FordFiesta Manual de utilizare. Feel the difference

Size: px
Start display at page:

Download "FordFiesta Manual de utilizare. Feel the difference"

Transcription

1 FordFiesta Manual de utilizare Feel the difference

2 Informaţiile cuprinse în această publicaţie erau corecte la momentul intrării în tipar. În interesul dezvoltării, se rezervă dreptul de modificare în orice moment a specificaţiilor, proiectării sau echipamentelor, fără înştiinţare şi fără comportarea niciunei obligaţii. Această publicaţie, sau părţi ale acesteia, nu pot fi nici reproduse şi nici traduse fără aprobarea noastră. Cu excepţia erorilor şi omisiunilor. Ford Motor Company 2010 Toate drepturile rezervate. Cod piesa: (CG3545ro) 03/ E108837

3 Cuprins Introducere Despre acest manual...5 Anexă simboluri...5 Piese şi accesorii...5 Pornire rapidă Pornire rapidă...8 Siguranţa copilului Scaune copii...17 Poziţionare scaun copil...18 Scaun copil...20 Puncte ancorare ISOFIX...21 Blocare uşă copii...22 Protecţia pasagerului Principiu de operare...23 Strângere centuri siguranţă...25 Ajustare pe înălţime a centurii...26 Avertizor centură scaun...26 Folosire centuri pe perioada sarcinii...26 Dezactivare air bag pasager...27 Chei şi telecomenzi Informaţii generale pe frecvenţe radio...28 Programare telecomandă...28 Schimbarea bateriei la telecomanda...28 Încuietori Încuiere şi descuiere...32 Intrare fără cheie...34 Imobilizer motor Principiu de operare...37 Chei codate...37 Activare imobilizer motor...37 Dezactivare imobilizer...37 Alarmă Principiu de operare...38 Activarea alarmei...38 Dezactivare alarmă...38 Volan Ajustarea volanului...39 Control audio...39 Control vocal...40 Ştergătoare şi spălătoare Ştergătoare parbriz...41 Stergătoare auto...41 Spălător parbriz...42 Stergător şi spălător lunetă...42 Ajustarea jeturilor spălătorului de parbriz...43 Verificare lamele stergător...43 Schimbarea lamelelor de ştergător...44 Iluminare Controlul iluminării...45 Lămpi auto...46 Lămpi ceaţă faţă...46 Lămpi ceaţă spate...46 Reglaj înălţime faruri...46 Lumini avarie...47 Indicatori direcţie...47 Lămpi interioare...47 Demontare far...48 Schimbarea unui bec...48 Specificaţii bec...53 Geamuri şi oglinzi Geamuri cu acţionare electrică...54 Oglinzi exterioare...55 Oglinzi exterioare electrice...55 Întunecare automată oglindă

4 Cuprins Panou bord Indicatoare bord...57 Lămpi şi semnale de avertizare...57 Avertizări şi indicaţii sonore...60 Afişaj informaţii Informatii generale...62 Computer de bord...67 Setări personalizate...67 Mesaje informaţii...68 Control climatizare Principiu de operare...73 Guri de ventilare...73 Control manual climatizare...74 Control automat climatizare...76 Geamuri şi oglinzi încălzite...77 Scaune Aşezare în poziţia corectă...78 Tetiere...78 Scaune cu acţionare manuală...79 Banchetă...80 Scaune încălzite...81 Dotări standard Parasolare...82 Ceas...82 Suport pahar...82 Brichetă...82 Compartimente depozitare...82 Buzunar pentru hartă...83 Cititor de taxare...83 Mufă intrare auxiliară (AUX IN)...83 Port USB...84 Suport unitate navigaţie satelit...84 Covoraşe...84 Pornire motor Informatii generale...85 Întrerupător pornire...85 Pornire fără cheie...85 Blocaj volan...87 Pornire motor pe benzină...87 Pornire motor diesel...88 Filtru particule diesel (DPF)...88 Alimentare şi realimentare Măsuri securitate...90 Calitate combustibil - Benzina...90 Calitate combustibil - Diesel...90 Capac rezervor...90 Catalizator...92 Realimentare...92 Consum combustibil...92 Specificatii tehnice...92 Transmisie Transmisie manuală...95 Transmisie automată...95 Frâne Principiu de operare...98 Sfaturi privind conducerea cu ABS...98 Frână de parcare...98 Control stabilitate Principiu de operare...99 Folosire sistem stabilitate...99 Asistare parcare Principiu de operare Folosire ajutor parcare - Vehicule cu: Ajutor la parcare spate Folosire ajutor parcare - Vehicule cu: Frana de parcare fata si spate

5 Cuprins Cameră video mers înapoi Principiu de operare Folosire camera mers înapoi Control automat viteză Principiu de operare Folosire tempomat Purtare de sarcină Informatii generale Huse bagaj Port bagaj pavilion Tractare Tractare remorcă Cârlig remorcare detaşabil Sfaturi despre condus Introducere Precauţiuni de vreme rece Conducere prin apă Echipament de urgenţă Trusa de prim ajutor Triunghi reflectorizant Siguranţe Amplasare cutie siguranţe Schimbarea unei sigurante Diagramă siguranţe Recuperare vehicul Puncte de tractare Tractare vehicul pe roţi Întreţinerea Informatii generale Deschidere şi închidere capotă Descriere compartiment motor L Duratec-16V (Sigma)/1.4L Duratec-16V (Sigma)/1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) Descriere compartiment motor - 1.4L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Descriere compartiment motor - 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Jojă ulei L Duratec-16V (Sigma)/1.4L Duratec-16V (Sigma)/1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) Jojă ulei - 1.4L Duratorq-TDCi (DV) Diesel/1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Verificare ulei motor Verificare lichid răcire motor Verificare lichid stergător Verificare fluid frână şi ambreiaj Specificatii tehnice Întreţinere vehicul Curătare exterior Curătare interior Reparare defect minor vopsea Acumulatorul vehiculului Folosire cabluri pornire Puncte legătură baterie Roţi şi pneuri Informatii generale Schimbarea unei roţi Trusă reparaţie pneu Întreţinere pneu Folosire pneuri de iarnă Folosire lanţuri pentru zapadă Specificatii tehnice Identificare vehicul Placută identificare vehicul Serie identificare vehicul (VIN)

6 Cuprins Specificaţii tehnice Specificatii tehnice Introducere în capitolul audio Informaţii importante audio Descriere generală audio Descriere generală audio Securitate sistem audio Cod securitate Operare audio Control pornit/oprit Buton sunet Buton lungime de bandă Scanare posturi radio Butoane presetare posturi radio Memorare automată Control informaţii trafic Meniuri audio Control automat volum Procesor de sunet digital (DSP) Emisiuni de ştiri Frecvenţe alternative Mod regional (REG) CD player Redare CD Selecţie melodie Repede înainte/înapoi Aleator Repetare melodii CD Scanare melodii CD Redare fişier MP Opţiuni display MP Sfârşit redare CD Mufă intrare auxiliară (AUX IN) Mufă intrare auxiliară (AUX IN) Probleme sistem audio Probleme sistem audio Telefon Informatii generale Setare Bluetooth Setare telefon Control telefon Folosire telefon Control vocal Principiu de operare Folosire control vocal Comenzi audio Comenzi telefon Comenzi control climatizare Conectivitate Informatii generale Conectare dispozitiv exterior Conectare dispozitiv exterior - Vehicule cu: Bluetooth Folosire dispozitiv USB Folosire ipod Introducere în navigaţie Siguranţa şoselei Sistem navigaţie Pornirea Anexe Aprobări tip Aprobări tip Aprobări tip Compatibilitate electromagnetică

7 Introducere DESPRE ACEST MANUAL Vă mulţumim că aţi ales compania Ford. Vă recomandăm să acordaţi timp citirii acestui manual pentru a vă familiariza cu vehiculul dvs. Cu cât îl veţi cunoaşte mai bine, cu atât mai mari vor fi siguranţa şi plăcerea obţinute conducându-l. AVERTIZARE Conduceţi întotdeauna cu grija şi atenţia cuvenite atunci când folosiţi comenzile şi funcţiile vehiculului dvs. Nota: Acest manual descrie caracteristici şi opţiuni ale produsului disponibile în întreaga gamă, uneori chiar înainte ca acestea să fie general disponibile. Acesta poate descrie opţiuni cu care vehiculul dumneavoastră nu este prevăzut. Nota: Este posibil ca unele dintre figurile din acest manual să fie utilizate pentru alte modele, astfel încât acestea pot apărea diferite în cazul vehiculului dvs. Cu toate acestea, informaţiile esenţiale cuprinse în figuri sunt întotdeauna corecte. Nota: Folosiţi şi conduceţi întotdeauna vehiculul dvs. în conformitate cu legile şi normele în vigoare. Nota: În cazul în care vindeţi vehiculul, transmiteţi acest manual noului proprietar. Acesta este parte integrantă a vehiculului. Acest vehicul a primit aprobarea TÜV, organizaţie internaţională acreditată de testare, pentru proprietăţile sale alergenice reduse. Toate materialele folosite la fabricarea interiorului acestui vehicul îndeplinesc cerinţele stricte ale TÜV TOXPROOF Criteria Catalogue for Vehicle Interiors (Catalogul cerinţelor pentru interioarele vehiculului) de TÜV Produkt şi Umwelt GmbH şi sunt proiectate să reducă la minimum riscul de reacţii alergice. În plus, un filtru eficient de polen protejează pasagerii împotriva particulelor alergenice din aerul liber. Pentru mai multe informaţii, contactaţi TÜV la ANEXĂ SIMBOLURI Simboluri folosite în acest manual AVERTIZARE Riscaţi moartea sau rănirea gravă a dumneavoastră şi a celorlalţi dacă nu urmaţi instrucţiunile evidenţiate de simbolul de avertizare. ATENTIONARE Riscaţi să deterioraţi autovehiculul dacă nu urmaţi instrucţiunile evidenţiate de simbolul de atenţionare. Simboluri de pe autovehicul Atunci când vedeţi aceste simboluri, citiţi şi urmaţi instrucţiunile relevante din acest manual înainte de a atinge sau de a încerca orice reglaje. PIESE ŞI ACCESORII Acum puteţi fi sigur că piesele Ford sunt originale Vehiculul dumneavoastră Ford a fost creat la cele mai înalte standarde, folosind componente originale Ford de calitate superioară. Prin urmare, vă veţi putea bucura de acesta mulţi ani. 5

8 Introducere În cazul unei situaţii neprevăzute sau atunci când trebuie să înlocuiţi componente importante, vă recomandăm să acceptaţi doar componente originale Ford. Folosirea componentelor originale Ford vă garantează că, după reparare, vehiculul va reveni la starea de dinaintea accidentului şi îşi va păstra valoarea reziduală maximă. Componentele originale Ford respectă cerinţele stricte ale Ford privind siguranţa şi standardele ridicate de adaptabilitate, finisaj şi fiabilitate. Pur şi simplu, acestea reprezintă cea mai bună valoare totală a reparaţiei, incluzând costurile legate de componente şi manoperă. Acum este mai uşor să vă daţi seama dacă aţi primit componente originale Ford. Logoul Ford este clar vizibil pe următoarele componente, dacă acestea sunt originale. Dacă vehiculul dumneavoastră necesită reparaţii, căutaţi semnele vizibile ale mărcii Ford şi asiguraţi-vă că sunt utilizate doar componente originale Ford. Căutaţi logoul Ford pe următoarele componente Înveliş din metal Capotă Aripă Uşi Capota portbagajului E Bară de protecţie şi grilaj radiator Grilaj radiator Bară de protecţie faţă şi spate 6

9 Introducere E Oglindă exterioară E89939 Lumini Lumini spate Far E Sticlă Lunetă Sticlă laterală Parbriz E

10 Pornire rapidă PORNIRE RAPIDĂ Prezentare generală a panoului de bord Conducere pe stânga A B C D E F G H E U T S R Q P O N M L K J I 8

11 Pornire rapidă Conducere pe dreapta H G F B D C E A E I J M L K S R P Q N O T U A B C D E F G Guri de aeratoare. Vezi Guri de ventilare (pagina 73). Manetă multifuncţională: Indicatoare de semnalizare. Vezi Indicatori direcţie (pagina 47). Fază lungă. Vezi Controlul iluminării (pagina 45). Vezi Control vocal (pagina 40). Vezi Computer de bord (pagina 67). Consolă indicatoare. Vezi Indicatoare bord (pagina 57). Vezi Lămpi şi semnale de avertizare (pagina 57). Buton pornire. Vezi Pornire fără cheie (pagina 85). Manetă ştergătoare. Vezi Ştergătoare şi spălătoare (pagina 41). Afişajul multifuncţional. Unitate audio. Vezi Descriere generală audio (pagina 157). 9

12 Pornire rapidă A I J K L M N B P Q R S T U Butonul de blocare a uşii. Vezi Încuiere şi descuiere (pagina 32). Interupător lumini avarie. Vezi Lumini avarie (pagina 47). Control climă. Vezi Control climatizare (pagina 73). Suportul de carduri, sau lampa de avertizare sau comutatorul sistemului de parcare asistată. Vezi Asistare parcare (pagina 100). Suportul de carduri sau lampa de avertizare airbag pasager dezactivat. Vezi Dezactivare air bag pasager (pagina 27). Comutator control al stabilităţii (ESP). Vezi Folosire sistem stabilitate (pagina 99). Contact pornire. Sistemul de control automat al vitezei. Vezi Folosire tempomat (pagina 104). Claxon. Reglare volan. Vezi Ajustarea volanului (pagina 39). Airbagul pentru genunchi de pe partea şoferului. Vezi Principiu de operare (pagina 23). Comanda audio. Vezi Control audio (pagina 39). Maneta de deblocare a capotei. Vezi Deschidere şi închidere capotă (pagina 126). Comutator lumini. Vezi Controlul iluminării (pagina 45). Lămpi ceaţă faţă. Vezi Lămpi ceaţă faţă (pagina 46). Lampă ceaţă spate. Vezi Lămpi ceaţă spate (pagina 46). 10

13 Pornire rapidă Blocarea şi deblocarea Deblocarea autovehiculului Intrare fără cheie E71963 A B C A B C Deblocare Blocare Deblocarea capacului portbagajului E78276 Blocarea şi deblocarea pasivă necesită prezenţa unei chei pasive valide într-una dintre cele trei raze de detectare externe. Blocarea autovehiculului Apăsaţi o dată butonul de deblocare, pentru a debloca vehiculul. Vezi Programare telecomandă (pagina 28). Apăsaţi o dată butonul de blocare pentru a activa închiderea centralizată. Apăsaţi de două ori butonul de blocare în interval de trei secunde pentru a activa închiderea dublă. Apăsaţi de două ori butonul de deblocare a capotei portbagajului, într-un interval de 3 secunde, pentru a debloca portbagajul. Vezi Încuiere şi descuiere (pagina 32). E87384 Butoanele de blocare sunt amplasate la fiecare dintre uşile din faţă. Apăsaţi butonul de blocare o dată. 11

14 Pornire rapidă Deblocarea autovehiculului 2. Apăsaţi scurt butonul de pornire. Vezi Pornire fără cheie (pagina 85). Reglarea volanului AVERTIZARE Nu reglaţi niciodată volanul atunci când vehiculul este în mişcare. E Apăsaţi butonul de blocare o dată. Vezi Intrare fără cheie (pagina 34). 2 Pornirea fără cheie 1 E95178 E85766 Apăsaţi o dată butonul de pornire. Pornirea cu transmisie automată Nota: Eliberarea pedalei de frână în timpul pornirii motorului va determina încetarea antrenării motorului şi recuplarea contactului. 1. Verificaţi dacă transmisia este în poziţia P sau N. 2. Apăsaţi până la capăt pedala de frână. 3. Apăsaţi scurt butonul de pornire. AVERTIZARE Asiguraţi-vă că aţi angrenat maneta de blocare până la capăt atunci când o aduceţi la poziţia iniţială. Pornirea cu transmisie manuală Nota: Eliberarea pedalei de ambreiaj în timpul pornirii motorului va determina încetarea antrenării motorului şi recuplarea contactului. 1. Apăsaţi până la capăt pedala de ambreiaj. E

15 Pornire rapidă Vezi Ajustarea volanului (pagina 39). Control manual climatizare Setări recomandate pentru răcire Control automat climatizare Setări recomandate pentru răcire E E Deschideţi fantele de ventilaţie centrale şi laterale. Orientaţi fantele de ventilaţie centrale în sus şi fantele de ventilaţie laterale spre geamurile laterale. Setări recomandate pentru încălzire Reglaţi temperatura la 22 C. Deschideţi fantele de ventilaţie centrale şi laterale. Orientaţi fantele de ventilaţie centrale în sus şi fantele de ventilaţie laterale spre geamurile laterale. Setări recomandate pentru încălzire E E Închideţi fantele de ventilaţie centrale şi deschideţi fantele de ventilaţie laterale. Orientaţi fantele de ventilaţie laterale spre geamurile laterale. Vezi Control manual climatizare (pagina 74). Reglaţi temperatura la 22 C. Deschideţi fantele de ventilaţie centrale şi laterale. Orientaţi fantele de ventilaţie centrale în sus şi fantele de ventilaţie laterale spre geamurile laterale. Vezi Control automat climatizare (pagina 76). 13

16 Pornire rapidă Faruri automate Ştergătoare automate B E E70719 Farurile se vor aprinde şi stinge automat în funcţie de lumina mediului înconjurător. Vezi Controlul iluminării (pagina 45). Semnalizatoare Ridicaţi maneta cu un nivel. Senzorul de ploaie va continua să măsoare cantitatea de apă de pe parbriz şi să regleze automat viteza ştergătoarelor parbrizului. Reglaţi sensibilitatea senzorului de ploaie cu ajutorul butonului rotativ. Vezi Ştergătoare parbriz (pagina 41). Sistemul airbag E Dacă maneta este mişcată în sus sau în jos, semnalizatoarele se vor aprinde intermitent de trei ori. Vezi Indicatori direcţie (pagina 47). E69213 AVERTIZARE Pentru a evita riscul de deces sau de vătămare gravă, nu utilizaţi niciodată în faţă un scaun pentru copii orientat spre spate decât atunci când airbagul este dezactivat. Vezi Siguranţa copilului (pagina 17). 14

17 Pornire rapidă Vezi Dezactivare air bag pasager (pagina 27). Readucerea spătarului la poziţia de aşezare - Cu 3 uşi Scaune cu reglare manuală Nota: Nu vă ţineţi de maneta de blocare în timp ce deplasaţi scaunul. Pentru a deplasa scaunul, respectaţi ordinea indicată. Rabatarea în faţă a spătarului de scaun - Cu 3 uşi E Vezi Scaune cu acţionare manuală (pagina 79). Clapeta rezervorului de carburant E E Apăsaţi clapeta pentru a o deschide. Deschideţi clapeta complet până se angrenează. 15

18 Pornire rapidă E Introduceţi duza de alimentare cu carburant până la şi inclusiv la primul şanţ de pe duză. Menţineţi duza pe capacul deschiderii conductei de alimentare. AVERTIZARE Vă recomandăm să aşteptaţi cel puţin 10 secunde înainte de a scoate duza de alimentare pentru a permite ca restul de carburant să se scurgă în rezervorul de carburant. E Ridicaţi uşor duza de alimentare pentru a o scoate. Vezi Capac rezervor (pagina 90). 16

19 Siguranţa copilului SCAUNE COPII Numai scaunele pentru copii omologate conform normei ECE-R44.03 (sau ulterioară) au fost testate şi aprobate pentru a fi utilizate în vehiculul dumneavoastră. Puteţi afla care sunt acestea de la dealerul dumneavoastră. Scaune pentru copii pentru diverse grupe de greutate Utilizaţi scaunul auto corect, după cum urmează: Scaunul de siguranţă pentru bebeluşi E68916 AVERTIZARI Aşezaţi copiii cu o înălţime mai mică de 150 de cm sau sub 12 ani într-un scaun auto corespunzător şi omologat, fixat pe bancheta din spate. Textul original, conform ECE R94.01: Pericol extrem! Nu instalaţi un scaun auto pentru copii orientat în sens invers direcţiei de mers pe un scaun protejat de un airbag aflat în faţa sa! Citiţi şi urmaţi instrucţiunile producătorului atunci când montaţi un scaun auto pentru copii. Nu modificaţi sub nicio formă scaunele pentru copii. Nu ţineţi copiii în braţe atunci când vehiculul se află în mişcare. Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi în vehicul. Dacă vehiculul dumneavoastră a fost implicat într-un accident, solicitaţi-i unui tehnician calificat să verifice scaunele pentru copii. E68918 Aşezaţi copiii cu o greutate sub 13 kg într-un scaun auto pentru bebeluşi, orientat în sens invers direcţiei de mers (Grupa 0+), fixat pe bancheta din spate. Nota: Utilizarea obligatorie a scaunelor pentru copii diferă în funcţie de ţară. 17

20 Siguranţa copilului Scaunul de siguranţă pentru copii E68920 Aşezaţi copiii cu o greutate între 13 şi 18 kg într-un scaun de siguranţă pentru copii (Grupa 1), fixat pe bancheta din spate. POZIŢIONARE SCAUN COPIL AVERTIZARI Vă rugăm să contactaţi dealerul pentru detalii de ultimă oră referitoare la scaunele pentru copii recomandate de Ford. AVERTIZARI Textul original, conform ECE R94.01: Pericol extrem! Nu instalaţi un scaun auto pentru copii orientat în sens invers direcţiei de mers pe un scaun protejat de un airbag aflat în faţa sa! Când utilizaţi un scaun auto pentru copii cu suport pentru picioare, suportul pentru picioare trebuie să se sprijine în siguranţă pe podea. Atunci când folosiţi un scaun pentru copil cu centură de siguranţă, asiguraţi-vă că centura de siguranţă nu este neîntinsă sau răsucită. ATENTIONARE Scaunul pentru copii trebuie să fie rezemat bine de scaunul autovehiculului. Este posibil să fie necesară ridicarea sau demontarea tetierei. Vezi Tetiere (pagina 78). Nota: Reglaţi întotdeauna scaunul pasagerului din faţă în poziţia la maximum spre înapoi. Dacă se constată că este dificil de realizat strângerea fermă a secţiunii transversale a centurii de siguranţă, reglaţi spătarul în poziţie complet verticală şi reglaţi scaunul pe înălţime. Vezi Scaune (pagina 78). Categorii de grupe de greutate Poziţii de aşezare 0 Până la 10 kg 0+ Până la 13 kg kg kg kg Scaun pasager faţă, cu airbag ACTIVAT X X UF¹ UF¹ UF¹ Scaun pasager faţă, cu airbag DEZACTIVAT U¹ U¹ U¹ U¹ U¹ Banchetă spate U U U U U X Nu este adecvat pentru copiii din această grupă de greutate. U Adecvat pentru scaunele universale pentru copii aprobate pentru această grupă de greutate. 18

21 Siguranţa copilului U¹ Adecvat pentru scaunele universale pentru copii aprobate pentru această grupă de greutate. Cu toate acestea, vă recomandăm să asiguraţi copiii pe bancheta spate într-un scaun aprobat de autorităţile naţionale. UF¹ Adecvat pentru scaunele universale pentru copii, orientate cu faţa spre direcţia de mers, aprobate această grupă de greutate. Cu toate acestea, vă recomandăm să asiguraţi copiii pe bancheta spate într-un scaun aprobat de autorităţile naţionale. Scaunele ISOFIX pentru copii Categorii de grupe de greutate Poziţii de aşezare 0+ Orientat spre înapoi 1 Orientat spre înainte Până la 13 kg 9-18 kg Scaunul din faţă Grupa de mărime Tip scaun Neechipat cu ISOFIX Scaunul cu ISOFIX din spate dinspre exterior Grupa de mărime E * B, B1 * Tip scaun IL ** IL, IUF *** Scaunul central din spate Grupa de mărime Tip scaun Neechipat cu ISOFIX IL Adecvat pentru anumite sisteme ISOFIX de reţinere pentru copii din categoria semi-universal. Vă rugăm să contactaţi furnizorul de sisteme de reţinere pentru copii pentru liste cu recomandări. IUF Adecvat pentru sisteme ISOFIX de reţinere pentru copii orientate cu faţa spre sensul de mers din categoria universal omologate pentru această grupă de greutate şi grupă de mărime ISOFIX. * Grupa de mărime ISOFIX pentru sistemele de reţinere pentru copii din ambele categorii universal şi semi-universal este definită prin litere majuscule de la A la G. Aceste litere de identificare sunt afişate pe sistemele ISOFIX de reţinere pentru copii. ** La momentul publicării, scaunul pentru bebeluşi recomandat din Grupa 0+ ISOFIX este Britax Romer Baby Safe. Vă rugăm să contactaţi dealerul pentru detalii de ultimă oră referitoare la scaunele pentru copii recomandate de Ford. *** La momentul publicării, scaunul pentru copii recomandat din Grupa 1 ISOFIX este Britax Romer Duo. Vă rugăm să contactaţi dealerul pentru detalii de ultimă oră referitoare la scaunele pentru copii recomandate de Ford. 19

22 Siguranţa copilului SCAUN COPIL AVERTIZARI Nu montaţi un scaun de înălţare sau o pernă de înălţare folosind numai banda transversală a centurii de siguranţă. Nu montaţi un scaun de înălţare sau o pernă de înălţare folosind o centură de siguranţă neîntinsă sau răsucită. Nu treceţi centura de siguranţă pe sub braţul copilului sau prin spatele lui. Nu folosiţi perne, cărţi sau prosoape pentru a vă ridica copilul mai sus. Asiguraţi-vă că se aşază în poziţie verticală copiii. Asiguraţi copiii cu o greutate mai mare de 15 kg, dar cu o înălţime mai mică de 150 cm, într-un scaun de înălţare sau pe o pernă de înălţare. ATENTIONARE Atunci când utilizaţi un scaun pentru copil pe bancheta din spate, asiguraţi-vă că scaunul pentru copil este rezemat bine contra scaunului autovehiculului. Este posibil să fie necesară ridicarea sau demontarea tetierei. Vezi Tetiere (pagina 78). Scaun de înălţare (Grupa 2) E70710 Vă recomandăm să folosiţi un scaun de înălţare care combină o pernă cu un spătar în locul doar unei perne de înălţare. Poziţia ridicată de aşezare vă va permite să poziţionaţi banda diagonală a centurii de siguranţă pentru adulţi peste centrul umărului copilului, iar banda transversală ferm peste şolduri. Pernă de înălţare (Grupa 3) E

23 Siguranţa copilului PUNCTE ANCORARE ISOFIX AVERTIZARE Utilizati un sistem anti-rotire împreuna cu sistemul ISOFIX. Recomandăm utilizarea unei chingi superioare (numită Top Tether) sau a unui picior de sprijin. Vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu puncte de ancorare ISOFIX care se potrivesc cu scaunele auto pentru copii prevăzute cu sistem ISOFIX universal aprobat. Sistemul ISOFIX este format din două braţe de fixare rigide montate pe scaunul auto pentru copii care se fixează în punctele de ancorare pe scaunele laterale ale banchetei spate, în punctul de contact al pernei cu spătarul. Punctele de ancorare pentru chinga superioară (pentru prinderea din dreptul tetierei) sunt prevăzute pe partea din spate a scaunelor laterale ale banchetei spate pentru scaunele auto pentru copii cu chingă superioară. Punctele de ancorare pentru chinga superioară Montarea unui scaun special pentru copii cu chingi de prindere superioare AVERTIZARE Fixati chinga de prindere superioara doar în punctul de ancorare corect. Nota: Dacă există, scoateţi mocheta portbagajului pentru o instalare mai uşoară. Vezi Huse bagaj (pagina 106). E Aşezaţi scaunul auto pentru copii pe perna scaunului din spate şi rabataţi spătarul spre înainte. Vezi Banchetă (pagina 80). 2. Demontati tetiera. Vezi Tetiere (pagina 78). AVERTIZARE Cureaua de prindere în dreptul tetierei nu trebuie să fie slăbită sau răsucită şi trebuie să fie corect poziţionată în punctul de ancorare. E Întindeţi chinga de prindere spre punctul de ancorare. AVERTIZARE Verificaţi dacă spătarul este sigur şi bine fixat în dispozitivul de prindere. 21

24 Siguranţa copilului 4. Împingeţi spătarul în poziţie verticală. E Împingeţi cu putere spre spate scaunul pentru copii pentru a cupla punctele ISOFIX de ancorare inferioare. 6. Strângeţi chinga de prindere conform instrucţiunilor producătorului scaunului special pentru copii. BLOCARE UŞĂ COPII AVERTIZARE Nu puteţi deschide uşile din interior dacă aţi blocat siguranţa pentru copii. E Partea din stânga Rotiţi în sensul invers acelor de ceasornic pentru a bloca şi în sensul acelor de ceasornic pentru a debloca. Partea din dreapta Rotiţi în sensul acelor de ceasornic pentru a bloca şi în sensul invers acelor de ceasornic pentru a debloca. 22

25 Protecţia pasagerului PRINCIPIU DE OPERARE Airbaguri şofer şi pasager faţă Airbaguri AVERTIZARI Nu modificaţi în niciun mod partea anterioară a vehiculului dumneavoastră. Acest lucru poate afecta în mod negativ deschiderea airbagurilor. Text original potrivit ECE R94.01: Pericol extrem! Nu folosiţi un scaun special pentru copii aşezat cu spatele faţă de sensul de mers, pe scaunele protejate cu airbag frontal! Purtaţi centura de siguranţă şi menţineţi o distanţă suficientă faţă de volan. Numai când se foloseşte centura de siguranţă în mod corespunzător, aceasta poate ţine corpul într-o poziţie care să permită airbagului să atingă efectul maxim. Vezi Aşezare în poziţia corectă (pagina 78). Apelaţi la un tehnician calificat corespunzător pentru a efectua reparaţii ale volanului, coloanei de direcţie, scaunelor, airbagurilor şi centurilor de siguranţă. Nu blocaţi niciodată spaţiul din faţa airbagurilor. Nu agăţaţi şi nu puneţi nimic în aceste zone. Nu perforaţi spaţiile în care sunt amplasate airbagurile. Acest lucru poate deteriora şi afecta în mod negativ deschiderea airbagurilor. Folosiţi huse create special pentru scaune cu airbaguri laterale. Acestea trebuie montate de tehnicieni calificaţi în acest sens. Nota: La deschiderea airbagului veţi auzi un zgomot puternic şi va apărea un nor inofensiv de resturi de pulbere. Este un lucru normal. Nota: Zonele airbagului trebuie şterse numai cu o cârpă umedă. E74302 Airbagurile pentru şofer şi pasager faţă se vor activa în timpul unei coliziuni majore care intervine fie frontal fie la un unghi de până la 30 de grade, din stânga sau din dreapta. Airbagurile se vor umfla în câteva miimi de secundă şi se vor dezumfla în contact cu pasagerii, atenuând mişcarea înspre înainte a acestora. Airbagurile pentru şofer şi pasager faţă nu se vor activa la coliziuni frontale minore, la răsturnări şi la coliziuni din spate sau lateral. Airbagul pentru genunchi de pe partea şoferului ATENTIONARE Nu încercaţi să deschideţi capacul airbagului pentru genunchi de pe partea şoferului. Airbagul pentru genunchi de pe partea şoferului se va declanşa în cazul unei coliziuni frontale sau al unor coliziuni într-un unghi de până la 30 de grade dinspre stânga sau dreapta. Airbagul se va umfla în câteva miimi de secundă şi se va dezumfla în contact cu şoferul, formând o barieră de protecţie între genunchii şoferului şi coloana de direcţie. În cazul unor răsturnări, coliziuni din spate sau laterale, airbagul pentru genunchi nu se va declanşa. 23

26 Protecţia pasagerului Pentru localizarea articolului: Vezi Pornire rapidă (pagina 8). Nota: Airbagul pentru genunchi are un prag de declanşare sub cel al airbagurilor frontale. Este posibil ca la coliziuni minore să se declanşeze doar airbagul pentru genunchi. Airbaguri perdea Airbaguri laterale E75004 E72658 Airbagurile laterale sunt montate în interiorul spătarelor scaunelor din faţă. O etichetă indică echiparea vehiculului cu airbaguri laterale. Airbagurile laterale se vor activa în timpul unei coliziuni laterale grave. Airbagurile se vor umfla în câteva miimi de secundă şi se vor dezumfla în contact cu pasagerii, protejând astfel zona umerilor şi a pieptului acestora. Airbagurile laterale nu se vor activa la coliziuni laterale minore, la răsturnări şi la coliziuni frontale sau din spate. Airbagurile perdea sunt montate în interiorul panourilor tapiţate de deasupra geamurilor laterale şi din spate. Simbolurile inscripţionate de pe panourile tapiţate din dreptul stâlpului B indică faptul că vehiculul dumneavoastră este dotat cu airbaguri perdea. Airbagurile perdea se vor activa în timpul unei coliziuni laterale grave. Airbagul se va umfla în câteva miimi de secundă şi se va dezumfla în contact cu pasagerii, protejând astfel zona capului acestora. Airbagurile perdea nu se vor activa la coliziuni laterale minore, la coliziuni frontale, la coliziuni din spate şi la răsturnări. Centuri de siguranţă AVERTIZARI Purtaţi centura de siguranţă şi menţineţi o distanţă suficientă faţă de volan. Numai când se foloseşte centura de siguranţă în mod corespunzător, aceasta poate ţine corpul într-o poziţie potrivită pentru a atinge efectul maxim. Vezi Aşezare în poziţia corectă (pagina 78). Nu folosiţi niciodată o centură de siguranţă pentru mai multe persoane. Folosiţi catarama corespunzătoare pentru fiecare centură de siguranţă. 24

27 Protecţia pasagerului şold. AVERTIZARI Nu folosiţi o centură de siguranţă fixată prea slab sau răsucită. Nu purtaţi îmbrăcăminte groasă. Pentru o protecţie optimă, centurile de siguranţă trebuie să se fixeze ferm pe lângă corp. Poziţionaţi chinga diagonală a centurii de siguranţă pe centrul umărului, iar pe cea subabdominală fixaţi-o ferm peste Retractoarele centurilor de siguranţă ale şoferului şi pasagerului din faţă sunt prevăzute cu un dispozitiv de pretensionare. Dispozitivele de pretensionare pentru centurile de siguranţă au un prag de declanşare sub cel al airbagului. Este posibil ca la coliziuni minore, doar dispozitivele de pretensionare ale centurilor de siguranţă să se declanşeze. E74124 Stare după coliziune AVERTIZARE Centurile supuse la tensiune, în urma unui accident, trebuie să fie înlocuite, iar sistemele de ancorare verificate de un tehnician calificat corespunzător. STRÂNGERE CENTURI SIGURANŢĂ AVERTIZARE Introduceţi capătul metalic în cataramă până când auziţi un clic clar. Dacă nu auziţi un clic, înseamnă că nu aţi fixat corect centura de siguranţă. E85817 Trageţi uşor centura. Se poate bloca dacă o trageţi brusc sau dacă vehiculul se află pe o pantă. Apăsaţi butonul roşu de pe cataramă pentru a elibera centura. Lăsaţi-o să se retragă complet şi uşor. 25

