faţă. Utilizaţi numai lanţuri cu zale fine, care nu adaugă mai mult de 10 mm la calea de rulare şi pe latura interioară a anvelopelor (inclusiv lacătele lanţurilor). Nu depăşiţi viteza de 50 km/h când sunt montate lanţurile antiderapante. 9 Avertisment Defectele pot duce la explozia anvelopelor. Setul pentru depanarea anvelopelor Deteriorările minore ale profilului căii de rulare pot fi reparate cu ajutorul setului pentru depanarea anvelopelor. Corpurile străine nu se vor îndepărta din anvelopă. Deteriorările anvelopei mai mari de 4 mm sau cele de pe flancuri nu pot fi reparate cu setul pentru depanarea anvelopelor. 9 Avertisment Nu depăşiţi viteza de 80 km/h. A nu se utiliza timp îndelungat. Controlul direcţiei şi manevrabilitatea pot fi afectate. Dacă aveţi o pană de cauciuc: Trageţi frâna de mână şi cuplaţi treapta întâi sau treapta marşarier. Camionetă Setul pentru depanarea anvelopelor se găseşte sub scaunul din faţă sau în torpedo. Combi Setul pentru depanarea anvelopelor se află în partea dreaptă a portbagajului, în spatele unui capac. 1. Scoateţi setul pentru depanarea anvelopelor din autovehicul. 2. Scoateţi compresorul.

150 148 Îngrijirea autovehiculului 3. Aşezaţi compresorul vertical lângă anvelopă. 4. Deşurubaţi căpăcelul ventilului anvelopei aflate în pană. 5. Înşurubaţi furtunul de umplere flexibil la ventilul anvelopei. 6. Comutatorul compresorului trebuie adus în poziţia J. 7. Conectaţi fişa de alimentare la priza pentru accesorii sau la priza brichetei. Pentru a preveni descărcarea bateriei, vă recomandăm să lăsaţi motorul în funcţiune. 8. Aduceţi comutatorul basculant al compresorului în poziţia I. Anvelopa este umplută cu soluţie de etanşare. 9. Toată soluţia de etanşare este pompată în anvelopă. Apoi anvelopa este umflată. Presiunea în anvelope După ce aţi obţinut presiunea corectă, opriţi compresorul. 10. Dacă presiunea de 1,5 bar nu se obţine în 5 minute, scoateţi setul pentru depanarea anvelopelor. Deplasaţi autovehiculul astfel încât roţile să parcurgă o rotaţie completă. Instalaţi din nou setul pentru depanarea anvelopelor şi continuaţi procedura de umplere timp de alte 5 minute. Dacă presiunea de 1,8 bar nu se obţine nici în 5 minute, anvelopa este prea deteriorată. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă. Nu utilizaţi compresorul pentru mai mult de 20 minute. 11. Detaşaţi setul pentru depanarea anvelopelor. 12. Ştergeţi soluţia scursă cu o lavetă. 13. Dezlipiţi eticheta autocolantă care indică viteza maximă admisă de pe recipientul cu soluţie de etanşare şi ataşaţi-o în câmpul vizual al şoferului. 14. Continuaţi imediat deplasarea pentru a facilita distribuirea uniformă a soluţiei de etanşare în anvelopă. După ce aţi condus aprox. 10 km (dar nu mai mult de 10 minute), opriţi şi verificaţi presiunea în anvelopă. În acest scop, cuplaţi furtunul de aer al compresorului direct pe ventilul anvelopei.

151 Îngrijirea autovehiculului 149 Dacă presiunea este mai mică de 1,8 bari, corectaţi la valoarea prescrisă. Repetaţi procedura până când nu se mai pierde presiune. Dacă presiunea se situează sub 1,8 bar, autovehiculul nu mai trebuie utilizat. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă. 15. Depozitaţi setul pentru depanarea anvelopelor în portbagaj. Notă Caracteristicile de conducere cu anvelopa reparată sunt grav afectate, în consecinţă înlocuiţi-o cât mai repede. Dacă se aud zgomote neobişnuite sau compresorul se încălzeşte prea mult, opriţi-l şi lăsaţi-l să se răcească. Reţineţi data de expirare a trusei. După această dată capacitatea sa de etanşare nu mai este garantată. Respectaţi instrucţiunile de păstrare înscrise pe recipientul cu soluţie de etanşare. Înlocuiţi recipientul după utilizare. Eliminaţi recipientul după utilizare în conformitate cu reglementările în vigoare. Compresorul şi soluţia de etanşare pot fi utilizate de la o temperatură de aproximativ -20 C. Înlocuirea recipientului pentru material de etanşare Pentru înlocuirea recipientului pentru materialul de etanşare: 1. Deconectaţi furtunul pentru aer al compresorului. 2. Răsuciţi recipientul în sens antiorar pentru a îl scoate prin ridicare. 3. Introduceţi noul recipient şi răsuciţi-l în sens orar. 4. Conectaţi furtunul pentru aer al compresorului la recipient şi fixaţi tubul de umplere flexibil în spaţiul alocat pentru acesta. Înlocuirea roţii Unele autovehicule sunt echipate cu un set pentru depanarea anvelopelor în loc de roată de rezervă

152 150 Îngrijirea autovehiculului Derulaţi următoarele operaţii pregătitoare şi respectaţi următoarele instrucţiuni: Parcaţi autovehiculul pe o suprafaţă plană, stabilă şi fără pericol de alunecare. Roţile din faţă trebuie să fie orientate spre înainte. Trageţi frâna de mână şi cuplaţi treapta întâi sau treapta marşarier. Scoateţi roata de rezervă Nu înlocuiţi niciodată mai multe roţi deodată. Folosiţi cricul numai pentru înlocuirea unei roţi în caz de pană, nu-l folosiţi pentru înlocuirea anvelopelor de iarnă sau de vară. În cazul în care terenul de sub autovehicul este moale, amplasaţi o placă stabilă, groasă de maximum 1 cm, sub cric. Nu permiteţi ca în autovehiculul ridicat pe cric să rămână persoane sau animale. Nu intraţi niciodată sub un autovehicul ridicat pe cric. Nu porniţi autovehiculul ridicat pe cric. Curăţaţi piuliţele de roată şi filetul cu o lavetă curată înaintea montării roţii. 9 Avertisment Nu gresaţi şurubul roţii, piuliţa roţii şi conul piuliţei roţii. 1. Desfaceţi capacele de piuliţă ale roţii cu o şurubelniţă şi îndepărtaţi-le. Trageţi pentru a scoate capacul roţii cu ajutorul unei unelte adecvate. 2. Ataşaţi în siguranţă cheia de roţi şi slăbiţi fiecare piuliţă a roţii cu jumătate de tură. 3. Punctele de ridicare cu cricul ale autovehiculului sunt situate în faţă şi în spate.

153 Îngrijirea autovehiculului Reglaţi cricul la înălţimea necesară. Poziţionaţi-l direct sub punctul de ridicare, într-un mod care să prevină alunecarea acestuia. Cu cricul corect aliniat, rotiţi până când roata s-a ridicat de pe sol. 5. Deşurubaţi piuliţele de roţi. 6. Înlocuiţi roata. Roata de rezervă Înşurubaţi piuliţele pe roţi. 8. Coborâţi autovehiculul de pe cric. 9. Instalaţi cheia de roţi asigurânduvă că este fixată bine şi strângeţi încrucişat fiecare piuliţă. Cuplul de strângere este 85 Nm (roată din oţel) sau 120 Nm (roată din aliaj). 10. Aliniaţi orificiul pentru ventil din capacul roţii cu ventilul anvelopei înainte de a monta capacul. Instalaţi capacele piuliţelor de roată. 11. Aşezaţi roata înlocuită în locaş şi sculele autovehiculului Verificaţi în cel mai scurt timp posibil presiunea în anvelopa instalată şi cuplul de strângere a piuliţelor de roată. Solicitaţi înlocuirea sau repararea cât mai curând posibil a anvelopei defecte. Roata de rezervă Unele autovehicule sunt echipate cu un set pentru depanarea anvelopelor în loc de roată de rezervă. Roata de rezervă poate fi clasificată ca roată de rezervă de uz temporar în funcţie de dimensiunile acesteia comparativ cu celelalte roţi şi cu reglementările în vigoare la nivel naţional.

