Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări acestui manual

Size: px
Start display at page:

Download "Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări acestui manual"

Transcription

1 Manual de utilizare ICC800-2RO4.pdf Manevrarea şi întreţinerea Cilindru vibrocompactor pentru terasamente CC800 Motor Perkins 403C-/403D- Număr serie *893946* x0A Traducerea instrucţiunilor originale. Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări acestui manual Tipărit în Suedia

2

3 Cuprins Introducere... Maşina... Scopul utilizării... Simboluri de avertizare... Informaţii de siguranţă... Generalităţi... 2 Marcajul CE şi Declaraţia de conformitate... 3 Siguranţă - Instrucţiuni generale... 5 Siguranţa în timpul operării Pante... 7 Rularea în apropierea muchiilor... 8 Poziţia de aşezare... 8 Instrucţiuni speciale... 9 Lubrifianţi standard şi alte uleiuri şi lichide recomandate... 9 Temperaturi mai ridicate ale mediului, peste +40 C (04 F)... 9 Temperatură scăzută de depozitare - Risc de îngheţ... 9 Temperaturi... 9 Curăţarea cu presiune înaltă... 9 Măsuri de prevenire şi stingere a incendiilor... 0 Structura de protecţie împotriva răsturnării (ROPS), cabină autorizată ROPS... 0 Manipularea bateriei... 0 Reîncărcarea bateriei... Specificaţii tehnice... 3 Vibraţii - postul operatorului... 3 Nivelul de zgomot... 3 Sistemul electric... 3 Specificaţii tehnice - Dimensiuni... 5 Dimensiuni, vedere laterală... 5 Dimensiuni, vedere de sus ICC800-2RO4.pdf

4 Greutăţi şi volume... 7 Randament... 7 Generalităţi... 7 Cuplul de strângere:... 9 Şuruburi - ROPS Sistemul hidraulic Descrierea maşinii... 2 Identificare... 2 Număr de identificare produs pe şasiu... 2 Plăcuţa de identificare a maşinii Explicarea seriei 7PIN Plăcuţe de identificare motor Descrierea maşinii- plăcuţe informare Localizare - indicatoare autocolante Indicatoare de siguranţă Indicatoare autocolante informative Instrumente/Comenzi Localizare - Instrumente şi comenzi Amplasare - Tablou de comandă şi comenzi Descriere funcţii Sistemul electric Siguranţe fuzibile Relee Operare Înainte de pornire Comutator de izolare baterie - Pornit - Opţional Scaunul şoferului (standard) - Reglare Scaunul şoferului (opţiune)- Reglare Verificarea instrumentelor şi lămpilor Sistem de închidere ICC800-2RO4.pdf

5 Poziţia operatorului Pornirea Pornirea motorului Deplasare Operarea compactorului cu cilindru Sistem de închidere/oprire de urgenţă/frână de parcare - Verificare... 4 Vibraţii... 4 Vibraţii Manual/automat... 4 Vibraţii manuale - Pornire Operare - Oprire Frânare Frânarea normală Frâna de rezervă în situaţii de urgenţă Deconectarea Parcare Blocarea tamburelor Comutator principal - opţional Parcarea pe termen lung Motor Baterie Filtru de aer, ţeavă de eşapament Sistemul stropitor Rezervor combustibil Rezervor hidraulic Cilindru de direcţie, balamale etc Capote, prelată Diverse Ridicare Blocarea articulaţiei Ridicarea compactorului cu cilindru ICC800-2RO4.pdf

6 Deblocarea articulaţiei Transport... 5 Cilindrul compactor pregătit pentru transport... 5 Remorcare/Recuperare Eliberaţi mecanic frâna de rezervă/de parcare Remorcare/Recuperare Instrucţiuni de operare - sumar Întreţinerea preventivă Inspecţia la recepţie şi la livrare Garanţie Întreţinere - Lubrifianţi şi simboluri Simboluri referitoare la întreţinere Întreţinere - Program de întreţinere... 6 Puncte de service şi întreţinere... 6 Generalităţi La fiecare 0 ore de funcţionare (zilnic) După PRIMELE 50 de ore de funcţionare La fiecare 50 ore de funcţionare (săptămânal) La fiecare 250 ore de funcţionare (lunar) La fiecare 500 ore de funcţionare (anual) La fiecare 000 ore de funcţionare (anual) La fiecare 2000 ore de funcţionare (anual) Întreţinere, 0h Motor diesel Verificare nivel ulei Verificare - Sistemul de răcire Rezervorul hidraulic, Verificare nivel - Umplere Rezervor de apă - Umplere Sistem stropitor - Verificare, curăţare Circulaţia aerului - Verificare Raclete - verificare, reglare ICC800-2RO4.pdf

7 Lămpi de avertizare - Verificare Verificare - drenare - separator de apă... 7 Indicator filtru de aer... 7 Realimentare Întreţinere - 50h Frâne - Verificare Filtru de aer - golire Elemente din cauciuc şi şuruburi de fixare - Verificare Întreţinere - 250h Filtrul de aer - curăţare - schimbare Răcitor ulei hidraulic - Curăţare Comenzi înainte/înapoi/articulaţii-verificare şi lubrifiere Curea alternator - Verificare tensiune - Schimbare Întreţinere - 500h Filtrul de aer - curăţare - schimbare Rezervorul hidraulic - Verificare/aerisire Uleiul de motor şi filtrul de ulei - Schimbare... 8 Verificare - Sistemul de răcire Tambur - Verificarea nivelului uleiului Întreţinere - 000h Filtru ulei hidraulic - Schimbare Curea alternator - Verificare tensiune - Schimbare Întreţinere h Tambur - Schimbarea uleiului Rezervor de apă - Curăţare Rezervor de combustibil - Curăţare Articulaţia de direcţie - Verificare Rezervorul hidraulic - schimbare lichid ICC800-2RO4.pdf

8 ICC800-2RO4.pdf

9 Introducere Introducere Maşina Dynapac CC800 este un cilindru vibrocompactor în tandem autopropulsat din clasa de,6 tone metrice, având tamburi de 800 mm lăţime. Maşina este echipată cu angrenaj, frâne şi vibraţii pe ambii tamburi. Scopul utilizării CC800 este utilizat în principal pentru lucrări mici de compactare, precum drumuri, trotuare şi piste pentru biciclete de mici dimensiuni, precum şi parcări de dimensiuni reduse. Simboluri de avertizare AVERTISMENT! Marchează un pericol sau o procedură periculoasă care, în caz de nerespectare, poate constitui pericol de moarte sau rănire gravă. ATENŢIE! Marchează un pericol sau o procedură periculoasă care, în caz de nerespectare, poate constitui pericol de deteriorare a maşinii sau a bunurilor. Informaţii de siguranţă Se recomandă instruirea operatorilor cel puţin în ce priveşte manevrarea şi mentenanţa zilnică a maşinii în conformitate cu manualul de instrucţiuni. Este interzisă transportarea de pasageri cu maşina, iar operatorul trebuie să fie aşezat pe scaun în timpul lucrului cu maşina. Manualul de siguranţă furnizat împreună cu maşina trebuie citit de toţi operatorii cilindrului compactor. Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de siguranţă. Păstraţi întotdeauna manualul în utilaj. Se recomandă citirea cu atenţie a instrucţiunilor de siguranţă din acest manual de către toţi operatorii. Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de siguranţă. Asiguraţi-vă că acest manual este întotdeauna uşor accesibil ICC800-2RO4.pdf

10 Introducere Citiţi cu atenţie întreg manualul înainte de a porni maşina sau de a efectua orice operaţiuni de întreţinere. Atunci când porniţi motorul într-un spaţiu închis, se va asigura o buna ventilaţie cu ajutorul unui ventilator. Înlocuiţi imediat manualul de instrucţiuni în cazul în care acesta este pierdut, deteriorat sau devine ilizibil. Interziceţi accesul şi şederea persoanelor în zona periculoasă, adică la o distanţă de cel puţin 7 m faţă de utilajele aflate în funcţie. Operatorul poate permite unei persoane să rămână în zona periculoasă, dar atunci ar trebui să aibă grijă şi să folosească utilajul doar când poate să vadă clar persoana respectivă sau atunci când are informaţii precise privind poziţia acesteia. Generalităţi Acest manual conţine instrucţiuni pentru operarea şi întreţinerea maşinii. Pentru a asigura funcţionarea la randament maxim, maşina trebuie întreţinută corect. Maşina trebuie păstrată curată pentru ca scurgerile, şuruburile şi legăturile desfăcute să poată fi descoperite la timp. Efectuaţi zilnic o inspecţie a maşinii înainte de pornire. Inspectaţi întreg utilajul pentru a detecta orice scurgeri sau alte defecţiuni. Verificaţi terenul de sub utilaj. Scurgerile se detectează mai uşor pe sol decât pe utilaj. PROTEJAŢI MEDIUL ÎNCONJURĂTOR! Nu poluaţi mediul înconjurător cu ulei, combustibil sau alte substanţe periculoase pentru mediu. Transportaţi întotdeauna filtrele uzate, uleiul ars şi resturile de combustibil la centrele ecologice de colectare. Acest manual conţine instrucţiuni pentru întreţinerea periodică efectuată în mod normal de către operator. 2 ICC800-2RO4.pdf

11 Introducere Instrucţiuni suplimentare referitoare la motor pot fi găsite în manualul producătorului referitor la motor. Marcajul CE şi Declaraţia de conformitate (Se aplică maşinilor comercializate în UE/CEE) Această maşină poartă marcajul CE. Marcajul aceasta indică faptul că, în momentul livrării, maşina respectă directivele de bază privind sănătatea şi siguranţa aplicabile maşinii în conformitate cu directiva 2006/42/CE privind maşinile şi că respectă şi alte directive aplicabile acestei maşini. Maşina este însoţită de o "Declaraţie de conformitate", care specifică directivele şi suplimentele aplicabile, precum şi standardele armonizate şi alte reglementări aplicate ICC800-2RO4.pdf 3

12 Introducere 4 ICC800-2RO4.pdf

13 Siguranţă - Instrucţiuni generale Siguranţă - Instrucţiuni generale (Citiţi de asemenea manualul de siguranţă). Înainte de a porni cilindrul compactor, operatorul trebuie să fie familiarizat cu conţinutul secţiunii OPERARE. 2. Asiguraţi-vă că toate instrucţiunile din secţiunea ÎNTREŢINERE sunt urmate. 3. Cilindrul compactor poate fi operat numai de operatori instruiţi şi/sau experimentaţi. Accesul pasagerilor pe cilindrul compactor este interzis. Ocupaţi întotdeauna locul de pe scaun atunci când operaţi cilindrul compactor. 4. Nu utilizaţi niciodată cilindrul compactor atunci când acesta necesită reglaje sau reparaţii. 5. Montaţi şi demontaţi vibrocompactorul numai atunci când staţionează Utilizaţi mânerele şi barele special prevăzute pentru aceasta. Utilizaţi întotdeauna sprijinul în trei puncte (amândouă picioarele şi o mână sau amândouă mâinile şi un picior) atunci când montaţi şi demontaţi utilajul. Nu săriţi niciodată de pe utilaj. 6. ROPS (Structura de protecţie împotriva răsturnării) trebuie utilizată întotdeauna când maşina este operată pe un teren instabil. 7. Deplasaţi-vă cu viteză redusă în curbe. 8. Evitaţi deplasarea perpendicular pe pantă. Deplasaţi maşina doar în susul sau în josul pantei. 9. Atunci când vă deplasaţi în apropierea muchiilor, a şanţurilor sau a gropilor, asiguraţi-vă că cel puţin 2/3 din lăţimea tamburului rulează pe material compactat în prealabil (suprafaţă solidă). 0. Asiguraţi-vă că nu sunt obstacole pe direcţia de mers, pe teren, în faţa, în spatele sau deasupra cilindrului compactor.. Rulaţi cu atenţie maximă pe terenurile neregulate. 2. Utilizaţi echipamentul de siguranţă din dotare. Centura de siguranţă trebuie purtată la maşinile echipate cu cabină ROPS. 3. Menţineţi cilindrul compactor curat. Curăţaţi imediat toate urmele de murdărie sau vaselină care se acumulează pe platforma operatorului. Păstraţi toate marcajele şi plăcuţele indicatoare curate şi lizibile. 4. Măsuri de siguranţă înainte de realimentare: - Opriţi motorul - Fumatul interzis. - Nu aprindeţi focul în apropierea vibrocompactorului. - Împământaţi duza dispozitivului de alimentare la orificiul rezervorului pentru a evita producerea scânteilor ICC800-2RO4.pdf 5

14 Siguranţă - Instrucţiuni generale 5. Înainte de reparaţii sau service: - Blocaţi tamburii/ roţile şi lama autogrederului. - Blocaţi articulaţia în caz de necesitate 6. În cazul în care nivelul zgomotului depăşeşte 85dB(A) se recomandă purtarea căştilor de protecţie. Nivelul de zgomot poate varia în funcţie de echipamentul de pe utilaj şi de suprafaţa pe care acesta este utilizat. 7. Nu efectuaţi schimbări sau modificări ale cilindrului compactor care ar putea afecta siguranţa. Orice schimbare se poate efectua numai după aprobarea scrisă din partea Dynapac. 8. Evitaţi utilizarea cilindrului compactor înainte ca lichidul hidraulic să atingă temperatura normală de lucru. Atunci când lichidul este rece, distanţele de frânare pot fi mai mari decât în mod normal. Consultaţi instrucţiunile din secţiunea STOP. 9. Pentru protecţia Dvs. purtaţi întotdeauna: - cască de protecţie - bocanci de lucru cu bombeul din oţel - căşti de protecţie fonică - îmbrăcăminte reflectorizantă/jachetă foarte vizibilă - mănuşi de lucru 6 ICC800-2RO4.pdf