28 Protecţia pasagerului AJUSTARE PE ÎNĂLŢIME A CENTURII E Nota: Dacă ridicaţi uşor glisorul în timp ce ţineţi apăsat butonul de blocare, puteţi elibera mai uşor mecanismul de blocare. Pentru a ridica sau coborî, apăsaţi butonul de blocare de pe dispozitivul de reglare şi deplasaţi după necesităţi. Martorul de avertizare privind centura de siguranţă se aprinde şi se va auzi o avertizare sonoră în cazul în care centura de siguranţă a şoferului sau a pasagerului de pe scaunul din faţă nu a fost fixată şi vehiculul a depăşit o viteză relativ scăzută. Acesta se va aprinde, de asemenea, în cazul în care centura de siguranţă a şoferului sau a pasagerului de pe scaunul din faţă nu este fixată atunci când vehiculul este în mişcare. Avertizarea sonoră se va opri după cinci minute, dar martorul de avertizare privind centura de siguranţă va rămâne aprins până când centura de siguranţă a şoferului sau a pasagerului de pe scaunul din faţă este fixată. Dezactivarea avertizorului privind centura de siguranţă Consultaţi furnizorul dumneavoastră. FOLOSIRE CENTURI PE PERIOADA SARCINII AVERTIZOR CENTURĂ SCAUN AVERTIZARE Sistemul de protecţie a ocupanţilor va oferi o protecţie optimă numai atunci când centurile de siguranţă sunt utilizate în mod adecvat. E68587 AVERTIZARE Poziţionaţi centura de siguranţă astfel încât să vă protejeze atât pe dumneavoastră, cât şi pe făt. Nu folosiţi numai banda abdominală sau banda diagonală. Aşezaţi banda abdominală într-o poziţie în care să nu vă deranjeze, peste şolduri şi sub abdomen. Aşezaţi banda diagonală între sâni, deasupra şi în lateralul abdomenului. 26

29 Protecţia pasagerului DEZACTIVARE AIR BAG PASAGER Dezactivare airbag pasager AVERTIZARE Asiguraţi-vă că airbagul pasagerului este dezactivat atunci când montaţi un scaun special pentru copii aşezat cu spatele faţă de sensul de mers pe scaunul pasagerului din faţă. E71312 A B A B Dezactivat Activat Setaţi comutatorul la poziţia A. Atunci când porniţi motorul, verificaţi dacă martorul dezactivare airbag pasager se aprinde. Activare airbag pasager E71313 Instalare comutator dezactivare airbag pasager AVERTIZARE Dacă trebuie să montaţi un scaun special pentru copii pe un scaun protejat cu un airbag frontal activ, instalaţi un comutator dezactivare airbag pasager. Pentru informaţii suplimentare, adresaţi-vă reprezentantului dumneavoastră. AVERTIZARE Asiguraţi-vă că airbagul pasagerului este activat atunci când nu folosiţi un scaun special pentru copii aşezat pe scaunul pasagerului din faţă. Setaţi comutatorul la poziţia B. Nota: Comutatorul cu cheie este amplasat în torpedo, având un martor dezactivare airbag în panoul de bord. Dacă martorul de avertizare airbag este aprins sau se aprinde intermitent în timpul deplasării, acesta indică o funcţionare defectuoasă. Vezi Lămpi şi semnale de avertizare (pagina 57). Înlăturaţi scaunul special pentru copii şi apelaţi imediat la un specialist pentru verificarea sistemului. 27

30 Chei şi telecomenzi INFORMAŢII GENERALE PE FRECVENŢE RADIO ATENTIONARE Frecvenţa radio utilizată de telecomanda dumneavoastră poate fi folosită şi de către alte transmisii radio pe distanţe scurte (de exemplu, staţii radio de amatori, echipament medical, căşti fără fir, telecomenzi şi sisteme de alarmă). În cazul în care frecvenţele sunt bruiate, nu veţi putea folosi telecomanda. Puteţi încuia şi descuia uşile cu ajutorul cheii. Nota: Este posibil să deblocaţi uşile dacă apăsaţi accidental butoanele de pe telecomandă. Raza de comunicare dintre telecomandă şi vehiculul dumneavoastră variază în funcţie de mediul înconjurător. PROGRAMARE TELECOMANDĂ Pot fi programate maxim opt telecomenzi (inclusiv cele furnizate cu vehiculul dumneavoastră). Telecomenzile trebuie să rămână în interiorul vehiculului în timpul procedurii de programare. Fixaţi centurile de siguranţă ale scaunelor din faţă şi închideţi toate uşile pentru a vă asigura că, în timpul programării, nu se vor auzi mai multe sunete în acelaşi timp. Programarea unei telecomenzi noi 1. Pentru a programa telecomenzi noi, rotiţi cheia de contact la poziţia II de patru ori în şase secunde. 2. Rotiţi contactul la poziţia 0. Se va auzi un sunet indicând faptul că, în următoarele zece secunde, puteţi programa telecomenzile. 3. Apăsaţi orice buton de pe telecomanda nouă. Veţi auzi un sunet de confirmare. 4. Repetaţi acest ultim pas pentru toate telecomenzile, inclusiv pentru cea originală. Nu scoateţi cheia din contact în timp ce apăsaţi butonul de pe această telecomandă. 5. Reporniţi contactorul de pornire (poziţia II) sau aşteptaţi zece secunde fără să programaţi o altă telecomandă pentru a încheia programarea cheii. Doar telecomenzile, pe care tocmai le-aţi programat, pot bloca sau debloca vehiculul. Reprogramarea funcţiei de deblocare Nota: Atunci când apăsaţi butonul deblocare, se deblochează fie toate uşile, fie doar uşa şoferului şi capota portbagajului. Apăsaţi butonul de deblocare din nou pentru a debloca toate uşile. Apăsaţi şi menţineţi apăsate simultan butoanele blocare şi deblocare de pe cheia cu telecomandă cu frecvenţă radio, timp de cel puţin patru secunde, cu motorul oprit. Indicatorii de direcţie se vor aprinde de două ori pentru a confirma modificarea. Pentru a reveni la funcţia deblocare originală, repetaţi procesul. SCHIMBAREA BATERIEI LA TELECOMANDA Asiguraţi-vă că eliminaţi bateriile vechi într-o manieră ecologică. E Solicitaţi sfaturi cu privire la reciclare de la autorităţile locale. 28

31 Chei şi telecomenzi Telecomandă cu cheie tip escamotabil 1 E E Rotiţi şurubelniţa în poziţia indicată în ilustraţie pentru a separa cele două jumătăţi ale telecomenzii. 1. Introduceţi o şurubelniţă cât mai adânc în fanta din partea laterală a telecomenzii, împingeţi-o spre lama cheii şi scoateţi lama cheii. 4 E E Rotiţi şurubelniţa în poziţia indicată în ilustraţie pentru a trece la separarea celor două jumătăţi ale telecomenzii. 2 ATENTIONARE Nu atingeţi cu şurubelniţa contactele bateriei sau plăcuţa cu circuite imprimate. 4. Ridicaţi cu atenţie bateria folosind şurubelniţa. 5. Montaţi o nouă baterie (3V CR 2032) cu semnul + îndreptat în jos. 6. Asamblaţi cele două jumătăţi ale telecomenzii. 7. Montaţi lama cheii. 29

32 Chei şi telecomenzi Telecomandă fără cheie tip escamotabil Tipul E E Introduceţi o şurubelniţă în orificiul din partea din spate a cheii şi scoateţi lama cheii. 2 ATENTIONARE Nu atingeţi cu şurubelniţa contactele bateriei sau plăcuţa cu circuite imprimate. 3. Ridicaţi cu atenţie bateria folosind şurubelniţa. 4. Montaţi o nouă baterie (3V CR 2032) cu semnul + îndreptat în sus. 5. Asamblaţi cele două jumătăţi ale telecomenzii. 6. Montaţi lama cheii. Tipul E Eliberaţi clemele de fixare cu o şurubelniţă şi separaţi cele două jumătăţi ale telecomenzii. E Ţineţi apăsate butoanele de pe margini pentru a elibera capacul. Scoateţi cu atenţie capacul. 2. Scoateţi lama cheii. 30

33 Chei şi telecomenzi 3 5. Ridicaţi cu atenţie bateria folosind şurubelniţa. 6. Montaţi o nouă baterie (3V CR 2032) cu semnul + îndreptat în jos. 7. Asamblaţi cele două jumătăţi ale telecomenzii. 8. Montaţi lama cheii. E Rotiţi o şurubelniţă plată în poziţia indicată pentru a separa cele două jumătăţi ale telecomenzii. 4 E Introduceţi cu atenţie şurubelniţa în poziţia indicată pentru a deschide telecomanda. 5 E ATENTIONARE Nu atingeţi cu şurubelniţa contactele bateriei sau plăcuţa cu circuite imprimate. 31

34 Încuietori ÎNCUIERE ŞI DESCUIERE Nota: Nu lăsaţi cheile în vehicul. Blocarea Blocarea cu ajutorul cheii Rotiţi partea superioară a cheii spre partea frontală a autovehiculului. Blocarea cu ajutorul telecomenzii Nota: Uşa şoferului poate fi blocată cu cheia. Aceasta trebuie să fie folosită dacă telecomanda nu funcţionează. Blocarea dublă Apăsaţi butonul. AVERTIZARE Nu activaţi blocarea dublă atunci când se află persoane sau animale în interiorul vehiculului. Nu veţi putea să deblocaţi uşile din interior dacă le-aţi blocat dublu. Blocarea dublă este o caracteristică de protecţie antifurt care împiedică uşile să fie deschise din interior de către cineva. Puteţi bloca dublu uşile numai dacă acestea sunt toate închise. Închiderea dublă cu ajutorul cheii Rotiţi de două ori cheia în poziţia de blocare în interval de trei secunde. Închiderea dublă cu ajutorul telecomenzii Apăsaţi butonul de două ori în interval de trei secunde. Deblocarea Deblocarea cu ajutorul cheii Rotiţi partea superioară a cheii spre partea din spate a autovehiculului. Deblocarea cu ajutorul telecomenzii Nota: Uşa şoferului poate fi descuiată cu cheia. Aceasta trebuie să fie folosită dacă telecomanda nu funcţionează. Nota: Dacă autovehiculul rămâne încuiat timp de mai multe săptămâni, telecomanda va fi dezactivată. Autovehiculul trebuie descuiat şi motorul trebuie pornit cu ajutorul cheii. Descuierea şi pornirea o dată a autovehiculului va activa telecomanda. Apăsaţi butonul. Reblocare automată Uşile se vor rebloca automat dacă nu se deschide o uşă în mai puţin de 45 de secunde de la deblocarea uşilor cu telecomanda. Blocarea uşilor şi alarma vor reveni la starea lor anterioară. Reprogramarea funcţiei de deblocare Funcţia de deblocare poate fi reprogramată astfel încât numai uşa şoferului să se deblocheze ( Vezi Programare telecomandă (pagina 28). ). Confirmarea de blocare şi deblocare Nota: În cazul în care vehiculul dumneavoastră dispune de blocare dublă, semnalizatoarele se vor aprinde doar de două ori după ce aţi activat blocarea dublă. Atunci când blocaţi uşile, semnalizatoarele se vor aprinde de două ori. Atunci când deblocaţi uşile, semnalizatoarele se vor aprinde o dată. 32

35 Încuietori Blocarea şi deblocarea uşilor din interior E Apăsaţi butonul. Pentru localizarea elementului. Vezi Pornire rapidă (pagina 8). Capota portbagajului Deschiderea manuală Un locaş adâncit este încorporat în interiorul capacului portbagajului pentru a facilita închiderea. Blocarea separată a uşilor cu ajutorul cheii Nota: Dacă funcţia de închidere centralizată nu funcţionează, uşile pot fi blocate separat cu ajutorul cheii în poziţia indicată. E Pentru a deschide portbagajul, apăsaţi butonul. Uşa şoferului trebuie să fie deblocată. Deschiderea cu ajutorul telecomenzii Apăsaţi butonul de două ori în interval de trei secunde. Închiderea capacului portbagajului E Partea din stânga Rotiţi în sensul acelor de ceasornic pentru blocare. Partea din dreapta Rotiţi în sens invers acelor de ceasornic pentru blocare. E89132 Deblocarea Nota: Dacă au fost activate sistemele de blocare pentru siguranţa copiilor, prin tragerea de maneta interioară va fi dezactivată doar blocarea în caz de urgenţă, nu şi sistemele de blocare pentru siguranţa copiilor. Uşile pot fi deschise doar cu ajutorul mânerului exterior al uşii. 33

36 Încuietori Nota: Dacă uşile au fost deblocate utilizând această metodă, uşile trebuie blocate separat până la repararea funcţiei de închidere centralizată. Deblocaţi uşa şoferului cu ajutorul cheii. Celelalte uşi pot fi deblocate separat prin tragerea de mânerele interioare ale uşilor respective. INTRARE FĂRĂ CHEIE Informaţii generale AVERTIZARE Este posibil ca sistemul închidere fără chei să nu funcţioneze dacă cheia se află în apropierea unor obiecte metalice sau a unor dispozitive electronice, precum telefoanele mobile. Sistemul de deschidere pasiv nu va funcţiona dacă: Bateria autovehiculului este descărcată. Frecvenţele cheii pasive sunt bruiate. Bateria cheii pasive este descărcată. Nota: Dacă sistemul de deschidere pasiv nu funcţionează, va trebui să folosiţi lama cheii pentru a bloca şi debloca autovehiculul. Sistemul de închidere fără cheie permite şoferului să utilizeze autovehiculul fără utilizarea unei chei sau a unei telecomenzi. Blocarea şi deblocarea pasivă necesită prezenţa unei chei pasive valide într-una dintre cele trei raze de detectare externe. Acestea se află la aproximativ un metru şi jumătate faţă de mânerele uşii şoferului şi ale uşii pasagerului din faţă şi de capota portbagajului. Cheia pasivă Autovehiculul poate fi blocat şi deblocat cu cheia pasivă. Cheia pasivă poate de asemenea să fie folosită ca telecomandă. Vezi Încuiere şi descuiere (pagina 32). Blocarea autovehiculului E87384 AVERTIZARE Autovehiculul nu se blochează automat. Dacă niciun buton de blocare nu este apăsat, autovehiculul va rămâne neblocat. Butoanele de blocare sunt amplasate la fiecare dintre uşile din faţă. Pentru a activa închiderea centralizată şi pentru a arma alarma: Apăsaţi butonul de blocare o dată. Pentru a activa închiderea dublă şi a activa alarma: Apăsaţi un buton de blocare de două ori într-un interval de trei secunde. E

37 Încuietori Nota: După activare, autovehiculul va rămâne blocat timp de aproximativ trei secunde. După terminarea perioadei de temporizare, uşile pot fi deschise din nou, dacă cheia pasivă se află în raza de detectare corespunzătoare. Două clipiri scurte ale lămpilor de semnalizare confirmă blocarea tuturor uşilor şi a capacului portbagajului şi activarea alarmei. Capota portbagajului Nota: Capota portbagajului nu poate fi închisă şi se va ridica la loc dacă cheia pasivă se află în interiorul vehiculului cu uşile blocate. Nota: Dacă o a doua cheie pasivă validă se află în raza de detectare a capotei portbagajului, capota portbagajului poate fi închis. Deblocarea autovehiculului Nota: Dacă autovehiculul rămâne încuiat timp de peste trei zile, sistemul de acces fără cheie va intra într-un mod de economisire a energiei. Astfel, se va reduce descărcarea bateriei autovehiculului. Când autovehiculul aflat în acest mod este blocat, timpul de reacţie a sistemului poate fi puţin mai lung decât cel normal. Deblocarea autovehiculului o dată va dezactiva modul de economisire a energiei. O clipire lungă a lămpilor de semnalizare confirmă deblocarea tuturor uşilor şi a capacului portbagajului şi dezactivarea alarmei. Deblocarea exclusivă a uşii şoferului Dacă funcţia de deblocare este reprogramată astfel încât numai uşa şoferului şi capacul portbagajului să se deblocheze ( Vezi Programare telecomandă (pagina 28). ), reţineţi următoarele: Dacă uşa şoferului este prima uşă care se deschide, celelalte uşi vor rămâne blocate. Toate celelalte uşi pot fi deblocate din interiorul autovehiculului apăsând butonul de deblocare de pe panoul de bord. Pentru poziţia componentei: Vezi Pornire rapidă (pagina 8). Uşile pot fi deblocate separat prin tragerea mânerelor interioare ale uşilor respective. Dacă uşa pasagerului din faţă este prima uşă care este deschisă, toate uşile împreună cu capota portbagajului vor fi deblocate. Chei dezactivate Cheile lăsate în interiorul autovehiculului atunci când acesta este blocat vor fi dezactivate. O cheie dezactivată nu poate fi folosită pentru a trece contactul în poziţia pornit sau pentru a porni motorul. Pentru a putea utiliza din nou aceste chei pasive, acestea trebuie să fie activate. Pentru a activa toate cheile pasive, deblocaţi autovehiculul folosind o cheie pasivă sau funcţia de deblocare prin telecomandă. Toate cheile pasive se vor activa dacă contactul este în poziţia pornit sau autovehiculul este pornit folosind o cheie validă. E87384 Apăsaţi butonul de blocare o dată. Nota: O cheie pasivă validă trebuie să se afle în raza de detectare a uşii respective. 35

38 Încuietori Blocarea şi deblocarea uşilor cu lama cheii 2 1 E Scoateţi cu atenţie capacul. 2. Scoateţi lama cheii şi introduceţi-o în încuietoare. Nota: Doar mânerul uşii şoferului este prevăzut cu un butuc al încuietorii. 36

39 Imobilizer motor PRINCIPIU DE OPERARE Dispozitivul antidemarare este un sistem de protecţie antifurt care împiedică pornirea motorului cu o cheie cu cod necorespunzător. Dacă nu puteţi porni motorul cu o cheie cu cod corectă, este vorba despre o avarie. Solicitaţi verificarea imediată a imobilizerului. CHEI CODATE Nota: Nu protejaţi cheile cu obiecte metalice. Acest lucru poate împiedica receptorul să recunoască cheia dumneavoastră drept cheie validă. Nota: În cazul în care pierdeţi o cheie, solicitaţi ştergerea şi recodarea tuturor cheilor rămase. Consultaţi dealerul dumneavoastră pentru mai multe informaţii. Solicitaţi recodarea cheilor de schimb împreună cu cheile existente. În cazul în care pierdeţi o cheie, puteţi obţine una de schimb de la dealerul Ford. Dacă este posibil, transmiteţi dealerului numărul cheii aflat pe eticheta furnizată împreună cu cheile originale. De asemenea, puteţi obţine chei suplimentare de la dealerul Ford. ACTIVARE IMOBILIZER MOTOR Dispozitivul de imobilizare a motorului este activat în mod automat la scurt timp după ce aţi decuplat contactul. DEZACTIVARE IMOBILIZER Imobilizerul motorului este dezactivat automat atunci când cuplaţi contactul cu cheia cu cod corectă. Indicatorul din tabloul de bord se va aprinde timp de aproximativ trei secunde, după care se va stinge. Dacă indicatorul rămâne aprins timp de un minut sau se aprinde intermitent timp de aproximativ un minut şi apoi repetat, la intervale regulate, cheia dumneavoastră nu a fost recunoscută. Scoateţi cheia şi încercaţi din nou. 37

40 Alarmă PRINCIPIU DE OPERARE Sistemul are rolul de factor descurajator împotriva accesului neautorizat la vehiculul dumneavoastră prin uşi şi capotă. El protejează şi unitatea audio. Declanşarea alarmei După ce a fost activată, alarma se declanşează în una din următoarele situaţii: Atunci când cineva deschide o uşă, portbagajul sau capota fără o cheie sau o telecomandă permise. Dacă cineva demontează sistemul audio. Atunci când contactul este pus pe poziţia I, II sau III fără o cheie permisă. Dacă alarma este declanşată, sirena alarmei va suna 30 de secunde şi luminile de avarie vor rămâne active timp de cinci minute. Orice altă încercare de a efectua una din acţiunile de mai sus va declanşa din nou alarma. Vehicule cu funcţia de acţionare fără cheie Nota: O cheie pasivă validă trebuie să se afle în raza de detectare a respectivei uşi pentru acţionare fără cheie. Vezi Intrare fără cheie (pagina 34). Dezarmaţi şi opriţi alarma prin deblocarea uşilor şi pornirea contactului sau prin deblocarea uşilor sau a capotei portbagajului cu ajutorul telecomenzii. ACTIVAREA ALARMEI Pentru a arma alarma, blocaţi autovehiculul. Vezi Încuietori (pagina 32). Întârzierea automată de armare Întârzierea de armare cu durata de 12 secunde începe când sunt închise capota, portbagajul şi toate uşile. DEZACTIVARE ALARMĂ Vehicule ce nu au funcţia de acţionare fără cheie Dezactivaţi şi opriţi alarma prin deblocarea uşilor cu ajutorul cheii, prin pornirea motorului cu o cheie codificată corect sau prin deblocarea uşilor cu ajutorul telecomenzii. 38

41 Volan AJUSTAREA VOLANULUI AVERTIZARE Nu reglaţi niciodată volanul atunci când vehiculul este în mişcare. CONTROL AUDIO E A Nota: Asiguraţi-vă că sunteţi aşezat(ă) în poziţie corectă. Vezi Aşezare în poziţia corectă (pagina 78). D B 2 E72288 C E95178 E AVERTIZARE Asiguraţi-vă că aţi angrenat maneta de blocare până la capăt atunci când o aduceţi la poziţia iniţială. 2 A B C D E Mod Mărire volum Căutare înainte Reducere volum Căutare înapoi Mod Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de mod pentru a selecta sursa audio. Apăsaţi butonul de mod pentru: a acorda radioul pe următorul post de radio presetat a prelua un apel telefonic. a încheia un apel telefonic. Căutare Apăsaţi butonul de căuare pentru: a acorda radioul pe postul de radio următor sau anterior din banda de frecvenţe a reda melodia urmatoare sau anterioara de pe CD. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de căuare pentru: a acorda radioul înainte sau înapoi în banda de frecvenţe a căuta o piesă de pe CD. 39

42 Volan CONTROL VOCAL E Apăsaţi butonul pentru a selecta sau deselecta comanda vocală. Pentru mai multe informaţii, Vezi Control vocal (pagina 179). 40

43 Ştergătoare şi spălătoare ŞTERGĂTOARE PARBRIZ E A O singură ştergere B Ştergere intermitentă C Ştergere normală D Ştergere la viteză mare Ştergere intermitentă E A C A Interval scurt ştergere B Ştergere intermitentă C Interval lung ştergere D C B A B Sistem ştergătoare automate Anumite modele fără ştergătoare automate sunt echipate cu un sistem de ştergătoare de parbriz a căror funcţionare este determinată de viteza vehiculului. Atunci când vehiculul este încetinit la o viteză de mers pe jos sau este oprit, viteza ştergătoarelor va trece automat într-o treaptă inferioară de ştergere. Atunci când viteza vehiculului creşte, viteza ştergătoarelor va reveni la setarea selectată manual. Deplasarea manetei ştergătoarelor de parbriz când sistemul este în funcţiune va duce la oprirea sistemului. Dacă vehiculul este încetinit la viteza de mers pe jos sau este oprit, sistemul este reactivat. STERGĂTOARE AUTO ATENTIONARI Nu porniţi ştergătoarele auto dacă vremea este frumoasă. Senzorul de ploaie este foarte sensibil şi ştergătoarele se pot activa dacă pe parbriz se acumulează mizerie, insecte sau dacă parbrizul se abureşte. Înlocuiţi lamelele ştergătoarelor imediat ce acestea încep să lasă dâre de apă sau pete. Dacă nu le înlocuiţi, senzorul de ploaie va continua să detecteze apă pe parbriz şi ştergătoarele se vor activa, chiar dacă parbrizul este în mare parte uscat. Dejivraţi complet parbrizul pe vreme geroasă înainte de a porni ştergătoarele. Opriţi ştergătoarele înainte de a intra într-o spălătorie auto. Butonul rotativ poate fi utilizat pentru reglarea intervalului de ştergere intermitentă. 41

44 Ştergătoare şi spălătoare A B În timp ce butonul din capătul manetei este apăsat, sistemul de spălare va funcţiona odată cu ştergătoarele. După eliberarea butonului, ştergătoarele vor funcţiona pentru o scurtă perioadă de timp. E A B C C Sensibilitate înaltă Pornit Sensibilitate scăzută STERGĂTOR ŞI SPĂLĂTOR LUNETĂ Ştergere intermitentă Dacă porniţi ştergătoarele, acestea nu vor funcţiona până când nu se detectează apă pe parbriz. Senzorul de ploaie va continua să măsoare cantitatea de apă de pe parbriz şi să regleze automat viteza ştergătoarelor. Reglaţi sensibilitatea senzorului de ploaie cu ajutorul butonului rotativ. Cu sensibilitate redusă, ştergătoarele vor funcţiona atunci când senzorul detectează o cantitate mare de apă pe parbriz. Cu sensibilitate ridicată, ştergătoarele vor funcţiona atunci când senzorul detectează o cantitate mică de apă pe parbriz. SPĂLĂTOR PARBRIZ E Trageţi maneta spre volan. Ştergerea în marşarier Ştergătorul lunetei va fi activat automat atunci când se selectează mersul în marşarier dacă: ştergătorul spate nu este deja pornit, maneta ştergătorului este în poziţia A, B, C sau D şi ştergătorul faţă funcţionează (când este setat pe poziţia B). Ştergătorul spate va urma intervalul ştergătorului faţă (la viteză intermitentă sau normală). E AVERTIZARE Nu acţionaţi spălătorul în reprize mai lungi de 10 secunde, şi niciodată atunci când rezervorul este gol. 42

45 Ştergătoare şi spălătoare Spălător lunetă AJUSTAREA JETURILOR SPĂLĂTORULUI DE PARBRIZ E AVERTIZARE Nu acţionaţi spălătorul în reprize mai lungi de 10 secunde, şi niciodată atunci când rezervorul este gol. Când maneta este trasă spre volan, spălătorul va funcţiona în combinaţie cu ştergătoarele. După ce ciclul de spălare şi ştergere este finalizat, ştergătoarele se vor opri şi apoi vor executa încă un ciclu de trecere pentru a curăţa parbrizul. După eliberarea manetei, ştergătoarele vor funcţiona pe o scurtă perioadă de timp. E73425 Duzele rotunde pot fi reglate cu precizie cu un ac. VERIFICARE LAMELE STERGĂTOR E66644 Treceţi vârful degetelor peste marginea lamelei, pentru a verifica asperitatea. Curăţaţi pliurile lamelelor ştergătoarelor cu apă aplicată cu un burete moale. 43

46 Ştergătoare şi spălătoare SCHIMBAREA LAMELELOR DE ŞTERGĂTOR 5. Instalarea se realizează în ordine inversă. Lame ştergător de parbriz 2 E Apăsaţi butonul de blocare. 2. Îndepărtaţi lama ştergătorului. Nota: Asiguraţi-vă că lama ştergătorului se blochează în poziţie. 3. Instalarea se realizează în ordine inversă. Lama ştergătorului de lunetă 1. Ridicaţi braţul ştergătorului. 3 4 E Poziţionaţi lama ştergătorului perpendicular pe braţul acestuia. 3. Desprindeţi lama din braţul ştergătorului. 4. Îndepărtaţi lama ştergătorului. Nota: Asiguraţi-vă că lama ştergătorului se blochează în poziţie. 44

47 Iluminare CONTROLUL ILUMINĂRII Fază lungă şi fază scurtă Poziţii buton pentru luminile exterioare A B C E Trageţi maneta, în totalitate, spre volan pentru a trece de la faza lungă la faza scurtă. E70718 A B C Lumini stinse Lumini laterale şi poziţii spate Faruri Lumini de parcare ATENTIONARE Utilizarea prelungită a luminilor de parcare va descărca bateria. Opriţi motorul. Setaţi comutatorul de lumini în poziţia B. Semnalizare cu farurile Trageţi uşor de manetă spre volan. Faruri Home safe Opriţi motorul şi trageţi maneta indicatorului de semnalizare în spre volan pentru a aprinde farurile. Veti auzi un sunet scurt. Farurile se vor stinge automat după trei minute de la deschiderea oricărei uşi sau la 30 de secunde după ce ultima uşă a fost închisă. Cu toate uşile închise, dar într-un interval de 30 de secunde, deschiderea oricărei uşi va determina repornirea cronometrării celor trei minute. Puteţi anula funcţia lumini de însoţire fie trăgând din nou maneta de semnalizare spre volan, fie cuplând contactul. 45

48 Iluminare LĂMPI AUTO LĂMPI CEAŢĂ SPATE E70720 E70719 Nota: Dacă aţi aprins lămpile auto, puteţi activa faza lungă doar atunci când lămpile auto au aprins farurile. Farurile se vor aprinde şi stinge automat în funcţie de lumina mediului înconjurător. LĂMPI CEAŢĂ FAŢĂ AVERTIZARI Utilizaţi lămpile de ceaţă spate numai atunci când vizibilitatea este redusă la mai puţin de 50 m. Nu folosiţi lămpile de ceaţă spate atunci când plouă sau ninge şi vizibilitatea depăşeşte 50 de metri. REGLAJ ÎNĂLŢIME FARURI E70721 ploii. AVERTIZARE Utilizaţi farurile de ceaţă faţă numai atunci când vizibilitatea este redusă considerabil din cauza ceţii, ninsorii sau E70722 A B A Fasciculul farurilor ridicat Fasciculul farurilor coborât Puteţi regla nivelul fasciculului de lumină al farului în funcţie de încărcătura autovehiculului. B 46

49 Iluminare Poziţii de comandă recomandate pentru reglarea nivelului farurilor Scaune faţă Sarcină Banchetă spate Sarcină în portbagaj 1 Poziţie de comandă Max 2, Max 3, Max 4 1 Vezi Placută identificare vehicul (pagina 152). 2 Doar la camionetă. LUMINI AVARIE LĂMPI INTERIOARE Lumină de interior E71943 A B C Pentru localizarea articolului: Vezi Pornire rapidă (pagina 8). INDICATORI DIRECŢIE E A B C Lumini stinse Contact cu uşa Pornit E Nota: Deplasaţi uşor maneta în sus sau în jos pentru ca semnalizatoarele să lumineze intermitent doar de trei ori. Dacă aţi setat comutatorul în poziţia B, lumina de interior se va aprinde atunci când deblocaţi sau deschideţi o uşă sau capota portbagajului. Dacă lăsaţi o uşă deschisă atunci când motorul este oprit, lumina de interior se va stinge automat, după o perioadă, pentru a împiedica descărcarea bateriei vehiculului. Pentru a o reporni, porniţi motorul pentru o scurtă perioadă de timp. 47

50 Iluminare Lumina de interior se va aprinde şi atunci când opriţi motorul. Se va stinge automat după o scurtă perioadă de timp sau când porniţi ori reporniţi motorul. Dacă setaţi comutatorul în poziţia C cu motorul oprit, lumina de interior se va aprinde. Se va stinge automat după o scurtă perioadă de timp pentru a împiedica descărcarea bateriei autovehiculului. Pentru a o reporni, porniţi motorul pentru o scurtă perioadă de timp. Lampa de lectură 2. Scoateţi şuruburile. 3 4 E E Dacă opriţi motorul, lampa de lectură se va stinge automat, după o perioadă, pentru a împiedica descărcarea bateriei vehiculului. Pentru a le reporni, porniţi motorul pentru o scurtă perioadă de timp. DEMONTARE FAR 1. Deschideţi capota. Vezi Deschidere şi închidere capotă (pagina 126). 3. Deconectaţi conectorii electrici. 4. Scoateţi farul. Nota: La montarea farului, asiguraţi-vă că l-aţi prins complet cu clemele de fixare. SCHIMBAREA UNUI BEC AVERTIZARI Stingeţi luminile şi decuplaţi contactul. Lăsaţi becul să se răcească înainte de a-l scoate. 2 ATENTIONARI Nu atingeţi sticla becului. Montaţi numai becuri cu specificaţiile corecte. Vezi Specificaţii bec (pagina 53). Far Indicator de direcţie E Scoateţi farul. Vezi Demontare far (pagina 48). 48

51 Iluminare 4. Scoateţi becul. Fază lungă faruri 1. Scoateţi farul. Vezi Demontare far (pagina 48) E Scoateţi capacul. 3. Rotiţi suportul becului în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l. 4. Apăsaţi uşor becul în suport, rotiţi-l în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l. Luminile de întâlnire 1. Scoateţi farul. Vezi Demontare far (pagina 48). 2 E Scoateţi capacul. 3. Desfaceţi clema de fixare. Rotiţi suportul becului în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l. 4. Scoateţi becul. Lampă poziţie laterală 1. Scoateţi farul. Vezi Demontare far (pagina 48). 4 E Scoateţi capacul. 3. Rotiţi suportul becului în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l. 49

52 Iluminare E Scoateţi capacul. 3. Trageţi de suportul becului şi scoateţi-l. Scoateţi becul. Semnalizatoarele laterale E Scoateţi becul şi suportul becului. Scoateţi becul. Faruri de ceaţă faţă Nota: Lămpile de ceaţă faţă nu pot fi reparate, vă rugăm să consultaţi dealerul în caz de defectare. Lumini spate E E Scoateţi şuruburile. 1. Apăsaţi partea laterală a capacului pentru a elibera clemele. 2. Scoateţi capacul. 50

53 Iluminare 5 4 E Ridicaţi garnitura portbagajului. E Scoateţi piuliţa fluture. 5. Scoateţi lampa spate şi desfaceţi suportul becului. A B E Îndepărtaţi covorul. C E A B C Poziţie spate şi stop Marşarier Semnalizare 4. Scoateţi becul. Faruri de ceaţă spate Nota: Lămpile de ceaţă spate nu pot fi reparate, vă rugăm să consultaţi dealerul în caz de defectare. 51

54 Iluminare Lampa centrală de stop montată pe hayon Nota: Panoul de leduri nu poate fi reparat, vă rugăm să consultaţi dealerul în caz de defectare. Lampa plăcuţei de înmatriculare 3. Scoateţi becul. Lampa de lectură 2 3 E Demontaţi cu grijă clema elastică. 2. Scoateţi lampa. 3. Scoateţi becul. Lampă de interior E Prindeţi cu atenţie lampa. 2. Rotiţi suportul becului în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l. 3. Scoateţi becul. Lampa portbagajului 3 1 E Prindeţi cu atenţie lampa. 2. Rotiţi suportul becului în sens invers acelor de ceasornic şi scoateţi-l. E Prindeţi cu atenţie lampa. 2. Scoateţi becul. 52

55 Iluminare SPECIFICAŢII BEC Lampă Semnalizator faţă Fază lungă faruri Luminile de întâlnire Semnalizatorul lateral Lampă ceaţă faţă Lampă poziţie laterală Semnalizator spate Lampa de stop şi lampa spate Lampă ceaţă spate Lampă mers înapoi Lampa plăcuţei de înmatriculare Lampă de interior Lampă de citit Lampa portbagajului Specificaţii PY21W H1 H7 WY5W H11 W5W PY21W P21/5W P21W W16W W5W W6W W5W W5W Putere (waţi) /