154 152 Îngrijirea autovehiculului Atenţie Utilizarea unei roţi de rezervă mai mici decât celelalte roţi sau împreună cu anvelopele de iarnă poate afecta manevrabilitatea. Înlocuiţi cât mai curând posibil anvelopa defectă. 4. Retrageţi roata de rezervă de sub autovehicul. În funcţie de varianta modelului, roata de rezervă este depozitată sub podea sau în portbagaj. 1. Ataşaţi bara prelungitoare 2 la cheia de roţi 1. Trusa de scule Introduceţi cheia de roţi în orificiul din podeaua portbagajului. 3. Rotiţi cheia de roţi pentru a coborî roata de rezervă pe podea. 5. Deşurubaţi butonul 2 şi eliberaţi anexa cablului 1 de la roata de rezervă. 6. Înlocuiţi roata. 7. Poziţionaţi roata înlocuită în partea din spate a autovehiculului cu partea exterioară a roţii orientată în jos.

155 Îngrijirea autovehiculului Înlocuiţi roata. 8. Treceţi siguranţa 1 prin orificiul din jantă, introducând ştiftul de poziţionare într-unul dintre orificiile pentru şuruburi şi fixaţi cu ajutorul butonului Introduceţi cheia de roţi în orificiul din podeaua portbagajului şi rotiţi pentru ridicarea completă a roţii de rezervă. Solicitaţi înlocuirea sau repararea cât mai curând posibil a anvelopei defecte. Autovehicule CNG Autovehicule cu CNG; roata de rezervă este amplasată în portbagaj. 1. Deşurubaţi două şuruburi cu ajutorul cheii de roţi şi scoateţi roata de rezervă din suport. Trusa de scule a autovehiculului Poziţionaţi roata de rezervă înlocuită pe suport, asigurând alinierea corectă a ştiftului de poziţionare. 4. Asiguraţi roata de rezervă strângând două şuruburi cu ajutorul cheii de roţi. Solicitaţi înlocuirea sau repararea cât mai curând posibil a anvelopei defecte.

156 154 Îngrijirea autovehiculului Anvelopele direcţionale Montaţi anvelopele direcţionale astfel încât să se rotească în sensul de mers. Sensul de rotaţie este indicat de un simbol (de exemplu o săgeată) pe flancul anvelopei. La instalarea anvelopelor direcţionale în sens invers de rotaţie, se aplică următoarele: Manevrabilitatea poate fi afectată. Solicitaţi înlocuirea sau repararea cât mai curând posibil a anvelopei defecte. Conduceţi cu mare atenţie pe carosabil umed sau acoperit cu zăpadă. Pornirea asistată Nu porniţi motorul cu ajutorul unui redresor rapid. Un autovehicul cu bateria descărcată poate fi pornit asistat prin conectarea la bateria altui autovehicul. 9 Avertisment Procedaţi cu maximă atenţie la pornirea asistată. Orice abatere de la instrucţiunile următoare poate conduce la accidentări sau deteriorări cauzate de explozia bateriei sau defectarea sistemelor electrice ale ambelor autovehicule. 9 Avertisment Evitaţi contactul electrolitului cu ochii, pielea, tapiţeria şi suprafeţele vopsite. Electrolitul conţine acid sulfuric, care provoacă arsuri şi deteriorări în cazul contactului direct. Bateria nu trebuie expusă niciodată la flăcări deschise sau scântei. O baterie descărcată poate îngheţa la temperaturi de 0 C. Lăsaţi bateria să se dezgheţe înainte să racordaţi cablurile pentru pornirea asistată. În cursul manipulării bateriei, purtaţi ochelari şi echipament de protecţie. Utilizaţi o baterie donoare cu aceeaşi tensiune nominală (12 V). Capacitatea nominală a acesteia (Ah) nu trebuie să fie considerabil mai mică decât cea a bateriei descărcate. Utilizaţi pentru pornirea asistată cabluri cu borne izolate şi cu secţiune de minim 16 mm 2 (25 mm 2 pentru motoare diesel). Bateria descărcată nu trebuie deconectată de la autovehicul. Opriţi toţi consumatorii electrici care nu sunt necesari. Nu vă aplecaţi deasupra bateriei pe tot parcursul pornirii. Evitaţi neapărat contactul clemelor unui cablu cu clemele celuilalt.

157 Îngrijirea autovehiculului 155 Autovehiculele nu trebuie să se atingă în cursul procesului de pornire asistată. Aplicaţi frâna de mână, cu transmisia în poziţia neutră. Ordinea conectării bornelor: 1. Conectaţi clema roşie la borna pozitivă a bateriei donoare. 2. Conectaţi cealaltă clemă roşie la borna pozitivă a bateriei descărcate. 3. Conectaţi clema neagră la borna negativă a bateriei donoare. 4. Conectaţi cealaltă clemă neagră la masa autovehiculului ce trebuie pornit, de ex. la blocul motor sau la tampoanele motorului. Realizaţi conexiunea cât mai departe de bateria descărcată, oricum, la cel puţin 60 cm. Cablurile se vor aşeza astfel încât să nu poată fi atinse de componentele în mişcare din compartimentul motor. Pornirea motorului: 1. Porniţi motorul autovehiculului donor. 2. După 5 minute, porniţi celălalt motor. Durata tentativelor de pornire asistată nu trebuie să depăşească 15 secunde, la intervale de 1 minut. 3. Motoarele ambelor autovehicule vor fi lăsate să funcţioneze la ralanti timp de aproximativ 3 minute cu cablurile pentru pornire asistată conectate. 4. Porniţi consumatorii electrici (de ex. farurile sau încălzirea lunetei) autovehiculului pornit asistat. 5. Cablurile trebuie deconectate în succesiune inversă faţă de conectare.

158 156 Îngrijirea autovehiculului Tractarea Tractarea autovehiculului Eliberaţi capacul, ridicând cu atenţie cu ajutorul unei şurubelniţe. Pentru a preveni deteriorarea, se recomandă plasarea unei bucăţi de material textil între şurubelniţă şi ramă. Inelul de tractare se află în trusa de scule a autovehiculului Înşurubaţi complet cârligul de tractare, până la blocarea acestuia în poziţie orizontală. Ataşaţi cablul de tractare sau, şi mai bine, bara de tractare la cârligul de tractare. Atenţie Inelul de tractare trebuie utilizat numai pentru tractare şi nu pentru recuperarea unui autovehicul. Cuplaţi contactul pentru a debloca coloana de direcţie şi a permite funcţionarea lămpilor de frână, a claxonului şi a ştergătoarelor de parbriz. Transmisia în poziţia neutră. Notă Dacă nu se poate selecta poziţia neutră la autovehiculele cu transmisie manuală secvenţială (MTA), autovehiculul trebuie tractat numai cu roţile de tracţiune ridicate de la sol. Atenţie Conduceţi cu viteză mică. Evitaţi manevrele bruşte. Forţa excesivă de tractare poate afecta autovehiculul. Când motorul este oprit, acţionarea direcţiei şi a frânelor necesită o forţă considerabil mai mare. Activaţi funcţia de recirculare a aerului şi închideţi geamurile pentru a preveni intrarea în habitaclu a gazelor de eşapament provenite de la autovehiculul tractor. Apelaţi la un atelier service autorizat pentru asistenţă. După tractare, deşurubaţi cârligul de tractare şi puneţi la loc capacul.