15 Siguranţa în timpul operării. Siguranţa în timpul operării. Interziceţi accesul şi şederea persoanelor în zona periculoasă, adică la o distanţă de cel puţin 7 m faţă de utilajele aflate în funcţie. Operatorul poate permite unei persoane să rămână în zona periculoasă, dar atunci ar trebui să aibă grijă şi să folosească utilajul doar când poate să vadă clar persoana respectivă sau atunci când are informaţii precise privind poziţia acesteia. Pante Unghiul a fost măsurat pe un teren plan, dur, cu maşina oprită. Unghiul de virare era zero, vibraţiile oprite şi rezervoarele pline. Reţineţi întotdeauna faptul că terenul instabil, virajele maşinii, vibraţiile pornite, viteza maşinii la sol şi ridicarea centrului de greutate pot cauza răsturnarea maşinii la unghiuri ale pantei mai mici decât cele specificate aici. Max 20 sau 36% Se recomandă ca ROPS (Structura de protecţie împotriva răsturnării) să fie utilizată întotdeauna în timpul operării pe pante sau pe teren instabil. Fig. Operarea pe pante Atunci când este posibil, evitaţi deplasarea paralelă cu panta. Rulaţi întotdeauna în susul sau în josul pantei ICC800-2RO4.pdf 7

16 Siguranţa în timpul operării. Rularea în apropierea muchiilor În timpul rulării în apropierea unei muchii, minim 2/3 din tambur trebuie să se afle pe teren solid. Reţineţi faptul că centrul de greutate al maşinii se deplasează în exterior în timpul virajelor. De exemplu, centrul de greutate se deplasează spre dreapta atunci când viraţi la stânga. 2/3 Fig. Poziţia tamburului în timpul rulării în apropierea unei muchii 2 Poziţia de aşezare Ocupaţi întotdeauna locul de pe scaun atunci când operaţi cilindrul compactor. Dacă operatorul stă în picioare în timpul manevrării, sună un avertizor. După 4 secunde sunt activate frânele şi se opreşte motorul. Prindeţi-vă pentru o oprire bruscă. Folosiţi întotdeauna centura de siguranţă acolo unde există. Când centura de siguranţă nu este folosită, există un mare risc ca operatorul să fie aruncat din maşină şi prins sub aceasta în caz de răsturnare a utilajului. Fig. Poziţia scaunului. ROPS 2. Centură de siguranţă Centura de siguranţă este echipament standard la vibrocompactoarele prevăzute cu Structură de protecţie împotriva răsturnării (ROPS) (). ROPS trebuie să fie întotdeauna în poziţie ridicată când sunt folosite maşini cu ROPS pliabile 8 ICC800-2RO4.pdf

17 Instrucţiuni speciale Instrucţiuni speciale Lubrifianţi standard şi alte uleiuri şi lichide recomandate. Înainte de a ieşi din fabrică, sistemele şi componentele sunt umplute cu uleiurile şi lichidele menţionate în specificaţia cu privire la lubrifianţi. Acestea sunt adecvate pentru temperaturi ale mediului cuprinse între -5 C şi +40 C (între 5 F şi 05 F). Temperatura maximă a uleiului hidraulic biologic este +35 C (95 F). Temperaturi mai ridicate ale mediului, peste +40 C (04 F) Pentru operarea maşinii la temperaturi mai mari ale mediului, totuşi maxim +50 C (22 F) se aplică următoarele recomandări: Motorul diesel poate funcţiona la această temperatură folosind ulei normal. Totuşi, pentru celelalte componente trebuie utilizate următoarele lichide: Sistemul hidraulic - ulei mineral Shell Tellus T00 sau similar. Temperatură scăzută de depozitare - Risc de îngheţ Asiguraţi-vă că circuitul de apă este gol/apa este scursă (aspersor, furtunuri, rezervor (rezervoare) sau că a fost adăugat antigel, pentru a preveni îngheţarea sistemului. Temperaturi Limitele de temperatură se aplică la versiunile standard ale cilindrilor compactori. Cilindrii compactori echipaţi cu echipamente suplimentare, cum ar fi amortizorul de zgomot, pot necesita o monitorizare mai atentă la temperaturi mai ridicate. Curăţarea cu presiune înaltă. Nu pulverizaţi apă direct pe componentele electrice sau pe tablourile de comandă. Acoperiţi buşonul de alimentare cu o pungă de plastic şi fixaţi cu o bandă de cauciuc. Astfel se evită intrarea apei sub presiune în gura de ventilaţie din buşonul de alimentare. Acest lucru poate cauza defecţiuni cum ar fi blocarea filtrelor ICC800-2RO4.pdf 9

18 Instrucţiuni speciale Nu orientaţi niciodată jetul de apă direct spre capacul rezervorului. Acest lucru este extrem de important atunci când utilizaţi un dispozitiv de curăţare sub presiune. Măsuri de prevenire şi stingere a incendiilor În caz de incendiu la utilaj, utilizaţi un stingător de incendiu cu pulbere din clasa ABC. De asemenea poate fi utilizat un stingător de incendiu din clasa BE, cu dioxid de carbon. Structura de protecţie împotriva răsturnării (ROPS), cabină autorizată ROPS Dacă maşina este echipată cu o structură de protecţie împotriva răsturnării (ROPS sau cabină autorizată ROPS) nu efectuaţi niciodată suduri sau perforaţii în structură sau cabină. Nu încercaţi niciodată să reparaţi o structură sau o cabină ROPS deteriorată. Acestea trebuie înlocuite cu structuri ROPS sau cabine noi. Manipularea bateriei Atunci când demontaţi bateria, deconectaţi întotdeauna prima dată cablul negativ. Atunci când montaţi bateria, conectaţi întotdeauna prima dată cablul pozitiv. Evacuaţi bateriile vechi în mod ecologic. Bateriile conţin plumb toxic. Nu utilizaţi un încărcător rapid pentru a încărca bateria. Acest lucru poate scurta durata de viaţă a bateriei. 0 ICC800-2RO4.pdf

19 Instrucţiuni speciale Reîncărcarea bateriei Nu conectaţi cablul negativ la borna negativă a bateriei descărcate. O scânteie poate aprinde gazul explozibil format în jurul bateriei. Verificaţi dacă bateria utilizată pentru reîncărcare are acelaşi voltaj ca bateria descărcată Fig. Reîncărcarea bateriei Opriţi pornirea şi toate echipamentele consumatoare de curent electric. Opriţi motorul maşinii de la care se va reîncărca bateria. Mai întâi conectaţi borna pozitivă a bateriei de încărcare() la borna pozitivă a bateriei descărcate (2). Apoi conectaţi borna negativă a bateriei de încărcare(3) de exemplu la un şurub(4) sau la ochiul de ridicare de pe maşina cu baterie descărcată. Porniţi motorul maşinii de la care se va încărca bateria. Lăsaţi motorul să funcţioneze o vreme. Nu încercaţi să porniţi celălalt utilaj. Deconectaţi cablurile în ordine inversă ICC800-2RO4.pdf

20 Instrucţiuni speciale 2 ICC800-2RO4.pdf

21 Specificaţii tehnice Specificaţii tehnice Vibraţii - postul operatorului (ISO 263) Nivelurile vibraţiilor sunt măsurate în conformitate cu ciclul de operare descris în directiva EU 2000/4/EC pe maşini echipate pentru piaţa EU, cu vibraţiile pornite, pe material polimeric moale şi cu scaunul operatorului în poziţia de transport. Vibraţiile măsurate la nivelul întregului corp sunt situate sub valoarea de acţiune de 0.5 m/s² aşa cum se specifică în directiva 2002/44/EC. (Limita este.5 m/s²) Vibraţiile măsurate la nivelul mâinii/braţului se situează de asemenea sub nivelul de acţiune de 2.5 m/s² specificat în aceeaşi directivă. (Limita este 5 m/s²) Nivelul de zgomot Nivelul de zgomot este măsurat în conformitate cu ciclul de operare descris în directiva UE 2000/4/CE pe maşinile echipate pentru piaţa UE, pe material polimeric moale, cu vibraţiile cuplate şi cu scaunul operatorului în poziţia de transport. Nivelul de zgomot garantat, L wa Nivelul presiunii zgomotului la urechea operatorului (platformă), L pa 02 db (A) 84 ±3 db (A) Sistemul electric Maşinile sunt testate EMC în conformitate cu EN 3309:2000 'Utilaje de construcţii' ICC800-2RO4.pdf 3

22 Specificaţii tehnice 4 ICC800-2RO4.pdf

23 Specificaţii tehnice - Dimensiuni Specificaţii tehnice - Dimensiuni Dimensiuni, vedere laterală Dimensiuni mm in A D H h K L L S ICC800-2RO4.pdf 5

24 Specificaţii tehnice - Dimensiuni Dimensiuni, vedere de sus Dimensiuni mm in B R R W ICC800-2RO4.pdf

25 Specificaţii tehnice - Dimensiuni Greutăţi Greutatea în serviciu cu ROPS (EN500) Greutăţi şi volume 560 kg lbs *Cu masa de balast optimă 600* kg lbs Volume lichide Rezervor combustibil 23 litri 6,0 galoane Rezervor de apă 0 litri/rezervor 29 galoane Date despre compactare Sarcină liniară statică, frontal Randament 9.5 kg/cm 53.2 pli Cu masa de balast optimă 0 kg/cm 56 pli Sarcină liniară statică, spate 0 kg/cm 56 pli Cu masa de balast optimă 0 kg/cm 56 pli Amplitudine 0.4 mm 0.02 in Frecvenţa vibraţiilor 70 Hz 4200 rpm Forţa centrifugă 7 kn 3825 lb Propulsie Domeniu viteză 0-9 kph 0-6 mph Capacitatea de urcare (teoretică) 40 % Motor Producător/Model Notă: Frecvenţa este măsurată la turaţii mari. Amplitudinea este măsurată la valoarea reală, nu la cea nominală. Generalităţi Perkins 403C-/403D- Putere 7,3 kw 23,5 CP Viteza motorului 2600 rpm ICC800-2RO4.pdf 7

26 Specificaţii tehnice - Dimensiuni Sistemul electric Baterie Alternator Siguranţe fuzibile 2 V 60 Ah 2V 40A Vezi secţiunea Sistem electric - siguranţe 8 ICC800-2RO4.pdf

27 Specificaţii tehnice - Dimensiuni Cuplul de strângere: Cuplul de strângere în Nm (lbf.ft) pentru şuruburi gresate sau uscate, strânse cu ajutorul unei chei dinamometrice. Şurub cu filet metric normal, galvanizat lucios (fzb): CLASA DE REZISTENŢĂ: Filet M 8.8, Gresat 8.8, Uscat 0,9, Gresat 0,9, Uscat 2,9, Gresat 2,9, Uscat M6 8,4 9,4 2 3,4 4,6 6,3 M M M M M M M M M Şurub cu filet metric normal, zincat (Dacromet/GEOMET): CLASA DE REZISTENŢĂ: Filet M 0,9, Gresat 0,9, Uscat 2,9, Gresat 2,9, Uscat M6 2,0 5,0 4,6 8,3 M M M M M M M M M ICC800-2RO4.pdf 9

28 Specificaţii tehnice - Dimensiuni Şuruburi - ROPS Dimensiuni şuruburi: M2 (PN ) Clasa de rezistenţă: 8.8 Cuplul de strângere: 70 Nm Sistemul hidraulic Presiunea de deschidere MPa Psi Sistemul de acţionare 37, Sistemul de alimentare 2,0 290 Sistemul de vibraţii 22,0 390 Sisteme de comandă 7,0 05 Eliberarea frânei 2,0 290 Şuruburile ROPS care urmează să fie strânse trebuie să fie uscate. 20 ICC800-2RO4.pdf

29 Descrierea maşinii Descrierea maşinii Identificare Număr de identificare produs pe şasiu Codul PIN al maşinii (numărul de identificare al produsului) () este poansonat pe muchia din dreapta a şasiului faţă. Fig. PIN, partea dreaptă. Fig. PIN dreapta faţă ICC800-2RO4.pdf 2

30 Descrierea maşinii Plăcuţa de identificare a maşinii Plăcuţa de identificare a maşinii () este fixată în partea din dreapta faţă a cadrului spate, lângă coloana de direcţie. Plăcuţa specifică numele şi adresa producătorului, tipul maşinii, numărul de identificare al produsului PIN (număr de serie), greutatea de operare, puterea motorului şi anul de fabricaţie. Marcajele CE şi anul fabricaţiei pot fi omise de pe maşinile livrate către pieţe din afara UE. Fig. Platforma operatorului, partea dreaptă. Plăcuţă de identificare a maşinii Atunci când comandaţi piese de schimb, precizaţi întotdeauna codul PIN al maşinii V 0 A A B C D E F Explicarea seriei 7PIN A = Fabricantul B = Grupa/Modelul C = Litera de verificare D = Fără codificare E = Unitatea de producţie F = Seria 22 ICC800-2RO4.pdf