56 Geamuri şi oglinzi GEAMURI CU ACŢIONARE ELECTRICĂ AVERTIZARE Nu acţionaţi geamurile electrice dacă acestea sunt obstrucţionate. Butonul de siguranţă pentru geamurile spate Nota: Puteţi acţiona întotdeauna geamurile spate de pe uşa şoferului. Nota: Dacă utilizaţi des butoanele într-o perioadă scurtă de timp, sistemul poate deveni inutilizabil pentru o anumită perioadă de timp, pentru a se împiedica defectarea din cauza supraîncălzirii. Porniţi motorul pentru a acţiona geamurile electrice. Butoanele de pe uşa şoferului Puteţi acţiona toate geamurile cu butoanele de pe finiţia uşii şoferului. E Un buton de pe uşa şoferului dezactivează butoanele geamurilor electrice spate. Lumina de pe buton de aprinde şi luminile de pe butoanele geamurilor spate se sting atunci când geamurile spate sunt dezactivate. Funcţia antiprindere AVERTIZARE Închiderea neatentă a geamurilor poate anula funcţia de protecţie şi provoca leziuni. E Deschiderea şi închiderea automată a geamului de la uşa şoferului Apăsaţi sau ridicaţi butonul până la cel de-al doilea nivel şi eliberaţi-l complet. Apăsaţi-l sau ridicaţi-l din nou pentru a opri mişcarea geamului. Nota: Funcţia antiprindere este disponibilă doar pentru geamul şoferului. Geamurile electrice se vor opri automat în timp ce se închid şi vor coborî puţin dacă detectează un obstacol în cale. 54

57 Geamuri şi oglinzi Anularea funcţiei antiprindere ATENTIONARE Atunci când închideţi geamul pentru a treia oară, funcţia antiprindere este dezactivată. Verificaţi dacă există obstacole în calea geamului care se închide. Pentru a anula această funcţie de protecţie atunci când există obstacole, de exemplu, iarna, procedaţi astfel: 1. Închideţi de două ori geamul, pînă când atinge obstacolul, şi lăsaţi-l să coboare la loc. 2. Închideţi geamul a treia oară, până la obstacol. Funcţia antiprindere este dezactivată şi nu puteţi închide automat geamul. Geamul va trece de obstacol şi îl veţi putea închide complet. 3. Dacă geamul nu se închide după a treia încercare, solicitaţi verificarea acestuia de către un tehnician instruit corespunzător. Resetarea memoriei geamurilor electrice AVERTIZARE Funcţia antiprindere este dezactivată până când resetaţi memoria. OGLINZI EXTERIOARE AVERTIZARE Nu supraestimaţi distanţa faţă de obiectele pe care le vedeţi în oglinda convexă. Obiectele văzute în oglinzi convexe vor părea mai mici şi mai îndepărtate decât sunt în realitate. Oglinzi rabatabile manual Rabatare Împingeţi oglinda spre geamul din sticlă al uşii. Extindere Asiguraţi-vă că angrenaţi oglinda complet în suportul său atunci când o aduceţi la poziţia iniţială. OGLINZI EXTERIOARE ELECTRICE A B C După ce bateria a fost deconectată de la vehicul, trebuie să resetaţi memoria pentru geamul şoferului: 1. Ridicaţi butonul până când geamul este închis complet. Ţneţi butonul ridicat încă o secundă. 2. Eliberaţi butonul şi ridicaţi-l din nou, de două-trei ori, câte o secundă. 3. Deschideţi geamul şi încercaţi să îl închideţi automat. 4. Resetaţi şi repetaţi procedura dacă geamul nu se închide automat. E71280 A B C Oglindă stânga Lumini stinse Oglindă dreapta 55

58 Geamuri şi oglinzi Poziţii înclinare oglindă ÎNTUNECARE AUTOMATĂ OGLINDĂ E71281 Oglinzi electrice rabatabile Rabatarea şi extinderea automată Nota: Dacă oglinzile au fost rabatate cu ajutorul butonului de rabatare manuală, acestea pot fi extinse doar prin utilizarea butonului de rabatare manuală. Oglinzile sunt rabatate automat atunci când încuiaţi autovehiculul cu cheia, telecomanda sau printr-o solicitare a sistemului de acces fără cheie. Oglinzile sunt extinse automat atunci când descuiaţi autovehiculul cu cheia, telecomanda, printr-o solicitare a sistemului de acces fără cheie, respectiv de la mânerul interior al uşii şoferului sau la pornirea motorului. E71028 Oglinda antiorbire se va regla automat sub efectul unei lumini orbitoare din spate. Funcţia nu este disponibilă dacă aţi selectat marşarierul. Rabatarea şi extinderea manuală E

59 Panou bord INDICATOARE BORD A B C E E D A B C D E Tahometru Afişaj informaţii Vitezometru Indicator de carburant Buton de reiniţializare contor de parcurs Indicator de carburant Săgeata adiacentă simbolului pompei de carburant indică pe care parte a vehiculului se află buşonul de umplere cu carburant. LĂMPI ŞI SEMNALE DE AVERTIZARE Următoarele lămpi martor de avertizare şi indicatori se vor aprinde la cuplarea contactului: Sistem anti-blocare frâne (ABS) Sistemul airbag Sistem de frânare Temperatura lichidului de răcire Deschidere uşi Motor Îngheţ Contact Presiune ulei Servodirecţie Control al stabilităţii (ESP) Dacă o lampă martor de avertizare sau un indicator nu se aprinde la cuplarea contactului, aceasta indică o defecţiune. Solicitaţi verificarea sistemului de către un mecanic cu o calificare corespunzătoare. 57

60 Panou bord Lampă martor de avertizare ABS Dacă se aprinde în timpul mersului, acesta indică o funcţionare defectuoasă. Veţi continua să aveţi un sistem de frânare normal (fără ABS). Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. Lampă martor de avertizare airbag Daca se aprinde în timpul mersului, acesta indica o defectiune. Solicitaţi verificarea sistemului de către un mecanic cu o calificare corespunzătoare. Lampă martor de avertizare sistem de frânare Se aprinde atunci când este acţionată frâna de mână. AVERTIZARE Reduceţi treptat viteza şi opriţi vehiculul de îndată ce o puteţi face în condiţii de siguranţă. Utilizaţi frânele cu grijă. Dacă se aprinde în timpul condusului, verificaţi dacă frâna de mână este acţionată. Dacă frâna de mână nu este acţionată, este vorba despre o funcţionare defectuoasă. Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. Martor de avertizare temperatură lichid de răcire Dacă nu se stinge după pornire sau rămâne aprins în timpul deplasării, acesta indică o funcţionare defectuoasă. Opriţi vehiculul de îndată ce o puteţi face în condiţii de siguranţă şi opriţi motorul. Verificaţi nivelul lichidului de răcire. Vezi Verificare lichid răcire motor (pagina 131). Indicator control automat al vitezei Se va aprinde dacă aţi setat o anumită viteză cu ajutorul sistemului E71340 de control al deplasării. Vezi Folosire tempomat (pagina 104). Indicator de direcţie Pâlpâie pe durata manevrei. O creştere bruscă a frecvenţei iluminării indică faptul că un bec de semnalizare nu funcţionează. Vezi Schimbarea unui bec (pagina 48). Lampă martor de avertizare uşi deschise Se aprinde la pornirea motorului şi rămâne aprins dacă oricare dintre uşi, capota sau portbagajul nu sunt închise corespunzător. ATENTIONARE Nu reluaţi deplasarea dacă martorul de avertizare pentru presiunea uleiului se aprinde, deşi nivelul uleiului este corect. Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. 58

61 Panou bord Martori de avertizare motor Martor de avertizare funcţionare defectuoasă Martor de avertizare transmisie Toate autovehiculele Dacă oricare din aceşti martori se aprinde în timp ce motorul este pornit, aceasta indică o funcţionare defectuoasă. Motorul va funcţiona în continuare, dar puterea sa poate fi limitată. Dacă se aprinde în timpul deplasării, reduceţi imediat viteza vehiculului. Dacă pâlpâie în continuare, evitaţi accelerarea sau decelerarea bruscă. Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. AVERTIZARE Apelaţi imediat la un specialist. Dacă ambii martori pâlpâie concomitent, opriţi vehiculul de îndată ce o puteţi face în condiţii de siguranţă (continuarea deplasării poate determina reducerea puterii şi poate cauza oprirea motorului). Opriţi motorul şi încercaţi să îl porniţi din nou. Dacă motorul porneşte din nou, apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. Dacă motorul nu mai porneşte, vehiculul trebuie verificat înainte de a vă continua deplasarea. Indicator faruri de ceaţă faţă Se va aprinde atunci când porniţi farurile de ceaţă faţă. Lampă martor de avertizare îngheţ AVERTIZARE Chiar dacă temperatura trece de +4ºC, nu există nicio garanţie că drumul este lipsit de pericole cauzate de vremea nefavorabilă. Se va aprinde şi va avea o lumină portocalie atunci când temperatura exterioară este între 4ºC şi 0ºC. Va avea culoarea roşie atunci când temperatura este sub 0ºC. Martor de avertizare ulei de motor E Se va aprinde atunci când uleiul de motor a fost diluat cu combustibil. Schimbaţi uleiul din motor cât de curând posibil. Lampă martor de avertizare presiune ulei ATENTIONARE Nu reluaţi deplasarea dacă martorul de avertizare pentru presiunea uleiului se aprinde, deşi nivelul uleiului este corect. Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. Dacă nu se stinge după pornire sau rămâne aprins în timpul deplasării, acesta indică o funcţionare defectuoasă. Opriţi vehiculul de îndată ce o puteţi face în condiţii de siguranţă şi opriţi motorul. Verificaţi nivelul uleiului din motor. Vezi Verificare ulei motor (pagina 131). Indicator bujie incandescentă Dacă este aprins, aşteptaţi până când se stinge înainte de pornire. 59

62 Panou bord Indicator pentru faruri Se va aprinde atunci când porniţi faza scurtă sau lumiline laterale şi poziţiile spate. Lampă martor de avertizare baterie Daca se aprinde în timpul mersului, acesta indica o defectiune. Închideţi orice echipament electric care nu vă este necesar. Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. Lampă avertizare nivel scăzut de combustibil Dacă se aprinde, alimentaţi cât de curând posibil. Indicator fază lungă Se va aprinde atunci când porniţi faza lungă. Se va aprinde intermitent atunci când porniţi semnalizarea cu farurile. Indicator mesaje Se va aprinde atunci când un mesaj nou este afişat pe ecranul de informare. Vezi Mesaje informaţii (pagina 68). Martor de avertizare servodirecţie Se aprinde pentru a indica o defecţiune la sistemul de servodirecţie. Veţi avea în continuare control total asupra volanului, dar va trebui să exercitaţi o forţă mai mare asupra lui. Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. Indicator faruri de ceaţă spate Se va aprinde atunci când porniţi farurile de ceaţă spate. Atenţionare centură de siguranţă Vezi Avertizor centură scaun (pagina 26). Indicator de schimbare a vitezelor Se va aprinde pentru a vă informa că puteţi economisi carburant şi reduce emisiile de CO2 prin schimbarea vitezei într-o treaptă superioară. Nu se va aprinde în timpul accelerării puternice, frânării sau atunci când pedala de ambreiaj este apăsată. Indicator control al stabilităţii (ESP) În timpul deplasării, se aprinde intermitent atunci când sistemul este activat. Dacă nu se aprinde după pornirea motorului sau rămâne aprins constant în timpul deplasării, acesta indică o funcţionare defectuoasă. În timpul unei funcţionări defectuoase, sistemul se opreşte. Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. Dacă opriţi sistemul ESP, martorul de avertizare se va aprinde. Martorul se va stinge atunci când reporniţi sistemul sau opriţi motorul. AVERTIZĂRI ŞI INDICAŢII SONORE Transmisie automată Dacă poziţia P nu este selectată, se va emite o avertizare sonoră atunci când uşa şoferului este deschisă. 60

63 Panou bord Cheia în afara autoturismului Vehicule cu sistem de acces fără cheie Dacă motorul este în funcţiune şi cheia pasivă nu mai este detectată în interiorul vehiculului, se va emite o avertizare sonoră imediat ce uşa a fost închisă. Lumini aprinse Se va emite o avertizare sonoră dacă uşa şoferului este deschisă, iar luminile exterioare sunt activate şi contactul este în poziţia oprit. Nivel scăzut al combustibilului O avertizare sonoră va fi emisă la aprinderea martorului de avertizare pentru nivel scăzut de combustibil. Atenţionare centură de siguranţă AVERTIZARI Martorul de avertizare privind centura de siguranţă rămâne în modul în aşteptare atunci când sunt fixate centurile de siguranţă ale scaunelor din faţă. Acesta va fi reactivat dacă oricare dintre centurile de siguranţă este eliberată. Nu vă aşezaţi peste o centură de siguranţă fixată pentru a împiedica aprinderea martorului de avertizare privind centura de siguranţă. Sistemul de protecţie a ocupanţilor va oferi o protecţie optimă numai atunci când centurile de siguranţă sunt utilizate în mod adecvat. Când viteza vehiculului depăşeşte o limită prestabilită, se va emite o avertizare sonoră dacă oricare dintre centurile de siguranţă ale scaunelor din faţă este nefixată. Avertizarea sonoră se va opri după 5 minute. 61

64 Afişaj informaţii INFORMATII GENERALE Nota: Afişajul informativ va rămâne activat timp de câteva minute după ce aţi trecut contactul în poziţia oprit. Diferite sisteme pot fi programate utilizând comenzile unităţii audio. Lista de aparate Pictograma se modifică pentru a indica funcţia curentă aflată în funcţiune. Unitatea CD Radioul Intrare auxiliară Telefon Setările Comenzi E Apăsaţi butoanele direcţionale sus şi jos pentru a derula opţiunile dintr-un meniu şi a le selecta. Apăsaţi butonul direcţional dreapta pentru a accesa un submeniu. Apăsaţi butonul săgeată stânga pentru a ieşi din meniu. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul săgeată stânga pentru a reveni la afişajul meniului principal (butonul Escape). Apăsaţi butonul OK pentru a selecta şi confirma o setare. Structura meniului Tipul 1 Folder / Tracks FM FM AST AM AM AST Stations Stations Stations Stations LINE IN E

65 Afişaj informaţii RADIO MODE CD MODE MP3 CD MODE AUDIO MENU VEHICLE SETTINGS CLOCK SETTING DISPLAY SETTINGS MANUAL TUNE SCAN AUTOSTORE NORMAL REPEAT SHUFFLE SCAN NORMAL REPEAT SHUFFLE SCAN AVC LEVEL SOUND DSP OCCUPANCY DSP EQUALISER NEWS ALTERNATIVE FREQ. RDS REGIONAL POWERFOLD MIRRORS TURN INDICATOR AMBIENT LIGHTING WARNING CHIMES INFO CHIMES SET TIME SET DATE 12H/24H MODE MEASURE UNIT DISPLAY LANGUAGE DIMMING MESSAGES E

66 Afişaj informaţii Tipul 2 Nota: Meniul pentru telefon depinde de posibilităţile telefonului şi starea apelului,.etc. Folosiţi butonul MENU şi tasta direcţională stânga pentru a accesa meniurile. 64

67 Afişaj informaţii E CD Radio AUX Phone Menu FM FM AST AM AM AST ipod USB BT Audio Line In Dial Number Active Call Redial Phone book Call Lists Select Phone Bluetooth On Reject all Calls Audio Vehicle Clock Display Messages Folder / Tracks Stations Stations Stations Stations Playlists Artists Albums Songs Genres Missed Calls Incoming Calls Outgoing Calls Adaptive Vol. Sound DSP Occupancy DSP Equaliser News Alternat Freq. RDS Regional Powerf Mirror Lane change in. Ambient light Chimes Set time Set date 24H Mode Measure unit Language Dimming 65

68 Afişaj informaţii Tipul 3 Nota: Meniul pentru telefon depinde de posibilităţile telefonului şi starea apelului,.etc. Folosiţi butonul MENU şi tasta direcţională stânga pentru a accesa meniurile. CD Radio AUX Phone Menu FM FM AST AM AM AST ipod USB BT Audio Line In Dial Number Phone book Call Lists Bluetooth on Redial Select Phone Reject all Calls Audio settings Vehicle settings Clock settings Adaptive vol Sound DSP settings DSP Equaliser News Alt Frequency RDS Regional BT Audio Powerf Mirror Lane change in. Ambient light Chimes Set time Set date 24-hour mode E

69 Afişaj informaţii COMPUTER DE BORD E A Temperatură exterioară B Computerul de bord Computerul de bord A B Distanţa până la epuizarea combustibilului Indică distanţa aproximativă care poate fi parcursă cu combustibilul rămas în rezervor. Schimbarile în stilul de conducere pot modifica valoarea afisata. Consum mediu de combustibil Indică media valorii consumului de combustibil de la ultima resetare a funcţiei. Viteză medie Indică viteza medie calculată de la ultima resetare a funcţiei. Kilometraj total Înregistrează distanţa totală parcursă de vehicul. SETĂRI PERSONALIZATE E Apăsaţi butonul pentru a derula afişajele. Pentru a reseta parcursul, consumul mediu de combustibil şi viteza medie, derulaţi până la afişajul necesar, apoi apăsaţi şi menţineţi aoăsat butonul. Computerul de bord include următoarele afişaje de informare: Parcurs Înregistrează distanţa parcursă într-o anumită călătorie. Unităţi de măsură Pentru a comuta între sistemele de măsură metric şi imperial, derulaţi până la acest afişaj şi apăsaţi butonul OK. Alternarea unităţilor de măsură folosind acest afişaj va afecta următoarele afişaje: Distanţa până la epuizarea combustibilului Consum mediu de combustibil Consum instantaneu de combustibil Viteză medie Dezactivarea semnalelor sonore Puteţi dezactiva următoarele semnale sonore: Mesaje de avertizare. Mesaje de informare. 67

70 Afişaj informaţii MESAJE INFORMAŢII Sistemul airbag Mesaj Defecţiune airbag, service acum Martor de avertizare galben Acţiune Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. Sistemul de alarmă Mesaj Alarmă declanşată, verificaţi vehiculul Scanare interioară dezactivată Defectiune sistem de alarma, urmatorul service Martor de avertizare galben galben - Acţiune Vezi Alarmă (pagina 38). Vezi Alarmă (pagina 38). Solicitaţi verificarea sistemului de către un mecanic cu o calificare corespunzătoare. Deschidere uşi Mesaj Uşă şofer deschisă Uşă spate deschisă, partea şoferului Uşă pasager deschisă Uşă spate deschisă, partea pasagerului Portbagaj deschis Martor de avertizare roşu roşu roşu roşu roşu Acţiune Vehiculul se deplasează. Opriţi vehiculul cât mai curând posibil în condiţii de siguranţă şi închideţi-l. Vehiculul se deplasează. Opriţi vehiculul cât mai curând posibil în condiţii de siguranţă şi închideţi-l. Vehiculul se deplasează. Opriţi vehiculul cât mai curând posibil în condiţii de siguranţă şi închideţi-l. Vehiculul se deplasează. Opriţi vehiculul cât mai curând posibil în condiţii de siguranţă şi închideţi-l. Vehiculul se deplasează. Opriţi vehiculul cât mai curând posibil în condiţii de siguranţă şi închideţi-l. 68

71 Afişaj informaţii Capotă deschisă Mesaj Uşă şofer deschisă Uşă spate deschisă, partea şoferului Uşă pasager deschisă Uşă spate deschisă, partea pasagerului Portbagaj deschis Capotă deschisă Martor de avertizare roşu galben galben galben galben galben galben Acţiune Vehiculul se deplasează. Opriţi vehiculul cât mai curând posibil în condiţii de siguranţă şi închideţi-l. Vezi Deschidere şi închidere capotă (pagina 126). Vehiculul nu se deplasează. Închideţi Vehiculul nu se deplasează. Închideţi Vehiculul nu se deplasează. Închideţi Vehiculul nu se deplasează. Închideţi Vehiculul nu se deplasează. Închideţi Vehiculul nu se deplasează. Închideţi Vezi Deschidere şi închidere capotă (pagina 126). Motor Preîncălzire motor Mesaj Martor de avertizare galben Acţiune Vezi Pornire motor diesel (pagina 88). Imobilizer motor Mesaj Defecţiune imobilizator, service acum Martor de avertizare roşu Acţiune Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. Sistem deschidere prin telecomandă Cheie nedetectată Mesaj Martor de avertizare galben Acţiune Vezi Intrare fără cheie (pagina 34). 69

72 Afişaj informaţii Mesaj Cheia în afara autoturismului Tensiune mică baterie telecomandă, înlocuiţi bateria Decuplaţi contactul, folosiţi butonul POWER Pentru a porni, apăsaţi frâna Pentru a porni, apăsaţi ambreiajul Închideţi portbagajul sau folosiţi cheia de rezervă Blocarea direcţiei cuplată, rotiţi volanul Martor de avertizare galben galben galben Acţiune Vezi Intrare fără cheie (pagina 34). Vezi Schimbarea bateriei la telecomanda (pagina 28). Vezi Pornire fără cheie (pagina 85). Vezi Pornire fără cheie (pagina 85). Vezi Pornire fără cheie (pagina 85). Vezi Intrare fără cheie (pagina 34). Vezi Blocaj volan (pagina 87). Lumini Mesaj Defecţiune semnalizator stânga, schimbaţi becul Defecţiune semnalizator dreapta, schimbaţi becul Martor de avertizare - - Acţiune Vezi Schimbarea unui bec (pagina 48). Vezi Schimbarea unui bec (pagina 48). Întreţinere Mesaj Nivel scăzut lichid de frână, opriţi în siguranţă Defecţiune sistem frânare, opriţi în siguranţă Presiune scăzută ulei de motor, opriţi în siguranţă Martor de avertizare roşu roşu roşu Acţiune Vezi Verificare fluid frână şi ambreiaj (pagina 132). Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. Vezi Verificare ulei motor (pagina 131). 70

73 Afişaj informaţii Mesaj Defecţiune motor, service acum Defecţiune ştergător automat/faruri, următorul service Scadenţă schimbare ulei de motor, următorul service Martor de avertizare galben galben - Acţiune Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. Solicitaţi verificarea sistemului de către un mecanic cu o calificare corespunzătoare. Solicitaţi verificarea sistemului de către un mecanic cu o calificare corespunzătoare. Direcţia Mesaj Defecţiune direcţie, service acum Defectiune directie, opriti în siguranta Defecţiune servodirecţie, service acum Martor de avertizare roşu roşu galben Acţiune Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. Veţi avea în continuare control total asupra volanului, dar va trebui să exercitaţi o forţă mai mare asupra lui. Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. Transmisie Mesaj Defecţiune transmisie, service acum Martor de avertizare roşu Acţiune Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. 71

74 Afişaj informaţii Mesaj Supraîncălzire transmisie, opriţi în siguranţă Vehiculul nu este în PARK, selectaţi P Pentru pornire, selectaţi N sau P Pentru a porni, apăsaţi frâna Pentru pornire, selectaţi N Uşă deschisă, aplicaţi frâna Martor de avertizare roşu Acţiune În anumite condiţii de conducere, este posibil ca ambreiajele din transmisie să se supraîncălzească. În aceste situaţii, este necesar să apăsaţi pedala de frână şi să opriţi vehiculul pentru a preveni avarierea transmisiei. Selectaţi poziţia N (PUNCT MORT) sau P (PARCARE) şi acţionaţi frâna de mână până când transmisia s-a răcit şi mesajul dispare de pe afişaj. Vezi Transmisie automată (pagina 95). Vezi Pornire motor (pagina 85). Vezi Transmisie automată (pagina 95). Vezi Pornire motor (pagina 85). Vezi Pornire motor (pagina 85). Vezi Transmisie automată (pagina 95). Vezi Pornire motor (pagina 85). Vezi Transmisie automată (pagina 95). Vezi Pornire motor (pagina 85). Control al stabilităţii (ESP) Mesaj Defecţiune ABS, service acum Defecţiune ESP, următorul service ESP dezactivat Martor de avertizare galben - - Acţiune Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. Solicitaţi verificarea sistemului de către un mecanic cu o calificare corespunzătoare. Vezi Folosire sistem stabilitate (pagina 99). 72

75 Control climatizare PRINCIPIU DE OPERARE Aer din exterior Evitaţi blocarea orificiilor de admisie a aerului din faţa parbrizului (cu zăpadă, frunze etc.), pentru a asigura funcţionarea eficientă a sistemului de control al climatizării. Aer recirculat ATENTIONARE Utilizarea prelungită a aerului recirculat poate cauza aburirea geamurilor. În acest caz, urmaţi setările de dejivrare şi dezaburire a parbrizului. Încălzirea habitaclului Orientaţi fluxul de aer către picioarele dumneavoastră. Pe vreme rece sau umedă, orientaţi o parte a fluxului de aer către parbriz şi geamurile uşilor. Răcirea habitaclului Orientaţi fluxul de aerul către faţa dumneavoastră. GURI DE VENTILARE Fantele de ventilaţie centrale Aerul din compartimentul pentru pasageri va fi recirculat. Aerul din exterior nu va pătrunde în vehicul. Încălzirea Performanţele de încălzire depind de temperatura lichidului de răcire a motorului. Aerul condiţionat Nota: Sistemul de aer condiţionat intră în funcţiune numai atunci când temperatura depăşeşte 4ºC (39ºF). Nota: Dacă folosiţi sistemul de aer condiţionat, consumul de combustibil al vehiculului dumneavoastră va creşte. Aerul este condus prin evaporator, unde este răcit. Umiditatea este extrasă din aer, pentru ca geamurile să nu se aburească. Condensul rezultat este dirijat către exteriorul vehiculului şi, de aceea, este normal să se formeze o mică baltă de apă sub vehicul. Informaţii generale despre controlarea climatizării din habitaclu Închideţi complet toate geamurile. E A A Închidere B Deschidere Fantă de ventilaţie laterală E71942 B 73

76 Control climatizare CONTROL MANUAL CLIMATIZARE Controlul distribuirii aerului A E B Nota: Dacă opriţi ventilatorul, este posibil ca parbrizul să se aburească. Aer recirculat Apăsaţi butonul pentru a comuta între aerul exterior şi aerul recirculat. Reglajele sistemului Nota: Faceţi toate reglajele în poziţiile indicate. Încălzirea rapidă a interiorului D E C A B C D E Spaţiu pentru picioare Spaţiu pentru picioare şi parbriz Parbriz Nivelul feţei Nivelul feţei şi spaţiul pentru picioare Puteţi aduce controlul distribuirii aerului în orice poziţie între simboluri. Ventilator E Ventilaţia A E Setaţi controlul distribuirii aerului, al ventilatorului şi al fantelor de ventilaţie în funcţie de preferinţele dumneavoastră. E A Lumini stinse 74

77 Control climatizare Pornirea şi oprirea aerului condiţionat Dejivrarea şi dezaburirea parbrizului Dacă opriţi ventilatorul, aerul condiţionat se va opri. Atunci când reporniţi ventilatorul, aerul condiţionat va porni automat. Răcirea cu aer exterior E E Răcirea rapidă a interiorului În cazul în care temperatura depaseste 4 C (39 F), aerul conditionat porneste în mod automat. Asiguraţi-vă că ventilatorul este pornit. Indicatorul din comutator va rămâne aprins în timpul dejivrării şi dezaburirii. Dacă deplasaţi comanda pentru distribuţia aerului într-o altă poziţie decât C, atunci A/C va rămâne activat. Puteţi să porniţi şi să opriţi condiţionarea aerului şi recircularea aerului în timp ce comanda pentru distribuţia aerului este reglată în poziţia C. Dacă este necesar, porniţi încălzirea geamurilor. Vezi Geamuri şi oglinzi încălzite (pagina 77). Reducerea umidităţii aerului din interior E E

78 Control climatizare CONTROL AUTOMAT CLIMATIZARE Sistemul controlează automat temperatura, cantitatea şi distribuirea fluxului de aer şi le reglează în funcţie de condiţiile de trafic şi meteo. Dacă apăsaţi o dată butonul AUTO, veţi trece la modul automat. Nota: Nu efectuaţi reglaje atunci când în interiorul vehiculului este foarte cald sau foarte frig. Sistemul de control automat al climatizării este reglat automat în funcţie de situaţia curentă. Pentru ca sistemul să funcţioneze corespunzător, fanta laterală şi cea centrală trebuie să fie complet deschise. Nota: Senzorul de lumină solară se află deasupra tabloului de bord. Nu acoperiţi senzorul cu obiecte. Nota: La temperaturi exterioare scăzute, atunci când sistemul este în modul auto, curentul de aer va fi orientat către parbriz şi geamurile laterale cât timp motorul este rece. Reglarea temperaturii Ventilator E Setarea ventilatorului este indicată pe ecran. Pentru a reveni la modul auto, apăsaţi butonul AUTO. Distribuirea aerului Pentru a regla distribuirea aerului, apăsaţi butonul dorit. Puteţi selecta simultan mai multe setări. A B C E70308 A B C Spaţiu pentru picioare Nivelul feţei Parbriz E Puteţi regla temperatura între 16ºC şi 28ºC, în trepte de 0,5ºC. În poziţia LO (sub 16ºC), sistemul va trece la răcire permanentă, în HI (peste 28ºC) la încălzire permanentă, şi nu va stabili o temperatură constantă. Atunci când selectaţi dejivrarea şi dezaburirea parbrizului, opţiunile A, B şi C sunt dezactivate automat şi sistemul de aer condiţionat porneşte. Aerul din exterior va pătrunde în vehicul. Nu puteţi selecta aerul recirculat. Dejivrarea şi dezaburirea parbrizului E

79 Control climatizare Apăsaţi butonul de dejivrare şi dezaburire a parbrizului. Aerul din exterior va pătrunde în vehicul. Sistemul de aer condiţionat este selectat automat. Cât timp distribuirea aerului este fixată în această poziţie, nu puteţi selecta aerul recirculat. Sistemul de control al temperaturii şi vitezei ventilatorului funcţionează automat şi nu poate fi reglat manual. Ventilatorul este fixat la viteză ridicată şi temperatura la HI. Atunci când selectaţi dejivrarea şi dezaburirea parbrizului, filtrele încălzite vor porni automat şi se vor opri după o scurtă perioadă de timp. Pentru a reveni la modul auto, apăsaţi butonul AUTO. Pornirea şi oprirea aerului condiţionat E91393 Apăsaţi butonul A/C pentru a porni şi opri sistemul de aer condiţionat. A/C OFF apare pe ecran atunci când sistemul de aer condiţionat este oprit. A/C ON apare pe ecran atunci când sistemul de aer condiţionat este pornit. Aer recirculat Apăsaţi butonul de aer recirculat pentru a alterna între aerul exterior şi aerul recirculat. Nota: Atunci când sistemul este în modul auto şi temperatura interioară şi cea exterioară sunt ridicate, sistemul selectează automat aerul recirculat, pentru a optimiza răcirea interiorului. Odată ce se atinge temperatura selectată, sistemul va selecta din nou, automat, aerul exterior. Oprirea sistemului de control automat al climatizării E91394 Apăsaţi butonul OFF. La oprire, sistemul de încălzire, ventilare şi aer condiţionat este oprit şi este selectat aerul recirculat. GEAMURI ŞI OGLINZI ÎNCĂLZITE Geamuri încălzite Folosiţi funcţia de încălzire a geamurilor pentru a dejivra sau dezaburi parbrizul sau luneta. Nota: Funcţia de încălzire a geamurilor este activă numai atunci când motorul este pornit. Parbriz încălzit E Lunetă încălzită E72507 Oglinzi exterioare încălzite Oglinzile exterioare electrice sunt dotate cu un element de încălzire care va dejivra sau dezaburi sticla oglinzii. Acestea se vor activa automat când activaţi luneta încălzită. 77

80 Scaune AŞEZARE ÎN POZIŢIA CORECTĂ să îndoiţi picioarele uşor, astfel încât să aveţi posibilitatea să apăsaţi pe pedale până la capăt. să aşezaţi banda diagonală a centurii de siguranţă peste centrul umărului şi să fixaţi banda ventrală strâns peste şolduri. Asiguraţi-vă că poziţia dumneavoastră de condus este confortabilă şi că puteţi menţine controlul integral asupra vehiculului dumneavoastră. TETIERE E68595 AVERTIZARI Nu reglaţi scaunele cât vehiculul este în mişcare. Numai atunci când utilizaţi centura de siguranţă în mod corespunzător ea vă poate menţine într-o poziţie care să permită airbagului să obţină un efect optim. Ajustarea tetierelor AVERTIZARI Ridicaţi tetiera spate atunci când bancheta din spate este ocupată de un pasager. Atunci când folosiţi un scaun special pentru copii aşezat cu faţa spre sensul de mers, pe bancheta din spate, înlăturaţi întotdeauna tetiera acesteia. Dacă sunt utilizate corespunzător, scaunul, tetiera, centura de siguranţă şi airbagurile vor asigura o protecţie optimă în eventualitatea unei coliziuni. Vă recomandăm: să fiţi aşezat(ă) în poziţie verticală, cu baza coloanei vertebrale cât mai în spate este posibil. să nu înclinaţi spătarul scaunului mai mult de 30 de grade. să reglaţi tetiera astfel încât partea de sus a acesteia să fie la acelaşi nivel cu creştetul capului dumneavoastră şi cât mai în faţă posibil, păstrând totodată o poziţie confortabilă. să menţineţi o distanţă suficientă între dumneavoastră şi volan. Vă recomandăm un minim de 250 milimetri (10 ţoli) între stern şi capacul airbagului. să ţineţi volanul cu braţele uşor îndoite. E66539 Ajustaţi tetiera astfel încât partea superioară a acesteia să fie la acelaşi nivel cu capul dumneavoastră. Înlăturarea tetierelor Apăsaţi butoanele de blocare şi înlăturaţi tetiera. 78

81 Scaune SCAUNE CU ACŢIONARE MANUALĂ Rabatarea în faţă a spătarului de scaun - Cu 3 uşi AVERTIZARI Nu folosiţi huse de scaun care nu sunt special create pentru scaunele cu airbaguri laterale. Aceste huse trebuie să fie montate de tehnicieni special calificaţi. Nu reglaţi scaunele cât timp vehiculul este în mişcare Tragerea scaunelor în faţă sau în spate AVERTIZARE Mişcaţi scaunul înainte şi înapoi după ce aţi eliberat maneta, pentru a vă asigura că este bine fixat în poziţie. E Trageţi maneta de blocare pentru a elibera spătarul. Nota: Nu vă ţineţi de maneta de blocare în timp ce deplasaţi scaunul. 2. Împingeţi spătarul în faţă pentru a-l bloca în poziţia rabatată. 3. Continuaţi să împingeţi spătarul pentru ca scaunul să culiseze în faţă. Readucerea spătarului la poziţia de aşezare - Cu 3 uşi E70728 AVERTIZARE Nu amplasaţi în spatele spătarului niciun obiect care ar putea împiedica angrenarea blocării scaunului. 79