159 Îngrijirea autovehiculului 157 Tractarea altui autovehicul Introduceţi o şurubelniţă în fanta din partea laterală a capacului. Decuplaţi capacul acţionând cu atenţie cu şurubelniţa. Pentru a preveni deteriorarea se recomandă plasarea unei bucăţi de material textil între şurubelniţă şi ramă. Inelul de tractare se află în trusa de scule a autovehiculului Înşurubaţi complet cârligul de tractare, până la blocarea acestuia în poziţie orizontală. Ataşaţi cablul de tractare sau, şi mai bine, bara de tractare la cârligul de tractare. Cârligul de tractare va fi folosit numai pentru tractare, nu şi pentru recuperarea unui autovehicul. Atenţie Conduceţi cu viteză mică. Evitaţi manevrele bruşte. Forţa excesivă de tractare poate afecta autovehiculul. După tractare, deşurubaţi cârligul de tractare. Introduceţi capacul. Îngrijirea aspectului Întreţinerea exterioară Încuietorile Încuietorile sunt gresate din fabricaţie cu vaselină specială de înaltă calitate. Utilizaţi un agent de degivrare numai când este aboslut necesar, deoarece acesta îndepărtează vaselina şi afectează funcţionarea încuietorii. După utilizarea agentului de degivrare, apelaţi la un atelier service pentru gresarea încuietorilor. Spălarea Vopseaua autovehiculului este expusă influenţelor mediului. Spălaţi şi ceruiţi periodic autovehiculul. Când utilizaţi o spălătorie automată, selectaţi un program care include şi ceruirea. Excrementele de păsări, resturile de insecte, răşinile, polenul trebuie curăţate imediat deoarece conţin constituenţi agresivi ce pot deteriora vopseaua.

160 158 Îngrijirea autovehiculului Dacă utilizaţi o spălătorie auto, respectaţi instrucţiunile furnizate de fabricantul instalaţiei. Ştergătorul de parbriz şi ştergătorul de lunetă trebuie dezactivate. Scoateţi antena şi accesoriile externe precum portbagajul de acoperiş, etc. Dacă spălaţi vehiculul manual, asiguraţi-vă că interiorul contraaripilor este clătit temeinic cu apă. Curăţaţi marginile şi muchiile portierelor şi capotei/ hayonului, precum şi zonele acoperite la închiderea acestora. Atenţie Utilizaţi întotdeauna un agent de curăţare cu o valoare a ph-ului cuprinsă între 4 şi 9. Nu utilizaţi agenţi de curăţare pe suprafeţe fierbinţi. Ungeţi balamalele tuturor uşilor la un atelier. Nu curăţaţi compartimentul motorului cu jet de aburi sau cu un agent de curăţare cu jet de mare presiune. Clătiţi bine autovehiculul şi uscaţi-l. Clătiţi frecvent bucata de piele utilizată pentru ştergerea autovehiculului. Folosiţi lavete de ştergere separate pentru geamuri şi pentru suprafeţele vopsite: urmele de ceară pot afecta vizibilitatea. Nu utilizaţi obiecte dure pentru îndepărtarea petelor de gudron. Utilizaţi soluţia pentru îndepărtarea petelor de gudron de pe suprafeţele vopsite. Luminile exterioare Lentilele farurilor şi ale celorlalte lămpi sunt realizate din plastic. Nu utilizaţi agenţi caustici sau abrazivi, raclete pentru gheaţă şi evitaţi ştergerea acestora când sunt uscate. Lustruirea şi ceruirea Ceruiţi periodic autovehiculul (cel târziu atunci când apa nu mai formează perle). În caz contrar, vopseaua se va usca. Lustruirea este necesară când vopseaua a devenit mată şi s-au acumulat depuneri solide pe suprafaţa acesteia. Lustruirea cu silicon formează o peliculă protectoare, făcând ceruirea inutilă. Componentele din plastic ale caroseriei nu trebuie tratate cu agent de conservare sau ceară. Geamurile şi lamelele ştergătoarelor de parbriz Folosiţi o lavetă ce nu lasă scame sau o piele de căprioară împreună cu soluţie de curăţare pentru geamuri şi de îndepărtare a insectelor. Când curăţaţi luneta dotată cu dispozitiv de încălzire, asiguraţi-vă că nu deterioraţi filamentul din interior. Pentru a curăţa mecanic gheaţa, folosiţi o racletă pentru gheaţă. Apăsaţi ferm pe racletă astfel încât să nu poată pătrunde murdărie între racletă şi geam, care altfel se poate zgâria.

161 Îngrijirea autovehiculului 159 Curăţaţi ştergătoarele care lasă urme cu o lavetă moale şi soluţie de curăţare pentru geamuri. Panoul de sticlă Nu folosiţi niciodată pentru curăţare soluţii abrazive sau solvenţi, combustibili, soluţii puternice (de ex. diluant de vopsea, soluţii care conţin acetonă etc.), soluţii alcaline sau acide sau un burete dur. Nu aplicaţi ceară sau agenţi de polişare pe suprafaţa panoului de sticlă. Jantele şi anvelopele Nu folosiţi sisteme de spălare cu un jet de mare presiune. Curăţaţi jantele cu o soluţie neutră de curăţare pentru jante. Jantele sunt vopsite şi pot fi tratate cu aceeaşi agenţi de protecţie ca şi vopseaua autovehiculului. Deteriorarea stratului de vopsea Rectificaţi defectele minore ale stratului de vopsea folosind un creion de retuş înainte de apariţia ruginii. Apelaţi la un atelier service pentru repararea deteriorărilor mai extinse ale vopselei şi a suprafeţelor afectate de rugină. Planşeul Unele suprafeţe ale părţii inferioare a caroseriei au acoperire de protecţie din PVC, în timp ce unele zone critice au un strat protector durabil de ceară. După spălarea planşeului, verificaţi starea stratului protector de ceară şi corectaţi dacă e necesar. Materialele bituminoase şi din cauciuc pot afecta acoperirea de protecţie din PVC. Apelaţi la un atelier service pentru intervenţia asupra părţii inferioare a caroseriei. La intrarea şi ieşirea din sezonul rece, spălaţi partea inferioară a caroseriei şi solicitaţi verificarea acoperirii de protecţie din ceară. Sistemul de alimentare cu gaze naturale Nu orientaţi jetul de aburi sau jetul de mare presiune spre componentele sistemului de alimentare cu gaze naturale. Este deosebit de importantă protejarea rezervorului de gaze naturale şi a supapelor de presiune de la partea inferioară a autovehiculului şi de pe scutul termic din compartimentul motor. Aceste componente nu trebuie tratate cu soluţii chimice de curăţare sau soluţii de protecţie. Curăţarea componentelor sistemului de alimentare cu gaze naturale trebuie efectuată de un atelier service specializat în întreţinerea autovehiculelor pe gaze naturale. Echipamentul de tractare Nu curăţaţi cuplajul sferic de tractare folosind instalaţii cu jet de abur sau jet de mare presiune.

162 160 Îngrijirea autovehiculului Îngrijirea interiorului Interiorul şi tapiţeria Curăţaţi interiorul autovehiculului, inclusiv planşa de bord şi capitonajul, cu o lavetă uscată sau o soluţie de curăţare pentru interior. Curăţaţi tapiţeria de piele cu apă curată şi o cârpă moale. În cazul unei murdăriri puternice, utilizaţi soluţii de îngrijire a pielii. Planşa de bord trebuie curăţată numai cu ajutorul unei lavete moi umede. Curăţaţi tapiţeria cu un aspirator şi o perie. Îndepărtaţi petele folosind o soluţie de curăţare pentru tapiţerie. Tapiţeria poate să nu fie rezistenţă la decolorare. Acest lucru poate determina apariţia unor decolorări vizibile, în special în cazul tapiţeriei deschise la culoare. Petele şi decolorările care pot fi îndepărtate trebuie curăţate cât mai curând posibil. Curăţaţi centurile de siguranţă numai cu apă călduţă şi soluţie de curăţare pentru interior. Atenţie Închideţi benzile Velcro, deoarece benzile Velcro deschise de pe sistemele de închidere ale articolelor de îmbrăcăminte pot deteriora tapiţeria scaunelor. Acelaşi lucru se aplică articolelor de îmbrăcăminte cu accesorii cu muchii ascuţite, cum ar fi fermoarele, curelele şi pantalonii cu ţinte. Componentele din plastic şi cauciuc Componentele din plastic şi cauciuc pot fi curăţate cu aceeaşi soluţie de curăţare utilizată pentru curăţarea caroseriei. Utilizaţi o soluţie de curăţare pentru interior. Nu utilizaţi alte tipuri de soluţii. Evitaţi în special solvenţii şi benzinele. Nu folosiţi sisteme de spălare cu un jet de mare presiune.