31 Descrierea maşinii Plăcuţe de identificare motor Plăcuţa specifică tipul motorului, numărul de serie şi caracteristicile motorului. Fig. Motor. Plăcuţă EPA 2. Plăcuţă de tip 2 Figura. Plăcuţa EPA pe 403C- Figura. Plăcuţa EPA pe 403D- Plăcuţa de tip a motorului (2) este fixată în partea superioară a motorului. Fig. Plăcuţa de tip Atunci când comandaţi piese de schimb precizaţi întotdeauna numărul de serie al motorului. Consultaţi pentru aceasta şi manualul motorului ICC800-2RO4.pdf 23

32 Descrierea maşinii- plăcuţe informare 24 ICC800-2RO4.pdf

33 Descrierea maşinii- plăcuţe informare Descrierea maşinii- plăcuţe informare Localizare - indicatoare autocolante 0 5, , Fig. Localizare, indicatoare autocolante şi marcaje 5 9. Avertisment, Pericol de strivire Punct de ridicare Avertisment, componente în mişcare de rotaţie ale motorului Placă elevatoare Avertisment, Suprafeţe fierbinţi Compartiment manual de utilizare Avertisment, Manual de utilizare Deconector baterie (opţional) Avertisment, Blocare Nivelul lichidului hidraulic Nivelul de putere acustică Fluid hidraulic biologic (opţional) Motorină Punct de fixare Avertisment - Risc de vârful-over Avertisment - Gaz de pornire Instrucţiuni Pornirea ICC800-2RO4.pdf 25

34 Descrierea maşinii- plăcuţe informare Indicatoare de siguranţă Avertisment - Pericol de strivire, articulaţie/tambur. A se păstra distanţa de siguranţă faţă de zona periculoasă. (Două zone de coliziune la maşinile echipate cu direcţie pivotantă) Avertisment - Componente rotative ale motorului. Feriţi mâinile de zona periculoasă Avertisment - Suprafeţe fierbinţi în compartimentul motor. Feriţi mâinile de zona periculoasă Avertisment - Manual de utilizare Înainte de a utiliza maşina, operatorul trebuie să citească instrucţiunile de siguranţă, operare şi întreţinere Avertisment - Pericol de strivire Articulaţia trebuie să fie blocată în timpul operaţiunii de ridicare. Citiţi manualul de utilizare Avertisment - Risc de vârful-over În cazul în care vibrocompactorul este echipat cu ROPS (Structură de protecţie împotriva răsturnării), purtaţi întotdeauna centura de siguranţă Citiţi manualul de utilizare. 26 ICC800-2RO4.pdf

35 Descrierea maşinii- plăcuţe informare Avertisment - Gaz de pornire Nu se utilizează gaz de pornire. Indicatoare autocolante informative Nivelul de zgomot Motorină Punct de ridicare Placă elevatoare Compartiment manual de utilizare Comutator de izolare baterie Nivel ulei hidraulic Ulei hidraulic biologic Punct de fixare Pornirea instruc iuni ICC800-2RO4.pdf 27

36 Descrierea maşinii- plăcuţe informare Instrumente/Comenzi Localizare - Instrumente şi comenzi Fig. Tabloul de instrumente şi comandă 2. Stropitor manual/automat 7. * Girofar 3. * Cronometru stropitor 8. * Indicatoare de direcţie 4. * Lumini de drum 9. Claxon 5. * Lumini de lucru 20. Vibraţii manual/automat 6. * Lumini avertizare avarie 2. Selector de vibraţie, tambur faţă/spate 22. Tablou de comandă * = Opţiune 3. Frână de parcare pornită/oprită 28 ICC800-2RO4.pdf

37 Descrierea maşinii- plăcuţe informare Amplasare - Tablou de comandă şi comenzi Fig. Tabloul de comandă Fig. Staţia operatorului 4 5 Fig. Poziţie operator 2 Comutator demaror 23 Nivel de combustibil scăzut 2 Comanda turaţiei motorului 24 Presiunea uleiului, motor 3 Oprirea de urgenţă/frâna de rezervă 25 Lampa frânei de parcare 4 Vibraţie PORNITĂ/OPRITĂ 26 Nivel combustibil 5 Compartiment manual de utilizare 27 Temperatura apei, motor 6 Manetă direcţie înainte/înapoi 28 Baterie/încărcare 7 Comutator scaun 29 Bujie incandescentă 8 Cutie siguranţe 30 Contor ore de funcţionare 9 Capac instrumente 3 Frână de parcare ICC800-2RO4.pdf 29

38 Descrierea maşinii- plăcuţe informare Descriere funcţii Nr. Denumire Simbol Funcţie. Comutator demaror Poziţiile -2: Poziţie oprire, cheia poate fi scoasă. Poziţia 3a: Toate instrumentele şi comenzile electrice sunt alimentate cu curent electric. Poziţia 3b: Preîncălzire. Ţineţi comutatorul demarorului în această poziţie până când se stinge lampa. Electromotorul este activat în următoarea poziţie. Poziţia 3c: Activare electromotor. 2. Comanda turaţiei motorului Ridicaţi maneta şi eliberaţi-o în nişa din stânga pentru a seta turaţia motorului la valoarea de funcţionare. Pentru a selecta turaţia de ralanti, mutaţi maneta la dreapta şi în jos. 3. Oprirea de urgenţă/frâna de rezervă Când este apăsată, se activează frâna de rezervă. Este activată frâna, iar motorul se opreşte. Prindeţi-vă pentru o oprire bruscă. 4. Vibraţii PORNITE/OPRITE Comutator Apăsaţi o dată şi eliberaţi pentru a porni vibraţiile. Apăsaţi din nou pentru a opri vibraţiile. 5. Compartiment manual de utilizare Trageţi şi deschideţi partea superioară a compartimentului pentru a avea acces la manualul de utilizare. 6. Manetă direcţie înainte/înapoi Motorul poate fi pornit numai dacă maneta este în poziţia neutră. Motorul nu va porni dacă maneta înainte/înapoi nu se află în poziţia neutră. Direcţia de deplasare şi viteza cilindrului compactor sunt reglate cu maneta înainte/înapoi. Deplasaţi maneta înainte pentru a conduce cilindrul compactor înainte etc. Viteza cilindrului compactor este proporţională cu distanţa manetei faţă de poziţia neutră. Cu cât maneta este mai îndepărtată de poziţia neutră, cu atât viteza este mai mare. 7. Comutator scaun Ocupaţi întotdeauna locul de pe scaun atunci când operaţi cilindrul compactor. Dacă operatorul stă în picioare în timpul manevrării, sună un avertizor. După 4 secunde sunt activate frânele şi se opreşte motorul. 8. Cutia cu siguranţe (pe coloana de comandă) Conţine siguranţe pentru sistemul electric. Pentru descrierea funcţiilor siguranţelor vezi secţiunea "Sistem electric". 9. Capac instrumente Este coborât pesta placa instrumentelor pentru a proteja instrumentele de intemperii şi sabotaj. Poate fi încuiat 2. Stropitor, comutator În poziţia apăsat, sursa de apă a tamburului este activată. Oprirea apei AUTO În poziţia apăsată, sursa de apă a tamburului este activată cu ajutorul manetei înainte/înapoi. Debitul apei este reglat folosind cronometrul stropitorului (3) 30 ICC800-2RO4.pdf

39 Descrierea maşinii- plăcuţe informare Nr. Denumire Simbol Funcţie 3. Cronometru stropitor (opţional) 4. Lumini de drum, comutator (opţional) Reglarea continuă a debitului de apă între 0-00%. Numai funcţii unde AUTO (2.) este apăsat. Când este apăsată poziţia superioară, sunt aprinse luminile de drum. Când este apăsată poziţia inferioară, sunt aprinse luminile de staţionare. 5. Lumini de lucru comutator (opţional) 6. Lumini avertizare avarie, comutator (opţional) Când nu este apăsat, sunt aprinse luminile de lucru Când este apăsat, sunt aprinse luminile de avarie. 7. Girofar, comutator Când este apăsat, este pornit girofarul. 8. Indicatoare de direcţie, comutator (opţional) Când este apăsat înspre stânga, sunt pornite indicatoarele de direcţie stânga, etc. În poziţia din mijloc, funcţia este deconectată. 9. Claxon, comutator Apăsaţi pentru a declanşa claxonul. 20. Comutator vibraţii MAN/AUTO 2. Selector de vibraţie, tambur faţă/spate, comutator (opţional) AVC În poziţia ridicată, vibraţiile sunt activate/dezactivate cu ajutorul comutatorului de pe maneta înainte/înapoi. Funcţia este activată cu ajutorul comutatorului. În poziţia din mijloc, sistemul de vibraţii este oprit. În poziţia coborâtă, vibraţiile sunt automat activate/dezactivate cu ajutorul manetei înainte/înapoi. În poziţia apăsată înainte, vibraţiile sunt activate pe tamburul din faţă. În poziţia din mijloc, vibraţiile sunt activate pe ambele tambure. În poziţia apăsată înapoi, vibraţiile sunt activate pe tamburul din spate. 22. Tablou de comandă 23. Lampă de avertizare, nivel de combustibil scăzut 24. Lampă de avertizare, presiune ulei 25. Lampă de avertizare, frâna de parcare Lampa se aprinde atunci când nivelul de combustibil din rezervor este scăzut. Această lampă se aprinde atunci când presiunea de lubrifiere în motor este prea scăzută. Opriţi imediat motorul şi localizaţi defecţiunea. Această lampă se aprinde atunci când frâna de parcare este acţionată. 26. Nivel combustibil Indică nivelul din rezervorul de combustibil. 27. Lampă de avertizare, temperatură apă Această lampă se aprinde atunci când temperatura apei este prea ridicată. 28. Lampă de avertizare, încărcare baterie 29. Lampă de avertizare, bujie incandescentă Dacă lampa se aprinde în timp ce motorul este pornit, alternatorul nu încarcă. Opriţi motorul şi localizaţi defecţiunea. Lampa trebuie să se stingă înainte de a se muta comutatorul demarorului în poziţia 3c, pentru activarea electromotorului. 30. Contor ore de funcţionare Indică numărul de ore în care motorul a funcţionat ICC800-2RO4.pdf 3

40 Descrierea maşinii- plăcuţe informare Nr. Denumire Simbol Funcţie 3. Frână de parcare cuplată/decuplată, comutator Împingeţi pentru a cupla frâna de parcare, maşina se opreşte cu motorul pornit. Folosiţi întotdeauna frâna de parcare atunci când maşina staţionează pe o suprafaţă înclinată. 32 ICC800-2RO4.pdf

41 Descrierea maşinii- plăcuţe informare ICC800-2RO4.pdf 33

42 Descrierea maşinii- plăcuţe informare Sistemul electric Siguranţe fuzibile Figura indică poziţia siguranţelor. Tabelul de mai jos indică amperajul şi funcţia siguranţelor. Toate siguranţele sunt siguranţe cu fişe plate. Fig. Cutia cu siguranţe fuzibile Siguranţe în cutia de siguranţe. Tablou de instrumente ECU, stropitor 20A 5. Girofar 0A 2. Claxon, alternator 5A 6. Indicatoare de direcţie 0A 3. Indicatoare de direcţie dreapta, repetoare laterale 4. Indicatoare de direcţie stânga, repetoare laterale 5A 7. Lumini de mers, lumini de lucru, faruri faţă 5A 5A 8. Lumini de mers, lumini de poziţie, lumini de frână, lumini de lucru spate, lumini marcaj număr 5A 2 Relee. K Pornirea 2. K5 Bujie incandescentă 3. K9 Indicatoare de direcţie 4. K0 Lumini de frână 4 3 Fig. Coloana de comandă 34 ICC800-2RO4.pdf

43 Operare Operare Înainte de pornire Comutator de izolare baterie - Pornit - Opţional Amintiţi-vă să efectuaţi întreţinerea zilnică. Consultaţi manualul de întreţinere. Comutatorul de izolare a bateriei este localizat în compartimentul motor. Rotiţi cheia () pe poziţia de pornire. Întreg vibrocompactorul este acum alimentat cu energie electrică. Capota motorului trebuie să rămână descuiată în timpul funcţionării, astfel încât bateria să poată fi deconectată rapid în caz de necesitate. 2 Fig. Partea stângă a motorului. Comutator de izolare baterie 2. Priză, 2V Scaunul şoferului (standard) - Reglare Reglaţi scaunul operatorului astfel încât poziţia să fie confortabilă şi comenzile să fie la îndemână. Scaunul poate fi reglat în lungime (). Fig. Scaunul operatorului. Reglaj în lungime ICC800-2RO4.pdf 35

44 Operare Scaunul şoferului (opţiune)- Reglare Reglaţi scaunul operatorului astfel încât poziţia să fie confortabilă şi comenzile să fie la îndemână. 2 Fig. Scaunul şoferului. Manetă de blocare - reglaj în lungime 2. Reglaj greutate 3. Unghi spătar 4. Centură de siguranţă 3 4 Scaunul poate fi reglat după cum urmează. - Reglaj în lungime() - Reglare greutate (2) - Unghi spătar (3) Asiguraţi-vă întotdeauna că scaunul este stabil înainte de a opera maşina. Nu uitaţi să folosiţi centura de siguranţă (4). Verificarea instrumentelor şi lămpilor 22 2 Asiguraţi-vă că butonul pentru oprirea de urgenţă este scos în afară, iar frâna de parcare este activată. Când maneta faţă/spate este în poziţie neutră, funcţia de frână automată este activată. 3 Figura. Fig. Tabloul de instrumente. Comutator demaror 3. Oprirea de urgenţă/frâna de rezervă 2. Comutator, udare 22. Tablou de avertizare Rotiţi selectorul () în poziţia 3a. Verificaţi dacă se aprind lămpile de avertizare în tabloul de avertizare (22). Reglaţi comutatorul stropitorului (2) pe poziţia de funcţionare şi verificaţi dacă sistemul funcţionează. 36 ICC800-2RO4.pdf