82 Scaune 2 Reglarea înălţimii scaunului şoferului 3 1 E70730 E Culisaţi scaunul înapoi până la opritorul de capăt (poziţie din memorie) sau la poziţia dorită de aşezare în faţă. Nota: Funcţia de memorare este disponibilă doar pentru scaunul şoferului. 2. Trageţi maneta de blocare pentru a elibera spătarul. 3. Depliaţi spătarul până când se angrenează sonor. Cu fiecare tragere sau apăsare a manetei, scaunul este înălţat sau coborât uşor. Reglarea unghiului spătarului Reglarea suportului lombar E70731 BANCHETĂ Rabatarea în jos a spătarelor E70729 AVERTIZARE Atunci când rabataţi spătarele, aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele între spătar şi cadrul scaunului. 80

83 Scaune ATENTIONARI Nu încercaţi să rabataţi spre înainte perna scaunului din spate. Coborâţi tetierele. Vezi Tetiere (pagina 78) E E Ţineţi apăsate butoanele de deblocare. 2. Împingeţi spătarele în faţă. AVERTIZARI Atunci când rabataţi spătarele în sus, verificaţi dacă centurile sunt vizibile pentru ocupanţi şi nu sunt prinse în spatele scaunului. Verificaţi dacă scaunele şi spătarele sunt sigure şi bine fixate cu dispozitivele de prindere corespunzătoare. Încălzirea scaunelor va funcţiona numai când contactul este cuplat. Temperatura maximă este atinsă după cinci sau şase minute. Aceasta este reglată termostatic. Încălzirea scaunelor va rămâne pornită până când este decuplat fie comutatorul scaunului cu încălzire, fie contactul. SCAUNE ÎNCĂLZITE ATENTIONARE Activarea acestei funcţii fără a avea motorul pornit poate descărca bateria. 81

84 Dotări standard PARASOLARE E E72973 CEAS Pentru regla ceasul, cuplaţi contactul şi apăsaţi butoanele H şi M după caz. SUPORT PAHAR AVERTIZARE Nu aşezaţi băuturi fierbinţi în suporturile de pahar atunci când vehiculul se deplasează. BRICHETĂ Apăsaţi dispozitivul pentru a utiliza bricheta. Va ieşi automat. COMPARTIMENTE DEPOZITARE AVERTIZARE Nu conduceţi niciodată cu capacul vreunui compartiment de depozitare deschis. Asiguraţi-vă că aţi fixat capacul înainte de a porni la drum. ATENTIONARE Nu păstraţi obiecte şi lichide termosensibile în niciun compartiment de depozitare. ATENTIONARI Dacă folosiţi priza atunci când motorul nu este în funcţiune, bateria se poate descărca. Nu menţineţi bricheta electrică de bord apăsată. Nota: Puteţi folosi priza pentru alimentarea unui aparat de 12 volţi cu curent nominal de maximum 15 amperi. Folosiţi doar accesorii de conectare Ford sau conectori destinaţi utilizării împreună cu prize standard SAE. E

85 Dotări standard BUZUNAR PENTRU HARTĂ La vehiculele cu parbriz protejat contra căldurii, dispozitivele de citire a taxelor de autostradă trebuie să fie plasate în zona arătată (toate măsurătorile sunt în milimetri), in caz contrar, comunicarea cu staţiile de taxare poate fi redusă. Dispozitivul de citire a taxelor de autostradă trebuie să fie amplasat pe partea pasagerului pentru a nu obstrucţiona câmpul vizual al şoferului (la semafoare, de exemplu). MUFĂ INTRARE AUXILIARĂ (AUX IN) E74686 CITITOR DE TAXARE E Vezi Mufă intrare auxiliară (AUX IN) (pagina 173). E

86 Dotări standard PORT USB 3. Blocaţi. Nota: Asiguraţi-vă că suportul unităţii de navigaţie este blocat în poziţie. COVORAŞE AVERTIZARE Atunci când folosiţi covoraşe de maşină, asiguraţi-vă întotdeauna că acestea sunt fixate corect prin intermediul clemelor corespunzătoare şi că sunt poziţionate astfel încât acestea să nu împiedice operarea pedalelor. E Vezi Conectivitate (pagina 195). SUPORT UNITATE NAVIGAŢIE SATELIT Reglarea suportului E Deblocaţi. 2. Reglaţi suportul în poziţia dorită. 84

87 Pornire motor INFORMATII GENERALE Aspecte generale privind pornirea Dacă bateria a fost deconectată, vehiculul poate prezenta unele caracteristici neobişnuite în timpul rulării, pe o distanţă de aproximativ 8 km după reconectarea bateriei. Acest lucru se datorează faptului că sistemul de management al motorului trebuie să se readapteze la starea actuală a motorului. Orice caracteristici neobişnuite, în această perioadă, pot fi ignorate. Pornirea motorului prin remorcare sau împingere AVERTIZARE Pentru a evita deteriorarea motorului, nu porniţi vehiculul prin remorcare sau împingere. Folosiţi cabluri de pornire şi o baterie auxiliară pentru pornire. Vezi Folosire cabluri pornire (pagina 137). ÎNTRERUPĂTOR PORNIRE AVERTIZARE Nu rotiţi niciodată cheia la poziţia 0 sau I atunci când vehiculul se află în mişcare. Nota: Nu lăsaţi cheia contactului în această poziţie mult timp pentru a evita descărcarea bateriei. II Motorul este pornit. Toate circuitele electrice sunt funcţionale. Martorii de avertizare şi indicatoarele se aprind. Aceasta este poziţia cheii în timpul deplasării. Trebuie să o selectaţi şi atunci când vehiculul este remorcat. III Demarorul este activat. Eliberaţi cheia imediat după pornirea motorului. PORNIRE FĂRĂ CHEIE AVERTIZARI Sistemul de pornire fără cheie poate să nu funcţioneze atunci când cheia se află în apropierea unor obiecte metalice sau a unor dispozitive electronice, cum ar fi telefoanele mobile. Verificaţi întotdeauna dacă dispozitivul de blocare a volanului este dezactivat înainte de a încerca să deplasaţi vehiculul. Nota: În interiorul vehiculului trebuie să se găsească o cheie pasivă validă, pentru a putea cupla contactul şi porni motorul. Nota: Pentru a porni motorul, trebuie să apăsaţi complet pedala de frână sau de ambreiaj, în funcţie de transmisia existentă. E Motorul este oprit. I Contactul şi toate circuitele electrice principale sunt dezactivate. E85766 Contact cuplat Apăsaţi o dată butonul de pornire. Toate circuitele electrice sunt funcţionale, ledurile de avertizare şi indicatoarele se aprind. 85

88 Pornire motor Pornirea cu transmisie automată Nota: Eliberarea pedalei de frână în timpul pornirii motorului va determina încetarea antrenării motorului şi recuplarea contactului. 1. Verificaţi dacă transmisia este în poziţia P sau N. 2. Apăsaţi până la capăt pedala de frână. 3. Apăsaţi scurt butonul de pornire. Pornirea cu transmisie manuală Nota: Eliberarea pedalei de ambreiaj în timpul pornirii motorului va determina încetarea antrenării motorului şi recuplarea contactului. 1. Apăsaţi până la capăt pedala de ambreiaj. 2. Apăsaţi scurt butonul de pornire. Pornirea unui motor diesel Nota: Antrenarea motorului nu va începe până când ciclul bujiilor incandescente de preîncălzire nu a fost terminat. Aceasta poate dura câteva secunde dacă temperatura exterioară este foarte scăzută. Nota: Continuaţi să apăsaţi pedala de ambreiaj sau de frână până când motorul porneşte. Pornirea nereuşită Sistemul de pornire pasivă nu va funcţiona dacă: Frecvenţele cheii pasive sunt bruiate. Bateria cheii pasive este descărcată. Dacă nu puteţi porni vehicului, urmaţi procedura de mai jos. E Ţineţi cheia lângă capacul coloanei de direcţie, exact aşa cum se arată în imagine. 2. Cu cheia în această poziţie, puteţi folosi butonul de pornire pentru a cupla contactul şi a porni vehiculul. Oprirea motorului cu autovehiculul staţionar Nota: Contactul, toate circuitele electrice, ledurile de avertizare şi indicatoarele vor fi decuplate/se vor stinge. Transmisie manuală Apăsaţi butonul de pornire. Transmisie automată 1. Aduceţi maneta selectorului de viteze în poziţia P. 2. Apăsaţi butonul de pornire. Oprirea motorului în timpul mersului AVERTIZARE Oprirea motorului cu autovehiculul aflat încă în mişcare va conduce la o pierdere a asistenţei la frânare şi controlul direcţiei. Sistemul de direcţie nu va fi blocat, dar va necesita un efort sporit pentru acţionare. Când contactul este decuplat, unele circuite electrice, lămpi de avertizare şi indicatoare vor fi de asemenea decuplate/stinse. 86

89 Pornire motor Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul de pornire timp de două secunde sau apăsaţi-l de trei ori în interval de trei secunde. BLOCAJ VOLAN AVERTIZARE Verificaţi întotdeauna dacă volanul este deblocat înainte de a încerca să puneţi în mişcare vehiculul. Vehicule fără pornire fără cheie Pentru a activa blocarea volanului: 1. Scoateţi cheia din contact. 2. Rotiţi volanul. Vehicule cu pornire fără cheie Nota: Dispozitivul de blocare a volanului este dezactivat atunci când contactul este cuplat sau autovehiculul este în mişcare. Vehiculul dumneavoastră este prevăzut cu un dispozitiv de blocare a volanului controlat electronic. Acesta funcţionează automat. Dispozitivul de blocare a volanului se va activa după o scurtă perioadă de timp de la parcarea autovehiculului şi scoaterea cheii pasive din autovehicul. Dezactivarea funcţiei de blocare a volanului Cuplaţi contactul sau: Autovehicule cu transmisie automată Apăsaţi pedala de frână. Vehicule cu transmisie manuală Apăsaţi pedala de ambreiaj. PORNIRE MOTOR PE BENZINĂ Nota: Puteţi acţiona demarorul în reprize de maximum 30 de secunde. Motor rece sau cald Toate vehiculele ATENTIONARE Când temperatura este sub -20ºC (-4ºF), cuplaţi contactul pentru cel puţin o secundă înainte de pornirea motorului. Aceasta va asigura faptul că este realizată presiunea maximă de carburant pentru pornirea motorului. Vehicule cu transmisie manuală Nota: Nu atingeţi pedala de acceleraţie. 1. Apăsaţi până la capăt pedala de ambreiaj. 2. Porniţi motorul. Vehicule cu transmisie automată Nota: Nu atingeţi pedala de acceleraţie. 1. Selectaţi poziţia de parcare sau punct mort. 2. Apăsaţi până la capăt pedala de frână. 3. Porniţi motorul. Toate vehiculele Dacă motorul nu porneşte în interval de 15 secunde, aşteptaţi o scurtă perioadă şi încercaţi din nou. Dacă motorul nu porneşte după trei încercări, aşteptaţi 10 secunde şi apoi urmaţi procedura "Motor înecat". Dacă aveţi dificultaţi la pornirea motorului când temperatura este sub -25ºC (-13ºF), apăsaţi pedala de acceleraţie până la ¼ spre ½ din cursa acesteia şi încercaţi din nou. Motor înecat Vehicule cu transmisie manuală 1. Apăsaţi până la capăt pedala de ambreiaj. 2. Apăsaţi complet pedala de acceleraţie şi menţineţi-o în această poziţie. 3. Porniţi motorul. 87

90 Pornire motor Vehicule cu transmisie automată 1. Selectaţi poziţia de parcare sau punct mort. 2. Apăsaţi complet pedala de acceleraţie şi menţineţi-o în această poziţie. 3. Apăsaţi până la capăt pedala de frână. 4. Porniţi motorul. Toate vehiculele Dacă motorul nu porneşte, repetaţi procedura "Motor cald sau rece". Ralantiul motorului după pornire Viteza la care motorul rulează la ralanti imediat după pornire poate varia dependent de temperatura motorului. Dacă motorul este rece, turaţia de ralanti va fi mărită în mod automat pentru a încălzi catalizatorul (convertorul catalitic) cât mai repede posibil. Aceasta asigură faptul că emisiile vehiculului sunt menţinute la un nivel absolut minim. Turaţia de ralanti va descreşte uşor spre nivelul normal pe măsură ce catalizatorul se încălzeşte. PORNIRE MOTOR DIESEL Motor rece sau cald Toate vehiculele Nota: Daca temperatura este sub -15 C (5 F), este posibil sa fie necesara antrenarea motorului timp de pâna la 25 de secunde. Dacă vehiculul dumneavoastră funcţionează în mod constant la astfel de temperaturi, vă recomandăm să solicitaţi montarea unui încălzitor pentru blocul motor. Nota: Continuaţi să antrenaţi motorul până când acesta porneşte. Nota: Puteţi acţiona demarorul în reprize de maximum 30 de secunde. Puneţi contactul şi aşteptaţi până când indicatorul de bujie de preîncălzire se stinge. Vehicule cu transmisie manuală Nota: Nu atingeţi pedala de acceleraţie. 1. Apăsaţi până la capăt pedala de ambreiaj. 2. Porniţi motorul. Vehicule cu transmisie automată 1. Selectaţi poziţia de parcare sau punct mort. 2. Apăsaţi până la capăt pedala de frână. 3. Porniţi motorul. FILTRU PARTICULE DIESEL (DPF) DPF face parte din sistemele de reducere a emisiilor, montate pe vehiculul dumneavoastră. Elimină particulele diesel nocive (calamina) din gazele de eşapament. Regenerarea AVERTIZARE Nu parcaţi şi nu rulaţi la ralanti vehiculul dumneavoastră peste frunze uscate, iarbă uscată sau alte materiale combustibile. Procesul de regenerare DPF creează temperaturi foarte ridicate ale gazelor de eşapament, iar gazele vor degaja o cantitate considerabilă de căldură în timpul şi după regenerarea DPF şi după ce aţi oprit motorul. Astfel, apare un potenţial risc de incendiu. ATENTIONARE Aveţi grijă să nu rămâneţi fără combustibil. Nota: După ce aţi oprit motorul, este posibil ca ventilatoarele să continue să funcţioneze pentru o perioadă scurtă de timp. 88

91 Pornire motor Spre deosebire de un filtru obişnuit, care necesită înlocuire periodică, DPF a fost astfel proiectat încât să se regenereze sau să se cureţe automat, pentru a menţine eficienţa funcţionării. Procesul de regenerare este declanşat automat. Cu toate acestea, unele condiţii de trafic implică asistarea, de către dumneavoastră, a procesului de regenerare. Dacă vă deplasaţi doar pe distanţe scurte sau călătoriile dumneavoastră implică opriri şi porniri frecvente, ceea ce înseamnă accelerări şi încetiniri dese, călătoriile ocazionale, în care se respectă următoarele condiţii, pot ajuta procesul de regenerare: Conduceţi cu viteză constantă, de preferat, numai pe drumuri principale sau autostrăzi, timp de maximum 20 de minute. Evitaţi rularea la ralanti prelungită şi respectaţi întotdeauna limitele de viteză şi condiţiile de trafic. Nu decuplaţi contactul. Folosiţi o treaptă inferioară celei folosite în mod normal, pentru a menţine o turaţie mai mare a motorului în timpul călătoriei, unde este cazul. 89

92 Alimentare şi realimentare MĂSURI SECURITATE AVERTIZARI Opriţi alimentarea la cea de-a doua închidere automată a ştuţului pompei de combustibil. Surplusul de combustibil va umple spaţiul de expansiune din rezervor, ducând la deversarea combustibilului. Deversarea combustibilului este periculoasă pentru alţi participanţi la trafic. Nu folosiţi niciun fel de flăcări sau surse de căldură în apropierea sistemului de alimentare cu combustibil. Sistemul de alimentare cu combustibil este sub presiune. Există pericol de rănire în cazul scurgerilor din sistemul de alimentare. CALITATE COMBUSTIBIL - BENZINA ATENTIONARE Nu folosiţi benzină cu plumb sau benzină cu aditivi ce conţin alţi compuşi metalici (de ex. pe bază de mangan). Aceasta ar putea deteriora sistemul de emisie. Nota: Vă recomandăm să folosiţi doar combustibil de calitate superioară, fără aditivi sau alte tratamente de motor. Folosiţi benzină fără plumb, cu o cifră octanică de minimum 95 care este în conformitate cu indicaţiile standardului EN 228sau ale unui echivalent al acestuia. CALITATE COMBUSTIBIL - DIESEL AVERTIZARE Nu amestecaţi motorina cu ulei, benzină sau alte lichide. Amestecarea ar putea provoca o reacţie chimică. ATENTIONARI Nu adăugaţi kerosen, parafină sau benzină în motorină. Aceasta ar putea provoca deteriorarea sistemului de alimentare cu carburant. Utilizaţi motorină care îndeplineşte specificaţia definită de EN 590 sau altă specificaţie naţională relevantă. Nota: Vă recomandăm să utilizaţi doar carburant de înaltă calitate. Nota: Nu este recomandată folosirea aditivilor sau a tratamente pentru motor care nu sunt aprobate de Ford.. Nota: De asemenea, nu recomandăm utilizarea prelungită a aditivilor destinaţi să prevină depunerea parafinei din carburant. Depozitarea pe termen lung Cei mai mulţi carburanţi diesel conţin bio-diesel, de aceea este recomandat să umpleţi rezervorul cu motorină minerală pură (dacă este disponibilă) sau să adăugaţi un antioxidant înaintea unei neutilizări îndelungate, care depăşeşte două luni, a vehiculului dvs. Furnizorul dvs. vă poate ajuta cu un antioxidant potrivit. CAPAC REZERVOR AVERTIZARI Aveţi grijă când alimentaţi să evitaţi stropirea oricărui carburant rămas în pistolul de alimentare. Nu folosiţi niciun fel de flacără sau căldură în apropierea sistemului de alimentare cu carburant. Sistemul de alimentare cu carburant este sub presiune. Există un risc de rănire dacă sistemul de alimentare are scurgeri. 90

93 Alimentare şi realimentare ATENTIONARE Dacă folosiţi pulverizarea de înaltă presiune pentru a vă spăla vehiculul, pulverizaţi scurt doar clapeta rezervorului de carburant de la o distanţă de minim 20 centimetri (8 inch). E E Apăsaţi clapeta pentru a o deschide. Deschideţi clapeta complet până se angrenează. Când introduceţi pistolul de alimentare cu carburant, se va deschide un element de blocare cu arc dacă este detectat pistolul de dimensiune corectă. Aceasta ajută la evitarea alimentării cu carburant nepotrivit. AVERTIZARE Terminaţi alimentarea după ce pistolul se opreşte a doua oară. Carburantul suplimentar va umple volumul de expansiune din rezervor ceea ce ar putea duce la scurgerea carburantului. Scurgerile de carburant ar putea fi periculoase pentru alţi participanţi la trafic. Introduceţi duza de alimentare cu carburant până la şi inclusiv la primul şanţ de pe duză. Menţineţi duza pe capacul deschiderii conductei de alimentare. AVERTIZARE Vă recomandăm să aşteptaţi cel puţin 10 secunde înainte de a scoate duza de alimentare pentru a permite ca restul de carburant să se scurgă în rezervorul de carburant. E Ridicaţi uşor duza de alimentare pentru a o scoate. Vehicule cu kit de reparare a pneurilor O pâlnie se află în locaşul roţii de rezervă. Folosiţi această pâlnie când alimentaţi dintr-o canistră. 91

94 Alimentare şi realimentare Vehiculele fără kit de reparare a pneurilor O pâlnie se află în torpedou. Folosiţi această pâlnie când alimentaţi dintr-o canistră. CATALIZATOR AVERTIZARE Nu parcaţi şi nu rulaţi la ralanti vehiculul dumneavoastră peste frunze uscate, iarbă uscată sau alte materiale combustibile. Eşapamentul va radia o cantitate considerabilă de căldură atât în timpul folosirii, cât şi după ce aţi oprit motorul. Astfel, apare un potenţial risc de incendiu. Conducerea cu catalizator (convertorul catalitic) ATENTIONARI Evitaţi situaţia ca vehiculul să rămână fără carburant. Nu antrenaţi motorul perioade lungi de timp. Nu rulaţi motorul când o fişă de bujie incandescentă este deconectată. Nu porniţi vehiculul dvs. prin împingere sau tractare. Folosiţi cabluri de pornire. Vezi Folosire cabluri pornire (pagina 137). Nu decuplaţi contactul când conduceţi. REALIMENTARE ATENTIONARE Nu încercaţi să porniţi motorul dacă aţi umplut rezervorul de carburant cu un carburant incorect. Această acţiune poate avaria motorul. Solicitaţi imediat verificarea sistemului de către un mecanic cu o calificare corespunzătoare. CONSUM COMBUSTIBIL Cifrele privind emisiile de CO2 şi consumul de carburant sunt stabilite prin intermediul unor teste de laborator, efectuate de către toţi fabricanţii de vehicule în conformitate cu Directiva CEE 80/1268/CEE şi amendamentele acesteia. Scopul acestora este de a crea comparaţii între mărci şi modele de vehicule. Nu sunt stabilite în scopul de a reprezenta nivelul consumului de carburant al vehiculului dumneavoastră într-o situaţie reală. Consumul de carburant, în situaţii reale, este influenţat de o multitudine de factori precum: stilul de a conduce, deplasarea cu viteză ridicată, opririle şi pornirile, folosirea aerului condiţionat, accesoriile montate şi remorcarea etc. Reprezentantul dumneavoastră Ford vă poate oferi sfaturi pentru scăderea consumului de carburant. SPECIFICATII TEHNICE Consum combustibil Varianta Urban l/100 km (mpg) Extra-urban l/100 km (mpg) Combinat l/100 km (mpg) Emisii CO2 g/km Duratec-16V (Sigma) de 1,25 l (44 kw/60 CP) Stage V 7,3 (38,7) 4,4 (64,2) 5,5 (51,4)

95 Alimentare şi realimentare Varianta Urban l/100 km (mpg) Extra-urban l/100 km (mpg) Combinat l/100 km (mpg) Emisii CO2 g/km Duratec-16V (Sigma) de 1,25 l (60 kw/82 CP) Stage V 7,4 (38,2) 4,5 (62,8) 5,6 (50,4) 129 Duratec-16V (Sigma) de 1,4 l (71 kw/96 CP) Stage IV, cutie de viteze manuală 7,5 (37,7) 4,6 (61,4) 5,7 (49,6) 133 Duratec-16V (Sigma) de 1,4 l (71 kw/96 CP) Stage IV, cutie de viteze manuală 7,6 (37,2) 4,7 (60,1) 5,8 (48,7) 133 Duratec-16V (Sigma) de 1,4 l (71 kw/96 CP) Stage IV, cutie de viteze automată 8,9 (31,7) 5,1 (55,4) 6,5 (43,5) 154 Duratec-16V (Sigma) de 1,4 l (71 kw/96 CP) Stage V, cutie de viteze automată 8,9 (31,7) 5,2 (54,3) 6,6 (42,8) 154 Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) de 1,6 l (88 kw/120 CP) Stage IV 7,9 (35,8) 4,7 (60,1) 5,9 (47,9) 139 Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) de 1,6 l (88 kw/120 CP) Stage V 7,9 (35,8) 4,6 (61,4) 5,8 (48,7) 134 Duratorq-TDCi (DV) Diesel de 1,4 l (50 kw/68 CP) Stage IV 5,3 (53,3) 3,5 (80,7) 4,2 (67,3) 110 Duratorq-TDCi (DV) Diesel de 1,4 l (50 kw/68 CP) Stage V 4,8 (58,9) 3,6 (78,5) 4,1 (68,9) 107 Duratorq-TDCi (DV) Diesel de 1,6 l (55 kw/75 CP, 66 kw/90 CP) Stage IV 5,2 (54,3) 3,6 (78,5) 4,2 (67,3) 110 Duratorq-TDCi (DV) Diesel de 1,6 l (55 kw/75 CP) Stage V 4,9 (57,6) 3,6 (78,5) 4,1 (68,9) 107 Duratorq-TDCi (DV) Diesel de 1,6 l (70 kw/95 CP) Stage V 4,9 (57,6) 3,6 (78,5) 4,1 (68,9) 107 Duratorq-TDCi ECOnetic de 1,6 l (66 kw/90 CP) Stage IV 4,6 (61,4) 3,2 (88,3) 3,7(76,3) 98 93

96 Alimentare şi realimentare Varianta Urban l/100 km (mpg) Extra-urban l/100 km (mpg) Combinat l/100 km (mpg) Emisii CO2 g/km Duratorq-TDCi ECOnetic de 1,6 l (70 kw/95 CP) Stage V 4,6 (61,4) 3,2 (88,3) 3,7(76,3) 98 94

97 Transmisie TRANSMISIE MANUALĂ Selectaţi marşarierul Poziţiile manetei schimbătorului de viteze ATENTIONARI Nu schimbaţi în marşarier atunci când vehiculul este în mişcare. Această acţiune poate duce la deteriorarea transmisiei. Apăsaţi complet pedala de ambreiaj şi aşteptaţi trei secunde înainte de a selecta marşarierul. E78310 E99067 La unele vehicule, este necesar să se ridice manşonul în timp ce se selectează marşarierul. TRANSMISIE AUTOMATĂ Informaţii generale Această transmisie vă permite, de asemenea, să schimbaţi manual treptele de viteză (similar cu o transmisie manuală). P R N D M Parcare Marşarier Punct mort Condus Schimbare manuală AVERTIZARE Acţionaţi frânele înainte de a muta maneta schimbătorului de viteze şi menţineţi-le acţionate până în momentul în care sunteţi gata de deplasare. Nota: Un motor rece are o turaţie mai mare la ralanti. Acest lucru va creşte tendinţa autovehiculului de a avansa lent atunci când selectaţi o treaptă de mers. Apăsaţi butonul de pe maneta schimbătorului de viteze pentru a selecta marşarier şi parcare. Poziţia manetei schimbătorului de viteze va fi indicată în afişajul informativ. Parcare AVERTIZARI Selectaţi parcare numai atunci când autovehiculul este staţionat. 95

98 Transmisie AVERTIZARI Acţionaţi frâna de parcare şi selectaţi parcare înainte de a părăsi autovehiculul. Asiguraţi-vă că maneta schimbătorului de viteze este blocată în poziţie. Nota: Va fi emisă o avertizare sonoră în cazul în care aţi deschis uşa şoferului şi nu aţi selectat parcare. Nota: Economizorul de baterie va dezactiva avertizarea sonoră după un interval de timp. În această poziţie, puterea nu este transmisă roţilor motoare, iar transmisia este blocată. Puteţi porni motorul cu maneta schimbătorului de viteze în această poziţie. Marşarier AVERTIZARE Selectaţi marşarier numai când autovehiculul este staţionat şi motorul este la turaţia de ralanti. Punct mort În această poziţie, puterea nu este transmisă roţilor motoare, dar transmisia nu este blocată. Puteţi porni motorul cu maneta schimbătorului de viteze în această poziţie. Condus Selectaţi condus pentru a schimba automat treptele de viteză pentru mers înainte. Schimbare manuală Nota: Schimbarea treptei de viteză se va produce numai atunci când viteza autovehiculului şi turaţia motorului sunt corespunzătoare. Selectaţi modul manual pentru a schimba automat treptele de viteze pentru mers înainte. Împingeţi maneta schimbătorului de viteze înainte pentru a trece într-o treaptă de viteză inferioară şi înapoi pentru a trece într-o treaptă de viteză superioară. AVERTIZARE Nu menţineţi permanent maneta schimbătorului de viteze în sau +. Unele trepte de viteză pot fi omise prin deplasarea repetată a manetei schimbătorului de viteze la intervale scurte. Modul manual asigură şi funcţia de retrogradare forţată. Consultaţi Retrogradare forţată. Transmisia va trece automat într-o treaptă de viteză inferioară în momentul în care turaţia motorului este prea scăzută şi într-o treaptă de viteză superioară când aceasta este prea ridicată. Modurile de conducere Transmisia va selecta treapta de viteză adecvată pentru o performanţă optimă în funcţie de temperatura ambiantă, unghiul de înclinare a şoselei, încărcătura autovehiculului şi aportul şoferului. Sugestii pentru conducerea cu transmisia automată Punerea în mişcare AVERTIZARE Pornirea prin tractare sau prin împingere nu este posibilă în cazul unui autovehicul cu transmisie automată. Vezi Folosire cabluri pornire (pagina 137). 1. Eliberaţi frâna de parcare. 2. Eliberaţi frâna de parcare şi apăsaţi pedala de acceleraţie. Oprirea 1. Eliberaţi pedala de acceleraţie şi apăsaţi pedala de frână. 2. Acţionaţi frâna de mână. 96

99 Transmisie Retrogradare forţată Apăsaţi complet pedala de acceleraţie având maneta schimbătorului de viteze în poziţia condus pentru a selecta următoarea treaptă inferioară pentru o performanţă optimă. Eliberaţi pedala de acceleraţie în momentul în care nu mai aveţi nevoie de retrogradarea forţată. Manetă de eliberare a poziţie de parcare în caz de urgenţă Utilizaţi maneta pentru a deplasa maneta schimbătorului de viteze din poziţia de parcare în eventualitatea unei defecţiuni electrice sau când autovehiculul dumneavoastră are bateria descărcată. E78322 Cu ajutorul unui obiect potrivit, împingeţi maneta de blocare în fantă şi, în acelaşi timp, scoateţi maneta schimbătorului de viteze din poziţia P. Nota: Dacă poziţia P este selectată din nou, această procedură trebuie repetată. E78321 ATENTIONARE Aveţi grijă când ridicaţi capacul cu balamale. Ridicaţi capacul cu balamale din consola centrală, aflat lângă maneta schimbătorului de viteze, cu ajutorul unei unelte mici cu vârf plat. 97

100 Frâne PRINCIPIU DE OPERARE Frâne cu discuri Umezirea discurilor de frână cauzează reducerea eficienţei la frânare. Apăsaţi uşor pedala de frână atunci când ieşiţi de la spălătoria auto pentru a înlătura pelicula de apă. Sistem anti-blocare frâne (ABS) AVERTIZARE ABS-ul nu vă absolvă de responsabilitatea de a conduce cu atenţia şi prudenţa cuvenite. ABS-ul vă ajută să controlaţi în totalitate volanul şi stabilitatea direcţiei atunci când frânaţi brusc, într-o situaţie de urgenţă, împiedicând blocarea roţilor. SFATURI PRIVIND CONDUCEREA CU ABS Atunci când sistemul ABS funcţionează, pedala de frână va pulsa. Acest comportament este normal. Menţineţi apăsarea pe pedala de frână. Sistemul ABS nu va elimina pericolele inerente când: conduceţi la o distanţă prea mică faţă de autovehiculul din faţa dumneavoastră. autovehiculul acvaplanează. luaţi curbele la viteze prea mari. suprafaţa carosabilă este în condiţie proastă. FRÂNĂ DE PARCARE Toate vehiculele AVERTIZARE Vehiculele cu transmisie automată trebuie să fie întotdeauna lăsate cu maneta de selectare în poziţia P. Apăsaţi ferm pedala frânei de picior. Trageţi energic maneta frânei de mână în sus, până la capăt. Nu apăsaţi butonul de eliberare în timp ce trageţi de manetă în sus. În cazul în care vehiculul dumneavoastră este parcat pe un deal şi este orientat în sus, selectaţi treapta întâi de viteză şi trageţi de volan în sensul opus faţă de bordură. În cazul în care vehiculul dumneavoastră este parcat pe un deal şi este orientat în jos, selectaţi marşarierul şi trageţi de volan în sensul bordurii. Pentru a elibera frâna de mână, apăsaţi cu fermitate pedala de frână, trageţi uşor maneta în sus, apăsaţi butonul de eliberare şi împingeţi maneta în jos. 98

101 Control stabilitate PRINCIPIU DE OPERARE Programul de stabilitate electronică (ESP) E72903 AVERTIZARE ESP nu elimină responsabilitatea dumneavoastră de a conduce cu precauţia şi atenţia adecvate. B A B A fără ESP cu ESP B ESP asigură stabilitatea atunci când vehiculul se îndepărtează de traiectoria stabilită. Acest lucru este asigurat prin frânarea roţilor individuale şi reducerea cuplului motor, după necesităţi. Sistemul asigură, de asemenea, un control mărit al tracţiunii, reducând cuplul motor dacă roţile derapează atunci când acceleraţi. Aceasta vă îmbunătăţeşte capacitatea de a vă deplasa pe drumurile alunecoase sau suprafeţele instabile şi măreşte confortul, reducând deraparea roţilor pe drumurile cu serpentine. B A B A Lampa de avertizare a sistemului de control al stabilităţii (ESP) Lampa de avertizare ESP se va aprinde atunci când sistemul este în funcţiune. Vezi Lămpi şi semnale de avertizare (pagina 57). Sistemul de frânare de urgenţă AVERTIZARE Sistemul de frânare de urgenţă nu elimină responsabilitatea dumneavoastră de a conduce cu precauţia şi atenţia adecvate. Sistemul de frânare de urgenţă va detecta atunci când frânaţi puternic, măsurând forţa cu care apăsaţi pedala de frână. Va asigura eficienţa maximă de frânare cât timp ţineţi pedala apăsată. Sistemul de frânare de urgenţă poate reduce distanţele de oprire în situaţiile critice. FOLOSIRE SISTEM STABILITATE Nota: Sistemul se va activa automat de fiecare dată când treceţi contactul în poziţia pornit. Autovehicule cu comutator pentru controlul stabilităţii (ESP) Apăsaţi şi ţineţi apăsat comutatorul timp de o secundă. Comutatorul se va aprinde. Un mesaj va apărea pe afişaj. Vezi Mesaje informaţii (pagina 68). Apăsaţi comutatorul din nou pentru a activa sistemul. Pentru localizarea articolului: Vezi Pornire rapidă (pagina 8). 99

102 Asistare parcare PRINCIPIU DE OPERARE AVERTIZARE Sistemul de parcare asistată nu vă eliberează de responsabilitatea de a conduce cu grija şi atenţia cuvenite. ATENTIONARI Vehiculele prevăzute cu un modul de tractare remorcă care nu este aprobat de noi pot să nu detecteze în mod correct obstacolele. Senzorii pot să nu detecteze obiecte pe ploi torenţiale sau alte condiţii care provoacă reflexii fragmentate. Senzorii pot să nu detecteze obiecte cu suprafeţe care absorb ultrasunete. Sistemul de parcare asistată nu detectează obstacole care se îndepărtează de vehicul. Acestea vor fi detectate doar imediat după ce au pornit din nou spre vehiculul. Să aveţi o grijă specială când daţi în marşarier vehiculul care are cuplă de tractare cu bilă sau accesorii montate în spate, ca de ex., un suport de transport biciclete, deoarece sistemul de parcare asistată cu spatele va indica doar distanţa de la bara de protecţie până la obstacol. Dacă folosiţi pulverizarea de înaltă presiune pentru a vă spăla vehiculul, pulverizaţi senzorii scurt de la o distanţă de minim 20 centimetri (8 inch). Nota: La vehiculele dotate cu cuplă de tractare cu bilă, sistemul de parcare asistată este dezactivat în mod automat când sunt conectate la priza cu 13 pini orice lămpi (sau plăci de semnalizare) ale remorcii printr-un modul de tractare remorcă aprobat de noi. Nota: Feriţi senzorii de murdărie, gheaţă şi zăpadă. Nu îi curăţaţi cu obiecte ascuţite. Nota: Sistemul de parcare asistată poate emite avertizări sonore false dacă detectează un semnal care foloseşte aceeaşi frecvenţă ca şi senzorii sau dacă vehiculul este complet încărcat. Nota: Senzorii de distanţă spate pot detecta pereţii laterali ai garajului. Dacă distanţa dintre senzorul de distanţă spate şi peretele lateral rămâne constantă timp de 3 secunde, avertizarea sonoră va înceta. Pe măsură ce continuaţi, senzorii de distanţă faţă vor detecta obiecte din spate. FOLOSIRE AJUTOR PARCARE - VEHICULE CU: AJUTOR LA PARCARE SPATE E77927 AVERTIZARE Senzorul de parcare nu vă absolvă de responsabilitatea de a conduce cu atenţia şi prudenţa cuvenite. Senzorul de parcare este activat automat atunci când schimbaţi în marsul înapi cu motorul pornit. Veţi auzi un sunet intermitent, la o distanţă de aproximativ 150 de centimetri între obstacol şi bara de protecţie spate şi de aproximativ 50 de centimetri de părţile laterale. Reducerea distanţei accelerează frecvenţa sunetului intermitent. Veţi auzi un sunet continuu începând de la o distanţă de mai puţin de 30 de centimetri până la bara de protecţie spate. 100