163 Reparaţia şi întreţinerea 161 Reparaţia şi întreţinerea Informaţii generale Lichide, lubrifianţi şi piese de schimb recomandate Informaţii generale Informaţii service Pentru a garanta o utilizare economică şi sigură a autovehiculului şi pentru a menţine valoarea acestuia, este extrem de important ca lucrările de întreţinere să fie efectuate la intervalele de timp specificate. Programul de service pentru autovehiculul dumneavoastră, detaliat şi actualizat, este disponibil la atelierul service. Afişajul de service Intervale de service - motoare pe benzină şi CNG Întreţinerea autovehiculului dumneavoastră este necesară la fiecare de km parcurşi sau un an, oricare din situaţii apare prima. Intervale de service - motoare diesel Întreţinerea autovehiculului dumneavoastră este necesară la fiecare de km sau după un an, funcţie de care survine mai întâi, dacă centrul de informaţii pentru şofer nu indică altceva. Confirmări Confirmarea intervenţiilor service este înregistrată în Caietul de service şi garanţie. Data şi kilometrajul sunt completate cu ştampila şi semnătura reprezentantului atelierului service. Asiguraţi-vă că se completează corect Caietul de service şi garanţie, dovada permanentă a intervenţiilor service fiind esenţială pentru satisfacerea oricăror solicitări acoperite de garanţie sau alte programe speciale, fiind de asemenea utilă atunci când autovehiculul este vândut.

164 162 Reparaţia şi întreţinerea Intervalul de service cu durata de utilizare rămasă pentru ulei Intervalul de service se bazează pe mai mulţi parametri, în funcţie de utilizare. Când trebuie schimbat uleiul de motor, lampa de control I va clipi împreună cu un mesaj în Centrul de informaţii pentru şofer (DIC) Afişajul de service Lichide, lubrifianţi şi piese de schimb recomandate Lichide şi lubrifianţi recomandaţi Folosiţi numai produse care respectă specificaţiile recomandate. Avariile rezultate din folosirea produselor care nu se încadrează în aceste specificaţii nu vor fi acoperite de garanţie. 9 Avertisment Materialele utilizate sunt periculoase şi pot fi toxice. Manevraţi-le cu grijă. Respectaţi instrucţiunile prezente pe recipienţii în care acestea sunt livrate. Uleiul de motor Uleiul de motor este identificat prin clasa de calitate şi prin vâscozitate. Calitatea este mai importantă decât vâscozitatea atunci când se alege uleiul ce urmează a fi utilizat. Calitatea uleiului asigură, de exemplu, curăţenia motorului, protecţia împotriva coroziunii şi controlul îmbătrânirii uleiului, în timp ce clasa de vâscozitate oferă informaţii despre variaţia fluidităţii uleiului în funcţie de temperatură. Dexos este clasa cea mai nouă de calitate a uleiului care oferă o protecţie optimă pentru motoarele diesel şi pe benzină. Dacă nu este disponibil, trebuie utilizate uleiuri de motor din alte calităţi prescrise. Recomandările pentru motoarele pe benzină sunt de asemenea valabile pentru motoarele alimentate cu gaz natural comprimat (CNG). Selectaţi uleiul de motor adecvat, în funcţie de clasă şi vâscozitate Completarea uleiului de motor Uleiurile de motor provenite de la diferiţi producători sau livrate sub diferite mărci pot fi amestecate atât timp cât sunt conforme cu cerinţele referitoare la calitatea şi vâscozitatea uleiului de motor.

165 Reparaţia şi întreţinerea 163 Este interzisă utilizarea uleiurilor de motor numai din clasele ACEA A1/B1 sau numai A5/B5 deoarece, pe termen lung, acestea pot duce la avarierea motorului în anumite condiţii de utilizare. Selectaţi uleiul de motor adecvat, în funcţie de clasă şi vâscozitate Aditivi suplimentari pentru uleiul de motor Utilizarea de aditivi suplimentari pentru uleiul de motor poate duce la avarierea motorului şi invalidarea garanţiei. Vâscozitatea uleiului de motor Clasa de vâscozitate SAE oferă informaţii cu privire la fluiditatea uleiului. Uleiurile multigrad sunt indicate prin două cifre, de exemplu, SAE 5W-30. Prima cifră, urmată de un W, indică vâscozitatea la temperaturi scăzute, iar cea de-a doua indică vâscozitatea la temperaturi ridicate. Selectaţi clasa de vâscozitate adecvată Toate clasele de vâscozitate recomandate sunt adecvate pentru temperaturi ridicate ale mediului ambiant. Lichidul de răcire şi antigelul Utilizaţi numai antigelul aprobat pentru acest autovehicul. Apelaţi la un atelier service autorizat. Sistemul este prevăzut din fabrică cu un lichid de răcire creat pentru protecţie excelentă la coroziune şi protecţie la îngheţ până la aprox. -28 C. În ţările nordice, cu temperaturi foarte scăzute, lichidul de răcire prevăzut din fabrică asigură protecţie la îngheţ până la aprox. -37 C. Această concentraţie trebuie menţinută pe întreg parcursul anului. Aditivii pentru lichidul de răcire destinaţi asigurării unei protecţii suplimentare împotriva coroziunii sau etanşării împotriva scurgerilor minore pot cauza probleme de funcţionare. Nu ne asumăm răspunderea pentru consecinţele utilizării de aditivi suplimentari pentru lichidul de răcire. Lichidul de frână şi de ambreiaj Utilizaţi exclusiv lichid de frână performant, omologat pentru autovehiculul dumneavoastră. Apelaţi la un atelier service autorizat. În timp, lichidul de frână absoarbe umiditate, ceea ce va reduce eficienţa frânării. Lichidul de frână va fi de aceea înlocuit la intervalele specificate. Păstraţi lichidul de frână într-un rezervor etanş pentru a evita absorbţia de apă. Asiguraţi-vă că lichidul de frână nu este impurificat.

166 164 Date tehnice Date tehnice Identificarea autovehiculului Date referitoare la autovehicul Identificarea autovehiculului Seria de identificare a autovehiculului (VIN) şi în podeaua din partea pasagerului din faţă, sub un capac. Numărul de Identificare a Autovehiculului este vizibil prin parbriz Plăcuţa de identificare Plăcuţa de identificare se găseşte în compartimentul motorului.

167 Date tehnice 165 Informaţiile de pe plăcuţa de identificare: 1 = Numărul omologării de tip 2 = Seria de identificare a autovehiculului (VIN) 3 = Codul de identificare a tipului autovehiculului 4 = Masa totală maximă autorizată a autovehiculului în kg 5 = Masa totală maximă autorizată a ansamblului cu remorcă în kg 6 = Sarcina maximă autorizată pe axa faţă în kg 7 = Sarcina maximă autorizată pe axa spate în kg 8 = Tipul motorului 9-11 = Date specifice autovehiculului sau date specifice ţării Sarcinile totale combinate de pe axele faţă şi spate nu trebuie să depăşească masa totală maximă autorizată a autovehiculului. De exemplu, dacă puntea faţă este încărcată la sarcina maximă autorizată, puntea spate poate suporta numai diferenţa dintre masa totală maximă autorizată a autovehiculului şi sarcina pe axa faţă. Datele tehnice sunt stabilite în concordanţă cu normele Comunităţii Europene. Ne rezervăm dreptul de a opera modificări. Specificaţiile din documentaţia autovehiculului au întotdeauna prioritate asupra celor din prezentul manual. Date referitoare la autovehicul Lichide şi lubrifianţi recomandaţi Cerinţele referitoare la calitatea uleiului de motor Calitatea uleiului de motor Motoare pe benzină/ CNG dexos 2 Motoare diesel Dacă nu este disponibil uleiul de motor de calitate dexos în ţările internaţionale, trebuie utilizat ulei de motor conform claselor de calitate prescrise mai jos: Calitatea uleiului de motor GM-LL- A-025 GM-LL- B-025 Motoare pe benzină/ CNG Motoare diesel