45 Operare Sistem de închidere Vibrocompactorul este echipat cu un sistem de oprire a motorului (Interlock). Motorul se opreşte la 4 secunde după ce operatorul se ridică de pe scaun. Motorul se opreşte indiferent dacă maneta de direcţie faţă/spate este în poziţie neutră sau de deplasare. Motorul nu se opreşte în cazul în care frâna de parcare este activată. Staţi jos pentru toate operaţiile! Poziţia operatorului Înlocuiţi centura de siguranţă () dacă prezintă semne de uzură sau a fost supusă la forţe ridicate. Nu folosiţi niciodată manetele înainte/înapoi ca mâner atunci când vă urcaţi sau coborâţi din cilindrul compactor. 2 Verificaţi integritatea elementelor de cauciuc (4) de pe platformă. Elementele uzate reduc gradul de confort. 4, 5 Fig. Scaunul operatorului. Centură de siguranţă 2. ROPS 4. Element de cauciuc 5. Anti-alunecare Asiguraţi-vă că materialul antiderapant (5) de pe platformă este în stare bună. Înlocuiţi materialul acolo unde fricţiunea antiderapantă este redusă. Maşinile cu ROPS pliabilă trebuie să fie întotdeauna acţionate cu ROPS ridicată şi blocată în poziţie. Sistemul de închidere trebuie verificat întotdeauna înainte de a începe lucrul. Pentur aceasta, operatorul se ridică de pe scaun conform instrucţiunilor din secţiunea Operare ICC800-2RO4.pdf 37

46 Operare În cazul în care vibrocompactorul este echipat cu ROPS (Structură de protecţie împotriva răsturnării), purtaţi întotdeauna centura de siguranţă () furnizată şi o cască de protecţie. Pornirea Pornirea motorului 29 Operatorul trebuie să rămână pe scaun în timpul pornirii 3 Figura. Fig. Tabloul de comandă. Comutator demaror 2. Comandă turaţie motor 3. Frână de urgenţă 6. Manetă înainte/înapoi 20. Comutator vibraţii man/auto 29. Lampă incandescentă 3. Frână de parcare Asiguraţi-vă că butonul pentru oprirea de urgenţă (3) este scos în afară, iar frâna de parcare (3) este activată. Poziţionaţi maneta de direcţie faţă/spate (6) în poziţia neutră. Motorul poate fi pornit numai dacă maneta este în poziţia neutră. Mutaţi comutatorul pentru vibraţia manuală/automată (20) în poziţia O. Nu solicitaţi prea tare electromotorul. Dacă motorul nu porneşte, aşteptaţi un minut şi încercaţi din nou. În medii de temperatură ridicată, setaţi controlul vitezei (2) la poziţia imediat superioară celei de ralanti. Setaţţi controlul vitezei la viteză maximă atunci când porniţi un motor rece. Preîncălzire: Rotiţi cheia în poziţia II. Când lampa incandescentă (29) se stinge: Rotiţi comutatorul demaror () la dreapta. Imediat ce porneşte motorul, eliberaţi comutatorul de pornire şi reduceţi viteza motorului la foarte puţin peste viteza de ralanti (pentru că turaţiile ridicate pot duce la defectarea motorului rece). Imediat ce motorul funcţionează cu un sunet uniform, reduceţi turaţia până la cea de ralanti. Încălziţi câteva minute la ralanti motorul, sau chiar mai mult timp dacă temperatura mediului este mai mică de +0 C. 38 ICC800-2RO4.pdf

47 Operare În timpul încălzirii motorului verificaţi dacă s-au stins lămpile de avertizare pentru presiunea uleiului (24) şi încărcare (28). Lampa de avertizare (25) trebuie să rămână aprinsă. Fig. Tablou de instrumente 20. Comutator vibraţii 20 Atunci când porniţi şi conduceţi un utilaj rece, reţineţi că lichidul hidraulic este de asemenea rece şi distanţele de frânare pot fi mai mari decât în mod normal până când maşina atinge temperatura normală de lucru În cazul în care motorul funcţionează într-un spaţiu interior, asiguraţi-vă că există o bună ventilaţie (extragerea aerului). Risc de intoxicaţie cu monoxid de carbon. Fig. Tablou de comandă 24. Lampă pentru presiunea uleiului 25. Lampă pentru frână 28. Lampă de încărcare 29. Lampă incandescentă ICC800-2RO4.pdf 39

48 Operare Deplasare Operarea compactorului cu cilindru Maşina nu poate fi operată de la sol în nici o circumstanţă. În timpul funcţionării operatorul trebuie să rămână aşezat în interiorul maşinii. 3 Asiguraţi-vă că nu există obstacole în zona din faţa şi din spatele compactorului cu cilindru. 6 Figura. Tabloul de instrumente. Comutator demaror 2. Comandă turaţie motor 3. Oprire de urgenţă/frână de rezervă 6. Manetă înainte/înapoi 2 Eliberaţi frâna de parcare (3) şi verificaţi dacă lampa frânei de parcare (25) se stinge. Rotiţi comanda turaţiei motorului în sus (2) şi blocaţi-o în poziţie de lucru. Verificaţi dacă direcţia funcţionează corect rotind volanul o dată spre dreapta şi o dată spre stânga atunci când vibrocompactorul este oprit. La compactarea asfaltului, nu uitaţi să porniţi sistemul de stropitoare (2) Figura. Tablou de instrumente 2. Comutator pentru stropitor 25. Lampă pentru frâna de parcare 3. Frâna de parcare 2 Deplasaţi maneta faţă/spate (6) cu grijă în faţă sau în spate, în funcţie de direcţia în care doriţi să vă deplasaţi. Viteza creşte proporţional cu creşterea distanţei dintre manetă şi poziţia neutră. Viteza trebuie comandată în permanenţă utilizând maneta de deplasare faţă/ spate şi niciodată schimbând viteza motorului. Verificaţi în timpul conducerii dacă nu s-au aprins lămpile de avertizare. 40 ICC800-2RO4.pdf

49 Operare Sistem de închidere/oprire de urgenţă/frână de parcare - Verificare Sistemul de închidere, oprirea de urgenţă şi frâna de parcare trebuie verificate zilnic înainte de a începe lucrul. Verificarea funcţională a sistemului de închidere şi a opririi de urgenţă necesită o repornire. Pentru a verifica funcţia de închidere, operatorul trebuie să se ridice în picioare de pe scaun în timp ce compactorul se mişcă foarte încet în faţă şi în spate. (Verificaţi în ambele direcţii). Ţineţi strâns de volan şi pregătiţi-vă pentru o oprire bruscă. Se aude un semnal sonor, iar după 4 secunde motorul se opreşte şi frânele se activează. Verificaţi funcţia opririi de urgenţă prin apăsarea butonului de oprire de urgenţă în timp ce compactorul se mişcă încet înainte/înapoi. (Verificaţi în ambele direcţii). Ţineţi strâns de volan şi pregătiţi-vă pentru o oprire bruscă. Motorul se opreşte, iar frânele se activează. Verificaţi funcţia frânei de parcare activând frâna de parcare în timp ce compactorul se mişcă foarte încet înainte/înapoi. (Verificaţi în ambele direcţii). Ţineţi de volan şi pregătiţi-vă pentru o oprire bruscă atunci când se activează frânele. Motorul nu se opreşte. Fig. Tabloul de instrumente 20. Comutator man/aut. 20 Vibraţii Vibraţii Manual/automat Activarea/dezactivarea vibraţiei manuale sau automate este realizată cu comutatorul (20). În poziţia manuală, operatorul trebuie să activeze vibraţiile cu ajutorul comutatorului (4) de pe partea de dedesubt a manetei înainte/înapoi. În poziţia automată, vibraţiile sunt activate când este atinsă viteza prestabilită. Vibraţiile sunt dezactivate automat atunci când este atinsă cea mai joasă viteză prestabilită ICC800-2RO4.pdf 4

50 Operare Vibraţii manuale - Pornire Vibraţiile nu au voie să fie active atunci când vibrocompactorul stă pe loc. Acest fapt poate deteriora atât suprafaţa, cât şi maşina. 4 Porniţi şi opriţi vibraţia folosind comutatorul (4) de pe partea de dedesubt a manetei înainte/înapoi. Opriţi întotdeauna vibraţia înainte ca cilindrul vibrocompactor sa se oprească. Fig. Maneta înainte/înapoi 4. Comutator, vibraţie PORNIT/OPRIT 42 ICC800-2RO4.pdf

51 Operare - Oprire 3 Figura. Fig. Tabloul de comandă 2. Comandă turaţie motor 3. Frână de urgenţă 4. Vibraţii pornit/oprit 6. Manetă înainte/înapoi 3. Frână de parcare Operare - Oprire Frânare Frânarea normală Frâna este de regulă activată prin folosirea manetei înainte/înapoi. Transmisia hidrostatică frânează cilindrul vibrocompactor atunci când maneta este mutată înspre poziţia neutră. Apăsaţi comutatorul (4) pentru a deconecta vibraţia. Mutaţi maneta înainte/înapoi (6) în poziţia neutră pentru a opri vibrocompactorul cu cilindru. Atunci când porniţi şi conduceţi un utilaj rece, reţineţi că lichidul hidraulic este de asemenea rece şi distanţele de frânare pot fi mai mari decât în mod normal până când maşina atinge temperatura normală de lucru. Nu părăsiţi niciodată platforma operatorului fără să activaţi frâna de parcare (3). 3 Frâna de rezervă în situaţii de urgenţă Există o frână în motorul fiecărui tambur care acţionează ca o frână de rezervă în timpul funcţionării. Pentru frânarea într-o situaţie de urgenţă, apăsaţi butonul pentru oprirea de urgenţă (3), ţineţi ferm volanul şi fiţi pregătiţi pentru o oprire bruscă. Motorul diesel se opreşte. Fig. Tabloul de comandă 3. Oprirea de urgenţă/frâna de rezervă După frânare, readuceţi maneta de direcţie înainte/înapoi în poziţia neutră şi trageţi în afară butonul pentru frâna de urgenţă. Reporniţi motorul ICC800-2RO4.pdf 43

52 Operare - Oprire Deconectarea Rotiţi comanda turaţiei motorului (2) înapoi la ralanti. Lăsaţi motorul să meargă la ralanti pentru câteva minute pentru a se răci. Figura. Tablou de instrumente. Comutator demaror 2. Controlul vitezei motorului 9. Capac instrumente 22. Tablou pentru lămpile de avertizare 3. Frână de parcare 2 Activaţi frâna de parcare (3). Verificaţi instrumentele şi lămpile de avertizare pentru a vedea dacă sunt indicate defecţiuni. Deconectaţi toate luminile şi alte funcţii electrice. Rotiţi comutatorul demarorului () spre stânga, pe poziţia oprit. La sfârşitul schimbului de lucru, închideţi capacul pentru instrumente (9) şi încuiaţi. Parcare Blocarea tamburelor Nu părăsiţi niciodată platforma operatorului fără să activaţi frâna de parcare (3). Fig. Configurarea. Pene opritoare Parcaţi întotdeauna vibrocompactorul într-un loc sigur, fără a-i afecta pe ceilalţi participanţi la trafic. Atunci când vibrocompactorul este parcat pe un teren în pantă este obligatorie blocarea tamburelor cu ajutorul unor pene opritoare. Reţineţi faptul că pe timp de iarnă există pericolul de îngheţ. Drenaţi rezervoarele şi conductele de apă. 44 ICC800-2RO4.pdf

53 Operare - Oprire Comutator principal - opţional La terminarea programului, înainte de a părăsi vibrocompactorul, rotiţi comutatorul principal () pe poziţia deconectat şi scoateţi mânerul. Acest lucru previne descărcarea bateriei şi împiedică persoanele neautorizate să pornească şi să opereze maşina. De asemenea, încuiaţi capota motorului. 2 Fig. Spaţiul bateriei. Comutator izolare baterie 2. Priză, 2V ICC800-2RO4.pdf 45

54 Operare - Oprire 46 ICC800-2RO4.pdf

55 Parcarea pe termen lung Parcarea pe termen lung În cazul în care maşina este parcată pe termen lung (mai mult de o lună) trebuie respectate următoarele instrucţiuni. Aceste măsuri se aplică în cazul în care maşina este parcată pentru o perioadă de peste 6 luni. Înainte de repunerea în funcţiune a compactorului cu cilindru, punctele marcate cu asterisc * trebuie aduse în starea de dinainte de stocare. Fig. Protecţia compactorului cu cilindru împotriva intemperiilor Spălaţi maşina şi ştergeţi suprafeţele vopsite pentru a evita ruginirea. Trataţi părţile expuse cu agent anti-rugină, lubrifiaţi maşina în întregime şi aplicaţi vaselină pe suprafeţele nevopsite. Motor * Consultaţi instrucţiunile producătorului din manualul motorului furnizat împreună cu compactorul cu cilindru Baterie * Scoateţi bateria de pe maşină, curăţaţi, ungeţi conectoarele cablului (terminalele) şi efectuaţi o încărcare de întreţinere a bateriei o dată pe lună. Altfel, bateria nu necesită întreţinere. Filtru de aer, ţeavă de eşapament * Acoperiţi filtrul de aer (vezi secţiunea 'La fiecare 50 ore de funcţionare' sau 'La fiecare 500 ore de funcţionare') sau intrarea sa cu o folie de plastic sau bandă adezivă. Acoperiţi de asemenea gura ţevii de eşapament. Acest lucru este necesar pentru a evita pătrunderea umezelii în motor. Sistemul stropitor * Drenaţi complet rezervorul de apă (vezi secţiunea 'La fiecare 2000 ore de funcţionare'). Drenaţi toate furtunurile, carcasele filtrelor şi pompa de apă. Îndepărtaţi toate duzele de stropire (vezi secţiunea 'La fiecare 0 ore de funcţionare'). Rezervor combustibil Umpleţi rezervorul cu combustibil pentru a preveni condensul ICC800-2RO4.pdf 47