103 Asistare parcare Nota: Dacă se aude un sunet de înaltă frecvenţă timp de trei secunde, acesta indică o funcţionare defectuoasă. Sistemul va fi dezactivat. Solicitaţi verificarea sistemului de către un mecanic cu o calificare corespunzătoare. FOLOSIRE AJUTOR PARCARE - VEHICULE CU: FRANA DE PARCARE FATA SI SPATE AVERTIZARE Sistemul de parcare asistată nu vă eliberează de responsabilitatea de a conduce cu grija şi atenţia cuvenite. Pornirea şi oprirea modulului de parcare asistată În mod implicit, parcarea asistată este dezactivată. Pentru a activa sistemul de parcare asistată, selectaţi marşarierul sau apăsaţi comutatorul din panoul de bord. Pentru localizarea articolului: Vezi Pornire rapidă (pagina 8). Când parcarea asistată este activată, comutatorul acesteia este iluminat. Pentru a o dezactiva, apăsaţi din nou comutatorul sau decuplaţi marşarierul. Nota: Sistemul de parcare asistata se dezactiveaza în mod automat dupa o perioada de 20 secunde daca niciun obstacol nu a fost detectat de senzorii barei de protectie din fata. Manevrarea cu parcarea asistată E72902 Veţi auzi un sunet intermitent la o distanţă de aproximativ 150 de centimetri între obstacol şi bara de protecţie din spate, aproximativ 80 de centimetri între obstacol şi bara de protecţie din faţă şi aproximativ 50 de centimetri faţă de părţile laterale. Reducerea distanţei accelerează frecvenţa sunetului intermitent. Va fi emis un sunet continuu începând de la o distanţă de mai puţin de 30 de centimetri faţă de barele de protecţie din faţă şi din spate. Veţi auzi un sunet alternant din faţă şi din spate dacă obstacolele sunt la mai puţin de 30 de centimetri faţă de barele de protecţie din faţă şi din spate. Nota: Dacă timp de trei secunde se aude un sunet de avertizare cu tonalitate înaltă şi comutatorul este iluminat intermitent, aceasta indică o defecţiune. Sistemul va fi dezactivat. Solicitaţi verificarea sistemului de către un mecanic cu o calificare corespunzătoare. 101

104 Cameră video mers înapoi PRINCIPIU DE OPERARE Camera este un instrument vizual destinat deplasării înapoi. AVERTIZARE Această cameră nu vă absolvă de responsabilitatea de a conduce cu atenţia şi prudenţa cuvenite. ATENTIONARI Dacă folosiţi un pulverizator de înaltă presiune pentru a vă spăla vehiculul, pulverizaţi scurt asupra camerei de la o distanţă de cel puţin 20 de centimetri. Nu exercitaţi presiune asupra camerei. Nota: Protejaţi camera de impurităţi, gheaţă şi zăpadă. Nu o curăţaţi cu obiecte abrazive, degresant, ceară sau produse organice. Folosiţi doar o cârpă moale. În timpul funcţionării, pe afişaj apar linii de ghidare ce reprezintă traiectoria vehiculului dumneavoastră şi distanţa aproximativă faţă de obiectele din spate. FOLOSIRE CAMERA MERS ÎNAPOI AVERTIZARI Funcţionarea camerei poate varia în funcţie de temperatura mediului exterior, vehicul şi condiţiile de trafic. Distanţele de pe ecran pot fi diferite faţă de distanţa reală. Nu aşezaţi obiecte în faţa camerei. Activarea camerei retrovizoare ATENTIONARE Camera poate să nu detecteze obiectele din apropierea vehiculului. Cu contactul cuplat, selectaţi marşarierul. Imaginea este afişată în oglinda interioară. Camera poate să nu funcţioneze corect în următoarele situaţii: Zone întunecate. Lumină puternică. Dacă temperatura mediului exterior creşte sau scade rapid. În cazul în care camera este udă, de exemplu, pe ploaie sau în condiţii de umiditate ridicată. Dacă obiectivul camerei este murdar, de exemplu, de noroi. Utilizarea ecranului ATENTIONARI Obstacolele aflate deasupra locului de amplasare a camerei nu vor fi arătate. Verificaţi zona din spatele vehiculului dumneavoastră, dacă este cazul. Semnele au doar rol orientativ şi sunt calculate pentru vehiculele aflate la sarcină maximă, pe o suprafaţă carosabilă uniformă. Nota: La deplasarea în marşarier cu o remorcă, liniile de pe ecran indică direcţia vehiculului şi nu remorca. Camera se află pe capota portbagajului, lângă mâner. 102

105 Cameră video mers înapoi D C E D C D E Galben - 2 metri (79 inchi) Galben - linia mediană a traseului proiectat Liniile indică un traseu proiectat al vehiculului bazat pe distanţa de la oglinzile exterioare şi bara de protecţie spate. B B Pornirea şi oprirea camerei pentru mers înapoi E A A Buton de pornire şi oprire A A Apăsaţi butonul A pentru a porni şi opri manual sistemul. Dezactivarea camerei retrovizoare Nota: Ecranul va rămâne aprins pentru o perioadă scurtă de timp înainte de a se stinge. Decuplaţi marşarierul. E99458 A B C Distanţa la oglinda exterioară - 0,1 metri (4 inchi) Roşu - 0,3 metri (12 inchi) Galben - 1 metru (39 inchi) 103

106 Control automat viteză PRINCIPIU DE OPERARE Sistemul de control automat al vitezei vă permite să controlaţi viteza folosind comutatoarele şi volanul. Puteţi folosi sistemul de control automat al vitezei când vehiculul a depăşit aproximativ 30 km/h. FOLOSIRE TEMPOMAT AVERTIZARE Nu folosiţi sistemul de control automat al vitezei în trafic aglomerat, pe drumuri sinuoase sau atunci când suprafaţa carosabilă este alunecoasă. Pornire control automat al vitezei Apăsaţi pentru a memora şi menţine viteza dumneavoastră actuală. Indicatorul control automat al vitezei se va aprinde. Vezi Lămpi şi semnale de avertizare (pagina 57). Schimbarea vitezei setate AVERTIZARE Atunci când coborâţi o pantă, viteza dumneavoastră poate depăşi viteza setată. Sistemul nu va acţiona frânele. Schimbaţi în viteza inferioară şi apăsaţi comutatorul SET- pentru a asista sistemul în menţinerea vitezei setate. Nota: Dacă acceleraţi prin apăsarea pedalei de acceleraţie, viteza setată nu se va modifica. Atunci când eliberaţi pedala de acceleraţie, veţi reveni la viteza setată anterior. A E Nota: Sistemul este pregătit pentru setarea unei viteze. Setare viteză E A B Accelerare Decelerare B E

107 Control automat viteză Anulare viteză setată Oprire control automat al vitezei E Apăsaţi pedala de frână sau comutatorul CAN RES. Nota: Sistemul nu va mai controla viteza dumneavoastră. Indicatorul control automat al vitezei nu se va mai aprinde, dar sistemul va reţine viteza setată anterior. Revenire la viteza setată E Sistemul nu va reţine viteza setată anterior. Indicatorul control automat al vitezei nu se va aprinde. E Indicatorul control automat al vitezei se va aprinde şi sistemul va încerca să revină la viteza setată anterior. 105

108 Purtare de sarcină INFORMATII GENERALE AVERTIZARI Folosiţi curele de fixare a încărcăturilor, standardizate, de ex., DIN. Verificaţi dacă aţi fixat bine toate obiectele lejere. Aşezaţi bagajele şi alte încărcături cât mai jos şi mai departe posibil în portbagaj sau spaţiul destinat încărcăturilor. Nu conduceţi cu portbagajul sau uşa din spate deschis(ă). Gazele de eşapament pot pătrunde în vehicul. Nu depăşiţi sarcinile maxime pentru puntea faţă şi spate a vehiculului dumneavoastră. Vezi Identificare vehicul (pagina 152). ATENTIONARI Evitaţi contactul obiectelor cu luneta. Nu folosiţi materiale abrazive pentru a curăţa suprafaţa interioară a lunetei. Nu lipiţi abţibilduri sau etichete pe suprafaţa interioară a lunetei. HUSE BAGAJ ATENTIONARE Nu amplasaţi obiecte pe copertina portbagajului. E PORT BAGAJ PAVILION Suport pentru portbagaj AVERTIZARI În cazul în care folosiţi un suport pentru portbagaj, consumul de combustibil al autovehiculului dumneavoastră va fi mai mare şi s-ar putea să observaţi o ţinută de drum diferită. La fixarea unui suport pentru portbagaj, citiţi şi urmaţi instrucţiunile producătorului. 2 ATENTIONARE Nu depăşiţi încărcătura maximă admisă pe plafon de 50 kg (inclusiv portbagajul suspendat). Verificaţi siguranţa suportului pentru portbagaj şi strângeţi organele de fixare după cum urmează: înainte de pornire după parcurgerea a 50 km la intervale de km sau mai putin, dependent de starea suprafetei drumului. Pentru reducerea consumului de combustibil, traversele vor fi demontate atunci când nu sunt în uz. 106

109 Tractare TRACTARE REMORCĂ AVERTIZARI A nu se depasi 100 km/h (62 mph). Presiunile pneurilor posterioare trebuie să fie crescute cu 0,2 bari (3 psi) peste valoarea specificată. Vezi Specificatii tehnice (pagina 148). A nu se depăşi greutatea brută maximă a agregatului înscrisă pe plăcuţa de identificare a vehiculului. Vezi Placută identificare vehicul (pagina 152). Vehiculele ECOnetic nu sunt aprobate pentru tractare de remorci. ATENTIONARI A nu se depăşi greutatea maximă admisă pe cuplă, respectiv, greutatea verticală pe capul de tractare de 50 kg. Sistemul electric nu este corespunzător pentru tractarea remorcilor prevăzute cu mai mult de o lampă-spate de ceaţă. Nota: Montarea de bare de remorcare nu este adecvată sau aprobată în cazul tuturor vehiculelor. Consultaţi-vă mai întâi cu furnizorul dumneavoastră. Amplasaţi sarcinile cât mai jos şi central posibil faţă de puntea(punţile) remorcii. Dacă tractaţi cu un vehicul gol, sarcina din remorcă trebuie să fie amplasată spre bot, în limita de sarcină maximă pe cuplă, deoarece astfel se obţine stabilitatea optimă. Stabilitatea agregatului vehicul-remorcă depinde foarte mult de calitatea remorcii. În regiunile de mare altitudine, la peste metri (3.281 picioare), greutatea bruta maxima a agregatului trebuie sa fie redusa cu 10% la fiecare metri (3.281 picioare) în plus. Drumuri în rampă AVERTIZARE Frâna inerţială a remorcii nu este controlată de ABS. Schimbaţi viteza pe o treaptă inferioară înainte de a ajunge pe un drum cu pantă abruptă. CÂRLIG REMORCARE DETAŞABIL AVERTIZARI În caz de neutilizare, transportaţi întotdeauna braţul cârligului de tractare bine fixat în portbagaj. Acordaţi o atenţie deosebită montării braţului cârligului de tractare deoarece siguranţa autovehiculului şi a remorcii depinde de acest lucru. Nu folosiţi unelte pentru montarea sau demontarea braţului cârligului de tractare. Nu modificaţi cupla remorcii. Nu dezasamblaţi sau reparaţi braţul cârligului de tractare. E71328 Sub bara de protecţie spate sunt prevăzute o priză pentru remorcă având 13 pini şi un locaş pentru braţul cârligului de tractare. Rotiţi priza pentru remorcă în jos cu 90 de grade, până când se cuplează în poziţia de capăt. 107

110 Tractare Deblocarea mecanismului braţului cârligului de tractare Introducerea braţului cârligului de tractare 3 1 E Scoateţi capacul de protecţie (1). Introduceţi cheia şi rotiţi-o în sens orar pentru a debloca (2). 2. Ţineţi braţul cârligului de tractare. Trageţi roata de reglare în afară şi rotiţi-o în sens orar, până când se aude un clic (3). 3. Marcajul roşu de pe roata de reglare trebuie să se alinieze cu marcajul alb de pe cupla de tractare. 4. Eliberaţi roata de reglare. Braţul cârligului de tractare este deblocat. 2 E71330 AVERTIZARE Braţul cârligului de tractare poate fi introdus numai când este complet deblocat Scoateţi dopul de protecţie. 2. Introduceţi braţul cârligului de tractare pe verticală şi împingeţi-l în sus până când se cuplează (1). Nu ţineţi mâna în apropierea roţii de reglare. 3. Marcajul verde de pe roata de reglare trebuie să se alinieze cu marcajul verde de pe cupla de tractare. 4. Pentru a bloca, rotiţi cheia în sens antiorar şi scoateţi cheia (2). 5. Scoateţi capacul de protecţie de pe rama cheii şi presaţi-l pe încuietoare. 108

111 Tractare Conducerea cu o remorcă Demontarea braţului cârligului de tractare A E71331 B 3 AVERTIZARE În cazul în care condiţiile de mai jos nu pot fi îndeplinite, nu folosiţi cârligul de tractare şi solicitaţi verificarea sa de către un mecanic cu calificarea adecvată. Înainte de a porni la drum, asiguraţi-vă că braţul cârligului de tractare este corect blocat. Verificaţi dacă: marcajele verzi sunt aliniate. roata de reglare (A) este corect montată pe braţul cârligului de tractare. aţi scos cheia (B). braţul cârligului de tractare este fixat în poziţie. Acesta nu trebuie să se mişte la smucituri. E Desprindeţi remorca. 2. Scoateţi capacul de protecţie. Presaţi capacul pe rama cheii. Introduceţi cheia şi deblocaţi (1). 3. Ţineţi braţul cârligului de tractare. Trageţi roata de reglare în afară, rotiţi-o în sens orar până la opritor (2) şi scoateţi braţul cârligului de tractare (3). 4. Eliberaţi roata de reglare. Când este deblocat în acest fel, braţul cârligului de tractare poate fi reintrodus oricând

112 Tractare Conducerea fără remorcă 1 E Demontaţi braţul cârligului de tractare. 2. Introduceţi dopul în locaşul său (1). AVERTIZARE Nu deblocaţi niciodată braţul cârligului de tractare când remorca este legată. Întreţinere ATENTIONARE Demontaţi braţul cârligului de tractare şi protejaţi locaşul cu dopul înainte de a spăla autovehiculul cu aburi. Menţineţi sistemul curat. Lubrifiaţi periodic lagărele, suprafeţele de glisare şi cârligele de blocare cu unsoare sau ulei fără răşini, iar, în cazul încuietorii, cu unsoare grafitată. Consemnaţi şi păstraţi numărul cheii. În cazul pierderii, cheile de schimb sunt disponibile de la producător după prezentarea codului numeric al cheii alcătuit din 4 cifre. 110

113 Sfaturi despre condus INTRODUCERE Pneuri AVERTIZARE Pneurile noi trebuie să fie rodate aproximativ 500 kilometri (300 mile). În acest timp, este posibil să observaţi o ţinută de drum diferită. Frâne şi ambreiaj AVERTIZARE A se evita, atunci când este posibil, folosirea excesivă a frânelor şi a ambreiajului la primii 150 kilometri (100 mile) în oraş şi la primii kilometri (1.000 mile) pe autostrăzi. În caz de urgenţă, autovehiculul poate fi condus prin apă cu o adâncime de maximum 200 mm, la o viteză maximă de 10 km/h. Este necesară o atenţie sporită la conducerea prin ape curgătoare. Când conduceţi prin apă, menţineţi o viteză scăzută şi nu opriţi autovehiculul. După ce aţi condus prin apă şi imediat ce siguranţa o permite: Apăsaţi uşor pedala de frână şi verificaţi dacă funcţia completă a frânei este atinsă. Verificaţi dacă claxonul funcţionează. Verificaţi dacă luminile autovehiculului sunt complet funcţionale. Verificaţi funcţionarea sistemului de servodirecţie. Motor ATENTIONARE A se evita conducerea cu viteză ridicată la primii kilometri (1.000 mile). Variaţi frecvent viteza şi treceţi din timp la treptele superioare de viteză. Nu suprasolicitaţi motorul. PRECAUŢIUNI DE VREME RECE La temperaturi sub -30 C, operarea funcţională a anumitor componente şi sisteme poate fi afectată. CONDUCERE PRIN APĂ Conducerea prin apă ATENTIONARI Conduceţi prin apă numai în cazuri de urgenţă, şi nu ca parte a unei conduceri normale. Motorul se poate deteriora dacă apa pătrunde în filtrul de aer. 111

114 Echipament de urgenţă TRUSA DE PRIM AJUTOR Un spaţiu este prevăzut în acest sens în cavitatea roţii de rezervă. TRIUNGHI REFLECTORIZANT Un spaţiu este prevăzut în acest sens în cavitatea roţii de rezervă. 112

115 Siguranţe AMPLASARE CUTIE SIGURANŢE Cutie de siguranţe în compartimentul motor SCHIMBAREA UNEI SIGURANTE AVERTIZARI Nu modificaţi în niciun fel sistemul electric al vehiculului dumneavoastră. Solicitaţi efectuarea de reparaţii la sistemul electric şi înlocuirea comutatoarelor şi a siguranţelor de înaltă tensiune numai de către un mecanic cu o calificare corespunzătoare. Decuplaţi contactul şi opriţi toate echipamentele electrice înainte de a atinge sau a încerca înlocuirea unei siguranţe. E78332 Cutie de siguranţe în compartimentul pasagerilor Această cutie de siguranţe este amplasată în spatele torpedoului. Deschideţi torpedoul şi goliţi conţinutul acestuia. Apăsaţi părţile laterale înspre interior şi pivotaţi torpedoul în jos. ATENTIONARE Înlocuiţi cu o siguranţă cu aceleaşi caracteristici ca ale celei scoase. Nota: Siguranţele arse se pot identifica după rupturi ale filamentului. Nota: Toate siguranţele, cu excepţia celor de înaltă tensiune, se fixează prin împingere. 113

116 Siguranţe DIAGRAMĂ SIGURANŢE Cutie de siguranţe în compartimentul motor E Siguranţă Amperaj Modul ABS Modulul ESP ABS Circuite protejate Turaţie mare ventilator sistem de răcire Ventilator sistem de răcire Turaţie mică ventilator sistem de răcire Ventilatorul încălzitorului Alimentare cutie de siguranţe în compartimentul pasagerilor (baterie) 114

117 Siguranţe Siguranţă Amperaj ,5 7, Circuite protejate Modul de control al caroseriei (BCM) Alimentare cutie de siguranţe în compartimentul pasagerilor (aprindere) Bujii incandescente Parbriz încălzit Neutilizată Releul demarorului Releu faza lungă, partea stângă Releu faza lungă, partea dreaptă Releu faza scurtă, partea stângă Releu faza scurtă, partea dreaptă Modul electronic de transmisie (PCM), turaţie mare şi mică ventilator răcire Senzorii de oxigen (HEGO) (Motoare pe benzină) Modul de alimentare (Motoare Diesel) Modul de comandă al grupului motopropulsor (PCM) Neutilizată Neutilizată Neutilizată Alimentare baterie control iluminare Faruri de ceaţă faţă Semnalizatoare Faruri diurne Buton reglare electrică oglinzi exterioare, oglinzi rabatabile comandă electrică, geam acţionare electrică (uşa şoferului) PCM Modul ABS, ESP Ambreiaj aer condiţionat 115

118 Siguranţe Siguranţă Amperaj Circuite protejate Neutilizată Neutilizată Claxon, economizor baterie, modul de acces fără cheie Lunetă încălzită Releu pompă de combustibil, încălzitor de motorină Neutilizată Neutilizată Neutilizată Neutilizată Neutilizată Neutilizată Releu R1 R2 R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 R13 Circuite comutate Ventilator sistem de răcire Bujii incandescente PCM Faza lungă Faza scurtă Faruri diurne Ventilator răcire motor Demaror Ambreiaj aer condiţionat Faruri de ceaţă faţă Pompă de combustibil, încălzitor de motorină Lampa de mers înapoi Ventilatorul încălzitorului 116

119 Siguranţe Cutie de siguranţe în compartimentul pasagerilor - Tip 1 E Siguranţă Amperaj 7,5 10 7,5 7, ,5-10 Circuite protejate Aprindere, senzor ploaie, parbriz încălzit Lămpile de stop Lampă mers înapoi Reglarea farurilor pe înălţime Ştergătoare parbriz Ştergător lunetă Pompă spălător Parcare asistată (vehicule cu asistare la parcarea cu faţa) Neutilizată Scaunele încălzite Neutilizată Modul airbag 117

120 Siguranţe Siguranţă Amperaj 10 7,5 7,5 7,5 15 7,5 15 7, Circuite protejate Aprindere, servodirecţie electrică (EPAS), tablou de bord, sistem antifurt pasiv (PATS), ABS PCM, manetă schimbător de viteze, pompă combustibil, Sistem audio, tablou de bord Oglinzi exterioare încălzite Contact Tablou de bord Conector de diagnoza (DLC) Afişaj multifuncţional, ceas, scanner intern, ventilaţie încălzire, tablou aer condiţionat (HVAC) Sistem audio, Bluetooth Brichetă, Punct de alimentare faţă Modul remorcă Neutilizată Geamurile acţionate electric (faţă) Neutilizată Neutilizată Releu R1 Contact Circuite comutate 118

121 Siguranţe Cutie de siguranţe în compartimentul pasagerilor - Tip 2 E Siguranţă Amperaj 7,5 10 7,5 7, Circuite protejate Aprindere, senzor ploaie, parbriz încălzit Lămpile de stop Lampă mers înapoi Reglarea farurilor pe înălţime Ştergătoare parbriz Ştergător lunetă 119

122 Siguranţe Siguranţă Amperaj , ,5 7,5 7,5 15 7,5 15 7, Circuite protejate Pompă spălător Parcare asistată (vehicule cu asistare la parcarea cu faţa) Neutilizată Scaunele încălzite Neutilizată Modul airbag Aprindere, servodirecţie electrică (EPAS), tablou de bord, sistem antifurt pasiv (PATS), ABS PCM, manetă schimbător de viteze, pompă combustibil, Sistem audio, tablou de bord Oglindă exterioară încălzită Contact Tabloul de bord Conector de diagnoza (DLC) Afişaj multifuncţional, ceas,, scanner intern, tablou HVAC Sistem audio, Bluetooth Brichetă, Punct de alimentare faţă Modul remorcă Neutilizată Geamurile acţionate electric (faţă) Neutilizată Neutilizată Neutilizată 120

123 Siguranţe Siguranţă Amperaj , , Neutilizată Neutilizată Circuite protejate Geamuri acţionate electric (spate) Parbriz încălzit, partea stângă Parbriz încălzit, partea dreaptă Intrare fără cheie Intrare fără cheie Punct alimentare spate, economizor baterie Punct alimentare auxiliar în portbagaj Neutilizată Neutilizată Neutilizată Contact de pornire, poziţia 1 Neutilizată Neutilizată Contact de pornire, poziţia 2 Neutilizată Neutilizată Neutilizată Neutilizată Neutilizată Releu R1 R2 Contact Oglindă rabatabilă electric 1 Circuite comutate 121

124 Siguranţe Releu R3 R4 R5 R6 R7 R8 R9 R10 R11 R12 Circuite comutate Oglindă rabatabilă electric 2 Neutilizată Parbriz încălzit Acces fără cheie (accesorii) Acces fără cheie (contact) Economizor baterie Neutilizată Neutilizată Neutilizată Neutilizată 122

125 Recuperare vehicul PUNCTE DE TRACTARE Ochi de remorcare frontal E99490 Un spaţiu este prevăzut în acest sens în cavitatea roţii de rezervă. Ochiul de remorcare trebuie să fie întotdeauna transportat în vehicul. Ridicaţi capacul şi montaţi ochiul de remorcare. ATENTIONARE Ochiul de remorcare cu înşurubare are filetul pe partea stângă. Pentru a monta ochiul de remorcare, înşurubaţi-l spre stânga (sens antiorar). Asiguraţi-vă că ochiul de remorcare este strâns până la capăt. Cârlig de tractare spate E Desprindeţi capacul. Nota: La vehicule cu bară de tractare, utilizaţi bara pentru tractarea unui vehicul. TRACTARE VEHICUL PE ROŢI Toate autovehiculele AVERTIZARI Treceţi contactul în poziţia pornit când autovehiculul dumneavoastră este tractat. Blocarea direcţiei se va cupla, iar semnalizatoarele şi stopurile de frână nu vor funcţiona în caz contrar. Pompa de servofrână şi cea de servodirecţie nu funcţionează decât dacă motorul este pornit. Apăsaţi mai tare pedala de frână şi permiteţi distanţe de oprire mai mari şi manevrabilitate mai mare a direcţiei. ATENTIONARI O tensionare prea mare a cablului de tractare poate avaria autovehiculul dumneavoastră sau autovehiculul care tractează. Nu folosiţi o bară de tractare rigidă la inelul de tractare din faţă. Selectaţi punctul mort când autovehiculul dumneavoastră este tractat. Demaraţi încet şi lin, fără a smuci autovehiculul care tractează. Autovehicule cu transmisie automată ATENTIONARI Dacă se vor depăşi viteza de 20 km/h şi distanţa de 20 kilometri, roţile motoare trebuie ridicate la distanţă de sol. Se recomandă ca operaţiunea de remorcare să nu fie executată cu roţile motoare aşezate pe sol. Cu toate acestea, dacă este necesar ca vehiculul să fie mutat dintr-o zonă periculoasă, nu remorcaţi vehiculul cu o viteză mai mare de 20 km/h sau pe o distanţă mai mare de 20 kilometri. Nu tractaţi autovehiculul cu spatele. 123

126 Recuperare vehicul ATENTIONARI În cazul unei defecţiuni mecanice a transmisiei, roţile motoare trebuie ridicate la distanţă de sol. Nu remorcaţi vehiculul dacă temperatura exterioară este sub 0ºC. 124

127 Întreţinerea INFORMATII GENERALE Duceţi regulat vehiculul dumneavoastră în service pentru a-i menţine ţinuta de drum şi valoarea de revânzare. Există o vastă reţea de Service-uri Autorizate Ford gata să vă ajute prin experienţa profesională în materie de service. Considerăm că tehnicienii special instruiţi din aceste unităţi sunt cei mai în măsură să ofere un service corespunzător şi competent vehiculului dvs. Aceştia sunt ajutaţi de o gamă largă de instrumente foarte specializate, create special pentru operaţii de service la vehiculul dumneavoastră. Pe lângă service-ul regulat, vă recomandăm să efectuaţi următoarele verificări suplimentare. AVERTIZARI Decuplaţi contactul înainte de a atinge sau de a încerca reglaje de orice tip. Nu atingeţi părţile sistemului electronic de contact după ce aţi pus contactul sau dacă motorul este în funcţiune. Sistemul funcţionează la tensiune ridicată. Ţineţi mâinile şi îmbrăcămintea departe de ventilatorul sistemului de răcire al motorului. În anumite condiţii, este posibil ca ventilatorul să continue să funcţioneze timp de câteva minute după ce aţi oprit motorul. Verificări la alimentare cu carburant Nivelul de ulei al motorului. Vezi Verificare ulei motor (pagina 131). Nivelul de lichid de frână. Vezi Verificare fluid frână şi ambreiaj (pagina 132). Nivelul lichidului spălătorului. Vezi Verificare lichid stergător (pagina 132). Presiunea în pneuri (la rece). Vezi Specificatii tehnice (pagina 148). Uzura pneurilor. Vezi Roţi şi pneuri (pagina 139). Verificări lunare Nivelul lichidului de răcire al motorului (cu motorul rece). Vezi Verificare lichid răcire motor (pagina 131). Ţevi, furtunuri şi rezervoare pentru depistarea eventualelor pierderi. Funcţionarea aerului condiţionat. Funcţionarea frânei de mână. Funcţionarea claxonului. Strângerea fermă a piuliţelor de la roţi. Vezi Specificatii tehnice (pagina 148). ATENTIONARE Atunci când efectuaţi verificări de întreţinere, asiguraţi-vă că buşoanele de umplere sunt ferm fixate. Verificări zilnice Lumini de exterior. Lumini de interior. Martori de avertizare şi indicatoare. 125

128 Întreţinerea DESCHIDERE ŞI ÎNCHIDERE CAPOTĂ Ridicaţi puţin capota şi deplasaţi opritorul spre partea din stânga a autovehiculului. Deschiderea capotei E87786 Deschideţi capota şi fixaţi-o cu tija de sprijin. Închiderea capotei E Pentru localizarea articolului: Vezi Pornire rapidă (pagina 8). AVERTIZARE Asiguraţi-vă că aţi închis, în mod corespunzător, capota. Coborâţi capota şi lăsaţi-o să cadă sub propria greutate de la o distanţă de de centimetri. E

129 Întreţinerea DESCRIERE COMPARTIMENT MOTOR L DURATEC-16V (SIGMA)/1.4L DURATEC-16V (SIGMA)/1.6L DURATEC-16V TI-VCT (SIGMA) A B C D E E I H G F A B C D E F G Rezervor lichid răcire motor * : Vezi Verificare lichid răcire motor (pagina 131). Rezervor lichid de frână şi ambreiaj (post de conducere pe partea dreaptă) * : Vezi Verificare fluid frână şi ambreiaj (pagina 132). Gură de umplere rezervor ulei de motor * : Vezi Verificare ulei motor (pagina 131). Baterie: Vezi Acumulatorul vehiculului (pagina 137). Rezervor lichid de frână şi ambreiaj (post de conducere pe partea stângă) * : Vezi Verificare fluid frână şi ambreiaj (pagina 132). Cutia de siguranţe din compartimentul motor. Vezi Siguranţe (pagina 113). Rezervorul de lichid al spălătorului de parbriz şi de lunetă: Vezi Verificare lichid stergător (pagina 132). 127

130 Întreţinerea A Filtru de aer: întreţinerea nu este necesară. I Jojă nivel ulei motor * : Vezi Verificare ulei motor (pagina 131). 1 Buşoanele de umplere şi joja pentru măsurarea nivelului de ulei de motor sunt colorate, pentru a putea fi uşor identificate. DESCRIERE COMPARTIMENT MOTOR - 1.4L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL A B C D E E I H G F A B C D Rezervor lichid răcire motor * : Vezi Verificare lichid răcire motor (pagina 131). Rezervor lichid de frână şi ambreiaj (post de conducere pe partea dreaptă) * : Vezi Verificare fluid frână şi ambreiaj (pagina 132). Gură de umplere rezervor ulei de motor * : Vezi Verificare ulei motor (pagina 131). Baterie: Vezi Acumulatorul vehiculului (pagina 137). 128

131 Întreţinerea E F G A I Rezervor lichid de frână şi ambreiaj (post de conducere pe partea stângă) * : Vezi Verificare fluid frână şi ambreiaj (pagina 132). Cutia de siguranţe din compartimentul motor. Vezi Siguranţe (pagina 113). Rezervorul de lichid al spălătorului de parbriz şi de lunetă: Vezi Verificare lichid stergător (pagina 132). Filtru de aer: întreţinerea nu este necesară. Jojă nivel ulei motor * : Vezi Verificare ulei motor (pagina 131). 1 Buşoanele de umplere şi joja pentru măsurarea nivelului de ulei de motor sunt colorate, pentru a putea fi uşor identificate. DESCRIERE COMPARTIMENT MOTOR - 1.6L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL A B C D E E I H G F 129

132 Întreţinerea A B C D E F G A I Rezervor lichid răcire motor * : Vezi Verificare lichid răcire motor (pagina 131). Rezervor lichid de frână şi ambreiaj (post de conducere pe partea dreaptă) * : Vezi Verificare fluid frână şi ambreiaj (pagina 132). Gură de umplere rezervor ulei de motor * : Vezi Verificare ulei motor (pagina 131). Baterie: Vezi Acumulatorul vehiculului (pagina 137). Rezervor lichid de frână şi ambreiaj (post de conducere pe partea stângă) * : Vezi Verificare fluid frână şi ambreiaj (pagina 132). Cutia de siguranţe din compartimentul motor. Vezi Siguranţe (pagina 113). Rezervorul de lichid al spălătorului de parbriz şi de lunetă: Vezi Verificare lichid stergător (pagina 132). Filtru de aer: întreţinerea nu este necesară. Jojă nivel ulei motor * : Vezi Verificare ulei motor (pagina 131). 1 Buşoanele de umplere şi joja pentru măsurarea nivelului de ulei de motor sunt colorate, pentru a putea fi uşor identificate. JOJĂ ULEI L DURATEC-16V (SIGMA)/1.4L DURATEC-16V (SIGMA)/1.6L DURATEC-16V TI- VCT (SIGMA) A B JOJĂ ULEI - 1.4L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL/1.6L DURATORQ-TDCI (DV) DIESEL A B E90983 E95540 A B MIN MAX A B MIN MAX 130