OPEL ASTRA. Manual de utilizare

OPEL ASTRA. Manual de utilizare OPEL ASTRA Manual de utilizare Conţinut Introducere... 2 Pe scurt... 6 Cheile, portierele şi geamurile... 22 Scaunele, sistemele de siguranţă... 40 Depozitarea... 63 Instrumentele şi comenzile... 104

More information

OPEL INSIGNIA Manual de utilizare

OPEL INSIGNIA Manual de utilizare OPEL INSIGNIA Manual de utilizare Conţinut Introducere... 2 Pe scurt... 6 Cheile, portierele şi geamurile... 21 Scaunele, sistemele de siguranţă... 48 Depozitarea... 73 Instrumentele şi comenzile... 89

More information

Cruze. Manual de utilizare

Cruze. Manual de utilizare Cruze Manual de utilizare Conţinut Introducere... 2 Pe scurt... 6 Cheile, portierele şi geamurile... 21 Scaunele, sistemele de siguranţă... 40 Depozitarea... 61 Instrumentele şi comenzile... 72 Sistem

More information

OPEL MOKKA. Manual de utilizare

OPEL MOKKA. Manual de utilizare OPEL MOKKA Manual de utilizare Conţinut Introducere... 2 Pe scurt... 6 Cheile, portierele şi geamurile... 20 Scaunele, sistemele de siguranţă... 36 Depozitarea... 57 Instrumentele şi comenzile... 77 Sistem

More information

2012 Manualul proprietarului Chevrolet Malibu M

2012 Manualul proprietarului Chevrolet Malibu M 2012 Manualul proprietarului Chevrolet Malibu M Cheile, portierele şi geamurile... 1-1 Cheile şi încuietorile........... 1-2 Portierele..................... 1-12 Securitatea autovehiculului... 1-14 Oglinzile

More information

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 -

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 - Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 - Barionet 50 este un lan controller produs de Barix, care poate fi folosit in combinatie cu Metrici LPR, pentru a deschide bariera atunci cand un numar de

More information

Puteți accesa informațiile din acest manual, utilizând:

Puteți accesa informațiile din acest manual, utilizând: Prefață Citiți cu atenție acest Manual de utilizare și anexele corespunzătoare, pentru a vă familiariza cu automobilul. Pe lângă îngrijirea și întreținerea regulată, manevrarea corectă a automobilului

More information

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP 4.5.4 şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows Data: 28.11.14 Versiune: V1.1 Nume fişiser: Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP 4-5-4

More information

FordFiesta Manual de utilizare. Feel the difference

FordFiesta Manual de utilizare. Feel the difference FordFiesta Manual de utilizare Feel the difference Informaţiile cuprinse în această publicaţie erau corecte la momentul intrării în tipar. În interesul dezvoltării, se rezervă dreptul de modificare în

More information

F-TYPE MANUALUL UTILIZATORULUI. Cod publicație JJM

F-TYPE MANUALUL UTILIZATORULUI. Cod publicație JJM F-TYPE MANUALUL UTILIZATORULUI Cod publicație JJM 50 01 35 161 Introducere Introducere DESPRE ACEST MANUAL AL UTILIZATORULUI Acordaţi atenţia necesară studierii cât mai curând posibil a întregii documentaţii

More information

FordKuga Manual de utilizare. Feel the difference

FordKuga Manual de utilizare. Feel the difference FordKuga Manual de utilizare Feel the difference Informaţiile cuprinse în această publicaţie erau corecte la momentul intrării în tipar. În interesul dezvoltării, se rezervă dreptul de modificare în orice

More information

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice "Îmbunătăţirea proceselor şi activităţilor educaţionale în cadrul programelor de licenţă şi masterat în domeniul

More information

Update firmware aparat foto

Update firmware aparat foto Update firmware aparat foto Mulţumim că aţi ales un produs Nikon. Acest ghid descrie cum să efectuaţi acest update de firmware. Dacă nu aveţi încredere că puteţi realiza acest update cu succes, acesta

More information

FordFocus Manual de utilizare. Feel the difference

FordFocus Manual de utilizare. Feel the difference FordFocus Manual de utilizare Feel the difference Informaţiile cuprinse în această publicaţie erau corecte la momentul intrării în tipar. În interesul dezvoltării, se rezervă dreptul de modificare în orice

More information

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N Pentru a putea vizualiza imaginile unei camere web IP conectată într-un router ZTE H218N sau H298N, este necesară activarea serviciului Dinamic DNS oferit de RCS&RDS, precum și efectuarea unor setări pe

More information

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare Twister MAXVIEW Twister impresionează prin designul său aerodinamic și înălțime de construcție redusă. Oglinda mai mare a îmbunătăți gama considerabil. MaxView Twister este o antenă de satelit mecanică,

More information

Dynamos MANUAL AUTOMATIZARE DE POARTĂ CULISANTĂ

Dynamos MANUAL AUTOMATIZARE DE POARTĂ CULISANTĂ Dynamos MANUAL AUTOMATIZARE DE POARTĂ CULISANTĂ GB 1 274 Dynamos 24V= 90 Dynamos 230V= 94 325 185 2 3 4 5 6 7 2mm 9 8 10 11 M Lampa Antena Fotocelule Stalp fotocelule Selector cu cheie Limitatoare de cursa

More information

FORD FOCUS Manual de utilizare

FORD FOCUS Manual de utilizare FORD FOCUS Manual de utilizare Informaţiile cuprinse în această publicaţie erau corecte la momentul intrării în tipar. În interesul unei dezvoltări continue, ne rezervăm dreptul de modificare în orice

More information

FORD FOCUS Manual de utilizare

FORD FOCUS Manual de utilizare FORD FOCUS Manual de utilizare Informaţiile cuprinse în această publicaţie erau corecte la momentul intrării în tipar. În interesul unei dezvoltări continue, ne rezervăm dreptul de modificare în orice

More information

Ghid de pornire rapidă

Ghid de pornire rapidă Ghid de pornire rapidă 1 Ce este inclus Bine aţi venit Vă mulţumim că aţi ales Arlo. Instalarea este simplă. Staţie de bază Adaptor de alimentare pentru staţia de bază 100% camere wireless Cablu Ethernet

More information

X-Fit S Manual de utilizare

X-Fit S Manual de utilizare X-Fit S Manual de utilizare Compatibilitate Acest produs este compatibil doar cu dispozitivele ce au următoarele specificații: ios: Versiune 7.0 sau mai nouă, Bluetooth 4.0 Android: Versiune 4.3 sau mai

More information

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Sumar 1. Indicele de refracţie al unui mediu 2. Reflexia şi refracţia luminii. Legi. 3. Reflexia totală 4. Oglinda plană 5. Reflexia şi refracţia luminii în natură

More information

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1 Sistem Home Theatre Ghid de pornire HT-XT1 Cuprins Configurare 1 Conţinutul cutiei 3 2 Instalare 4 3 Conectare 6 4 Pornirea sistemului 8 5 Ascultarea sunetului 9 Operaţii de bază Ascultarea efectelor de

More information

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU Controlul versiunilor - necesitate Caracterul colaborativ al proiectelor; Backup pentru codul scris Istoricul modificarilor Terminologie și concepte VCS Version Control

More information

Ghid de utilizare Modul CI+

Ghid de utilizare Modul CI+ Ghid de utilizare Modul CI+ www.orange.md Introducere Vă mulțumim că aţi ales modulul CI+. Acesta funcționează împreună cu televizorul Dvs. și vă ajută să vedeți conținutul oferit în cadrul pachetului

More information

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: "9",

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: 9, La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - (ex: "9", "125", 1573" - se va scrie fara ghilimele) Parola: -

More information

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M )