56 Parcarea pe termen lung Rezervor hidraulic Umpleţi rezervorul hidraulic până la marcajul maxim superior (vezi capitolul Verificare la fiecare 0 ore de funcţionare. ) Cilindru de direcţie, balamale etc. Ungeţi pistonul cilindrului de direcţie cu lubrifiant de conservare. Ungeţi balamalele uşilor către compartimentul motorului. Ungeţi ambele capete ale comenzii înainte/înapoi (piesele lucioase) (vezi secţiunea 'La fiecare 500 ore de funcţionare'). Capote, prelată * Acoperiţi tabloul de instrumente cu capacul de protecţie a instrumentelor. * Acoperiţi întreg Vibrocompactorul cu o prelată. Între prelată şi sol trebuie lăsat un spaţiu de aerisire. * Dacă este posibil, depozitaţi Vibrocompactorul într-un spaţiu închis, de preferat într-o clădire cu temperatură constantă. 48 ICC800-2RO4.pdf

57 Diverse Diverse Ridicare 3 Blocarea articulaţiei Înainte de a ridica vibrocompactorul, articulaţia de direcţie trebuie blocată pentru a evita rotirea. Fig. Articulaţia de direcţionare. Ştift spintecat 2. Braţ de blocare 3. Şurub de blocare 2 Rotiţi volanul în poziţie dreaptă. Opriţi maşina. Aplicaţi frâna de urgenţă. Trageţi ştiftul de blocare (), rotiţi braţul de blocare (2) către şasiul faţă, asiguraţi braţul de blocare la jumătatea şasiului faţă introducând şurubul de blocare (3) prin suportul din şasiul faţă şi braţul de blocare. Asiguraţi poziţia braţului de blocare prin remontarea ştiftului de blocare (). Greutate: consultaţi plăcuţa elevatoare de pe compactorul cu cilindru. Ridicarea compactorului cu cilindru Masa brută a maşinii este indicată pe plăcuţa ridicare(). Consultaţi pentru aceasta şi Specificaţiile tehnice. Echipamentele de ridicare cum ar fi lanţuri, cabluri de oţel, chingi sau cârlige de ridicare trebuie dimensionate şi utilizate în conformitate cu regulamentele de siguranţă aplicabile pentru echipamente de ridicare. Fig. Compactor cu cilindru pregătit pentru ridicare. Plăcuţa de ridicare Păstraţi o distanţă suficientă faţă de maşina ridicată! Asiguraţi-vă că toate cârligele de ridicare sunt asigurate în mod adecvat ICC800-2RO4.pdf 49

58 Diverse 3 2 Deblocarea articulaţiei Înainte de a repune maşina în funcţiune, nu uitaţi să deblocaţi articulaţia. Trageţi ştiftul de blocare (), rotiţi braţul de blocare (2) către şasiul spate, asiguraţi braţul de blocare introducând şurubul de blocare (3) prin prinderea din şasiul spate şi braţul de blocare. Introduceţi ştiftul de blocare. Fig. Articulaţia. Ştift de blocare 2. Braţ de blocare 3. Şurub de blocare 50 ICC800-2RO4.pdf

59 Transport Transport Cilindrul compactor pregătit pentru transport Blocaţi articulaţia înainte de ridicare şi transport. Urmaţi instrucţiunile de la capitolul adecvat. Blocaţi tamburele() şi fixaţi penele de blocare pe vehiculul de transport. 2 2 Introduceţi penele din lemn (2) între tambur şi cadru pentru a evita supraîncărcarea elementelor de cauciuc ale tamburului în timpul ridicării cu chingi. 3 Figura. Aranjamentul. Pene opritoare 2. Pene din lemn 3. Chingi 3 Fixaţi compactorul cu ajutorul chingilor (3) în toate cele patru colţuri, conform figurii de mai jos, pentru a respecta cerinţele aplicabile privind siguranţa sarcinii. Punctele de ataşare sunt indicate pe etichetele indicatoare autocolante. Înainte de repunerea în funcţiune a compactorului cu cilindru nu uitaţi să deblocaţi articulaţia. Figura. Fixaţi utilajul pentru încărcare ICC800-2RO4.pdf 5

60 Transport Remorcare/Recuperare Vibrocompactorul poate fi remorcat pe o distanţă de până la 300 metri (330 yards) urmând instrucţiunile de mai jos. Opriţi motorul diesel şi apăsaţi butonul pentru oprirea de urgenţă. Blocaţi tamburul cu pene opritoare pentru a preveni deplasarea compactorului cu cilindru atunci când frânele sunt decuplate. Frânele de la fiecare motor de propulsie trebuie decuplate mecanic, ca mai jos, înainte ca vibrocompactorul să poată fi remorcat. Fig. Tamburul. Motor de propulsie, amplasat la stânga faţă şi dreapta spate. Eliberaţi mecanic frâna de rezervă/de parcare. Scoateţi cele două dopuri (9). 2. Apăsaţi şuruburile (92) împingând împreună arcurile (93) astfel încât acestea să fie introduse forţat în filetul interior al pistonului de frânare (07) până când capătul şurubului (92) intră în contact cu blocul supapelor (04). 3. Continuaţi să strângeţi cele două şuruburi (92) alternativ şi puţin câte puţin până când pistonul frânei (07) se decuplează (înşurubaţi aproximativ 2 ture). Figura. Eliberaţi mecanic frâna de rezervă/de parcare Strângând şuruburile (92) prea tare puteţi deteriora mecanismul interior Maşina trebuie pornită cu frâna reactivată. Reactivaţi frânele mecanice Desfaceţi complet cele două şuruburi (92), apoi montaţi dopuri (9). 52 ICC800-2RO4.pdf

61 Transport Cuplul de strângere: Şuruburi (92) Dopuri (9) Remorcare/Recuperare Trebuie folosită o bară de remorcare deoarece vibrocompactorul cu cilindru nu are frâne şi poate fi încetinit şi oprit numai cu ajutorul vehiculului care remorchează. Vibrocompactorul cu cilindru trebuie remorcat încet, cu max. 3 km/h (2 m/h) şi doar pe distanţe scurte, max. 300 m (330 iarzi). Fig. Remorcarea vibrocompactorului Când remorcaţi/recuperaţi o maşină, dispozitivul de remorcare trebuie conectat la ambele orificii de ridicare. Forţele de tragere vor acţiona longitudinal asupra maşinii, aşa cum este ilustrat. Forţa maximă de tragere 50,8 kn, 25,4 kn pe furcă. Resetaţi paşii pentru remorcare prezentaţi în instrucţiunile de remorcare din pagina anterioară ICC800-2RO4.pdf 53

62 Instrucţiuni de operare - sumar 54 ICC800-2RO4.pdf

63 Instrucţiuni de operare - sumar Instrucţiuni de operare - sumar. Respectaţi INSTRUCŢIUNILE DE SIGURANŢĂ specificate în manualul de siguranţă. 2. Asiguraţi-vă că sunt respectate toate instrucţiunile din secţiunea ÎNTREŢINERE. 3. Mutaţi comutatorul principal în poziţia PORNIT. 4. Mutaţi maneta înainte/înapoi în poziţia NEUTRĂ. 5. Mutaţi comutatorul pentru vibraţia manuală/automatică în poziţia Setaţi comanda turaţiei motorului la valoarea maximă. 7. Trageţi în afară butonul pentru oprirea de urgenţă/ frâna de rezervă. 8. Porniţi motorul şi lăsaţi-l să se încălzească. 9. Setaţi comanda vitezei motorului pe poziţia de operare. 0. Conduceţi vibrocompactorul cu cilindru. Manevraţi maneta înainte/înapoi cu grijă.. Verificaţi frânele, conduceţi uşor. Reţineţi că distanţa de frânare va fi mai lungă dacă vibrocompactorul cu cilindru este rece. 2. Folosiţi vibraţiile doar când vibrocompactorul cu cilindru este în mişcare. 3. Verificaţi dacă tamburele sunt udate bine când este necesar acest lucru. 4. ÎN CAZ DE URGENŢĂ: - Apăsaţi BUTONUL PENTRU OPRIREA DE URGENŢĂ - Ţineţi strâns volanul. - Pregătiţi-vă pentru o oprire bruscă. Motorul se opreşte. 5. Parcare: - Opriţi motorul şi blocaţi tamburele. 6. Când ridicaţi: - Consultaţi secţiunea relevantă din manualul de instrucţiuni. 7. Când remorcaţi: - Consultaţi secţiunea relevantă din manualul de instrucţiuni. 8. Când transportaţi: - Consultaţi secţiunea relevantă din manualul de instrucţiuni. 9. Când recuperaţi - Consultaţi secţiunea relevantă din manualul de instrucţiuni ICC800-2RO4.pdf 55

64 Instrucţiuni de operare - sumar 56 ICC800-2RO4.pdf

65 Întreţinerea preventivă Întreţinerea preventivă Pentru ca utilajul să funcţioneze în mod satisfăcător şi la costuri cât mai reduse posibil, este necesară întreţinerea completă. Secţiunea Întreţinere cuprinde măsurile de întreţinere perioadică necesare a fi efectuate la utilaj. Intervalele recomandate de întreţinere sunt stabilite pornind de la premisa că utilajul este utilizat într-un mediu normal şi în condiţii de lucru normale. Inspecţia la recepţie şi la livrare Utilajul este testat şi reglat înainte de ieşirea din fabrică. La sosire, înainte de livrarea la client, se va efectua inspecţia la livrare în conformitate cu lista de verificare din documentul de garanţie. Orice defecţiune survenită în timpul transportului trebuie raportată imediat societăţii de transport. Garanţie Garanţia este valabilă numai în cazul în care inspecţia la livrare stipulată precum şi inspecţia separată de service au fost efectuate în conformitate cu documentul de garanţie, şi atunci când utilajul a fost înregistrat pentru a porni în garanţie. Garanţia nu este valabilă dacă utilajul a fost deteriorat din cauza lucrărilor incorecte de service, din cauza utilizării incorecte, din cauza utilizării altor tipuri de lubrifianţi şi de lichide hidraulice decât cele specificate în manual sau în cazul în care au fost efectuate alte modificări fără autorizaţie ICC800-2RO4.pdf 57

66 Întreţinerea preventivă 58 ICC800-2RO4.pdf

67 Întreţinere - Lubrifianţi şi simboluri Întreţinere - Lubrifianţi şi simboluri Volume lichide Rezervor hidraulic 2 litri 3,2 galoane Motor 4,7 litri 5,0 qts Tambur 3,5 litri 3,7 qts Utilizaţi întotdeauna lubrifianţi de calitate superioară şi cantităţile recomandate. O cantitate prea mare de vaselină sau ulei poate produce supraîncălzire ceea ce duce la o uzură puternică. ULEI DE MOTOR Temperatura aerului -5 C C (5 F-22 F) ULEI HIDRAULIC Temperatura aerului -5 C-+40 C (5 F-04 F) Shell Rimula Super 5W/40, API CH-4 sau echivalent. Shell Tellus S2 V68 sau echivalent. DYNAPAC AtlasCopco Engine 00 P/N (5 litri) AtlasCopco Hydraulic 300 P/N (20 litri) ULEI HIDRAULIC BIOLOGIC, PANOLIN ULEI HIDRAULIC BIOLOGIC Temperatura aerului peste +40 C (04 F) Când părăseşte fabrica, maşina poate fi umplută cu ulei degradabil biologic. Acelaşi tip de ulei trebuie utilizat şi pentru schimbare sau completare. Când părăseşte fabrica, maşina poate fi umplută cu ulei degradabil biologic. Acelaşi tip de ulei trebuie utilizat şi pentru schimbare sau completare. ULEI TAMBUR Temperatura aerului -5 C C (5 F-04 F) Temperatura aerului 0 C - peste +40 C (32 F- peste 04 F) COMBUSTIBIL A se vedea manualul motorului. Pentru a respecta cerinţele privind emisiile pentru Perkins 403D-, trebuie să utilizaţi combustibil cu conţinut scăzut sau extrem de scăzut de sulf. AGENT DE RĂCIRE Protecţie antigel până la -37 C (-34.6 F). Shell Tellus S2 V00 sau echivalent. PANOLIN HLP Synth 46 ( BP Biohyd SE-S46 Shell Spirax S3 AX Dynapac Gear Oil W/90, API GL-5 sau P/N (5 litri), echivalent. P/N (20 litri), P/N (209 litri) Shell Spirax AX 85W/40, API GL-5 sau echivalent. - - GlycoShell/Carcoolant 774C sau echivalent, (amestecat 50/50 cu apă) ICC800-2RO4.pdf 59

68 Întreţinere - Lubrifianţi şi simboluri În cazul utilizării în zone cu temperaturi extrem de ridicate sau extrem de scăzute este necesară utilizarea altor tipuri de combustibili şi lubrifianţi. A se vedea capitolul Instrucţiuni speciale sau consultaţi Dynapac. Simboluri referitoare la întreţinere Motor, nivel ulei Filtru de aer Motor, filtru ulei Baterie Nivelul în rezervorul hidraulic Stropitor Filtru ulei hidraulic Apă stropitor Tambur, nivel ulei Reciclare Ulei lubrifiant Filtru combustibil Nivel agent de răcire 60 ICC800-2RO4.pdf