133 Întreţinerea VERIFICARE ULEI MOTOR ATENTIONARE Nu folosiţi aditivi pentru ulei sau alte substanţe de tratare a motorului. În anumite situaţii, aceştia pot defecta motorul. Nota: Consumul de ulei al motoarelor noi atinge nivelul normal după aproximativ de kilometri (3.000 de mile). Verificarea nivelului de ulei ATENTIONARE Verificaţi dacă nivelul este între semnele MIN şi MAX. Nota: Verificaţi nivelul înainte de a porni motorul. Nota: Verificaţi dacă vehiculul este pe o suprafaţă dreaptă. Nota: Uleiul se dilată atunci când este încălzit. De aceea, nivelul poate depăşi, cu câţiva milimetri, semnul MAX. Scoateţi joja şi ştergeţi-o cu o cârpă curată, fără scame. Puneţi la loc joja şi scoateţi-o din nou, pentru a verifica nivelul uleiului. Dacă nivelul este la semnul MIN, completaţi imediat cu ulei. Completarea cu ulei AVERTIZARI Completaţi cu ulei numai atunci când motorul este rece. Dacă motorul este cald, aşteptaţi 10 minute, pentru ca acesta să se răcească. Nu scoateţi buşonul de umplere atunci când motorul este în funcţiune. Scoateţi buşonul de umplere. ATENTIONARE Nu completaţi peste semnul MAX. Completaţi cu lichidul ce îndeplineşte specificaţiile Ford. Vezi Specificatii tehnice (pagina 133). VERIFICARE LICHID RĂCIRE MOTOR Verificarea nivelului lichidului de răcire AVERTIZARE Aveţi grijă ca lichidul să nu vă atingă pielea sau ochii. Dacă acest lucru se întâmplă, clătiţi imediat zonele afectate cu apă din abundenţă şi contactaţi un medic. ATENTIONARE Verificaţi dacă nivelul este între semnele MIN şi MAX. Nota: Lichidul de răcire se dilată atunci când este încălzit. De aceea, nivelul poate depăşi semnul MAX. Dacă nivelul este la semnul MIN, completaţi imediat cu ulei. Completarea cu ulei AVERTIZARI Completaţi cu ulei numai atunci când motorul este rece. Dacă motorul este cald, aşteptaţi 10 minute, pentru ca acesta să se răcească. Nu scoateţi buşonul de umplere atunci când motorul este în funcţiune. Nu scoateţi buşonul de umplere atunci când motorul este cald. Aşteptaţi ca motorul să se răcească. 131

134 Întreţinerea AVERTIZARI Lichidul de răcire nediluat este inflamabil şi se poate aprinde dacă este vărsat pe o ţeavă de eşapament fierbinte. ATENTIONARI În caz de urgenţă, adăugaţi apă în sistemul de răcire, pentru a putea ajunge la un atelier de service. Apelaţi imediat la un tehnician specializat pentru verificarea sistemului. Utilizarea timp îndelungat a unui lichid de răcire diluat incorect poate provoca deteriorarea motorului datorită coroziunii, supraîncălzirii sau îngheţării. Deşurubaţi lent buşonul. Presiunea existentă va fi redusă lent, pe măsură ce deşurubaţi buşonul. ATENTIONARE Nu completaţi peste semnul MAX. Completaţi cu un amestec de 50/50 lichid de răcire şi apă, folosind lichid care respectă specificaţiile Ford. Vezi Specificatii tehnice (pagina 133). VERIFICARE LICHID STERGĂTOR Sistemele pentru stropitoarea faţă şi stropitoarea spate sunt alimentate din acelaşi rezervor. VERIFICARE FLUID FRÂNĂ ŞI AMBREIAJ AVERTIZARI Aveţi grijă ca lichidul să nu vă atingă pielea sau ochii. Dacă acest lucru se întâmplă, clătiţi imediat zonele afectate cu apă din abundenţă şi contactaţi un medic. Dacă nivelul este la marcajul MIN, solicitaţi fără întârziere verificarea sistemului de către un mecanic cu o calificare corespunzătoare. Nota: Sistemele de frână şi de ambreiaj sunt alimentate de la acelaşi rezervor. Completaţi cu lichidul ce îndeplineşte specificaţiile Ford. Vezi Specificatii tehnice (pagina 133). 132

135 Întreţinerea SPECIFICATII TEHNICE Lichidele vehiculului Articol Ulei de motor Lichid de răcire Lichid de frână Lichid recomandat Ulei de motor Castrol 1 Antigel Motorcraft SuperPlus Lichid de frână Ford sau Motorcraft Super DOT 4 Specificaţii WSS-M2C913-C WSS-M97B44-D ESD-M6C57-A 1 Cu condiţia îndeplinirii specificaţiilor definite de WSS-M2C913-C, puteţi folosi şi ulei de motor Ford sau un ulei de motor alternativ. Nota: Daca folositi vehiculul la temperaturi sub -20 C, nu trebuie sa folositi ulei de motor SAE 10W-40. Completarea cu ulei: Dacă nu reuşiţi să găsiţi un ulei care să îndeplinească specificaţiile definite de WSS-M2C913-C, trebuie să folosiţi SAE 5W-30 (de preferat), SAE 5W-40 (cu excepţia vehiculelor cu carburant E85) sau SAE 10W-40 care să îndeplinească specificaţiile definite fie de ACEA A5/B5 (de preferat) sau ACEA A3/B3. Folosirea acestor uleiuri poate duce la perioade mai lungi de antrenare a motorului, performanţe reduse ale motorului, economie redusă de carburant şi niveluri de emisii crescute. Uleiul de motor Castrol recomandat. E Capacities Toate Varianta Autovehicule cu motor pe benzină Autovehicule cu motor diesel Autovehicule cu motor pe benzină Autovehicule cu motor diesel Elementul Sistemul spălătorului de parbriz şi de lunetă Sistemul de racire a motorului Sistemul de racire a motorului Alimentarea cu carburant Alimentarea cu carburant Capacity in litres (gallons) 2,5 (0,6) aprox. 5,5 aprox. 6,1 42 (9,2) 40 (8,8) 133

136 Întreţinerea Varianta 1.25L Duratec-16V (Sigma)/1.4L Duratec-16V (Sigma) 1.25L Duratec-16V (Sigma)/1.4L Duratec-16V (Sigma) 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) 1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) 1.4L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 1.4L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Elementul Sistemul de lubrifiere a motorului - inclusiv filtrul de ulei Sistemul de lubrifiere a motorului - fără filtrul de ulei Sistemul de lubrifiere a motorului - inclusiv filtrul de ulei Sistemul de lubrifiere a motorului - fără filtrul de ulei Sistemul de lubrifiere a motorului - inclusiv filtrul de ulei Sistemul de lubrifiere a motorului - fără filtrul de ulei Sistemul de lubrifiere a motorului - inclusiv filtrul de ulei Sistemul de lubrifiere a motorului - fără filtrul de ulei Capacity in litres (gallons) 3,8 (0,8) 3,5 (0,8) 4 (0,9) 3,8 (0,8) 3,8 (0,8) 3,4 (0,7) 3,9 (0,9) 3,5 (0,8) Capacităţi de completare cu ulei de motor Motor 1.25L Duratec-16V (Sigma)/1.4L Duratec-16V (Sigma)/1.6L Duratec-16V Ti-VCT (Sigma) 1.4L Duratorq-TDCi (DV) Diesel/1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel Capacitate în litri (galoane) 0,8 (0,2) 1,6 (0,4) 134

137 Întreţinere vehicul CURĂTARE EXTERIOR AVERTIZARE Dacă apelaţi la o spălătorie auto cu tratament de ceruire, asiguraţi-vă că aţi îndepărtat ceara de pe parbriz. ATENTIONARI Înainte de a apela la o unitate de spălare auto, verificaţi dacă aceasta este potrivită vehiculului dumneavoastră. Unele instalaţii din spălătoriile auto folosesc apă la presiune ridicată. Aceasta poate avaria anumite părţi ale vehiculului dumneavoastră. Scoateţi antena înainte de a apela la o spălătorie auto automată. Opriţi ventilatorul radiatorului pentru a preveni contaminarea filtrului de aer proaspăt. Vă recomandăm să spălaţi vehiculul cu un burete şi apă călduţă care să conţină un şampon auto. Curăţarea farurilor ATENTIONARI Nu răzuiţi lentilele farurilor şi nu folosiţi materii abrazive, solvenţi cu alcool sau cu substanţe chimice pentru a le curăţa. Nu ştergeţi farurile dacă acestea sunt ude. Curăţarea lunetei ATENTIONARE Nu răzuiţi partea din interior a lunetei şi nu folosiţi materii abrazive sau solvenţi chimici pentru a o curăţa. Folosiţi o lavetă curată, fără scame sau o bucată de piele moale şi umezită pentru a curăţa partea din interior a lunetei. Curăţarea ornamentelor cromate ATENTIONARE Nu folosiţi materii abrazive sau solvenţi chimici. Folosiţi apă cu săpun. Conservarea vopselei caroseriei ATENTIONARI Nu lustruiţi vehiculul în bătaia soarelui. Nu permiteţi substanţei de lustruire să atingă suprafeţele din plastic. Este posibil ca îndepărtarea sa să fie dificilă. Nu aplicaţi substanţă de lustruit pe parbriz sau pe lunetă. Această acţiune ar putea face ştergătoarele să devină zgomotoase şi să nu cureţe geamul în mod corect. Vă recomandăm să ceruiţi vopseaua o dată sau de două ori pe an. CURĂTARE INTERIOR Centuri de siguranţă AVERTIZARI Nu folosiţi substanţe abrazive sau solvenţi chimici pentru a le curăţa. Nu permiteţi pătrunderea umidităţii în mecanismul retractor al centurii de siguranţă. Curăţaţi centurile de siguranţă cu un burete moale îmbibat în detergent pentru interior sau apă. Lăsaţi centurile să se usuce pe cale naturală, departe de surse de căldură artificiale. 135

138 Întreţinere vehicul Ecrane consolă indicatoare, ecrane LCD, ecrane radio AVERTIZARE Nu folosiţi substanţe abrazive ori solvenţi chimici sau pe bază de alcool pentru a le curăţa. REPARARE DEFECT MINOR VOPSEA ATENTIONARE Îndepărtaţi imediat substanţele aparent inofensive de pe vopsea (de ex. excremente de păsări, răşină de copac, rămăşiţe de insecte, pete de gudron, sare antiderapantă şi deşeuri industriale). Este recomandat să reparaţi cât mai repede posibil deteriorările de vopsea cauzate de pietrele de pe drum sau zgârieturile minore. O gamă de produse este disponibilă la dealerul Ford. Citiţi şi urmaţi instrucţiunile producătorului. 136

139 Acumulatorul vehiculului FOLOSIRE CABLURI PORNIRE ATENTIONARI Conectaţi numai baterii cu aceeaşi tensiune nominală. Folosiţi întotdeauna numai cabluri de pornire cu cleme de prindere izolate şi cu diametru corespunzător. Nu deconectaţi bateria de la sistemul electric al vehiculului. Conectarea cablurilor de pornire 1. Poziţionaţi vehiculele astfel încât acestea să nu fie în contact direct. 2. Opriţi motorul şi orice alt echipament electric. 3. Conectaţi borna pozitivă (+) a vehiculului B cu borna pozitivă (+) a vehiculului A (cablul C). 4. Conectaţi borna negativă (-) a vehiculului B la conexiunea la masă a vehiculului A (cablul D). Vezi Puncte legătură baterie (pagina 138). ATENTIONARI Nu conectaţi la borna negativă (-) a bateriei descărcate. Asiguraţi-vă că sunt la distanţă sigură cablurile de părţi mobile. A C D B Pornirea motorului 1. Acţionaţi motorul vehiculului B la o viteză relativ ridicată. 2. Porniţi motorul vehiculului A. 3. Rulaţi motorul ambelor vehicule cel puţin trei minute înainte de deconectarea cablurilor. ATENTIONARE Nu aprindeţi farurile în timpul deconectării cablurilor. Tensiunile de vârf ar putea provoca spargerea becurilor. Deconectaţi cablurile în ordine inversă. E A B C D Vehicul cu bateria descărcată Vehicul cu baterie donatoare Cablu de conexiune pozitivă Cablu de conexiune negativă 137

140 Acumulatorul vehiculului PUNCTE LEGĂTURĂ BATERIE E ATENTIONARE Nu conectaţi la borna negativă (-) a bateriei descărcate. 138

141 Roţi şi pneuri INFORMATII GENERALE ATENTIONARI Utilizaţi doar dimensiunile aprobate de roţi şi pneuri. Folosirea altor dimensiunile ar putea deteriora vehiculul şi vor anula valabilitatea certificatului de omologare naţională a anvelopelor ("National Type Approval"). Dacă schimbaţi diametrul pneurilor faţă de cele prevăzute în fabrică, este posibil,ca vitezometrul să nu indice viteza corectă. Duceţi vehiculul la furnizorul dvs. pentru a reprograma sistemul de management al motorului. O etichetă adezivă cu valorile de presiune din pneuri este fixată în deschiderea uşii soferului pe montantul B. Verificaţi şi ajustaţi "la rece" (cu pneurile reci) presiunea din pneuri la temperatura ambiantă în care intenţionaţi să conduceţi vehiculul. SCHIMBAREA UNEI ROŢI Prezoanele Puteţi obţine o cheie de rezervă pentru prezoane şi prezoane de rezervă de la dealerul dumneavoastră folosind certififcatul cu numărul de referinţă. Vehiculele cu roată de rezervă temporară AVERTIZARI Dacă roata de rezervă este diferită de roţile existente, se vor urma regulile de mai jos: Nu depăşiţi 80 km/h (50 mph). Conduceţi pe distanţe cât mai scurte. AVERTIZARI Nu montaţi simultan mai multe roţi de rezervă pe vehicul. Nota: Vehiculul dumneavoastră poate prezenta caracteristici de deplasare neobişnuite. Cricul vehiculului AVERTIZARI Cricul livrat odată cu vehiculul trebuie să fie folosit doar atunci când schimbaţi o roată într-o situaţie de urgenţă. Înainte de a utiliza cricul, verificaţi dacă acesta este defect sau deformat şi dacă filetul este lubrifiat şi fără corpuri străine. Nu aşezaţi obiecte între cric şi sol sau între cric şi vehicul. Nota: Vehiculele cu kit de reparare a pneurilor nu sunt echipate cu cric sau cheie tubulară pentru roţi. Se recomandă utilizarea unui cric hidraulic similar celor folosit în atelierele auto pentru a schimba pneurile de vară cu cele de iarnă şi invers. Nota: Folosiţi un cric cu o capacitate de ridicare minimă de 1 tonă şi o placă de ridicare cu un diametru minim de 80 mm. Cricul, cheia tubulară pentru roţi, ochiul de remorcare cu înşurubare şi dispozitivul de scoatere a capacelor roţilor se află în compartimentul pentru roata de rezervă. Punctele de fixare a cricului şi de ridicare ATENTIONARE Folosiţi numai punctele de prindere a cricului specificate. Dacă folosiţi alte puncte, puteţi distruge caroseria, direcţia, suspensiile, motorul, sistemul de frânare sau conductele de combustibil. 139

142 Roţi şi pneuri B A E A B Numai în caz de urgenţă Întreţinere 140

143 Roţi şi pneuri Asamblarea cheii tubulare pentru roţi Tipul 1 E93184 Fantele de pe praguri A indică punctele de fixare a cricului. A AVERTIZARE În momentul în care readuceţi prelungirea cheii tubulare pentru roţi în poziţia iniţială, aveţi grijă să nu vă prindeţi degetele. Nota: Verificaţi dacă aţi extins complet cheia tubulară pentru roţi. E Extindeţi cheia tubulară. Tipul 2 E93020 Vehiculele cu spoilere laterale ATENTIONARE Ochiul de remorcare cu înşurubare are filetul pe partea stângă. Rotiţi-l în sensul invers acelor de ceasornic pentru a-l monta. Asiguraţi-vă că ochiul de remorcare este strâns până la capăt. E95345 E Introduceţi ochiul de remorcare cu înşurubare în cheia tubulară. 141

144 Roţi şi pneuri Scoaterea capacelor roţilor Tipul 1 Introduceţi capătul plat al cheii tubulare între jantă şi capac şi scoateţi cu atenţie capacul. Tipul 2 1 E Introduceţi dispozitivul de scoatere a capacelor roţilor. 2. Scoateţi capacul roţii. Nota: Aveţi grijă să trageţi dispozitivul de scoatere a capacelor roţilor în unghi drept faţă de capac. Scoaterea unei roţi AVERTIZARI Parcaţi vehiculul astfel încât să nu perturbaţi şi să nu puneţi în pericol traficul, fără a vă pune în pericol nici pe dumneavoastră. Aşezaţi pe sol un triunghi reflectorizant. 2 AVERTIZARI Decuplaţi contactul şi acţionaţi frâna de parcare. Dacă vehiculul are transmisie manuală, selectaţi prima treaptă sau marşarierul. Dacă transmisia este automată, selectaţi poziţia de parcare. Rugaţi pasagerii să părăsească vehiculul. Fixaţi roata diametral opusă cu un bloc sau cu o cală. Verificaţi dacă săgeţile de pe pneurile direcţionale indică sensul de rotire atunci când vehiculul se deplasează înainte. Dacă trebuie să montaţi o roată de rezervă cu săgeţile orientate în sens opus, solicitaţi-i unui tehnician calificat să readucă pneul în direcţia corectă. Nu lucraţi sub vehicul atunci când acesta este susţinut doar de către un cric. Asiguraţi-vă că baza cricului este aşezată drept pe sol şi tija cricului este pe direcţie verticală sub punctul de fixare a cricului. ATENTIONARE Nu aşezaţi roţile din aliaj cu faţa în jos pe sol, deoarece stratul de vopsea se va deteriora. Nota: Roata de rezervă se află sub covorul din portbagaj. Verificaţi dacă vehiculul se află pe o suprafaţă stabilă şi dreaptă, cu roţile orientate drept înainte. 142

145 Roţi şi pneuri 1 E E Montaţi cheia de prezoane. 2. Slăbiţi prezoanele Ridicaţi vehiculul pe cric până când pneul este deasupra solului. 6. Scoateţi prezoanele şi roata. Montarea unei roţi AVERTIZARI Utilizaţi doar dimensiunile aprobate de roţi şi pneuri. Folosirea altor dimensiunile ar putea deteriora vehiculul şi vor anula valabilitatea certificatului de omologare naţională a anvelopelor ("National Type Approval"). Vezi Specificatii tehnice (pagina 148). Nu montaţi pneuri de tip "run flat" (cu posibilitate de rulare în caz de pană) pe vehiculele care nu au fost echipate, iniţial, cu acest tip de pneuri. Vă rugăm să contactaţi dealerul pentru informaţii suplimentare despre compatibilitate. E Montaţi cricul la flanşă. 4. Ridicaţi cricul până când baza cricului este aşezată drept pe sol, cu tija cricului pe direcţie verticală sub punctul de fixare a cricului. ATENTIONARE Nu montaţi roţi cu jante din aliaj folosind prezoanele destinate roţilor cu jante din oţel. Nota: Verificaţi dacă suprafeţele de contact dintre jantă şi butuc prezintă corpuri străine. Nota: Verificaţi dacă sunt bine fixate pe roată conurile prezoanelor. 1. Montaţi roata. 2. Strângeţi prezoanele cu degetele. 143

146 Roţi şi pneuri 3. Montaţi cheia de prezoane. E Strângeţi parţial prezoanele în ordinea indicată. 5. Coborâţi vehiculul şi scoateţi cricul. 6. Strângeţi complet prezoanele în ordinea indicată. Vezi Specificatii tehnice (pagina 148). 7. Montaţi capacul de roată cu palma. AVERTIZARE Solicitaţi cât mai repede posibil verificarea gradului de strângere a prezoanelor şi presiunea pneurilor. TRUSĂ REPARAŢIE PNEU Este posibil ca vehiculul dumneavoastră să nu fie echipat cu roată de rezervă. În acest caz, va fi prevăzut cu un kit de vulcanizare rapidă, care poate fi utilizat pentru a repara o pană. Trusa de reparare a pneului este amplasată în locaşul roţii de rezervă. Informaţii generale AVERTIZARI În funcţie de tipul şi de dimensiunea porţiunii deteriorate, este posibil ca unele pneuri să poată fi vulcanizate parţial sau să nu poată fi vulcanizate deloc. Pierderea presiunii din pneuri poate afecta manevrarea vehiculului, ducând la pierderea controlului asupra acestuia. Nu folosiţi kitul de vulcanizare rapidă dacă pneul a fost deteriorat ca urmare a deplasării cu pneul insuficient umflat. Nu folosiţi kitul de vulcanizare rapidă pentru pneurile de tip "run flat" (cu posibilitate de rulare în caz de pană). Nu încercaţi să remediaţi alte defecţiuni decât cele aflate pe banda de rulare vizibilă a pneului. Nu încercaţi să remediaţi defecţiunile de pe flancul pneului. Cu ajutorul kitului de vulcanizare rapidă puteţi vulcaniza majoritatea perforărilor (cu un diametru de maximum 6 milimetri), pentru a putea circula temporar. Urmaţi regulile de mai jos atunci când utilizaţi kitul: Conduceţi cu atenţie şi nu efectuaţi manevre de virare sau de mers bruşte, mai ales dacă vehiculul este foarte încărcat sau dacă tractaţi o remorcă. Kitul va asigura o reparaţie temporară de urgenţă, permiţându-vă să vă continuaţi drumul până la cel mai apropiat dealer de vehicule sau magazin de pneuri sau pe o distanţă maximă de 200 de km. Nu depasiti viteza de 80 km/h. Nu lăsaţi kitul la îndemâna copiilor. Folosiţi kitul numai atunci când temperatura exterioară este între 30 C şi +70 C. 144

147 Roţi şi pneuri Utilizarea kitului de vulcanizare rapidă AVERTIZARI Aerul comprimat poate acţiona ca explozibil sau propulsor. Nu lăsaţi kitul de vulcanizare rapidă nesupravegheat atunci când îl utilizaţi. ATENTIONARE Nu lăsaţi compresorul să funcţioneze pentru o durată mai mare de 10 minute. Nota: Folosiţi kitul de vulcanizare rapidă numai pentru vehiculul cu care a fost livrat. Parcaţi în afara carosabilului, astfel încât să nu perturbaţi traficul şi să puteţi folosi kitul fără să vă puneţi în pericol. Acţionaţi frâna de mână chiar dacă aţi parcat pe o suprafaţă dreaptă, pentru a vă asigura că vehiculul nu se va deplasa. Nu încercaţi să scoateţi obiectele străine, cum ar fi cuiele sau şuruburile, care au perforat pneul. Lăsaţi motorul să ruleze cât timp utilizaţi kitul, dar nu şi dacă vehiculul se află într-un spaţiu închis sau insuficient aerisit (de exemplu, în interiorul unei clădiri). În astfel de situaţii, porniţi compresorul cu motorul oprit. Înlocuiţi flaconul cu substanţa adezivă cu unul nou înainte de data expirării (vezi partea de sus a flaconului). Informaţi-i pe toţi ceilalţi utilizatori ai vehiculului că pneul a fost vulcanizat temporar cu kitul de vulcanizare şi avertizaţi-i asupra condiţiilor speciale de deplasare pe care trebuie să le respecte. Umflarea pneului AVERTIZARI Înainte de a umfla pneul, verificaţi flancul acestuia. Dacă observaţi fisuri, umflături sau alte semne de deteriorare, nu încercaţi să umflaţi pneul. Nu staţi lângă pneu în timp ce compresorul pompează aer. Urmăriţi flancul pneului. Dacă apar fisuri, umflături sau alte semne de deteriorare, opriţi compresorul şi evacuaţi aerul cu ajutorul supapei de eliberare a presiunii I. Nu folosiţi în continuare acest pneu. Substanţa adezivă conţine latex din cauciuc natural. Evitaţi contactul cu pielea şi îmbrăcămintea. Dacă acest lucru se întâmplă, clătiţi imediat zonele afectate cu apă din abundenţă şi contactaţi un medic. Daca presiunea de umflare a pneului nu ajunge la 1,8 bar (26 psi) în decurs de 10 minute, atunci pneul a suferit o deteriorare grava, facând imposibila repararea temporara. În acest caz, nu continuaţi deplasarea cu pneul respectiv. 145

148 Roţi şi pneuri I H E A B C D E F G A I G Etichetă A F Flacon cu substanţă adezivă B Furtunul flaconului cu agent de etanşeizare Suport flacon Manometru Fişă de alimentare cu cablu Întrerupător compresor Furtunul kitului de vulcanizare rapida C D E Supapă reductoare de presiune 1. Scoateţi kitul de vulcanizare rapidă din ambalaj. 2. Dezlipiţi de pe flacon eticheta A care indică viteza maximă admisă de 80 km/h şi lipiţi-o pe bord, în raza vizuală a şoferului. Aveţi grijă că eticheta să nu acopere ceva important. 3. Scoateţi din trusă furtunul H cu supapa de eliberare a presiunii I şi fişa de alimentare cu cablu F. 4. Cuplaţi furtunul H cu supapa de eliberare a presiunii I la flaconul cu agent de etanşeizare B. 5. Fixati flaconul cu agent de etanseizare B în suportul flaconului D. 6. Scoateţi capacul ventilului de pe pneul deteriorat. 7. Înşurubaţi strâns furtunul C de la flaconul cu agent de etanşeizare pe ventilul pneului deteriorat. 8. Verificaţi dacă întrerupătorul compresorului G este în poziţia Introduceţi fişa de alimentare F în priza pentru brichetă sau priza auxiliară. Vezi Brichetă (pagina 82). 10. Porniţi motorul. 11. Puneţi întrerupătorul compresorului G în poziţia Umflaţi pneul nu mai mult de 10 minute la o presiune de umflare de minim 1,8 bar (26 psi) şi maxim de 3,5 bar (51 psi). Puneţi întrerupătorul compresorului G în poziţia 0 şi verificaţi presiunea curentă a pneului cu manometrul E. Nota: Dacă nu se realizează presiunea pneului de 1,8 bar (26 psi), nu mai continuaţi. Nota: Atunci când substanţa adezivă este introdusă prin ventilul pneului, presiunea poate creşte până la 6 bari, dar va scădea din nou după aproximativ 30 de secunde. 13. Scoateţi fişa de alimentare F din priza pentru brichetă sau din priza auxiliară. 14. Deşurubaţi rapid furtunul C de la ventilul pneului. Puneţi la loc capacul ventilului şi strângeţi-l. 146

149 Roţi şi pneuri 15. Lasati flaconul cu agent de etanşeizare B în suportul D. 16. Asiguraţi-vă că kitul de vulcanizare rapidă este depozitat în siguranţă, rămânând totuşi uşor accesibil în vehicul. Veţi avea din nou nevoie de kit atunci când verificaţi presiunea pneului. 17. Imediat după aceasta, parcurgeţi o distanţă de aproximativ trei kilometri, pentru ca substanţa adezivă să lipească zona deteriorată. AVERTIZARE Dacă simţiţi vibraţii puternice, instabilitatea direcţiei sau zgomote în timpul mersului, reduceţi viteza şi conduceţi cu atenţie până într-un loc unde puteţi opri în siguranţă. Verificaţi din nou pneul şi presiunea acestuia. Daca presiunea pneului este mai mica de 1 bar (14,7 psi) sau daca sunt vizibile orice fel de crapaturi, proeminente (umflaturi) sau deteriorari similare, nu continuati sa conduceti vehicului cu acest pneu. 18. Opriţi vehiculul după ce aţi parcurs o distanţă de aproximativ trei kilometri. Verificaţi şi, dacă este cazul, reglaţi presiunea pneului defect. 19. Fixaţi kitul şi citiţi presiunea de pe manometrul E. 20. Reglaţi presiunea la valoarea specificată. Vezi Specificatii tehnice (pagina 148). 21. Dupa ce ati umflat pneul la presiunea corecta, puneti întrerupatorul compresorului G în pozitia 0, scoateti din priza fisa de alimentare F, desurubati furtunul C si închideti capacul ventilului. 22. Lăsaţi furtunurile C şi H conectate la flaconul cu agent de etanşeizare B şi depozitaţi kitul în siguranţă. 23. Deplasaţi-vă până la cel mai apropiată vulcanizare, pentru a înlocui pneul deteriorat. Înainte de a scoate pneul de pe jantă, informaţi persoana de la vulcanizare că pneul conţine substanţă adezivă. Reînnoiţi flaconul cu agent de etanşeizare B şi furtunul C cât mai curând posibil după ce acestea au fost folosite. Nota: Nu uitaţi că aceste kituri de vulcanizare rapidă a pneurilor nu asigură decât deplasarea temporară. Reglementările aplicabile reparării pneurilor după utilizarea kitului de vulcanizare pot diferi de la o ţară la alta. Pentru mai multe informaţii, adresaţi-vă unui specialist în pneuri. AVERTIZARE Înainte de porni la drum, verificaţi dacă presiunea pneului este reglată la valoarea recomandată. Vezi Specificatii tehnice (pagina 148). Urmăriţi presiunea până când pneul vulcanizat este înlocuit. Flacoanele cu substanţă adezivă goale pot fi aruncate împreună cu deşeurile menajere obişnuite. Returnaţi restul de substanţă adezivă dealerului sau aruncaţi-l în conformitate cu reglementările locale privind aruncarea deşeurilor. ÎNTREŢINERE PNEU E

150 Roţi şi pneuri Pentru a vă asigura că pneurile faţă şi spate ale vehiculului dumneavoastră se uzează uniform şi au o viaţă utilă mai lungă, vă recomandăm să le schimbaţi pe cele din faţă cu cele din spate şi invers la intervale regulate de între şi km (3.000 şi mile). ATENTIONARE Nu zgâriaţi pereţii laterali ai pneurilor atunci când parcaţi. Dacă trebuie să urcaţi vehiculul pe bordură, faceţi acest lucru încet şi cu roţile în unghi drept faţă de bordură. Examinaţi pneurile regulat, verificând absenţa de tăieturi, obiecte străine şi uzură neuniformă a benzii de rulare. Uzura neuniformă poate semnala nesituarea alinierii roţilor în valorile specificate. Verificaţi presiunea pneurilor (inclusiv a celui de rezervă) la rece, la fiecare două săptămâni. FOLOSIRE PNEURI DE IARNĂ ATENTIONARE Asiguraţi-vă că folosiţi piuliţe de roată adecvate tipului de roată pe care sunt montate pneurile de iarnă. FOLOSIRE LANŢURI PENTRU ZAPADĂ AVERTIZARI Nu depăşiţi 50 km/h (30 mph). Nu utilizaţi lanţuri de zăpadă pe drumurile neînzăpezite. Montaţi lanţurile de zăpadă numai pe pneurile specificate. Vezi Specificatii tehnice (pagina 148). ATENTIONARE Dacă vehiculul dumneavoastră este echipat cu capace de roţi, scoateţi-le înainte de a monta lanţurile de zăpadă. Nota: ABS va continua să funcţioneze normal. Folosiţi numai lanţuri de zăpadă cu zale mici. Folosiţi lanţuri de zăpadă numai pe roţile faţă. Vehicule cu control al stabilităţii (EPS) Vehiculele cu control al stabilităţii (EPS) pot prezenta caracteristici de conducere neobişnuite, care pot fi evitate prin închiderea sistemului. Vezi Folosire sistem stabilitate (pagina 99). Dacă pneurile de iarnă sunt uzate, asiguraţi-vă că presiunea lor este corectă. Vezi Specificatii tehnice (pagina 148). SPECIFICATII TEHNICE Cuplu piuliţă roată Toate Tip roată Nm 110 (81) 148

151 Roţi şi pneuri Presiunea în pneuri (pneuri reci) Până la 80 km/h Sarcină normală Sarcină maximă Varianta Dimensiune pneu Faţă Spate Faţă Spate bar bar bar bar Roata de rezervă temporară atunci când aceasta diferă de celelalte roţi montate 175/65 R14 3 (44) 3 (44) 3 (44) 3 (44) Până la 160 km/h Sarcină normală Sarcină maximă Varianta Dimensiune pneu Faţă Spate Faţă Spate bar bar bar bar Toate motoarele cu excepţia 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 175/65 R14 * 2,1 (31) 1,8 (26) 2,4 (35) 3,2 (46) Toate motoarele cu excepţia 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 195/50 R15 2,1 (31) 1,8 (26) 2,4 (35) 3,2 (46) Toate motoarele cu excepţia 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 195/45 R16 2,2 (32) 1,8 (26) 2,4 (35) 3,2 (46) Toate motoarele cu excepţia 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 205/40 R17 2,2 (32) 1,8 (26) 2,4 (35) 2,8 (41) Toate motoarele cu excepţia 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 195/60 R15 2,1 (31) 2,1 (31) 2,4 (35) 2,6 (38) 149

152 Roţi şi pneuri Sarcină normală Sarcină maximă Varianta Dimensiune pneu Faţă Spate Faţă Spate bar bar bar bar 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 175/65 R14 * 2,3 (33) 1,8 (26) 2,4 (35) 3,2 (46) 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 195/50 R15 2,3 (33) 1,8 (26) 2,4 (35) 3,2 (46) 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 195/45 R16 2,3 (33) 1,8 (26) 2,4 (35) 3,2 (46) 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 205/40 R17 2,3 (33) 1,8 (26) 2,4 (35) 2,8 (41) 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 195/60 R15 2,1 (31) 2,1 (31) 2,4 (35) 2,6 (38) 1 Montaţi lanţuri de zăpadă numai la pneurile specificate. Viteză continuă de peste 160 km/h Sarcină normală Sarcină maximă Varianta Dimensiune pneu Faţă Spate Faţă Spate bar bar bar bar Toate motoarele cu excepţia 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 175/65 R14 * 2,1 (31) 2 (29) 2,6 (38) 3,2 (46) Toate motoarele cu excepţia 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 195/50 R15 2,1 (31) 2 (29) 2,6 (38) 3,2 (46) Toate motoarele cu excepţia 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 195/45 R16 2,1 (31) 2 (29) 2,6 (38) 3,2 (46) Toate motoarele cu excepţia 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 205/40 R17 2,1 (31) 2 (29) 2,6 (38) 2,8 (41) 150

153 Roţi şi pneuri Sarcină normală Sarcină maximă Varianta Dimensiune pneu Faţă Spate Faţă Spate bar bar bar bar Toate motoarele cu excepţia 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 195/60 R15 2,1 (31) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,6 (38) 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 175/65 R14 * 2,3 (33) 2 (29) 2,6 (38) 3,2 (46) 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 195/50 R15 2,3 (33) 2 (29) 2,6 (38) 3,2 (46) 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 195/45 R16 2,3 (33) 2 (29) 2,6 (38) 3,2 (46) 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 205/40 R17 2,3 (33) 2 (29) 2,6 (38) 2,8 (41) 1.6L Duratorq-TDCi (DV) Diesel 195/60 R15 2,1 (31) 2,1 (31) 2,6 (38) 2,6 (38) 1 Montaţi lanţuri de zăpadă numai la pneurile specificate. 151

154 Identificare vehicul PLACUTĂ IDENTIFICARE VEHICUL Nota: Aspectul plăcuţei de identificare a vehiculului poate fi diferit de cel ilustrat. Nota: Informaţiile prezente pe această plăcuţă depind de cerinţele pieţelor. A B SERIE IDENTIFICARE VEHICUL (VIN) E85610 A B C D E E D C Număr de identificare vehicul Greutate brută vehicul Greutate brută agregat Greutate maximă pe puntea faţă Greutate maximă pe puntea spate E87496 Numărul de identificare a autovehiculului este ştanţat în panoul planşeului din partea dreaptă, lângă scaunul din faţă. De asemenea, este prezent în partea stângă a panoului de bord. Numărul de identificare vehicul şi greutăţile maxime sunt indicate pe o plăcuţă situată pe partea de închidere a cadrului uşii pasager, în partea inferioară. 152

155 Specificaţii tehnice SPECIFICATII TEHNICE Dimensiunile vehiclulelor cu 3 sau 5 uşi şi camionetei D A C E E B A B C Dimension description Lungimea maximă Lăţimea totală incluzând oglinzile exterioare Înălţime totală la masă proprie CE Dimension in mm (inches) (155,5-155,8) (77,7) (56,4-58,3) 153