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M ) FLEXIMARK FCC din oțel inoxidabil este un sistem de marcare personalizată în relief pentru cabluri și componente, pentru medii dure, fiind rezistent la acizi și la coroziune. Informații Included in FLEXIMARK

More information

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC)

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC) Semnale şi sisteme Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC) http://shannon.etc.upt.ro/teaching/ssist/ 1 OBIECTIVELE CURSULUI Disciplina îşi propune să familiarizeze

More information

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Pornire Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH Despre ghidarea vocală Accesorii incluse Verificarea conținutului pachetului Așezarea setului

More information

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR Vă mulţumim că aţi ales un produs Nikon. Acest ghid descrie cum să realizaţi actualizarea firmwareului. Dacă nu sunteţi sigur că puteţi realiza

More information

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare I. Descriere generală Acest înregistrator de date este utilizat în principal pentru înregistrarea temperaturii în timpul

More information

Propuneri pentru teme de licență

Propuneri pentru teme de licență Propuneri pentru teme de licență Departament Automatizări Eaton România Instalație de pompare cu rotire în funcție de timpul de funcționare Tablou electric cu 1 pompă pilot + 3 pompe mari, cu rotirea lor

More information

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila MS POWER POINT s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila chirila@cs.upt.ro http://www.cs.upt.ro/~chirila Pornire PowerPoint Pentru accesarea programului PowerPoint se parcurg următorii paşi: Clic pe butonul de

More information

ŠkodaFabia MANUAL DE UTILIZARE SIMPLY CLEVER

ŠkodaFabia MANUAL DE UTILIZARE SIMPLY CLEVER ŠkodaFabia MANUAL DE UTILIZARE SIMPLY CLEVER Introducere Aţi ales un autovehicul Škoda - mulţumim pentru încredere Autovehiculul Škoda reprezintă un autovehicul cu cea mai modernă tehnologie şi nenumărate

More information

Procesarea Imaginilor

Procesarea Imaginilor Procesarea Imaginilor Curs 11 Extragerea informańiei 3D prin stereoviziune Principiile Stereoviziunii Pentru observarea lumii reale avem nevoie de informańie 3D Într-o imagine avem doar două dimensiuni

More information

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND Textul si imaginile din acest document sunt licentiate Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND Codul sursa din acest document este licentiat Public-Domain Esti liber sa distribui acest document

More information

ASPIRATOR MANUAL DE UTILIZARE REPAIR INFORMATION. Model : RC-150R RC-150L

ASPIRATOR MANUAL DE UTILIZARE REPAIR INFORMATION. Model : RC-150R RC-150L REPAIR INFORMATION Follow blow methods to deal with any abnormal problems happened, if cleaner still can not work, please contact the sales shop or authorized service center. Description Solutions Cleaner

More information

Mai bine. Pentru c putem.

Mai bine. Pentru c putem. 1 CUPRINS: 1. SUMAR APLICAŢIE...... 3 1.1 Introducere... 3 1.2 Tipul de aplicaţie... 3 2. SPECIFICAŢII FUNCŢIONALE... 3 3. INSTALARE... 3 3.1 Introducere... 3 3.2 Ce trebuie să verificaţi înainte de a

More information

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual de utilizare

Hairdryer. Register your product and get support at  HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 RO Manual de utilizare Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

More information

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48 Manual de utilizare Termostat digital THR840DEE 50062484-002 Rev. A THR840DEE-RO.indd 1 11-08-08 09:48 Manual de utilizare ATENŢIE: Acest produs trebuie instalat şi configurat corect pentru a funcţiona

More information

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962)

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962) ARBORI AVL (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962) Georgy Maximovich Adelson-Velsky (Russian: Гео ргий Макси мович Адельсо н- Ве льский; name is sometimes transliterated as Georgii Adelson-Velskii)

More information

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router Pentru a putea vizualiza imaginile unei camere web IP conectată într-un echipament Huawei HG8121H, este necesară activarea serviciului Dinamic DNS oferit de RCS&RDS, precum și efectuarea unor setări pe

More information

Expresiv și versatil.

Expresiv și versatil. i30 Fastback Expresiv și versatil. i30 Fastback impresionează prin exteriorul care inspiră dinamism și sportivitate. Pentru un aspect distinctiv, înălțimea grilei frontale a fost redusă. La designul armonios

More information

DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare

DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare Exonerare de răspundere BenQ Corporation nu face nicio declaraţie şi nu acordă niciun fel de garanţii, explicite sau implicite, cu privire

More information

MANUAL DE UTILIZARE. Manual de utilizare pentru telecomanda fără fir. Română. OM-GS (4)-DAIKIN Nr. piesă: R D MODE TURBO TIMER CANCEL

MANUAL DE UTILIZARE. Manual de utilizare pentru telecomanda fără fir. Română. OM-GS (4)-DAIKIN Nr. piesă: R D MODE TURBO TIMER CANCEL MANUAL DE UTILIZARE Manual de utilizare pentru telecomanda fără fir Română SWING FAN TURBO MODE QUIET SLEEP ON TIMER OFF CLOCK OM-GS02-1011(4)-DAIKIN Nr. piesă: R08019037090D Indicaţie telecomandă BRC52A61/62/63

More information

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers GHID RAPID PENTRU Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers Cuprins 1. Introducere...1 2. Elemente obligatorii...1 3. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Înainte de instalare...2 3.2

More information

FIESTA martie :51 Page i. FordFiesta Manual de utilizare. Feel the difference

FIESTA martie :51 Page i. FordFiesta Manual de utilizare. Feel the difference FIESTA martie 2009 30.03.2009 21:51 Page i FordFiesta Manual de utilizare Feel the difference FIESTA martie 2009 30.03.2009 21:51 Page ii Infor ma]iile din aceast` publica]ie erau corecte la data tip`ririi.

More information

GHID DE TERMENI MEDIA

GHID DE TERMENI MEDIA GHID DE TERMENI MEDIA Definitii si explicatii 1. Target Group si Universe Target Group - grupul demografic care a fost identificat ca fiind grupul cheie de consumatori ai unui brand. Toate activitatile

More information

Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative

Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative Modul de stabilire a claselor determinarea pragurilor minime şi maxime ale fiecǎrei clase - determinǎ modul în care sunt atribuite valorile fiecǎrei clase

More information

DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C)

DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C) Ghid de instalare DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C) Termostat electronic www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.

More information

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200 Pornire rapidă Powerline 1200 + priză suplimentară Model PLP1200 Conţinutul ambalajului În unele regiuni, un CD cu resurse este furnizat odată cu produsul. 2 Proceduri preliminarii Adaptoarele Powerline

More information

Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii

Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii www.pwc.com/ro Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii 1 Perioada de observaţie - Vânzarea de stocuri aduse în garanţie, în cursul normal al activității - Tratamentul leasingului

More information

Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania

Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania CAPETE TERMINALE ŞI ADAPTOARE PENTRU CABLURI DE MEDIE TENSIUNE Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania Terminale de interior pentru cabluri monopolare

More information

MANUAL DE EXPLOATARE. Set de telecomandă fără cablu BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W

MANUAL DE EXPLOATARE. Set de telecomandă fără cablu BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W MANUAL DE EXPLOATARE BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W 5 6 7 3 4 ON/OFF M H L C hr. hr. TEST DOWN FAN UP ON/OFF M H L C hr. hr. TEST TEST SWING FAN TIME TEMP UP DOWN RESERVE CANCEL TIMER MODE 5 7 4 5 9 8

More information

TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA)

TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA) TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA) Rezumat SELECTARE OPŢIUNI Pe spatele termostatului există 2 comutatoare folosite pentru ajustare în funcţie de preferinţele dumneavoastră. - temperatura exprimată în

More information

Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo

Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo 2.6.9.223 Cuprins 1 Cadru general...2 2 Obţinerea unui certificat digital...3 3 Configurarea aplicaţiei clicksign...5 4 Utilizarea aplicaţiei