69 Întreţinere - Program de întreţinere Întreţinere - Program de întreţinere Puncte de service şi întreţinere Fig. Puncte de service şi întreţinere 2. Rezervor de apă, umplere 7. Filtru de aer 3. Alimentare ulei hidraulic 2. Manetă direcţie înainte/înapoi 8. Baterie (nu necesită întreţinere) 4. Rezervor de combustibil, reumplere 3. Frâna de urgenţă 9. Stropitor (partea stângă) 4. Răcitor / radiator ulei hidraulic 0. Raclete 5. Articulaţie de direcţie 5. Curea alternator. Element de cauciuc 6. Tamburi, umplere ulei 6. Motor 2. Filtru ulei hidraulic 7. ROPS ICC800-2RO4.pdf 6

70 Întreţinere - Program de întreţinere Generalităţi Întreţinerea periodică trebuie efectuată după numărul de ore specificat. Utilizaţi intervalele zilnice, săptămânale etc. atunci când nu poate fi utilizat numărul de ore. Îndepărtaţi toate impurităţile înainte de a alimenta, la verificarea uleiurilor şi a combustibilului şi atunci când efectuaţi operaţiuni de lubrifiere cu ulei sau vaselină. A se respecta de asemenea instrucţiunile producătorului cuprinse în manualul motorului. Acolo unde sunt specificate ambele intervale, în ore de funcţionare şi timp, întreţinerea trebuie efectuată la momentul care apare mai întâi. Poziţiile din figură Acţiune Înainte de prima pornire în ziua respectivă La fiecare 0 ore de funcţionare (zilnic) Consultaţi cuprinsul pentru a găsi pagina la care se află secţiunea amintită! Comentariu 6 Verificaţi nivelul uleiului din motor A se vedea manualul motorului. 3 Verificaţi nivelul rezervorului hidraulic 4 Verificaţi nivelul lichidului de răcire 4 Realimentaţi Umpleţi rezervoarele de apă 9 Verificaţi sistemul stropitor 4 Verificaţi circulaţia liberă a aerului de răcire 0 Verificaţi reglajul racletei Verificaţi lămpile de avertizare 6 Drenaţi separatorul de apă dacă este necesar 7 Verificaţi indicatorul filtrului de aer 62 ICC800-2RO4.pdf

71 Întreţinere - Program de întreţinere Acţiune După PRIMELE 50 de ore de funcţionare Consultaţi cuprinsul pentru a găsi pagina la care se află secţiunea amintită! Comentariu 6 Schimbaţi filtrul de combustibil A se vedea manualul motorului. 6 Schimbaţi uleiul de motor şi filtrul de ulei A se vedea manualul motorului. 2 Schimbaţi filtrul uleiului hidraulic La fiecare 50 ore de funcţionare (săptămânal) Consultaţi cuprinsul pentru a găsi pagina la care se află secţiunea amintită! Poziţiile din figură Acţiune 3 Testaţi frânele. 7 Goliţi colectorul de praf al filtrului de aer Verificaţi elementele de cauciuc şi articulaţiile cu bolţuri Comentariu Poziţiile din figură Acţiune 7 Curăţaţi elementul filtrului de aer, verificaţi dacă furtunurile şi conectoarele sunt etanşe La fiecare 250 ore de funcţionare (lunar) Consultaţi cuprinsul pentru a găsi pagina la care se află secţiunea amintită! Comentariu 4 Ştergeţi partea exterioară a corpului radiatorului. În medii pline de praf, după necesitate. 2 Verificaţi lubrifierea comenzilor şi pivoţilor Lubrifiaţi după necesitate 5 Verificaţi tensiunea şi starea curelei ventilatorului Înlocuiţi unde este nevoie ICC800-2RO4.pdf 63

72 Întreţinere - Program de întreţinere Poziţiile din figură Acţiune 7 Înlocuiţi elementul filtrului de aer, verificaţi dacă furtunurile şi conectoarele sunt etanşe La fiecare 500 ore de funcţionare (anual) Consultaţi cuprinsul pentru a găsi pagina la care se află secţiunea amintită! Comentariu 6 Schimbaţi filtrul de combustibil A se vedea manualul motorului. 6 Schimbaţi uleiul de motor şi filtrul de ulei A se vedea manualul motorului. 4 Verificaţi punctul de îngheţ al lichidului de răcire. Schimbaţi lichidul de răcire o dată la doi ani. 6 Verificaţi nivelul uleiului din tambure 3 Verificaţi capacul/aerisitorul de la rezervorul hidraulic Poziţiile din figură Acţiune 2 Schimbaţi filtrul uleiului hidraulic La fiecare 000 ore de funcţionare (anual) Consultaţi cuprinsul pentru a găsi pagina la care se află secţiunea amintită! Comentariu 6 Verificaţi jocurile la supapele motorului A se vedea manualul motorului. 5 Schimbaţi cureaua ventilatorului A se vedea manualul motorului. 64 ICC800-2RO4.pdf

73 Întreţinere - Program de întreţinere Poziţiile din figură Acţiune 3 Schimbaţi lichidul hidraulic La fiecare 2000 ore de funcţionare (anual) Consultaţi cuprinsul pentru a găsi pagina la care se află secţiunea amintită! Comentariu 6 Schimbaţi supapa de la aerisitorul motorului Citiţi manualul de utilizare a motorului. 6 Schimbaţi uleiul din tambure Drenaţi şi curăţaţi rezervorul de apă 4 Drenaţi şi curăţaţi rezervorul de combustibil 5 Verificaţi starea articulaţiei ICC800-2RO4.pdf 65

74 Întreţinere - Program de întreţinere 66 ICC800-2RO4.pdf

75 Întreţinere, 0h Întreţinere, 0h Parcaţi vibrocompactorul pe o suprafaţă orizontală. Motorul trebuie să fie oprit şi frâna de parcare trebuie să fie activată în timpul verificării sau reglării vibrocompactorului, dacă nu este specificat diferit. Deschideţi complet capota motorului când efectuaţi activităţi sub aceasta. Motor diesel Verificare nivel ulei 2 Deschideţi încuietoarea de la capacul motorului şi coborâţi capacul înainte. Verificaţi nivelul uleiului cu ajutorul jojei (). Nivelul trebuie să se înscrie între marcaje. Dacă nivelul este aproape de marcajul inferior, completaţi cu ulei prin buşonul de umplere (2). A se vedea secţiunea referitoare la lubrifianţi pentru tipul corect al uleiului. Nu umpleţi excesiv cu ulei, se poate produce deteriorarea motorului. Fig. Motorul. Jojă 2. Buşon alimentare ICC800-2RO4.pdf 67

Update firmware aparat foto

Update firmware aparat foto Update firmware aparat foto Mulţumim că aţi ales un produs Nikon. Acest ghid descrie cum să efectuaţi acest update de firmware. Dacă nu aveţi încredere că puteţi realiza acest update cu succes, acesta

More information

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 -

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 - Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 - Barionet 50 este un lan controller produs de Barix, care poate fi folosit in combinatie cu Metrici LPR, pentru a deschide bariera atunci cand un numar de

More information

Ghid de pornire rapidă

Ghid de pornire rapidă Ghid de pornire rapidă 1 Ce este inclus Bine aţi venit Vă mulţumim că aţi ales Arlo. Instalarea este simplă. Staţie de bază Adaptor de alimentare pentru staţia de bază 100% camere wireless Cablu Ethernet

More information

DG 5500S+R DG 5500S+ATS

DG 5500S+R DG 5500S+ATS GENERATOR DE CURENT INSONORIZAT DG 5500S+R DG 5500S+ATS MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 04.07.2012 1

More information

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP 4.5.4 şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows Data: 28.11.14 Versiune: V1.1 Nume fişiser: Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP 4-5-4

More information

X-Fit S Manual de utilizare

X-Fit S Manual de utilizare X-Fit S Manual de utilizare Compatibilitate Acest produs este compatibil doar cu dispozitivele ce au următoarele specificații: ios: Versiune 7.0 sau mai nouă, Bluetooth 4.0 Android: Versiune 4.3 sau mai

More information

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Sumar 1. Indicele de refracţie al unui mediu 2. Reflexia şi refracţia luminii. Legi. 3. Reflexia totală 4. Oglinda plană 5. Reflexia şi refracţia luminii în natură

More information

Propuneri pentru teme de licență

Propuneri pentru teme de licență Propuneri pentru teme de licență Departament Automatizări Eaton România Instalație de pompare cu rotire în funcție de timpul de funcționare Tablou electric cu 1 pompă pilot + 3 pompe mari, cu rotirea lor

More information

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M )

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M ) FLEXIMARK FCC din oțel inoxidabil este un sistem de marcare personalizată în relief pentru cabluri și componente, pentru medii dure, fiind rezistent la acizi și la coroziune. Informații Included in FLEXIMARK

More information

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND Textul si imaginile din acest document sunt licentiate Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND Codul sursa din acest document este licentiat Public-Domain Esti liber sa distribui acest document

More information

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice "Îmbunătăţirea proceselor şi activităţilor educaţionale în cadrul programelor de licenţă şi masterat în domeniul

More information

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare Twister MAXVIEW Twister impresionează prin designul său aerodinamic și înălțime de construcție redusă. Oglinda mai mare a îmbunătăți gama considerabil. MaxView Twister este o antenă de satelit mecanică,

More information

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N Pentru a putea vizualiza imaginile unei camere web IP conectată într-un router ZTE H218N sau H298N, este necesară activarea serviciului Dinamic DNS oferit de RCS&RDS, precum și efectuarea unor setări pe

More information

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual de utilizare

Hairdryer. Register your product and get support at  HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 RO Manual de utilizare Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

More information

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU Controlul versiunilor - necesitate Caracterul colaborativ al proiectelor; Backup pentru codul scris Istoricul modificarilor Terminologie și concepte VCS Version Control

More information

Dynamos MANUAL AUTOMATIZARE DE POARTĂ CULISANTĂ

Dynamos MANUAL AUTOMATIZARE DE POARTĂ CULISANTĂ Dynamos MANUAL AUTOMATIZARE DE POARTĂ CULISANTĂ GB 1 274 Dynamos 24V= 90 Dynamos 230V= 94 325 185 2 3 4 5 6 7 2mm 9 8 10 11 M Lampa Antena Fotocelule Stalp fotocelule Selector cu cheie Limitatoare de cursa

More information

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962)

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962) ARBORI AVL (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962) Georgy Maximovich Adelson-Velsky (Russian: Гео ргий Макси мович Адельсо н- Ве льский; name is sometimes transliterated as Georgii Adelson-Velskii)

More information

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC)

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC) Semnale şi sisteme Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC) http://shannon.etc.upt.ro/teaching/ssist/ 1 OBIECTIVELE CURSULUI Disciplina îşi propune să familiarizeze

More information

DECLARAȚIE DE PERFORMANȚĂ Nr. 101 conform Regulamentului produselor pentru construcții UE 305/2011/UE

DECLARAȚIE DE PERFORMANȚĂ Nr. 101 conform Regulamentului produselor pentru construcții UE 305/2011/UE S.C. SWING TRADE S.R.L. Sediu social: Sovata, str. Principala, nr. 72, judetul Mures C.U.I. RO 9866443 Nr.Reg.Com.: J 26/690/1997 Capital social: 460,200 lei DECLARAȚIE DE PERFORMANȚĂ Nr. 101 conform Regulamentului

More information

ASPIRATOR MANUAL DE UTILIZARE REPAIR INFORMATION. Model : RC-150R RC-150L

ASPIRATOR MANUAL DE UTILIZARE REPAIR INFORMATION. Model : RC-150R RC-150L REPAIR INFORMATION Follow blow methods to deal with any abnormal problems happened, if cleaner still can not work, please contact the sales shop or authorized service center. Description Solutions Cleaner

More information

Procesarea Imaginilor

Procesarea Imaginilor Procesarea Imaginilor Curs 11 Extragerea informańiei 3D prin stereoviziune Principiile Stereoviziunii Pentru observarea lumii reale avem nevoie de informańie 3D Într-o imagine avem doar două dimensiuni

More information

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare I. Descriere generală Acest înregistrator de date este utilizat în principal pentru înregistrarea temperaturii în timpul

More information

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1 Sistem Home Theatre Ghid de pornire HT-XT1 Cuprins Configurare 1 Conţinutul cutiei 3 2 Instalare 4 3 Conectare 6 4 Pornirea sistemului 8 5 Ascultarea sunetului 9 Operaţii de bază Ascultarea efectelor de

More information

Vibro Crop Intelli 6 m

Vibro Crop Intelli 6 m Vibro Crop Intelli 6 m RO Manual de instrucţiuni Manual de instrucţiuni original Nr. 300501327 din data de 21-02-2014 2 Cuprins Cuprins 3 1. Informaţii generale... 6 1.1. Introducere... 6 1.2. Identificarea

More information

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual de utilizare

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4867/00. Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 RO Manual de utilizare b c d e i h g f a Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

More information

DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare

DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare Exonerare de răspundere BenQ Corporation nu face nicio declaraţie şi nu acordă niciun fel de garanţii, explicite sau implicite, cu privire

More information

HIDROFOR ATJET 100A MANUAL DE UTILIZARE. Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament.