156 Specificaţii tehnice D E E Dimension description Ampatament Ecartament frontal Ecartament posterior Dimension in mm (inches) (98) (58-58,8) (57,5-58,3) Dimensiunile vehiclulelor cu 3 sau 5 uşi şi camionetei A B C D E E G F 154

157 Specificaţii tehnice A B C D E F G Dimension description Bara de protecţie - capătul capului de tractare Punct de legare - centrul capului de tractare Centru roată - centrul capului de tractare Centru cap de tractare - lonjeron Parte exterioară a lonjeronului Centru punct de legare nr. 1 centru punct de legare nr. 2 Centru cap de tractare - centru punct de legare nr. 2 Dimension in mm (inches) 124 (4,9) 7 (0,3) 761 (29,9) 512 (20,2) (40,3) 267 (10,5) 584 (23) 155

158 Introducere în capitolul audio INFORMAŢII IMPORTANTE AUDIO AVERTIZARI Datorită incompatibilităţii tehnice, este posibil ca discurile inscriptibile (CD-R) şi reinscriptibile (CD-RW) să nu funcţioneze corect. Aceste unităţi radio-cd redau compact-discuri conforme cu specificaţiile audio ale standardului International Red Book. CD-urile protejate împotriva copierii ale unor producători nu sunt conforme cu acest standard, astfel că redarea nu poate fi garantată. Discurile în format dublu, cu două feţe (formatele DVD Plus, CD-DVD), adoptate de industria muzicală, sunt mai groase decât CD-urile obişnuite şi, în consecinţă, redarea pe această unitate nu poate fi garantată, discurile putându-se bloca. Nu se vor utiliza CD-uri de forme neregulate sau CD-uri cu peliculă de protecţie zgâriată sau cu etichete autoadezive aplicate. Solicitările în garanţie nu vor fi acceptate atunci când se găsesc astfel de discuri în interiorul unei unităţi audio returnate pentru reparaţie. CD. Toate unităţile CD sunt proiectate să redea numai compact-discuri audio de 12 cm disponibile în comerţ. Unitatea audio poate fi avariată dacă se introduc obiecte inadecvate, cum ar fi carduri de credit sau monede, în fanta E66257 Etichetele discurilor CD audio E66254 MP3 E66255 Etichetele unităţii audio E

159 Descriere generală audio DESCRIERE GENERALĂ AUDIO Tipul 1 Nota: Unităţile au un afişaj multifuncţional integrat situat deasupra fantei de acces CD. Acesta prezintă informaţii importante privind comanda unităţii dvs. audio. În plus, în jurul ecranului afişajului sunt plasate diferite pictograme care sunt luminate când o funcţie este activă (de exemplu, CD, Radio sau Aux.) A B C D E O F N M L G K J I H E A B C D E F G Scoatere CD. Vezi CD player (pagina 169). Săgeţi de navigare. Fantă de acces CD. Vezi CD player (pagina 169). OK. Informatii. Anunţuri despre trafic. Vezi Control informaţii trafic (pagina 165). Posturi de radio prereglate. Vezi Butoane presetare posturi radio (pagina 165). 157

160 Descriere generală audio A I J K L M N B Căutare progresivă ("înainte"). Selectare melodie pe CD. Vezi Scanare posturi radio (pagina 164). Vezi Selecţie melodie (pagina 169). Pornire/oprire şi comandă volum. Căutare regresivă ("înapoi"). Selectare melodie pe CD. Vezi Scanare posturi radio (pagina 164). Vezi Selecţie melodie (pagina 169). Selectare meniu. Buton de sunet. Vezi Buton sunet (pagina 164). Selectare sursă audio auxiliară. Vezi Mufă intrare auxiliară (AUX IN) (pagina 83). Vezi Mufă intrare auxiliară (AUX IN) (pagina 173). Radio şi selectare bandă de frecvenţă. Vezi Operare audio (pagina 164). Selectare CD. Vezi CD player (pagina 169). Tipul E A A Descrierea butoanelor pentru funcţii

161 Descriere generală audio T A B C D E F S G R Q P H E O N M L K J I A B C D E F G A I J K Scoatere CD. Vezi CD player (pagina 169). Săgeţi de navigare. Fanta de acces CD. Vezi CD player (pagina 169). OK. Informatii. Anunţuri despre trafic. Vezi Control informaţii trafic (pagina 165). Buton de sunet. Vezi Buton sunet (pagina 164). Tastatură telefonică şi posturi de radio prereglate. Vezi Folosire telefon (pagina 176). Vezi Butoane presetare posturi radio (pagina 165). Funcţia 4. Funcţia 3. Căutare progresivă ("înainte"). Selectare melodie pe CD. Vezi Scanare posturi radio (pagina 164). Vezi Selecţie melodie (pagina 169). 159

162 Descriere generală audio L M N B P Q R S T Pornire/oprire şi comandă volum. Căutare regresivă ("înapoi"). Selectare melodie pe CD. Vezi Scanare posturi radio (pagina 164). Vezi Selecţie melodie (pagina 169). Funcţia 2. Funcţia 1. Selectare meniu. Meniu telefon. Vezi Telefon (pagina 175). Selectare sursă audio auxiliară, USB şi ipod. Vezi Mufă intrare auxiliară (AUX IN) (pagina 83). Vezi Mufă intrare auxiliară (AUX IN) (pagina 173). Vezi Conectivitate (pagina 195). Radio şi selectare bandă de frecvenţă. Vezi Operare audio (pagina 164). Selectare CD. Vezi CD player (pagina 169). Butoanele pentru funcţii 1-4 sunt dependente de context şi se modifică în funcţie de modul unităţii audio curente. Descrierea funcţiilor este prezentată în partea de jos a ecranului afişajului. Tipul E A A Descrierea butoanelor pentru funcţii

163 Descriere generală audio A B C D E F Y G X W V U T H I J K L E S R Q P O N M A B C D E F G A I J K Pornire/oprire comandă. Selectare afişaj. Tastatura telefonică şi posturi de radio prereglate. Vezi Folosire telefon (pagina 176). Vezi Butoane presetare posturi radio (pagina 165). Fantă de acces CD. Vezi CD player (pagina 169). Săgeţi de navigare. Selectare DSP. Vezi Procesor de sunet digital (DSP) (pagina 167). Scoatere CD. Vezi CD player (pagina 169). Informatii. Ceas. Căutare progresivă ("înainte"). Selectare melodie pe CD. Terminare apel. Vezi Scanare posturi radio (pagina 164). Vezi Selecţie melodie (pagina 169). Vezi Folosire telefon (pagina 176). Dezactivare microfon. 161

164 Descriere generală audio L M N B P Q R S T U V W X Y Anunturi despre trafic. Vezi Control informaţii trafic (pagina 165). Funcţia 4. Buton de sunet. Vezi Buton sunet (pagina 164). Funcţia 3. OK. Funcţia 2. Selectare meniu. Funcţia 1. Meniu telefon. Vezi Telefon (pagina 175). Selectare sursă audio auxiliară. Vezi Mufă intrare auxiliară (AUX IN) (pagina 83). Vezi Mufă intrare auxiliară (AUX IN) (pagina 173). Căutare regresivă ("înapoi"). Selectare melodie pe CD. Acceptare apel. Vezi Scanare posturi radio (pagina 164). Vezi Selecţie melodie (pagina 169). Vezi Folosire telefon (pagina 176). Radio şi selectare bandă de frecvenţă. Vezi Operare audio (pagina 164). Selectare CD. Vezi CD player (pagina 169). Comandă volum. Butoanele pentru funcţii 1-4 sunt dependente de context şi se modifică în funcţie de modul unităţii audio curente. Descrierea funcţiilor este prezentată în partea de jos a ecranului afişajului. 162

165 Securitate sistem audio COD SECURITATE Fiecare unitate are un cod unic care este asociat cu numărul de identificare al vehiculului (VIN). Înainte de a permite utilizarea, sistemul va verifica în mod automat ca unitatea audio şi vehiculul să corespundă. Dacă apare un mesaj conţinând un cod de siguranţă, vă rugăm să consultaţi dealerul. 163

166 Operare audio CONTROL PORNIT/OPRIT Apăsaţi butonul de pornire/oprire. Aceasta permite şi utilizarea unităţii timp de o oră cu contactul decuplat. Radioul se va opri automat după o oră. BUTON SUNET Aceasta vă permite să ajustaţi reglajele de sunet (de exemplu, tonurile de bas şi tonurile înalte). 1. Apăsaţi butonul de sunet. 2. Folositi butoanele directionale sus si jos pentru a selecta reglajul necesar. 3. Folosiţi butoanele direcţionale stânga şi dreapta pentru a face reglajul necesar. Afişajul indică nivelul selectat. 4. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma noile reglaje. BUTON LUNGIME DE BANDĂ Apăsaţi butonul RADIO pentru a selecta una dintre benzile de unde disponibile. Selectorul poate fi utilizat şi pentru a reveni la recepţia radio după ce aţi ascultat o altă sursă. Alternativ, apăsaţi butonul săgeată la stânga pentru a afişa benzile de unde disponibile. Derulaţi până la banda dorită şi apăsaţi OK. SCANARE POSTURI RADIO Reglarea prin căutare Selectaţi banda de frecvenţă şi apăsaţi scurt unul dintre butoanele de căutare. Unitatea se va opri la primul post de radio pe care îl găseşte în direcţia de căutare alesă de dvs. Reglarea manuală Tipul 1 1. Apăsaţi butonul MENU. 2. Selectaţi modul RADIO şi apoi MANUAL TUNE. 3. Folositi butoanele directionale stânga si dreapta pentru a parcurge banda de frecventa cu pasi mici, progresiv ("înainte") sau regresiv ("înapoi"), sau mentineti apasate aceste butoane pentru a o parcurge rapid, pâna când gasiti un post de radio pe care doriti sa îl ascultati. 4. Apăsaţi OK pentru a continua ascultarea postului de radio. Tipul 2 şi 3 1. Apăsaţi butonul de funcţii Folositi butoanele directionale stânga si dreapta pentru a parcurge banda de frecventa cu pasi mici, progresiv ("înainte") sau regresiv ("înapoi"), sau mentineti apasate aceste butoane pentru a o parcurge rapid, pâna când gasiti un post de radio pe care doriti sa îl ascultati. 3. Apăsaţi OK pentru a continua ascultarea postului de radio. Reglarea prin scanare Scanarea vă permite să ascultaţi pentru câteva secunde fiecare post de radio detectat. Tipul 1 1. Apăsaţi butonul MENU. 2. Selectaţi modul RADIO şi apoi SCAN. 3. Folosiţi butoanele de căutare pentru a scana progresiv ("înainte") sau regresiv ("înapoi") banda de frecvenţă selectată. 4. Apăsaţi OK pentru a continua ascultarea postului de radio. Tipul 2 şi 3 1. Apăsaţi butonul de funcţii

167 Operare audio 2. Folosiţi butoanele de căutare pentru a scana progresiv ("înainte") sau regresiv ("înapoi") banda de frecvenţă selectată. 3. Apăsaţi din nou butonul de funcţii 3 sau OK pentru a continua ascultarea postului de radio. BUTOANE PRESETARE POSTURI RADIO Această funcţie vă permite să memoraţi posturile de radio favorite, astfel încât acestea să poată fi accesate prin selectarea benzii de unde adecvate şi apăsarea unui buton de presetare. 1. Selectaţi banda de unde. 2. Acordaţi radioul pe postul de radio dorit. 3. Ţineţi apăsat unul dintre butoanele de presetare. Vor apărea o bară de evoluţie şi un mesaj. Atunci când bara de evoluţie ajunge la capăt, postul de radio a fost memorat. Sonorul unităţii audio va fi închis temporar, ca o confirmare. Această procedură poate fi repetată pentru toate benzile de unde şi butoanele de presetare. Atunci când modul radio este activ, posturile de radio memorate pot fi selectate şi prin apăsarea butoanelor săgeată sus, jos, la dreapta sau OK. Derulaţi apoi până la postul de radio presetat dorit şi apăsaţi OK. Nota: Atunci când vă deplasaţi către o altă zonă a ţării, posturile de radio FM care emit pe frecvenţe alternative şi sunt memorate pe butoanele de presetare pot fi actualizate cu frecvenţa corectă pentru zona respectivă. MEMORARE AUTOMATĂ Nota: Aceasta va memora un număr de maxim 10 dintre cele mai puternice semnale disponibile, fie din banda de frecvenţă AM, fie din FM, şi va înlocui posturile de radio memorate anterior. De asemenea, poate fi folosită pentru memorarea manuală a posturilor de radio, la fel ca la celelalte benzi de frecvenţă. Nota: La tipul 3 trebuie să selectaţi FM AST sau AM AST pentru a folosi această funcţie. Menţineţi apăsat butonul de funcţii 1 sau butonul RADIO. Când căutarea este terminată, sunetul este restabilit şi cele mai puternice semnale sunt memorate în grupul de posturi de radio prereglate din Autostore. CONTROL INFORMAŢII TRAFIC Multe posturi de radio care emit în banda FM au un cod TP care indică faptul că acestea transmit informaţii ale programelor despre trafic. Activarea anunţurilor despre trafic Înainte de a putea recepţiona anunţuri despre trafic, trebuie să apăsaţi butonul TA sau TRAFFIC. Un afişaj "TA" va apare pentru a arăta că funcţia este activă. Dacă deja ascultaţi un post de radio care difuzează anunţuri despre trafic, atunci "TP" va fi, de asemenea, afişat. În caz contrar, aparatul de radio va căuta un program despre trafic. Când este difuzat anunţul despre trafic, acesta va întrerupe, în mod automat, programul obişnuit de radio sau redarea de pe CD, iar "Traffic announcement (TA)" va apare pe afişaj. 165

168 Operare audio Dacă un post de radio care nu difuzează anunţuri despre trafic a fost selectat sau apelat folosind un buton pentru posturi prereglate, aparatul de radio va rămâne pe postul respectiv, cu excepţia cazurilor când: TA sau TRAFFIC este oprit, iar apoi repornit. La anumite modele, butonul de volum este reglat la zero timp de 4 minute după care aparatul de radio se va regla pe un alt post dedicat traficului. Volumul anunţurilor despre trafic Anunţurile despre trafic întrerup transmisiunile obişnuite la un nivel minim prereglat care este, de obicei, mai tare decât nivelul volumului de ascultare normală. Pentru modificarea volumului prereglat: Folosiţi butonul de volum pentru a face reglajul necesar în timpul unui anunţ TA care este recepţionat. Afişajul va arăta nivelul selectat. Încheierea anunţurilor despre trafic Unitatea audio va reveni la funcţionarea normală la sfârşitul fiecărui anunţ despre trafic. Pentru a încheia anunţul înainte de sfârşitul acestuia, apăsaţi TA sau TRAFFIC în timpul anunţului. Nota: Dacă apăsaţi TA sau TRAFFIC în oricare alt moment, aceasta va dezactiva toate anunţurile despre trafic. 166

169 Meniuri audio CONTROL AUTOMAT VOLUM Acolo unde este disponibilă, comanda de volum automată (AVC) reglează nivelul volumului pentru a compensa zgomotul motorului şi pe cel produs de trafic. 1. Apăsaţi butonul MENU şi selectaţi AUDIO. 2. Selectaţi AVC LEVEL sau ADAPTIVE VOL. 3. Folosiţi butonul direcţional stânga sau dreapta pentru reglarea nivelului. 4. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma alegerea dvs. 5. Apăsaţi butonul MENU pentru a reveni. PROCESOR DE SUNET DIGITAL (DSP) DSP a ocupării vehiculului Această funcţie ţine cont de diferenţele de distanţă de la diferitele difuzoare din vehicul până la fiecare scaun. Selectaţi poziţia de aşezare pentru care semnalul audio urmează să fie intensificat în mod corect. Egalizor DSP Selectaţi categoria de muzică care se potriveşte cel mai bine cu preferinţa dvs. de audiţie. Semnalul de ieşire audio se va modifica pentru a accentua stilul specific de muzică ales. Modificarea reglajelor DSP 1. Apăsaţi butonul MENU. 2. Selectaţi AUDIO sau AUDIO SETTINGS. 3. Derulaţi până la funcţia DSP necesară. 4. Folosiţi butoanele direcţionale sus şi jos pentru a selecta reglajul necesar. 5. Apăsaţi butonul OK pentru a confirma alegerea dvs. 6. Apăsaţi butonul MENU pentru a reveni. EMISIUNI DE ŞTIRI Unele unităţi audio întrerup recepţia normală pentru a difuza buletine de ştiri de la posturi de radio care emit în banda de frecvenţă FM sau de la sisteme de transmisie date digitale prin radio (RDS) şi posturi din alte reţele asociate (EON), în acelaşi mod în care sunt transmise informaţiile despre trafic. În timpul difuzării ştirilor, afişajul va indica existenţa unui anunţ care este recepţionat. Ştirile din cadrul întreruperilor de program sunt difuzate la acelaşi nivel prereglat de volum ca şi anunţurile despre trafic. 1. Apăsaţi butonul MENU. 2. Selectaţi AUDIO sau AUDIO SETTINGS. 3. Derulati până la NEWS şi porniţi sau opriţi cu butonul OK. 4. Apăsaţi butonul MENU pentru a reveni. FRECVENŢE ALTERNATIVE Multe posturi de radio care emit în banda de unde FM au un cod de identificare a programului (PI), ce poate fi recunoscut de unităţile audio. Dacă radioul are funcţia de căutare AF (frecvenţe alternative) activată şi vă deplasaţi între o zonă de emisie şi alta, această funcţie va căuta şi, dacă îl va găsi, va comuta la un semnal de emisie mai puternic. Însă, în anumite condiţii, căutarea AF poate perturba temporar recepţia normală. Când este selectată această funcţie, unitatea evaluează permanent puterea semnalului şi, dacă este disponibil un semnal mai puternic, va comuta la acesta. Aceasta trece în modul silenţios în timp ce verifică o listă de frecvenţe alternative şi, dacă este cazul, va căuta în banda de unde selectată o frecvenţă alternativă valabilă. 167

170 Meniuri audio Aceasta va restabili recepţia radio atunci când găseşte o frecvenţă alternativă; dacă nu găseşte o frecvenţă alternativă, unitatea va reveni la frecvenţa memorată. Când este selectată această funcţie, pe afişaj se indică AF. 1. Apăsaţi butonul MENU. 2. Selectaţi AUDIO sau AUDIO MENU. 3. Derulaţi până la ALTERNAT FREQ. sau ALTERNATIVE FREQ. şi activaţi sau dezactivaţi funcţia cu butonul OK. 4. Apăsaţi butonul MENU pentru a reveni. MOD REGIONAL (REG) Modul regional (REG) controlează comportarea în timpul comutării frecvenţelor audio (AF) între reţelele asociate din punct de vedere regional ale unui emiţător-sursă. Un emiţător poate transmite într-o reţea destul de mare peste o suprafaă întinsă a ţării. În diferite perioade ale zilei, această reţea mare poate fi divizată în mai multe reţele regionale mai mici, centrate, în mod obişnuit, în mari oraşe sau municipii. Atunci când reţeaua nu este divizată în variante regionale, întreaga reţea transmite acelaşi program. Modul regional ON: Acesta previne comutările "aleatoare" de frecvenţă audio (AF) atunci când reţele regionale învecinate nu transmit acelaşi program. Mod regional OFF: Acesta permite o arie de acoperire mai largă dacă reţelele regionale învecinate transmit acelaşi program, dar pot cauza comutări "aleatoare" de AF în caz contrar. 1. Apăsaţi butonul MENU. 2. Selectaţi AUDIO sau AUDIO SETTINGS. 3. Derulati până la RDS REGIONAL şi porniţi sau opriţi cu butonul OK. 4. Apăsaţi butonul MENU pentru a reveni. 168

171 CD player REDARE CD Nota: În cursul redării, afişajul indică discul, piesa şi timpul scurs de la începutul piesei. În timpul recepţiei radio, apăsaţi o dată butonul CD pentru a iniţia redarea CD-ului. Redarea va începe imediat după încărcarea unui disc. SELECŢIE MELODIE Apăsaţi o dată butonul de căutare progresivă ("înainte") pentru a ajunge la melodia următoare sau apăsaţi-l în mod repetat pentru a avea acces la melodiile următoare. Apăsaţi o dată butonul de căutare regresivă ("înapoi") pentru a reda din nou melodia curentă. Dacă butonul este apăsat în interval de două secunde de la începerea unei melodii, atunci va fi selectată melodia precedentă. Apăsaţi în mod repetat butonul de căutare regresivă pentru a selecta melodiile precedente. Apăsaţi butoanele direcţionale sus/jos, şi folosind butonul OK, selectaţi melodia solicitată. Tipul 2 şi 3 Numărul melodiei dorite poate fi introdus folosind tastatura numerică. Tastaţi numărul melodiei dorite până acesta este complet (de exemplu, 1 apoi 2 pentru melodia 12), sau tastaţi numărul şi apăsaţi direct OK. REPEDE ÎNAINTE/ÎNAPOI Ţineţi apăsat butonul de căutare în jos sau în sus pentru a căuta înapoi sau înainte printre piesele de pe disc. ALEATOR Funcţia de redarea aleatoare a melodiilor, cunoscută şi sub numele de redare aleatoare, redă toate melodiile de pe CD în ordine aleatoare. Tipul 1 1. Apăsaţi butonul MENU şi selectaţi CD MODE. 2. Selectaţi SHUFFLE, care apoi activează funcţia pentru a fi pornită sau oprită. Când este redat un CD cu fişiere MP3, opţiunile includ SHUFFLE pentru întreg CD-ul sau redarea în ordine aleatoare a tuturor melodiilor dîn dosar. Tipul 2 şi 3 Apăsaţi butonul de funcţii 2. Nota: Când este redat un CD cu fişiere MP3, opţiunile includ SHUFFLE pentru întreg CD-ul sau redarea în ordine aleatoare a tuturor melodiilor dîn dosar. Apăsarea repetată a butonului de funcţii 2 va alterna aceste opţiuni. Folosiţi butonul de căutare progresivă ("înainte") sau regresivă ("înapoi") pentru a selecta melodia următoare pentru redare aleatoare, dacă este necesar. REPETARE MELODII CD Tipul 1 1. Apăsaţi butonul MENU şi selectaţi CD MODE. 2. Selectaţi REPEAT, care apoi activează funcţia pentru a fi pornită sau oprită. Melodia va fi redată din nou imediat după ce s-a terminat. Când este redat un CD cu fişiere MP3, opţiunile includ REPEAT pentru melodie sau repetarea tuturor melodiile dîn dosar. 169

172 CD player Tipul 2 şi 3 Apăsaţi butonul de funcţii 1. Când este redat un CD cu fişiere MP3, opţiunile includ REPEAT pentru melodie sau repetarea tuturor melodiilor dîn dosar. Apasarea repetata a butonului de functii 1 va alterna aceste optiuni. SCANARE MELODII CD Funcţia SCAN vă permite o preaudiţie a fiecărei melodii timp de aproximativ 5 secunde. Tipul 1 Sunt posibile diferite moduri de scanare, în funcţie de tipul CD-ului care este redat momentan. 1. Apăsaţi butonul MENU şi selectaţi CD MODE. 2. Selectaţi SCAN, care apoi activează funcţia pentru a fi pornită sau oprită. Nota: Când este redat un CD cu fişiere MP3, opţiunile includ SCAN pentru CD sau doar pentru melodiile dîn dosar. 3. Apăsaţi butonul OK pentru a opri scanarea. Tipul 2 şi 3 1. Apăsaţi butonul de funcţii 3. Nota: Când este redat un CD cu fişiere MP3, opţiunile includ SCAN pentru CD sau doar pentru melodiile dîn dosar. Apasarea repetata a butonului de functii 3 va alterna aceste optiuni. 2. Apăsaţi din nou butonul de funcţii 3 pentru a opri scanarea. Puteţi reda fişiere MP3 înregistrate pe CD-ROM-uri, CD-R-uri şi CD-RW-uri. Discul trebuie să fie în formatul ISO 9660 nivel 1 sau nivel 2 sau în format extins Joliet sau Romeo. Puteţi utiliza, de asemenea, un disc înregistrat în sesiuni multiple. Formatul ISO 9660 Acesta este cel mai uzual standard internaţional pentru formatul logic al fişierelor şi folderelor de pe un CD-ROM. Există mai multe niveluri de specificaţie. În nivelul 1, numele fişierelor trebuie să fie în format 8.3 (maximum 8 caractere ale numelui, maximum 3 caractere ale extensiei.mp3 ) şi scris cu majuscule. Numele folderelor pot fi alcătuite din maximum 8 caractere. Nu pot exista mai mult de 8 niveluri ale structurii de foldere (arbori). Specificaţiile de nivel 2 permit nume de fişiere de până la 31 de caractere. Fiecare folder poate avea până la 8 arbori. Pentru formatul de extensie Joliet sau Romeo, vă rugăm să luaţi în considerare aceste restricţii atunci când configuraţi software-ul de inscripţionare CD. Sesiune multiplă Aceasta este o metodă de inscripţionare ce permite adăugarea de date cu ajutorul metodei Track-At-Once (inscripţionare continuă). CD-urile obişnuite încep cu o zonă de control CD denumită Lead-in şi se încheie cu o zonă denumită Lead-out. Un CD Sesiune multiplă este cu CD cu mai multe sesiuni, fiecare segment dintre Lead-in şi Lead-out fiind considerat o sesiune individuală. REDARE FIŞIER MP3 MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3) este o tehnologie şi un format standard de comprimare a datelor audio. Acesta permite o utilizare mai eficientă a mediilor de stocare. 170

173 CD player CD-Extra: Formatul care inscripţionează partea audio (date CD audio) ca piese în sesiunea 1 şi datele ca piese în sesiunea 2. CD mixt: În acest format, datele sunt înregistrate ca piesa 1, iar materialul audio (date CD audio) este înregistrat ca piesa 2. Formatele de fişiere Pentru alte formate decât ISO 9660 nivel 1 şi nivel 2, este posibil ca numele folderelor sau fişierelor să nu fie afişate corect. Atunci când le denumiţi, nu uitaţi să adăugaţi extensia.mp3 la numele fişierului. Dacă adăugaţi extensia.mp3 la un alt tip de fişier decât MP3, unitatea nu poate recunoaşte corect fişierul şi va genera interferenţe aleatorii, care vă pot defecta difuzoarele. Următoarele tipuri de discuri necesită mai mult timp pentru iniţierea redării. un disc inscripţionat cu o structură de foldere complicată. un disc inscripţionat în format Multi Session (sesiuni multiple). un disc nefinalizat pe care se mai pot adăuga date. Redarea unui disc cu sesiuni multiple Atunci când prima piesă a primei sesiuni include date CD audio Sunt redate numai datele CD audio din prima sesiune. Datele CD non-audio/informaţiile despre fişiere MP3 (număr piesă, durată etc.) sunt afişate fără sonor. Când prima piesă a primei sesiuni include date CD non-audio Dacă pe disc se află un fişier MP3, vor fi redate doar fişierele MP3, celelalte date fiind omise. (Datele CD audio nu sunt recunoscute.) Dacă nu se află niciun fişier MP3 pe disc, nu se redă nimic. (Datele CD audio nu sunt recunoscute.) Ordinea de redare a fişierelor MP3 Ordinea de redare a folderelor şi fişierelor este cea prezentată. Nota: Un folder care nu conţine un fişier MP3 este omis. Recomandare pentru redare: Pentru a specifica o anumită ordine de redare, înainte de numele folderului sau al fişierului, introduceţi numărul de ordine (de ex. 01, 02 etc.), apoi inscripţionaţi conţinutul pe disc. (Ordinea diferă în funcţie de software-ul de inscripţionare.) E Eticheta ID3 versiunea 2 Atunci când este redat un fişier MP3 ce conţine o etichetă ID3 ver.2, au loc următoarele: 171

174 CD player La omiterea unei porţiuni a etichetei ID3 ver.2 (de la începutul piesei), sunetul nu este redat. Timpul între piese se modifică în funcţie de capacitatea etichetei ID3 ver.2. Exemplu: La 64 kbiţi, acesta este de circa 2 secunde (cu RealJukebox). Timpul de redare scurs afişat la omiterea unei porţiuni a etichetei ID3 ver.2 este inexact. Pentru fişierele MP3 cu o rată de transfer diferită de 128 kbps, timpul nu este afişat exact în cursul redării. Când se creează un fişier MP3 cu un software de conversie MP3 (de ex. RealJukebox - marcă comercială înregistrată a RealNetworks Inc), eticheta ID3 ver.2 va fi inscripţionată automat. Parcurgerea fişierelor MP3 Piesele în format MP3 pot fi inscripţionate pe CD în mai multe moduri. Pot fi incluse integral în directorul rădăcină, ca un CD audio obişnuit, sau pot fi incluse în foldere care reprezintă, de exemplu, un album, un artist sau un gen. Ordinea normală de redare a CD-urilor cu mai multe foldere presupune redarea, mai întâi, a pieselor din folderul rădăcină (nivelul superior), urmată de redarea pieselor din folderul/folderele din folderul rădăcină, după care se trece la cel de-al doilea folder şi aşa mai departe. Apăsaţi butonul săgeată în sus sau în jos pentru a accesa lista de piese. Parcurgeţi structura utilizând butoanele săgeată pentru a selecta un alt folder sau o altă piesă (fişier). Apăsaţi OK pentru a selecta o piesă evidenţiată. Când este redat un disc MP3, pot fi afişate anumite informaţii codificate pentru fiecare piesă. În general, aceste informaţii includ: Numele fişierului Numele folderului Informaţii ID3, care pot fi numele albumului sau numele artistului În mod normal, unitatea va indica numele fişierului redat. Pentru a selecta una dintre celelalte informaţii: Apăsaţi butonul INFO. Opţiunile de afişare a textului de pe CD În momentul redării unui disc audio cu text de CD, pot fi afişate informaţii codificate limitate pentru fiecare piesă. În general, aceste informaţii includ: Numele discului Numele artistului Numele piesei Aceste opţiuni de afişare sunt selectate la fel ca în cazul afişajelor MP3. SFÂRŞIT REDARE CD Pentru a relua recepţia radio pentru toate unităţile: Apăsaţi butonul RADIO. Nota: CD-ul nu va fi scos, ci se va opri la momentul în care recepţia radio a fost reluată. Pentru a relua redarea CD-ului, apăsaţi din nou butonul CD. OPŢIUNI DISPLAY MP3 Nota: În cazul unităţilor de tip 1 poate fi necesar să apăsaţi de mai multe ori butonul INFO, pentru a afişa toate informaţiile disponibile despre piese. 172

175 Mufă intrare auxiliară (AUX IN) MUFĂ INTRARE AUXILIARĂ (AUX IN) Nota: Pentru o funcţionare optimă când folosiţi orice aparat auxiliar, reglaţi destul de tare volumul acestui aparat. Aceasta va reduce interferenţa audio atunci când alimentaţi aparatul de la priza vehiculului. Când este prevăzută, mufa de intrare auxiliară (AUX IN) permite ca un aparat auxiliar, ca de exemplu, un MP3 player, să fie conectat în sistemul audio al vehiculului. Semnalul de ieşire poate fi redat prin difuzoarele vehiculului. Pentru conectarea unui aparat auxiliar, folosiţi un conector obişnuit cu jack audio de 3,5 mm pe care îl introduceţi în mufa AUX IN. Selectaţi intrarea auxiliară cu butonul AUX şi semnalul redat va fi auzit la difuzoarele vehiculului. LINE IN sau LINE IN ACTIVE va apare pe afişajul unităţii audio a vehiculului. Volumul, tonurile înalte şi basul pot fi reglate la unitatea audio a vehiculului în modul obişnuit. Butoanele unităţii audio a vehiculului pot fi folosite şi pentru a reveni la redarea de la această unitate, în timp ce aparatul auxiliar rămâne conectat. 173

176 Probleme sistem audio PROBLEME SISTEM AUDIO Afişaj unitate audio PLEASE CHECK CD CD DRIVE MALFUNCTION CD DRIVE HIGH TEMP IPOD ERROR READING DEVICE Remediere Mesaj de eroare general pentru defecţiuni referitoare la CD, cum ar fi necitirea CD-ului, introducerea unui CD de date, etc. Asiguraţi-vă că discul este introdus corect, cu faţa în sus. Curăţaţi CD-ul şi încercaţi din nou sau înlocuiţi-l cu altul cu muzică cunoscută. Dacă eroarea persistă, contactaţi dealerul FORD. Mesaj de eroare general pentru defecţiuni referitoare la CD, cum ar fi posibila defectare a mecanismului. Temperatură ambiantă prea ridicată unitatea nu va funcţiona până nu se răceşte. Mesaj de eroare general pentru defecţiuni referitoare la ipod, cum ar fi necitirea datelor. Asiguraţi-vă că ipod-ul este introdus corect. Dacă eroarea persistă, contactaţi dealerul. 174

177 Telefon INFORMATII GENERALE ATENTIONARE Utilizarea sistemului cu motorul oprit va duce la consumarea bateriei. În acest paragraf sunt descrise funcţiile şi caracteristicile sistemului "mâini libere" al telefonului mobil cu Bluetooth. Telefonul mobil cu Bluetooth face parte din sistem şi asigură interacţiunea cu sistemul audio sau de navigare şi cu telefonul dumneavoastră mobil. Vă permite să utilizaţi sistemul audio sau de navigare pentru a efectua şi a recepţiona apeluri fără a fi nevoie să folosiţi telefonul dumneavoastră mobil. Compatibilitatea telefoanelor ATENTIONARE În lipsa unui consens, producătorii de telefoane mobile pot implementa diverse profiluri în dispozitivele lor cu Bluetooth. Din acest motiv, poate apărea o incompatibilitate între telefon şi sistemul hands-free, care, în unele cazuri, poate reduce semnificativ performanţa sistemului. Pentru evitarea acestei situaţii, trebuie folosite numai telefoane recomandate. Pentru informaţii complete, vă rugăm să vizitaţi site-ul web SETARE BLUETOOTH Înainte de a utiliza telefonul din vehicul, acesta trebuie conectat la sistemul telefonic al vehiculului. Manipularea telefoanelor La sistemul vehiculului pot fi conectate până la şase dispozitive Bluetooth. Nota: Dacă primiţi un apel atunci când telefonul folosit este selectat ca noul telefon activ, apelul va fi transferat la sistemul audio al vehiculului. Nota: Chiar dacă este conectat la sistemul autovehiculului, telefonul dumneavoastră poate fi folosit ca de obicei. Cerinţe pentru conectarea prin Bluetooth Trebuie îndeplinite următoarele condiţii înainte de a conecta telefonul prin Bluetooth. 1. Caracteristica Bluetooth trebuie să fie activată în telefon şi în unitatea audio. Asiguraţi-vă că opţiunea Bluetooth din mediul unităţii audio este setată pe ON. Pentru mai multe informaţii despre setările telefonului, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale acestuia. 2. Căutaţi Ford Audio în meniul Bluetooth al telefonului dvs. şi selectaţi această opţiune. 3. Cu ajutorul tastaturii telefonului, introduceţi numărul de cod de pe afişajul vehiculului. Dacă pe afişaj nu apare niciun număr de cod, introduceţi, cu ajutorul tastaturii telefonului, codul PIN 0000 al Bluetooth. Acum introduceţi codul PIN Bluetooth de pe afişajul vehiculului. 4. Dacă telefonul mobil vă solicită să autorizaţi conexiunea automată, selectaţi YES. Nota: Dacă unitatea audio este oprită, convorbirea telefonică va fi întreruptă. Convorbirea va continua dacă motorul este oprit. SETARE TELEFON Agenda telefonică Nota: Este posibil să fie necesar să confirmaţi accesul la agenda telefonului pentru sistemul Bluetooth prin telefonul mobil. 175