More information

LA LANSARE KIA DUBLEAZĂ PRIMA DE CASARE

LA LANSARE KIA DUBLEAZĂ PRIMA DE CASARE LA LANSARE KIA DUBLEAZĂ PRIMA DE CASARE www.kia.ro PE Începând de la 18.146 * EUR (preţul include TVA) Model Versiune Preţ fără TVA Preţ cu TVA Primă casare Primă casare Preţ final (euro) (euro) KIA (euro)

More information

Termostat ambiental programabil

Termostat ambiental programabil Termostat ambiental programabil MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RT300 ANI 5 G A R A NȚIE CONFORMITATEA PRODUSULUI Acest produs este conform cu cerinţele esenţiale din următoarele directive CE: Directiva compatibilitatii

More information

OptiPlex Mini tower Manual de utilizare

OptiPlex Mini tower Manual de utilizare OptiPlex 3040 - Mini tower Manual de utilizare Reglementare de Model: D18M Reglementare de Tip: D18M002 Note, atenţionări şi avertismente NOTIFICARE: O NOTĂ indică informaţii importante care vă ajută să

More information

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual de utilizare

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4867/00. Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 RO Manual de utilizare b c d e i h g f a Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

More information

Auditul financiar la IMM-uri: de la limitare la oportunitate

Auditul financiar la IMM-uri: de la limitare la oportunitate Auditul financiar la IMM-uri: de la limitare la oportunitate 3 noiembrie 2017 Clemente Kiss KPMG in Romania Agenda Ce este un audit la un IMM? Comparatie: audit/revizuire/compilare Diferente: audit/revizuire/compilare

More information

Mods euro truck simulator 2 harta romaniei by elyxir. Mods euro truck simulator 2 harta romaniei by elyxir.zip

Mods euro truck simulator 2 harta romaniei by elyxir. Mods euro truck simulator 2 harta romaniei by elyxir.zip Mods euro truck simulator 2 harta romaniei by elyxir Mods euro truck simulator 2 harta romaniei by elyxir.zip 26/07/2015 Download mods euro truck simulator 2 harta Harta Romaniei pentru Euro Truck Simulator

More information

Subiecte Clasa a VI-a

Subiecte Clasa a VI-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate pe foaia de raspuns in dreptul numarului intrebarii

More information

Nume şi Apelativ prenume Adresa Număr telefon Tip cont Dobânda Monetar iniţial final

Nume şi Apelativ prenume Adresa Număr telefon  Tip cont Dobânda Monetar iniţial final Enunt si descriere aplicatie. Se presupune ca o organizatie (firma, banca, etc.) trebuie sa trimita scrisori prin posta unui numar (n=500, 900,...) foarte mare de clienti pe care sa -i informeze cu diverse

More information

Itemi Sisteme de Operare

Itemi Sisteme de Operare Itemi Sisteme de Operare 1. Pentru a muta un dosar (folder) de pe partiţia C: pe partiţia D: folosim: a. New Folder b. Ctrl + C din bara de instrumente şi Copy; c. Ctrl + X şi Ctrl + V; d. Edit Paste;

More information

ALTEAS One ARISTON NET

ALTEAS One ARISTON NET ACTIVATION PROCEDURE ALTEAS One ARISTON NET QUICK-START GUIDE APĂ CALDĂ MENAJERĂ I ÎNCĂLZIRE I ENERGIE REGENERABILĂ / 1 OVERVIEW Vă mulțumim că ați ales ariston net, un sistem proiectat și produs de ariston

More information

Ghid pentru înlocuirea hardware-ului Tipurile 8009, 8791, 8795, 8799 Tipurile 8803, 8807, 8812

Ghid pentru înlocuirea hardware-ului Tipurile 8009, 8791, 8795, 8799 Tipurile 8803, 8807, 8812 Ghid pentru înlocuirea hardware-ului Tipurile 8009, 8791, 8795, 8799 Tipurile 8803, 8807, 8812 Ghid pentru înlocuirea hardware-ului Tipurile 8009, 8791, 8795, 8799 Tipurile 8803, 8807, 8812 Ediţia întâi

More information

DECLARAȚIE DE PERFORMANȚĂ Nr. 101 conform Regulamentului produselor pentru construcții UE 305/2011/UE

DECLARAȚIE DE PERFORMANȚĂ Nr. 101 conform Regulamentului produselor pentru construcții UE 305/2011/UE S.C. SWING TRADE S.R.L. Sediu social: Sovata, str. Principala, nr. 72, judetul Mures C.U.I. RO 9866443 Nr.Reg.Com.: J 26/690/1997 Capital social: 460,200 lei DECLARAȚIE DE PERFORMANȚĂ Nr. 101 conform Regulamentului

More information

OPEL MERIVA. Infotainment System

OPEL MERIVA. Infotainment System OPEL MERIVA Infotainment System Conţinut Introducere... 4 Aparatul radio... 29 CD player... 46 Intrarea AUX... 53 Portul USB... 55 Cadrul imaginilor digitale... 59 Sistemul de navigaţie... 62 Recunoaşterea

More information

Dell OptiPlex XE2 cu factor de formă redus Manualul proprietarului

Dell OptiPlex XE2 cu factor de formă redus Manualul proprietarului Dell OptiPlex XE2 cu factor de formă redus Manualul proprietarului Reglementare de Model: D07S Reglementare de Tip: D07S001 Note, atenţionări şi avertismente NOTIFICARE: O NOTĂ indică informaţii importante

More information

OPEL INSIGNIA. Infotainment System

OPEL INSIGNIA. Infotainment System OPEL INSIGNIA Infotainment System Conţinut Introducere... 4 Aparatul radio... 30 CD player... 47 Intrarea AUX... 53 Portul USB... 55 Cadrul imaginilor digitale... 59 Sistemul de navigaţie... 62 Recunoaşterea

More information

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS Ghid Instalare Danfoss Link CC - Installation Ghid Instalare.......... 3 RO 3 Ghid instalare

More information

Expresiv și versatil.

Expresiv și versatil. i30 Fastback Expresiv și versatil. i30 Fastback impresionează prin exteriorul care inspiră dinamism și sportivitate. Pentru un aspect distinctiv, înălțimea grilei frontale a fost redusă. La designul armonios

More information

ISBN-13:

ISBN-13: Regresii liniare 2.Liniarizarea expresiilor neliniare (Steven C. Chapra, Applied Numerical Methods with MATLAB for Engineers and Scientists, 3rd ed, ISBN-13:978-0-07-340110-2 ) Există cazuri în care aproximarea

More information

Manual de utilizare. Evolio Aria 9.0

Manual de utilizare. Evolio Aria 9.0 Manual de utilizare Evolio Aria 9.0 (1). Introducere Felicitări pentru achiziţia tabletei! Acest dispozitiv are încorporat un receptor Wi-Fi de înaltă performanţă, precum şi un accelerometru, aducându-vă

More information

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201 Ghid de utilizare rapidă Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201 Bun venit în lumea Vodafone Mobile Broadband 1 Introducere 2 Prezentarea dispozitivului 3 Punerea în funcţiune 7 Conectarea la Vodafone Mobile

More information

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin Structura și Organizarea Calculatoarelor Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin Chapter 3 ADUNAREA ȘI SCĂDEREA NUMERELOR BINARE CU SEMN CONȚINUT Adunarea FXP în cod direct Sumator FXP în cod direct Scăderea

More information

RO. Traducere a instrucţiunilor originale. ASI500

RO. Traducere a instrucţiunilor originale.  ASI500 402113-19 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu ASI500 2 3 ROMÂNĂ Destinaţia de utilizare Compresorul auto Black & Decker este conceput să fi e utilizat fără fi r sau, cu priza

More information

Dell OptiPlex 7020 cu factor de formă redus Manual de utilizare

Dell OptiPlex 7020 cu factor de formă redus Manual de utilizare Dell OptiPlex 7020 cu factor de formă redus Manual de utilizare Reglementare de Model: D07S Reglementare de Tip: D07S001 Note, atenţionări şi avertismente NOTIFICARE: O NOTĂ indică informaţii importante