HIDROFOR ATJET 100A MANUAL DE UTILIZARE. Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament. HIDROFOR ATJET 100A MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament. Producator: Taizhou Yiju Mechanical and Electrical Products Co., Ltd. Adresa: Industry

More information

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE GENERATOR CURENT PANZER SPG 2500

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE GENERATOR CURENT PANZER SPG 2500 INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE GENERATOR CURENT PANZER SPG 2500 [Grab your reader s attention with a great quote from the document or use this space to emphasize a key point. To place this text box anywhere

More information

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR Vă mulţumim că aţi ales un produs Nikon. Acest ghid descrie cum să realizaţi actualizarea firmwareului. Dacă nu sunteţi sigur că puteţi realiza

More information

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Pornire Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH Despre ghidarea vocală Accesorii incluse Verificarea conținutului pachetului Așezarea setului

More information

EN teava vopsita cu capete canelate tip VICTAULIC

EN teava vopsita cu capete canelate tip VICTAULIC ArcelorMittal Tubular Products Iasi SA EN 10217-1 teava vopsita cu capete canelate tip VICTAULIC Page 1 ( 4 ) 1. Scop Documentul specifica cerintele tehnice de livrare pentru tevi EN 10217-1 cu capete

More information

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers GHID RAPID PENTRU Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers Cuprins 1. Introducere...1 2. Elemente obligatorii...1 3. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Înainte de instalare...2 3.2

More information

Mecanismul de decontare a cererilor de plata

Mecanismul de decontare a cererilor de plata Mecanismul de decontare a cererilor de plata Autoritatea de Management pentru Programul Operaţional Sectorial Creşterea Competitivităţii Economice (POS CCE) Ministerul Fondurilor Europene - Iunie - iulie

More information

Introducere. Regulatorul RTG 311 RTG 311

Introducere. Regulatorul RTG 311 RTG 311 Introducere Regulatoarele de presiune tip RTG 311 fac parte din clasa regulatoarelor cu acţionare directă şi ventil echilibrat. Regulatorul se utilizează pentru reducerea şi reglarea presiunii gazelor

More information

ISBN-13:

ISBN-13: Regresii liniare 2.Liniarizarea expresiilor neliniare (Steven C. Chapra, Applied Numerical Methods with MATLAB for Engineers and Scientists, 3rd ed, ISBN-13:978-0-07-340110-2 ) Există cazuri în care aproximarea

More information

ghid aplicativ Pionierul cimenturilor aluminoase Soluții de înaltă performanță

ghid aplicativ Pionierul cimenturilor aluminoase Soluții de înaltă performanță ghid aplicativ Pionierul cimenturilor aluminoase Soluții de înaltă performanță Avantajele produsului Accelerarea prizei Prin adăugarea unei anumite cantități de CIMENT FONDU în mortarele sau betoanele

More information

Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania

Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania CAPETE TERMINALE ŞI ADAPTOARE PENTRU CABLURI DE MEDIE TENSIUNE Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania Terminale de interior pentru cabluri monopolare

More information

GHID DE TERMENI MEDIA

GHID DE TERMENI MEDIA GHID DE TERMENI MEDIA Definitii si explicatii 1. Target Group si Universe Target Group - grupul demografic care a fost identificat ca fiind grupul cheie de consumatori ai unui brand. Toate activitatile

More information

testo 926 Instrument complet pentru măsurarea temperaturii

testo 926 Instrument complet pentru măsurarea temperaturii Termometru (1-canal) testo 926 Instrument complet pentru măsurarea temperaturii Ideal pentru aplicații din domeniul alimentar C Măsurare wireless cu sonde radio (opțional) Alarmă acustică (valori limită

More information

Subiecte Clasa a VI-a

Subiecte Clasa a VI-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate pe foaia de raspuns in dreptul numarului intrebarii

More information

Candlesticks. 14 Martie Lector : Alexandru Preda, CFTe

Candlesticks. 14 Martie Lector : Alexandru Preda, CFTe Candlesticks 14 Martie 2013 Lector : Alexandru Preda, CFTe Istorie Munehisa Homma - (1724-1803) Ojima Rice Market in Osaka 1710 devine si piata futures Parintele candlesticks Samurai In 1755 a scris The

More information

CAIETUL DE SARCINI Organizare evenimente. VS/2014/0442 Euro network supporting innovation for green jobs GREENET

CAIETUL DE SARCINI Organizare evenimente. VS/2014/0442 Euro network supporting innovation for green jobs GREENET CAIETUL DE SARCINI Organizare evenimente VS/2014/0442 Euro network supporting innovation for green jobs GREENET Str. Dem. I. Dobrescu, nr. 2-4, Sector 1, CAIET DE SARCINI Obiectul licitaţiei: Kick off,

More information

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin Structura și Organizarea Calculatoarelor Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin Chapter 3 ADUNAREA ȘI SCĂDEREA NUMERELOR BINARE CU SEMN CONȚINUT Adunarea FXP în cod direct Sumator FXP în cod direct Scăderea

More information

MASURATORI DE CARACTERISTICI AUTOMATIZATE SI PRECISE

MASURATORI DE CARACTERISTICI AUTOMATIZATE SI PRECISE MASURATORI DE CARACTERISTICI AUTOMATIZATE SI PRECISE MAI RAPIDE, MAI USOARE SI MAI RENTABILE CA NICIODATA VECTRO. PROIECTAT PENTRU AUTOMATIZARE Vectro automatizeaza capacitatile de masura non-contact ale

More information

FD4e.v5.0 OPFD4e-V5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne 2. AVERTISMENT INFORMAŢII GENERALE CONEXIUNI DE ALIMENTARE...

FD4e.v5.0 OPFD4e-V5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne 2. AVERTISMENT INFORMAŢII GENERALE CONEXIUNI DE ALIMENTARE... 1. PREFAŢĂ... 3 2. AVERTISMENT... 3 3. INFORMAŢII GENERALE... 3 4. CONTACTE FĂRĂ POTENŢIAL... 4 5. CONEXIUNI DE ALIMENTARE... 4 6. OPŢIUNEA DE START RAPID... 4 7. INSTRUCŢIUNI DE INSTALARE... 4 8. ÎNTREŢINERE

More information

Econic NGT (tehnologie pe gaz natural) Broşură de întreţinere/jurnal de bord privind sistemul de gaz natural

Econic NGT (tehnologie pe gaz natural) Broşură de întreţinere/jurnal de bord privind sistemul de gaz natural Econic NGT (tehnologie pe gaz natural) Broşură de întreţinere/jurnal de bord privind sistemul de gaz natural Datele autovehiculului M M M Tip numărul de înmatriculare numărul de înmatriculare M M M Număr

More information

MANUAL DE UTILIZARE. Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta " " pentru a porni ceasul.

MANUAL DE UTILIZARE. Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta   pentru a porni ceasul. MANUAL DE UTILIZARE Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta " " pentru a porni ceasul. 1. Principalele caracteristici de functionare * Ceasul transmite date prin Bluetooth

More information

Transmiterea datelor prin reteaua electrica

Transmiterea datelor prin reteaua electrica PLC - Power Line Communications dr. ing. Eugen COCA Universitatea Stefan cel Mare din Suceava Facultatea de Inginerie Electrica PLC - Power Line Communications dr. ing. Eugen COCA Universitatea Stefan

More information

D în această ordine a.î. AB 4 cm, AC 10 cm, BD 15cm

D în această ordine a.î. AB 4 cm, AC 10 cm, BD 15cm Preparatory Problems 1Se dau punctele coliniare A, B, C, D în această ordine aî AB 4 cm, AC cm, BD 15cm a) calculați lungimile segmentelor BC, CD, AD b) determinați distanța dintre mijloacele segmentelor

More information

Class D Power Amplifiers

Class D Power Amplifiers Class D Power Amplifiers A Class D amplifier is a switching amplifier based on pulse-width modulation (PWM) techniques Purpose: high efficiency, 80% - 95%. The reduction of the power dissipated by the

More information

DECLARAȚIA DE PERFORMANȚĂ

DECLARAȚIA DE PERFORMANȚĂ RO DECLARAȚIA DE PERFORMANȚĂ conform Anexei III la Regulamentul (UE) nr. 305/2011 (Regulamentul privind produsele pentru construcții) Bandă antifoc Hilti CFS-W Nr. Hilti CFS 0843-CPD-0103 1. Cod unic de

More information

Manual Utilizare Bedienungsanleitung Users Manual Mode d emploi

Manual Utilizare Bedienungsanleitung Users Manual Mode d emploi Manual Utilizare Bedienungsanleitung Users Manual Mode d emploi Mini-Termometru Digital Digitales Temperaturmessgerät Mini Digital Thermometer Pocket Thermomètre digital FT 1000-Pocket 1 1 THERMOMETER

More information

earning every day-ahead your trust stepping forward to the future opcom operatorul pie?ei de energie electricã și de gaze naturale din România Opcom

earning every day-ahead your trust stepping forward to the future opcom operatorul pie?ei de energie electricã și de gaze naturale din România Opcom earning every day-ahead your trust stepping forward to the future opcom operatorul pie?ei de energie electricã și de gaze naturale din România Opcom RAPORT DE PIA?Ã LUNAR MARTIE 218 Piaţa pentru Ziua Următoare

More information

Preţul mediu de închidere a pieţei [RON/MWh] Cota pieţei [%]

Preţul mediu de închidere a pieţei [RON/MWh] Cota pieţei [%] Piaţa pentru Ziua Următoare - mai 217 Participanţi înregistraţi la PZU: 356 Număr de participanţi activi [participanţi/lună]: 264 Număr mediu de participanţi activi [participanţi/zi]: 247 Preţ mediu [lei/mwh]:

More information

Manual de utilizare CPSHB300ETR. Cyber Power Systems, Inc.

Manual de utilizare CPSHB300ETR. Cyber Power Systems, Inc. Manual de utilizare CPSHB300ETR Cyber Power Systems, Inc. www.cyberpower.com Cuprins 1 Informații despre acest manual... 5 1.1 Valabilitate... 5 1.2 Grup țintă... 5 1.3 Simboluri utilizate... 5 2 Siguranță...

More information

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN Pornire rapidă NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune Model PR2000 NETGEAR Reset Internet/LAN LAN USB WiFi Internet Power USB Proceduri preliminarii Vă mulţumim pentru achiziţionarea

More information

Termostat ambiental programabil

Termostat ambiental programabil Termostat ambiental programabil MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RT300 ANI 5 G A R A NȚIE CONFORMITATEA PRODUSULUI Acest produs este conform cu cerinţele esenţiale din următoarele directive CE: Directiva compatibilitatii

More information

POMPĂ DE APĂ ELECTRICĂ SUBMERSIBILĂ GP 400 GS 400 SGP 400 SGPS 400

POMPĂ DE APĂ ELECTRICĂ SUBMERSIBILĂ GP 400 GS 400 SGP 400 SGPS 400 POMPĂ DE APĂ ELECTRICĂ SUBMERSIBILĂ GP 400 GS 400 SGP 400 SGPS 400 MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament. Producator: Taizhou Yiju Mechanical and

More information

Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii

Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii www.pwc.com/ro Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii 1 Perioada de observaţie - Vânzarea de stocuri aduse în garanţie, în cursul normal al activității - Tratamentul leasingului

More information

RO. Traducere a instrucţiunilor originale. ASI500

RO. Traducere a instrucţiunilor originale.  ASI500 402113-19 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu ASI500 2 3 ROMÂNĂ Destinaţia de utilizare Compresorul auto Black & Decker este conceput să fi e utilizat fără fi r sau, cu priza

More information

MANUAL DE EXPLOATARE. Set de telecomandă fără cablu BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W

MANUAL DE EXPLOATARE. Set de telecomandă fără cablu BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W MANUAL DE EXPLOATARE BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W 5 6 7 3 4 ON/OFF M H L C hr. hr. TEST DOWN FAN UP ON/OFF M H L C hr. hr. TEST TEST SWING FAN TIME TEMP UP DOWN RESERVE CANCEL TIMER MODE 5 7 4 5 9 8

More information

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48 Manual de utilizare Termostat digital THR840DEE 50062484-002 Rev. A THR840DEE-RO.indd 1 11-08-08 09:48 Manual de utilizare ATENŢIE: Acest produs trebuie instalat şi configurat corect pentru a funcţiona

More information

HC 80. R Uscător de păr. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Instrucţiuni de utilizare

HC 80. R Uscător de păr. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany  Instrucţiuni de utilizare HC 80 R Uscător de păr Instrucţiuni de utilizare Beurer GmbH Söflinger Str. 218 89077 Ulm, Germany www.beurer.com Conţinut 1. Destinaţia de utilizare...3 2. Explicaţia simbolurilor...4 3. Utilizare conform

More information

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila MS POWER POINT s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila chirila@cs.upt.ro http://www.cs.upt.ro/~chirila Pornire PowerPoint Pentru accesarea programului PowerPoint se parcurg următorii paşi: Clic pe butonul de

More information

Olimpiad«Estonia, 2003

Olimpiad«Estonia, 2003 Problema s«pt«m nii 128 a) Dintr-o tabl«p«trat«(2n + 1) (2n + 1) se ndep«rteaz«p«tr«telul din centru. Pentru ce valori ale lui n se poate pava suprafata r«mas«cu dale L precum cele din figura de mai jos?