More information

Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări acestui manual

Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări acestui manual Manual de utilizare ICC800-2RO4.pdf Manevrarea şi întreţinerea Cilindru vibrocompactor pentru terasamente CC800 Motor Perkins 403C-/403D- Număr serie *893946* - 0000300x0A00000 - Traducerea instrucţiunilor

More information

Class D Power Amplifiers

Class D Power Amplifiers Class D Power Amplifiers A Class D amplifier is a switching amplifier based on pulse-width modulation (PWM) techniques Purpose: high efficiency, 80% - 95%. The reduction of the power dissipated by the

More information

D în această ordine a.î. AB 4 cm, AC 10 cm, BD 15cm

D în această ordine a.î. AB 4 cm, AC 10 cm, BD 15cm Preparatory Problems 1Se dau punctele coliniare A, B, C, D în această ordine aî AB 4 cm, AC cm, BD 15cm a) calculați lungimile segmentelor BC, CD, AD b) determinați distanța dintre mijloacele segmentelor

More information

Candlesticks. 14 Martie Lector : Alexandru Preda, CFTe

Candlesticks. 14 Martie Lector : Alexandru Preda, CFTe Candlesticks 14 Martie 2013 Lector : Alexandru Preda, CFTe Istorie Munehisa Homma - (1724-1803) Ojima Rice Market in Osaka 1710 devine si piata futures Parintele candlesticks Samurai In 1755 a scris The

More information

Plăcerea de a conduce. BMW i. BORN ELECTRIC. LISTĂ DE PREŢURI APRILIE.

Plăcerea de a conduce. BMW i. BORN ELECTRIC. LISTĂ DE PREŢURI APRILIE. Plăcerea de a conduce BMW i. BORN ELECTRIC. LISTĂ DE PREŢURI APRILIE. CUPRINS Preţuri automobile BMW........................................... 3 Echipamente standard................................................

More information

DE CE SĂ DEPOZITAŢI LA NOI?

DE CE SĂ DEPOZITAŢI LA NOI? DEPOZITARE FRIGORIFICĂ OFERIM SOLUŢII optime şi diversificate în domeniul SERVICIILOR DE DEPOZITARE FRIGORIFICĂ, ÎNCHIRIERE DE DEPOZIT FRIGORIFIC CONGELARE, REFRIGERARE ŞI ÎNCHIRIERE DE SPAŢII FRIGORIFICE,

More information

OptiPlex 7040M Manual de utilizare

OptiPlex 7040M Manual de utilizare OptiPlex 7040M Manual de utilizare Reglementare de Model: D10U Reglementare de Tip: D10U001 Note, atenţionări şi avertismente NOTIFICARE: O NOTĂ indică informaţii importante care vă ajută să optimizaţi

More information

PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare

PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare Cuprins V1.3 Capitolul 1 : PlusTV Analog USB Stick Instalare hardware...1 1.1 Conţinut...2 1.2 Cerinţe de configuraţie...2 1.3 Instalare hardware...2 Capitolul

More information

Opel Antara Infotainment System

Opel Antara Infotainment System Opel Antara Infotainment System Conţinut Touch & Connect... 5 CD 30 / CD 30 MP3 Tip 1... 97 Portalul de telefonie mobilă... 125 Touch & Connect Introducere... 6 Aparatul radio... 22 CD player... 27 Intrarea

More information

Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism. LS 162e. Manual de instrucţiuni

Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism. LS 162e. Manual de instrucţiuni LS 162e Manual de instrucţiuni Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism R40 EN-UM 20141112(Blaupunkt)[2][1]_Romanian.indd 1 12/11/2014 2:02 PM Numele pieselor Microfon

More information

Instrucţiuni de utilizare

Instrucţiuni de utilizare Instrucţiuni de utilizare Cazan de perete cu condensaţie Logamax plus GB162-80/100 Pentru utilizator Citiţi cu atenţie înainte de utilizare 7 746 800 127_7394A 02/2007 RO Cuprins 1 Privire de ansamblu

More information

Documentaţie Tehnică

Documentaţie Tehnică Documentaţie Tehnică Verificare TVA API Ultima actualizare: 27 Aprilie 2018 www.verificaretva.ro 021-310.67.91 / 92 info@verificaretva.ro Cuprins 1. Cum funcţionează?... 3 2. Fluxul de date... 3 3. Metoda

More information

Semnare digitală configurări și proceduri de lucru Manual de utilizare

Semnare digitală configurări și proceduri de lucru Manual de utilizare Semnare digitală configurări și proceduri de lucru Manual de utilizare Servicii informatice privind activităţi ale comunităţii portuare Acest document şi informaţiile conţinute în el sunt în proprietatea

More information

Mecanismul de decontare a cererilor de plata

Mecanismul de decontare a cererilor de plata Mecanismul de decontare a cererilor de plata Autoritatea de Management pentru Programul Operaţional Sectorial Creşterea Competitivităţii Economice (POS CCE) Ministerul Fondurilor Europene - Iunie - iulie

More information

IC Recorder (1) Instrucţiuni de operare ICD PX Sony Corporation

IC Recorder (1) Instrucţiuni de operare ICD PX Sony Corporation 4 113 171 11(1) IC Recorder Instrucţiuni de operare ICD PX720 Punerea în funcţiune Înregistrarea Redarea Editarea mesajelor Utilizarea cu ajutorul meniului Utilizarea cu ajutorul computerului Probleme

More information

APARAT DE AER CONDIŢIONAT TIP SPLIT INVERTER (CU UNITATE INTERIOARĂ ŞI UNITATE EXTERIOARĂ) MANUALUL UTILIZATORULUI

APARAT DE AER CONDIŢIONAT TIP SPLIT INVERTER (CU UNITATE INTERIOARĂ ŞI UNITATE EXTERIOARĂ) MANUALUL UTILIZATORULUI Înainte de a folosi aparatul de aer condiţonat, vă rugăm să citiţi cu grijă acest manual şi să-l păstraţi pentru o viitoare consultare. APARAT DE AER CONDIŢIONAT TIP SPLIT INVERTER (CU UNITATE INTERIOARĂ

More information

DG 5500S+R DG 5500S+ATS

DG 5500S+R DG 5500S+ATS GENERATOR DE CURENT INSONORIZAT DG 5500S+R DG 5500S+ATS MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 04.07.2012 1

More information

MANUAL DE UTILIZARE ÎNTREBĂRI? ATENŢIE. N. Modelului NTEVEX Nr. de Serie. Scrieţi numărul de serie în spaţiul de mai sus, pentru referinţă.

MANUAL DE UTILIZARE ÎNTREBĂRI? ATENŢIE. N. Modelului NTEVEX Nr. de Serie. Scrieţi numărul de serie în spaţiul de mai sus, pentru referinţă. N. Modelului NTEVEX75911.0 Nr. de Serie Scrieţi numărul de serie în spaţiul de mai sus, pentru referinţă. MANUAL DE UTILIZARE Eticheta cu Numărul de Serie ÎNTREBĂRI? Dacă aveţi întrebări sau dacă există

More information

Dell Precision T1700 cu factor de formă redus Manualul proprietarului

Dell Precision T1700 cu factor de formă redus Manualul proprietarului Dell Precision T1700 cu factor de formă redus Manualul proprietarului Reglementare de Model: D07S Reglementare de Tip: D07S001 Note, atenţionări şi avertismente NOTIFICARE: O NOTĂ indică informaţii importante

More information

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN Pornire rapidă NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune Model PR2000 NETGEAR Reset Internet/LAN LAN USB WiFi Internet Power USB Proceduri preliminarii Vă mulţumim pentru achiziţionarea

More information

Înainte de a utiliza aparatul Brother. Modele pentru care este aplicabil. Definiţii ale notelor. Mărci comerciale. Modele pentru care este aplicabil

Înainte de a utiliza aparatul Brother. Modele pentru care este aplicabil. Definiţii ale notelor. Mărci comerciale. Modele pentru care este aplicabil Manual AirPrint Înainte de a utiliza aparatul Brother Modele pentru care este aplicabil Definiţii ale notelor Mărci comerciale Observaţie importantă Modele pentru care este aplicabil Acest Ghid al utilizatorului

More information