More information

MODELUL UNUI COMUTATOR STATIC DE SURSE DE ENERGIE ELECTRICĂ FĂRĂ ÎNTRERUPEREA ALIMENTĂRII SARCINII

MODELUL UNUI COMUTATOR STATIC DE SURSE DE ENERGIE ELECTRICĂ FĂRĂ ÎNTRERUPEREA ALIMENTĂRII SARCINII MODELUL UNUI COMUTATOR STATIC DE SURSE DE ENERGIE ELECTRICĂ FĂRĂ ÎNTRERUPEREA ALIMENTĂRII SARCINII Adrian Mugur SIMIONESCU MODEL OF A STATIC SWITCH FOR ELECTRICAL SOURCES WITHOUT INTERRUPTIONS IN LOAD

More information

The driving force for your business.

The driving force for your business. Performanţă garantată The driving force for your business. Aveţi încredere în cea mai extinsă reţea de transport pentru livrarea mărfurilor în regim de grupaj. Din România către Spania în doar 5 zile!

More information

DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C)

DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C) Ghid de instalare DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C) Termostat electronic www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.

More information

Mai bine. Pentru c putem.

Mai bine. Pentru c putem. 1 CUPRINS: 1. SUMAR APLICAŢIE...... 3 1.1 Introducere... 3 1.2 Tipul de aplicaţie... 3 2. SPECIFICAŢII FUNCŢIONALE... 3 3. INSTALARE... 3 3.1 Introducere... 3 3.2 Ce trebuie să verificaţi înainte de a

More information

DV7210EL DV1010EL DV1410EL RO. Traducere a instrucţiunilor originale

DV7210EL DV1010EL DV1410EL RO. Traducere a instrucţiunilor originale 402111-57 RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu DV7210EL DV1010EL DV1410EL 2 3 ROMÂNĂ Destinaţia de utilizare Aspiratorul dumneavoastră de mână Black & Decker Dustbuster a fost

More information

??? RO. Traducere a instrucţiunilor originale. AV1205

??? RO. Traducere a instrucţiunilor originale.  AV1205 3 2 1 4??? RO Traducere a instrucţiunilor originale www.blackanddecker.eu AV1205 1 6 4 5 A B C 5 6 7 2 8 D 3 E F 2 Destinaţia de utilizare Aspiratorul pentru maşină Black & Decker Dustbuster a fost conceput

More information

Aspirator Robotic Manual de utilizare

Aspirator Robotic Manual de utilizare Manual de utilizare Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm citiți integral manualul de utilizare chiar dacă sunteți familiarizat sau ați mai folosit aparate similare. Nu utilizați aparatul altfel

More information

Manual de inițiere. PowerMust 1060/1590/2012. Sursă neîntreruptibilă în linie interactivă

Manual de inițiere. PowerMust 1060/1590/2012. Sursă neîntreruptibilă în linie interactivă Manual de inițiere RO PowerMust 1060/1590/2012 Sursă neîntreruptibilă în linie interactivă 1 Cuprins Avertisment important privind siguranța 3 RO Conținutul pachetului și prezentare generală 4 Instalare

More information

O capotă care poate fi deschisă larg face ca lucrările de mentenanță să fie mai ușoare.

O capotă care poate fi deschisă larg face ca lucrările de mentenanță să fie mai ușoare. Special edition Ediție specială No. 48/2016 Nr. 48/2016 64th YEAR al 64-lea AN SOLID ALL-ROUNDER WITH ENORMOUS POWER ÎNCĂRCĂTOR PANORAMIC SOLIDĂ CU PUTERE ENORMĂ 5680 T in practical test 5680 T la testul

More information

Instrucţiuni de utilizare

Instrucţiuni de utilizare Instrucţiuni de utilizare Cazan de perete cu condensaţie Logamax plus GB162-80/100 Pentru utilizator Citiţi cu atenţie înainte de utilizare 7 746 800 127_7394A 02/2007 RO Cuprins 1 Privire de ansamblu

More information

Ghid de utilizare Modul CI+

Ghid de utilizare Modul CI+ Ghid de utilizare Modul CI+ www.orange.md Introducere Vă mulțumim că aţi ales modulul CI+. Acesta funcționează împreună cu televizorul Dvs. și vă ajută să vedeți conținutul oferit în cadrul pachetului

More information

Ghidul Utilizatorului

Ghidul Utilizatorului AER CONDITIONAT TIP SPLIT Ghidul Utilizatorului Seria Las Vegas NOTA IMPORTANTA: Citiți cu atenție acest manual înainte de instalarea sau operarea cu noua dvs.unitate de aer condiționat. Asigurați-vă că

More information

A HIDROENERGETICIENILOR DIN ROMÂNIA, SCHEME HIDRAULICE DE ACTIONARE PENTRU MICROTURBINE HIDRAULICE TIPIZATE

A HIDROENERGETICIENILOR DIN ROMÂNIA, SCHEME HIDRAULICE DE ACTIONARE PENTRU MICROTURBINE HIDRAULICE TIPIZATE A PATRA CONFERINŢĂ A HIDROENERGETICIENILOR DIN ROMÂNIA, Dorin Pavel SCHEME HIDRAULICE DE ACTIONARE PENTRU MICROTURBINE HIDRAULICE TIPIZATE Victor BALASOIU 1, Mircea POPOVICIU 2, Ilare BORDEASU 3, Abstract:

More information

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS Ghid Instalare Danfoss Link CC - Installation Ghid Instalare.......... 3 RO 3 Ghid instalare

More information

F-TYPE MANUALUL UTILIZATORULUI. Cod publicație JJM

F-TYPE MANUALUL UTILIZATORULUI. Cod publicație JJM F-TYPE MANUALUL UTILIZATORULUI Cod publicație JJM 50 01 35 161 Introducere Introducere DESPRE ACEST MANUAL AL UTILIZATORULUI Acordaţi atenţia necesară studierii cât mai curând posibil a întregii documentaţii

More information

LIDER ÎN AMBALAJE EXPERT ÎN SISTEMUL BRAILLE

LIDER ÎN AMBALAJE EXPERT ÎN SISTEMUL BRAILLE LIDER ÎN AMBALAJE EXPERT ÎN SISTEMUL BRAILLE BOBST EXPERTFOLD 80 ACCUBRAILLE GT Utilajul ACCUBRAILLE GT Bobst Expertfold 80 Aplicarea codului Braille pe cutii a devenit mai rapidă, ușoară și mai eficientă

More information

Portabil sistemul de boxe cu FM-radioс MANUAL DE UTILIZARE PS-60.

Portabil sistemul de boxe cu FM-radioс MANUAL DE UTILIZARE PS-60. Portabil sistemul de boxe MANUAL DE UTILIZARE www.sven.fi Portabil sistemul de boxe Vă mulțumim că ați achiziționat sistemul de boxe multimedia ТМ SVEN! DREPT DE AUTOR 2018. SVEN PTE. LTD. Versiunea 1.0

More information

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201 Ghid de utilizare rapidă Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201 Bun venit în lumea Vodafone Mobile Broadband 1 Introducere 2 Prezentarea dispozitivului 3 Punerea în funcţiune 7 Conectarea la Vodafone Mobile

More information

Detector de bani. Manual de utilizare PRO 310A MULTI

Detector de bani. Manual de utilizare PRO 310A MULTI Detector de bani Manual de utilizare PRO 310A MULTI www.aparaturafiscala.ro www.pro-intell.com PRO Intellect Technology oferă linie de numerar PRO-310A MULTI 5 pentru detecţie automată de monedă falsă.

More information

NOTIFICARE URGENTĂ PENTRU SIGURANŢA PE TEREN

NOTIFICARE URGENTĂ PENTRU SIGURANŢA PE TEREN NOTIFICARE URGENTĂ PENTRU SIGURANŢA PE TEREN Baterie de rezervă şi instrucţiuni noi pentru utilizatorii PAD 300/PAD 300P (Public Access Defibrillator - Defibrilator mobil) Stimate(ă) Valued Customer: Scopul

More information

[ 71 mm ] SPECIFICAŢII DE MATERIAL Deflector: Bronz UNS C ¾

[ 71 mm ] SPECIFICAŢII DE MATERIAL Deflector: Bronz UNS C ¾ Sprinkler de presiune joasă pentru spaţii de depozitare, Sprinkler cu capul în sus cu răspuns standard pentru spaţii de depozitare model LP-46 (SIN) V4603, K25.2 Sprinklerul pentru spaţii de depozitare

More information

Anexa nr. 1 la Hotărârea nr. 245 din Standarde moldovenești adoptate

Anexa nr. 1 la Hotărârea nr. 245 din Standarde moldovenești adoptate # Indicativul standardului moldovenesc 1 SM EN 300 224 română Serviciu mobil terestru. Echipamente radio pentru utilizarea într-un serviciu de paging în domeniul de frecvenţă de la 25 MHz până la 470 MHz.

More information

Produsul este un regulator electronic pentru

Produsul este un regulator electronic pentru Fişă tehnică ECL Comfort 110 230 V c.a. şi 24 V c.a. Descriere şi aplicare ECL Comfort 110 Regulatorul electronic ECL Comfort 110 este un regulator electronic universal pentru 1 circuit care poate fi utilizat

More information

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: "9",

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: 9, La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - (ex: "9", "125", 1573" - se va scrie fara ghilimele) Parola: -

More information

Expresiv și versatil.

Expresiv și versatil. i30 Fastback Expresiv și versatil. i30 Fastback impresionează prin exteriorul care inspiră dinamism și sportivitate. Pentru un aspect distinctiv, înălțimea grilei frontale a fost redusă. La designul armonios

More information

MANUAL DE UTILIZARE. Manual de utilizare pentru telecomanda fără fir. Română. OM-GS (4)-DAIKIN Nr. piesă: R D MODE TURBO TIMER CANCEL

MANUAL DE UTILIZARE. Manual de utilizare pentru telecomanda fără fir. Română. OM-GS (4)-DAIKIN Nr. piesă: R D MODE TURBO TIMER CANCEL MANUAL DE UTILIZARE Manual de utilizare pentru telecomanda fără fir Română SWING FAN TURBO MODE QUIET SLEEP ON TIMER OFF CLOCK OM-GS02-1011(4)-DAIKIN Nr. piesă: R08019037090D Indicaţie telecomandă BRC52A61/62/63

More information

RO Aspirator cu pungă colectare praf

RO Aspirator cu pungă colectare praf SVC 6000BK RO Aspirator cu pungă colectare praf - 1 - RO Aspirator cu pungă colectare praf Instrucțiuni importante privind securitatea CITIȚI CU ATENȚIE ȘI PĂSTRAȚI PENTRU UTILIZARE VIITOARE Acest aspirator

More information

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router Pentru a putea vizualiza imaginile unei camere web IP conectată într-un echipament Huawei HG8121H, este necesară activarea serviciului Dinamic DNS oferit de RCS&RDS, precum și efectuarea unor setări pe

More information

2012 Manualul proprietarului Chevrolet Malibu M

2012 Manualul proprietarului Chevrolet Malibu M 2012 Manualul proprietarului Chevrolet Malibu M Cheile, portierele şi geamurile... 1-1 Cheile şi încuietorile........... 1-2 Portierele..................... 1-12 Securitatea autovehiculului... 1-14 Oglinzile

More information

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE APARAT DE CLIMATIZARE SINGLE SPLIT INVERTOR CU GAZ R410A / R410A

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE APARAT DE CLIMATIZARE SINGLE SPLIT INVERTOR CU GAZ R410A / R410A 32602005RO.fm Page 355 Thursday, December 14, 2006 11:24 AM INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE APARAT DE CLIMATIZARE SINGLE SPLIT INVERTOR CU GAZ R410A / R410A MĂSURI DE PRECAUŢIE LA UTILIZARE SPECIFICAŢII ȘI DATE

More information

SPEED CONTROL OF DC MOTOR USING FOUR-QUADRANT CHOPPER AND BIPOLAR CONTROL STRATEGY

SPEED CONTROL OF DC MOTOR USING FOUR-QUADRANT CHOPPER AND BIPOLAR CONTROL STRATEGY SPEED CONTROL OF DC MOTOR USING FOUR-QUADRANT CHOPPER AND BIPOLAR CONTROL STRATEGY TEGY Lecturer Eng. Ciprian AFANASOV PhD, Assoc. Prof. Eng. Mihai RAŢĂ PhD, Assoc. Prof. Eng. Leon MANDICI PhD Ştefan cel

More information

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200 Pornire rapidă Powerline 1200 + priză suplimentară Model PLP1200 Conţinutul ambalajului În unele regiuni, un CD cu resurse este furnizat odată cu produsul. 2 Proceduri preliminarii Adaptoarele Powerline

More information

Regulator pentru temperatura camerei

Regulator pentru temperatura camerei 3 331 Synco 100 Regulator pentru temperatura camerei cu 2 ieşiri 0...10 V c.c. RLA162 Regulator pentru temperatura camerei destinat centralelor de ventilaţie, condiţionare a aerului şi încalzire. Design

More information

OptiPlex Mini tower Manual de utilizare

OptiPlex Mini tower Manual de utilizare OptiPlex 3040 - Mini tower Manual de utilizare Reglementare de Model: D18M Reglementare de Tip: D18M002 Note, atenţionări şi avertismente NOTIFICARE: O NOTĂ indică informaţii importante care vă ajută să

More information

Digital Energy. Pagina de titlu. Cod publicaţie GE: GET-8539 Drepturi de autor 2011 GE Digital Energy

Digital Energy. Pagina de titlu. Cod publicaţie GE: GET-8539 Drepturi de autor 2011 GE Digital Energy Pagina de titlu Digital Energy Informaţii privind siguranţa produsului și reglementări speciale pentru produsele GE Digital Energy pentru contorizarea energiei și tehnologia de detecţie Cod publicaţie

More information