178 Telefon După pornire, accesul la lista din agenda telefonică poate fi întârziat timp de câteva minute, în funcţie de mărimea acesteia. Categorii din agenda telefonică Categoria este indicată printr-o pictogramă: E87990 E87991 E87992 E87993 Telefon Mobil Acasă Birou Transformarea unui telefon în telefon activ Nota: Dacă primiţi un apel atunci când telefonul folosit este selectat ca noul telefon activ, apelul va fi transferat la sistemul audio al vehiculului. La prima utilizare a sistemului, niciun telefon nu este conectat la sistem. După cuplarea contactului şi pornirea unităţii audio, telefonul cu suport Bluetooth trebuie să fie conectat la sistem. Vezi Setare Bluetooth (pagina 175). După asocierea unui telefon cu Bluetooth la sistem, acesta devine telefonul activ. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi meniul telefonului. Selectaţi telefonul din meniul de telefoane active. La recuplarea contactului şi repornirea radioului, ultimul telefon activ este preluat de sistem. Nota: În unele situaţii, este necesară şi confirmarea pe telefon a conexiunii Bluetooth. Asocierea unui alt telefon cu Bluetooth Asociaţi un nou telefon cu Bluetooth conform cerinţelor de realizare a unei conexiuni Bluetooth. Telefoanele stocate în sistem sunt accesibile prin utilizarea listei de telefoane din unitatea audio. Nota: Se pot asocia maximum şase telefoane. Dacă cele şase dispozitive cu Bluetooth au fost deja asociate, pentru a asocia un alt dispozitiv, este necesară dezasocierea unuia dintre ele. CONTROL TELEFON Telecomandă Buton Voice şi Mode E Apelurile primite pot fi acceptate apăsând o dată butonul MODE. Apăsaţi butonul din nou pentru a încheia convorbirea. FOLOSIRE TELEFON Nota: Consultaţi ghidul audio pentru informaţii detaliate despre comenzi. Vezi Descriere generală audio (pagina 157). Nota: Puteţi ieşi din meniul telefonului prin apăsarea oricărui buton pentru sursă CD, RADIO sauaux. Nota: Când este cazul, folosirea butoanelor direcţionale sus/jos, de căutare progresivă ("înainte") şi regresivă ("înapoi") şi a butonului OK poate fi făcută atât de la volan, cât şi de la unitatea audio. 176

179 Telefon În acest capitol sunt descrise funcţiile telefonice ale unităţii audio. Trebuie să existe un telefon activ. Chiar dacă este conectat la unitatea audio, telefonul dumneavoastră poate fi utilizat în modul obişnuit. Efectuarea unui apel Formarea unui număr prin comandă vocală Numerele de telefon pot fi formate prin comandă vocală. Vezi Comenzi telefon (pagina 187). Formarea unui număr cu ajutorul agendei 1. Apăsaţi butonul PHONE. 2. Apăsaţi butoanele direcţionale sus/jos până PHONEBOOK apare pe afişaj. 3. Apasati butonul OK. Nota: De asemenea, puteţi folosi tastatura telefonică pentru a selecta prima literă a numelui pe care îl căutaţi. Apăsaţi în mod repetat numărul care corespunde literei până când litera necesară este afişată. 4. Apăsaţi butoanele săgeată sus/jos pentru a selecta numărul de telefon dorit. Nota: Menţineţi apăsate butoanele direcţionale sus/jos pentru a căuta înainte şi înapoi prin agenda telefonică. 5. Apăsaţi butonul OK pentru a forma numărul de telefon selectat. Formarea unui număr de la tastatura telefonică 1. Apăsaţi butonul PHONE. 2. Formaţi numărul folosind tastatura telefonică de pe unitatea audio. 3. Apasati butonul OK. Nota: Dacă introduceţi o cifră incorectă în timp ce introduceţi un număr de telefon, apăsaţi butonul de funcţii 3 pentru a şterge ultima cifră. Dacă ţineţi apăsat, va fi şters întregul şir de cifre. Încheierea unui apel Apelurile pot fi încheiate prin: apăsarea butonului de căutare progresivă ("înainte") apasarea butonului OK apăsarea butonului de funcţii 4. Reapelarea unui număr 1. Apăsaţi butonul PHONE. 2. Apasati butoanele directionale sus/jos pâna CALL LISTS apare pe afisaj. 3. Apasati butonul OK. Nota: Dacă telefonul activ nu dispune de o listă de apeluri efectuate, puteţi reapela ultimul număr de apel efectuat/ultima înregistrare. 4. Apăsaţi butoanele sus/jos pentru a selecta lista de apeluri dorită. 5. Apasati butonul OK. 6. Apăsaţi butoanele sus/jos pentru a selecta numărul de telefon dorit. 7. Apasati butonul OK. Reapelarea ultimului număr apelat 1. Apăsaţi butonul PHONE. 2. Apăsaţi butoanele direcţionale sus/jos până REDIAL apare pe afişaj. 3. Apasati butonul OK. Recepţionarea unui apel Acceptarea unui apel Apelurile primite pot fi acceptate prin apasarea butonului de cautare regresiva ("înapoi") sau a butonului OK. 177

180 Telefon Respingerea unui apel Apelurile primite pot fi respinse prin: apăsarea butonului de căutare progresivă ("înainte") sau de cautare regresiva ("înapoi") pentru a evidentia REJECT, urmata de apasarea butonului OK. Recepţionarea unui al doilea apel Nota: Funcţia de primire a unui al doilea apel trebuie să fie activată pe telefonul dumneavoastră. Dacă recepţionaţi un al doilea apel în timp ce vă aflaţi într-o convorbire, va fi emis un bip şi veţi putea încheia convorbirea în curs şi accepta apelul recepţionat. Acceptarea unui al doilea apel Nota: Primul apel primit va fi întrerupt şi înlocuit de al doilea apel primit. Apelurile primite după primul apel pot fi acceptate prin apăsarea butonului de căutare regresivă ("înapoi") de pe volan sau de la unitatea audio, sau prin apăsarea butonului OK de la unitatea audio. Respingerea unui al doilea apel Apelurile primite după primul apel pot fi respinse prin: apăsarea butonului de căutare progresivă ("înainte") sau de cautare regresiva ("înapoi") pentru a evidentia REJECT, urmata de apasarea butonului OK. Apelurile primite după primul apel pot fi respinse apăsând butonul de funcţii 4. Apăsaţi butonul de funcţii 1. Apăsaţi din nou butonul pentru a dezactiva această funcţie. Schimbarea telefonului activ Nota: Telefoanele trebuie să fie asociate la sistem înainte de a putea fi activate. Nota: După asocierea unui telefon la sistem, acesta devine telefonul activ. 1. Apăsaţi butonul PHONE. 2. Apăsaţi butoanele direcţionale sus/jos până SELECT PHONE apare pe afişaj. 3. Apasati butonul OK. 4. Parcurgeţi diferitele telefoane memorate utilizând butoanele sus/jos pentru a afişa telefoanele asociate. 5. Apăsaţi butonul OK pentru a selecta telefonul care va deveni telefonul activ. Anularea asocierii unui telefon Un telefon asociat poate fi şters din sistem oricând, dacă nu există o convorbire în curs. 1. Apăsaţi butonul PHONE. 2. Apăsaţi butoanele sus/jos până SELECT PHONE apare pe afişaj. 3. Apasati butonul OK. 4. Apăsaţi butoanele sus/jos pentru a evidenţia telefonul de care aveţi nevoie. 5. Apăsaţi butonul de funcţii 1. Dezactivarea microfonului Nota: În timpul unui apel, puteţi dezactiva microfonul. Atunci când este dezactivat, pe ecran va apărea un mesaj de confirmare. 178

181 Control vocal PRINCIPIU DE OPERARE ATENTIONARE Utilizarea sistemului cu motorul oprit va duce la consumarea bateriei. Recunoaşterea vocală permite funcţionarea sistemului fără ca atenţia dumneavoastră să fie distrasă de la drum pentru a modifica setările sau pentru a primi răspunsuri de la sistem. Ori de câte ori rostiţi una dintre comenzile definite cu sistemul activ, sistemul de recunoaştere vocală transformă comanda dumneavoastră într-un semnal de control pentru sistem. Înregistrările dumneavoastră sunt sub formă de dialoguri sau comenzi. Sunteţi asistat prin anunţuri sau întrebări. Vă rugăm să vă familiarizaţi cu funcţiile sistemului înainte de a utiliza funcţia de recunoaştere vocală. Comenzile acceptate Prin intermediul sistemului de comandă vocală puteţi controla următoarele funcţii ale vehiculului: Telefon cu Bluetooth radioul CD playerul aparat extern (USB) aparat extern (ipod) comandă automată climatizare Reacţia sistemului Pe măsură ce se desfăşoară o sesiune vocală, sistemul va răspunde printr-un bip de fiecare dată când este gata să continue. Nu încercaţi să îi daţi o comandă dacă nu aţi auzit bipul. Sistemul de comandă vocală va repeta fiecare comandă rostită. Dacă nu sunteţi sigur asupra modului de continuare, rostiţi HELP pentru asistenţă sau CANCEL dacă nu doriţi să continuaţi. Funcţia HELP oferă doar un subset de comenzi vocale disponibile. Explicaţiile detaliate ale tuturor comenzilor posibile se găsesc pe paginile următoare. Comenzile vocale Toate comenzile vocale vor fi rostite pe un ton normal, ca şi cum aţi vorbi cu un pasager sau la telefon. Intensitatea dumneavoastră vocală va depinde de intensitatea zgomotului din jur, din interiorul sau din afara vehiculului, dar nu strigaţi. FOLOSIRE CONTROL VOCAL Funcţionarea sistemului Ordinea şi conţinutul comenzilor vocale sunt indicate în următoarele liste. Tabelele prezintă ordinea comenzilor vocale ale utilizatorului şi răspunsurile sistemului pentru fiecare funcţie disponibilă. <> indică un număr sau o etichetă de nume stocată ce trebuie introdus(ă) de către utilizator. Comenzile rapide Există câteva comenzi rapide pentru comenzile vocale, cu ajutorul cărora puteţi controla câteva funcţii ale vehiculului fără să fie nevoie să urmaţi meniul de comandă complet. Acestea sunt: telefon: MOBILE NAME, DIAL NUMBER, DIAL NAME şi REDIAL control automat climatizare: "TEMPERATURE", "AUTO MODE", "DEFROSTING/DEMISTING ON" şi "DEFROSTING/DEMISTING OFF" radio: TUNE NAME dispozitiv extern (USB): "TRACK" dispozitiv extern (ipod): "TRACK" 179

182 Control vocal Iniţierea comunicării cu sistemul Înainte de a putea să începeţi comunicarea cu sistemul, în primul rând, trebuie să apăsaţi butonul. VOICE pentru fiecare operaţiune şi să aşteptaţi până ce sistemul vă răspunde printr-un sunet ("bip"). Vezi Control vocal (pagina 40). Apăsaţi din nou butonul, pentru a anula sesiunea vocală. Eticheta de nume Funcţionalitatea etichetă de nume poate accepta funcţiile telefonice, audio şi de navigare utilizând funcţia STORE NAME. Puteţi atribui etichete de nume unor elemente, cum ar fi posturile de radio preferate sau contactele telefonice personale. Vezi Comenzi audio (pagina 180). Vezi Comenzi telefon (pagina 187). Memoraţi maximum 20 de etichete de nume per funcţie. Durata medie de înregistrare pentru fiecare etichetă de nume este de aproximativ 2-3 secunde. COMENZI AUDIO CD playerul Puteţi controla redarea prin comandă vocală. Prezentare generală Prezentarea generală de mai jos arată comenzile vocale disponibile. Listele de mai jos vă vor oferi mai multe informaţii despre meniul complet de comenzi în exemplele selectate. CD PLAYER HELP PLAY TRACK * SHUFFLE ALL SHUFFLE FOLDER ** SHUFFLE OFF REPEAT FOLDER" ** REPEAT TRACK REPEAT OFF * Poate fi folosită ca scurtătură. ** Opţiune disponibilă numai dacă CD-ul conţine fişiere de date audio tip MP3. Piesă Puteţi alege o anumită piesă de pe CD. 180

183 Control vocal Trepte Utilizatorul spune CD PLAYER TRACK * <un număr între 1 şi 99> ** Sistemul răspunde CD PLAYER TRACK NUMBER PLEASE <număr> TRACK * Poate fi folosită ca scurtătură. ** În plus, numerele pot fi rostite ca maximum patru cifre distincte (de exemplu, 2, 4, 5 pentru piesa 245) Aleatoriu toate Setează redarea aleatorie. Trepte 1 2 Utilizatorul spune CD PLAYER SHUFFLE ALL Sistemul răspunde CD PLAYER Radioul Comenzile vocale pentru radio susţin funcţionalitatea radioului şi, cu ajutorul lor, puteţi să acordaţi posturile de radio prin comandă vocală. Prezentare generală Prezentarea generală de mai jos arată comenzile vocale disponibile. În listele de mai jos veţi găsi informaţii suplimentare privind meniul complet de comenzi. RADIO HELP AM FM TUNE NAME * DELETE NAME DELETE DIRECTORY PLAY DIRECTORY STORE NAME 181

184 Control vocal RADIO PLAY * Poate fi folosită ca scurtătură. Frecvenţă acordaj Cu ajutorul acestei funcţii, puteţi acorda radioul prin comenzi vocale. Trepte Utilizatorul spune RADIO AM FM <frecvenţă> * Sistemul răspunde RADIO AM FREQUENCY PLEASE FM FREQUENCY PLEASE <frecvenţă> TUNE * Frecvenţa poate fi introdusă în mai multe moduri. Consultaţi exemplele de mai jos. Banda FM: 87,5-108,0 în trepte de 0,1 Optzeci şi nouă virgulă nouă (89,9) Nouăzeci (90,0) O sută virgulă cinci (100,5) Unu zero unu virgulă unu (101,1) Unu zero opt (108,0) Banda AM/MW: în trepte de 9 Banda AM/LW: în trepte de 1 Cinci treizeci şi unu (531) Nouă sute (900) Paisprezece patruzeci (1440) Cincisprezece zero trei (1503) Zece optzeci (1080) Stocare nume Dacă aţi acordat un post de radio, îl puteţi memora sub un nume în director. Trepte Utilizatorul spune RADIO STORE NAME <name> <name> Sistemul răspunde RADIO STORE NAME NAME PLEASE REPEAT NAME PLEASE STORING NAME <name> STORED 182

185 Control vocal Nume acordaj Trepte Utilizatorul spune RADIO TUNE NAME * <name> Cu ajutorul acestei funcţii, puteţi activa un post de radio memorat. Sistemul răspunde RADIO NAME PLEASE <nume> TUNE * Poate fi folosită ca scurtătură. Ştergere nume Cu ajutorul acestei funcţii, puteţi şterge un post de radio memorat. Trepte Utilizatorul spune RADIO DELETE NAME <name> YES NO Sistemul răspunde RADIO NAME PLEASE DELETE <name> CONFIRM YES OR NO DELETED COMMAND CANCELLED Redare director Cu ajutorul acestei funcţii, puteţi lăsa sistemul să enumere toate posturile de radio memorate. Trepte 1 2 Utilizatorul spune RADIO PLAY DIRECTORY Sistemul răspunde RADIO PLAY <DIRECTORY> Ştergere director Cu ajutorul acestei funcţii, puteţi şterge simultan toate posturile de radio memorate. 183

186 Control vocal Trepte Utilizatorul spune RADIO DELETE DIRECTORY YES NO Sistemul răspunde RADIO DELETE DIRECTORY CONFIRM YES OR NO RADIO DIRECTORY DELETED COMMAND CANCELLED Redare Această funcţie comută sursa audio la modul radio. Trepte 1 2 Utilizatorul spune RADIO PLAY Sistemul răspunde RADIO Intrare auxiliară Cu ajutorul acestei funcţii, puteţi comuta sursa audio la dispozitivul de intrare auxiliar ataşat. Trepte 1 2 Utilizatorul spune EXTERNAL DEVICE LINE IN Sistemul răspunde EXTERNAL DEVICE LINE IN Aparate externe - USB Aceste comenzi vocale asigură funcţionalitatea unui aparat extern prevăzut cu USB care poate fi conectat la unitatea audio. Prezentare generală Prezentarea generală de mai jos arată comenzile vocale disponibile. Listele de mai jos vă vor oferi mai multe informaţii despre meniul complet de comenzi în exemplele selectate. EXTERNAL DEVICE, USB HELP PLAY 184

187 Control vocal * Poate fi folosită ca scurtătură. EXTERNAL DEVICE, USB TRACK * PLAYLIST ** FOLDER ** SHUFFLE ALL SHUFFLE FOLDER SHUFFLE PLAYLIST SHUFFLE OFF REPEAT TRACK REPEAT FOLDER REPEAT OFF ** Listelor de redare şi dosarelor activate prin comandă vocală trebuie să li se atribuie nume de fişier speciale. Vezi Informatii generale (pagina 195). redare USB Această funcţie vă permite să comutaţi sursa audio pe aparatul conectat prin USB. Trepte Utilizatorul spune EXTERNAL DEVICE USB PLAY Sistemul răspunde EXTERNAL DEVICE USB Melodie USB Puteţi alege direct o melodie de pe aparatul dvs. conectat prin USB. Trepte 1 Utilizatorul spune EXTERNAL DEVICE Sistemul răspunde EXTERNAL DEVICE 185

188 Control vocal Trepte Utilizatorul spune USB TRACK <un număr între 1 şi 99> ** Sistemul răspunde USB TRACK NUMBER PLEASE <număr> TRACK * În plus, numerele pot fi rostite prin cifrele componente, maxim patru cifre separate (de exemplu "2", "4", "5" pentru melodia 245) Aparate externe - ipod Aceste comenzi vocale asigură funcţionalitatea unui ipod care poate fi conectat la unitatea audio. Prezentare generală Prezentarea generală de mai jos arată comenzile vocale disponibile. Listele de mai jos vă vor oferi mai multe informaţii despre meniul complet de comenzi în exemplele selectate. * Poate fi folosită ca scurtătură. EXTERNAL DEVICE, IPOD HELP PLAY TRACK * PLAYLIST ** SHUFFLE ALL SHUFFLE PLAYLIST SHUFFLE OFF REPEAT TRACK REPEAT OFF ** Listelor de redare activate prin comandă vocală trebuie să li se atribuie nume de fişier speciale. Vezi Informatii generale (pagina 195). Melodie ipod Puteţi alege direct o melodie din lista cu toate titlurile aparatului dvs. ipod. 186

189 Control vocal Trepte Utilizatorul spune EXTERNAL DEVICE IPOD TRACK * <un număr între 1 şi 99> ** Sistemul răspunde EXTERNAL DEVICE IPOD TRACK NUMBER PLEASE <număr> TRACK * Poate fi folosită ca scurtătură. ** În plus, numerele pot fi rostite prin cifrele componente, maxim cinci cifre separate (de exemplu "5", "2", "4", "5", "3" pentru melodia 52453), până la limita de Listă de redare ipod Puteţi alege direct o listă de redare din aparatul dvs. ipod. Trepte Utilizatorul spune EXTERNAL DEVICE IPOD PLAYLIST ** <un număr cuprins între 1 şi 10> Sistemul răspunde EXTERNAL DEVICE IPOD PLAYLIST NUMBER PLEASE PLAYLIST <număr> * Listelor de redare activate prin comandă vocală trebuie să li se atribuie nume de fişier speciale. Vezi Informatii generale (pagina 195). COMENZI TELEFON Telefon Sistemul dvs. telefonic vă permite să creaţi o agendă telefonică suplimentară. Intrările stocate pot fi apelate prin comandă vocală. Numerele de telefon stocate prin utilizarea comenzii vocale sunt stocate pe sistemul vehiculului, şi nu în telefon. Prezentare generală Prezentarea generală de mai jos indică comenzile vocale disponibile. Listele următoare vor furniza informaţii suplimentare privind meniul complet de comenzi cu ajutorul exemplelor selectate. 187

190 Control vocal PHONE HELP MOBILE NAME * DIAL NUMBER * DIAL NAME * DELETE NAME DELETE DIRECTORY PLAY DIRECTORY STORE NAME REDIAL * ACCEPT CALLS REJECT CALLS * Se poate folosi drept comandă rapidă. Funcţiile telefonului Apelare număr Numerele de telefon pot fi apelate după executarea comenzii vocale a etichetei de nume. Paşi Utilizatorul spune PHONE DIAL NUMBER * <phone number> DIAL CORRECTION Sistemul răspunde PHONE NUMBER PLEASE <phone number> CONTINUE? DIALLING <repeat last part of number> CONTINUE? * Se poate folosi drept comandă rapidă. 188

191 Control vocal Apelare nume Paşi Utilizatorul spune PHONE DIAL NAME * <name> YES NO Numerele de telefon pot fi apelate după executarea comenzii vocale a etichetei de nume. Sistemul răspunde PHONE NAME PLEASE DIAL <name> CONFIRM YES OR NO DIALLING COMMAND CANCELLED * Se poate folosi drept comandă rapidă. Reapelare Această funcţie vă permite să reapelaţi ultimul număr de telefon apelat. Paşi 1 Utilizatorul spune PHONE Sistemul răspunde PHONE 2 REDIAL * REDIAL CONFIRM YES OR NO 3 YES NO DIALLING COMMAND CANCELLED * Se poate folosi drept comandă rapidă. Nume mobil Această funcţie vă permite să accesaţi numerele de telefon stocate cu o etichetă de nume în telefonul dvs. mobil. Paşi 1 Utilizatorul spune PHONE Sistemul răspunde PHONE 189

192 Control vocal Paşi 2 Utilizatorul spune MOBILE NAME * Sistemul răspunde MOBILE NAME <phone dependent dialogue> * Se poate folosi drept comandă rapidă. DTMF (Apelare cu ton) Această funcţie transferă numerele pronunţate în tonuri DTMF (multifrecvenţă bitonală). De exemplu, pentru a interoga de la distanţă robotul dvs. telefonic de acasă sau pentru a introduce un număr PIN etc. Nota: DTMF poate fi folosit numai în timpul unui apel în desfăşurare. Apăsaţi butonul VOICE şi aşteptaţi solicitarea sistemului. Poate fi folosit numai la vehicule pe care este instalat un buton special VOICE. Paşi 1 2 Utilizatorul spune <numbers 1 to 9, zero, hash, star> Sistemul răspunde NUMBER PLEASE Crearea unei agende telefonice Stocare nume Noile intrări pot fi stocate cu ajutorul comenzii STORE NAME. Această caracteristică poate fi folosită pentru apelarea unui număr prin invocarea numelui în locul întregului număr. Paşi Utilizatorul spune PHONE STORE NAME <name> <name> <phone number> STORE Sistemul răspunde PHONE STORE NAME NAME PLEASE REPEAT NAME PLEASE STORING NAME <name> STORED NUMBER PLEASE <phone number> STORING NUMBER <phone number> NUMBER STORED 190

193 Control vocal Ştergere nume Paşi Utilizatorul spune PHONE DELETE NAME <name> YES NO Numele stocate pot fi de asemenea şterse din director. Sistemul răspunde PHONE NAME PLEASE DELETE <name> CONFIRM YES OR NO <name> DELETED COMMAND CANCELLED Redare director Folosiţi această funcţie pentru a permite sistemului să vă comunice toate intrările stocate. Paşi 1 2 Utilizatorul spune PHONE PLAY DIRECTORY Sistemul răspunde PHONE PLAY DIRECTORY Ştergere director Această funcţie vă permite să ştergeţi toate intrările odată. Paşi Utilizatorul spune PHONE DELETE DIRECTORY YES NO Sistemul răspunde PHONE DELETE DIRECTORY CONFIRM YES OR NO DIRECTORY DELETED COMMAND CANCELLED 191

194 Control vocal Setări principale Apeluri refuzate Apelurile pot fi setate automat pe refuz de preluare cu ajutorul comenzii vocale. Paşi 1 2 Utilizatorul spune PHONE REJECT CALLS ACCEPT CALLS * Sistemul răspunde PHONE REJECT CALLS ACCEPT CALLS * folosiţi această comandă pentru a opri modul de refuz apeluri COMENZI CONTROL CLIMATIZARE Climatizare Comenzile vocale de climatizare asigură funcţionarea setărilor de turaţie ale ventilatorului, de temperatură şi de mod. Nu toate funcţiile sunt disponibile pe toate autovehiculele. Prezentare generală Prezentarea generală de mai jos arată comenzile vocale disponibile. Listele de mai jos vă vor oferi mai multe informaţii despre meniul complet de comenzi în exemplele selectate. CLIMATE HELP FAN * DEFROSTING/DEMISTING ON * DEFROSTING/DEMISTING OFF * TEMPERATURE * AUTO MODE * * Poate fi folosită ca scurtătură. La autovehiculele dotate cu un modul de limba engleză, scurtătura FAN (Ventilator) nu este disponibilă. Ventilator Această funcţie permite reglarea turaţiei ventilatorului. 192

195 Control vocal Trepte 1 Utilizatorul spune CLIMATE Sistemul răspunde CLIMATE 2 FAN * MINIMUM FAN SPEED PLEASE FAN MINIMUM 3 <a number between 1 and 7> FAN <number> MAXIMUM FAN MAXIMUM * Poate fi folosită ca scurtătură. La autovehiculele dotate cu un modul de limba engleză, scurtătura FAN (Ventilator) nu este disponibilă. Dejivrare/dezaburire Trepte 1 2 Utilizatorul spune CLIMATE DEFROSTING ON/DEMISTING ON * DEFROSTING OFF/DEMISTING OFF * Sistemul răspunde CLIMATE DEFROSTING ON/DEMISTING ON DEFROSTING OFF/DEMISTING OFF * Poate fi folosită ca scurtătură. Temperatură Această funcţie permite reglarea temperaturii. Trepte 1 Utilizatorul spune CLIMATE Sistemul răspunde CLIMATE 2 TEMPERATURE * MINIMUM TEMPERATURE PLEASE TEMPERATURE MINIMUM <a number between 15 and 29 C with increments> or <a number TEMPERATURE <number> between 59 and 84 F> * Poate fi folosită ca scurtătură. MAXIMUM TEMPERATURE MAXIMUM 193

196 Control vocal Mod auto Trepte 1 2 Utilizatorul spune CLIMATE AUTO MODE * Sistemul răspunde CLIMATE AUTO MODE * Poate fi folosită ca scurtătură. Poate fi dezactivat prin selectarea unei temperaturi diferite sau a unei turaţii a ventilatorului diferite. 194

197 Conectivitate INFORMATII GENERALE ATENTIONARI Manipulaţi cu grijă dispozitivele externe cu conectori electrici neprotejaţi (cum ar fi mufa USB). Înlocuiţi întotdeauna capacul/elementul de protecţie, dacă este posibil. Se pot produce descărcări electrostatice, care determină defectarea dispozitivului. Nu atingeţi şi nu umblaţi la priza USB din interiorul vehiculului. Acoperiţi priza atunci când nu o utilizaţi. Folosiţi numai dispozitive dispozitiv USB de stocare în masă. Comutaţi întotdeauna unitatea audio la o sursă diferită (de exemplu, radioul) înainte de a decupla dispozitivul USB. Nu instalaţi şi nu conectaţi huburi sau splitere USB. Nota: Sistemul este proiectat doar pentru a recunoaşte şi a citi fişierele audio corespunzătoare de pe un dispozitiv USB conform cu clasa de dispozitive USB de stocare în masă sau depe un ipod. Nu se garantează funcţionarea tuturor dispozitivelor USB existente cu sistemul. Nota: Există posibilitatea conectării unor dispozitive compatibile cu cablu USB, precum şi a celor care sunt conectate direct la priza USB a vehiculului (de exemplu, stickurile de memorie USB sau dispozitivele de tip pen drive). Nota: Este posibil ca unele dispozitive USB, cu un consum mai mare de energie, să nu fie compatibile (de exemplu, unele hard diskuri mai mari). Nota: Durata de accesare, pentru a citi fişierele de pe dispozitivul extern, diferă în funcţie de factori precum structura fişierelor, dimensiunea acestora şi conţinutul de pe dispozitiv. Sistemul acceptă o gamă de dispozitive externe, care formează un ansamblu cu unitatea audio prin priza USB şi prizele de intrare auxiliare. Odată conectat, dispozitivul extern poate fi controlat prin intermediul unităţii audio. Vă prezentăm o listă a dispozitivelor compatibile obişnuite: Stickuri de memorie USB Hard diskuri USB portabile Unele MP3 playere cu conexiune USB Playere de fişiere ipod (accesaţi -connectivity.com pentru cea mai recentă listă de compatibilităţi). Sistemul este compatibil USB 2.0, viteză maximă, compatibil cu gazdele USB 1.1 şi acceptă sistemele de fişiere FAT 16/32. Informaţii despre structura fişierelor audio pentru dispozitivele externe USB Creaţi o singură partiţie pe dispozitivul USB. În cazul în care creaţi liste de redare, acestea trebuie să conţină căile de fişier corecte, cu trimitere la dispozitivul USB. Se recomandă să creaţi lista de redare după ce fişierele audio au fost transferate pe dispozitivul USB. Listele de redare trebuie să fie create în formatul.m3u. Fişierele audio trebuie să fie în formatul.mp3. Nu depăşiţi următoarele limite: de elemente per dosar (fişiere, dosare şi liste de redare) de dosare per dispozitiv USB (inclusiv listele de redare) 8 niveluri de subdosare. 195

198 Conectivitate Pentru a activa comanda vocală pentru listele de redare şi dosarele personalizate, urmaţi procedura de mai jos: Creati dosarele denumite în formatul "Ford<*>", unde <*> este un număr între 1 şi 10. De exemplu, "Ford3" fără nicio extensie. Creaţi liste de redare denumite în formatul "Ford<*>.m3u", unde <*> este un număr între 1 şi 10. De exemplu, "Ford5.m3u" fără niciun spaţiu între "Ford" şi număr. De acum înainte, dosarele şi listele de redare personalizate vor putea fi selectate prin comandă vocală. Vezi Comenzi audio (pagina 180). ipod Pentru a activa comanda vocală pentru listele de redare personalizate, creaţi liste de redare denumite în formatul "Ford<*>", unde <*> este un număr între 1 şi 10. De exemplu, "Ford7" fără niciun spaţiu între "Ford" şi număr. De acum înainte, listele de redare vor putea fi selectate prin comandă vocală. Vezi Comenzi audio (pagina 180). CONECTARE DISPOZITIV EXTERIOR AVERTIZARE Asiguraţi-vă că aparatul extern este montat într-un mod sigur în vehicul şi că legăturile sale care atârnă nu împiedică folosirea niciuneia dintre comenzile de conducere ale vehiculului. Aparatele externe pot fi conectate folosind mufa de intrare auxiliară şi portul USB. Vezi Mufă intrare auxiliară (AUX IN) (pagina 83). Vezi Port USB (pagina 84). Conectare Conectaţi aparatul şi, dacă este necesar, asiguraţi-l pentru a împiedica mişcarea acestuia în interiorul vehiculului. Conectarea unui ipod Pentru un confort şi o calitate audio optime, vă recomandăm să cumpăraţi un cablu special, unic de legătură, disponibil la furnizorul dvs. Ca alternativă, este posibil să conectaţi aparatul dvs. ipod folosind cablul USB standard pentru ipod şi un fir separat cu jack audio de 3.5mm. Dacă folosiţi această metodă, prereglaţi volumul ipod-ului la nivel maxim şi dezactivaţi orice reglaje ale egalizatorului înainte de a face legăturile: Conectaţi ieşirea de cască ipod la mufa AUX IN. Conectaţi cablul USB de la ipod la mufa USB a vehiculului. CONECTARE DISPOZITIV EXTERIOR - VEHICULE CU: BLUETOOTH Conectarea unui dispozitiv audio cu Bluetooth ATENTIONARE Deoarece există diverse standarde, producătorii pot implementa diverse profiluri în cadrul dispozitivelor lor cu Bluetooth. Din acest motiv, se poate produce o incompatibilitate între dispozitivul cu Bluetooth şi sistem care, în unele cazuri, poate limita funcţionalitatea sistemului. Pentru a evita această situaţie, ar trebui folosite numai dispozitivele recomandate. Pentru detalii complete, vizitaţi site-ul web 196

199 Conectivitate Asocierea dispozitivului Pentru a conecta dispozitivul la sistem, urmaţi aceeaşi procedură ca în cazul telefoanelor cu hands-free (mâini libere) prin Bluetooth. Vezi Setare Bluetooth (pagina 175). Utilizarea dispozitivului Nota: Butoanele de căutare şi informaţiile despre fişiere vor funcţiona doar pentru anumite telefoane şi aparate. Selectaţi Bluetooth audio ca sursa activă. 1. Selectaţi AUX. 2. Apăsaţi butoanele direcţionale sus şi jos pentru a selecta funcţia dorită. 3. Apasati butonul OK. Piesele pot fi accesate prin trecerea înainte şi înapoi cu ajutorul comenzilor de pe volan sau direct de la butoanele unităţii audio. Control audio Apăsaţi tastele de căutare progresivă ("în sus") şi regresivă ("în jos") pentru o căutare discontinuă, în salturi înapoi sau înainte, printre melodii. Apăsaţi şi menţineţi apăsate tastele de căutare pentru a activa derularea rapidă înapoi/înainte a conţinutului melodiei. Apăsaţi butonul INFO sau butonul pentru funcţii 4 pentru a afişa următoarele: Titlul. Artistul. Albumul. Numele fişierului. E E E E E E E E Operaţie Aparatul conectat prin USB este sursa activă Dosar Listă de redare Album Artist Nume fişier Titlu melodie Informaţie indisponibilă Selectaţi ca sursă audio aparatul conectat prin USB apăsând în mod repetat butonul AUX până când ecranul USB apare pe afişaj. După prima conectare a aparatului USB, va porni în mod automat prima melodie din primul dosar. Ulterior, după schimbarea sursei audio, poziţia de redare din aparatul USB va fi reamintită. Pentru a parcurge continutul aparatului, apasati o singura data tasta directionala sus/jos sau butonul OK. FOLOSIRE DISPOZITIV USB Sunt utilizate diferite pictograme pentru identificarea tipurilor de fişiere, dosare etc. audio. 197

200 Conectivitate Pe afişaj vor apărea informaţii despre piesă, împreună cu alte informaţii importante descrise mai jos: Bara verticală de derulare din partea dreaptă a afişajului indică poziţia actuală de vizualizare a dosarului. ">" după o intrare indică existenţa unui subnivel suplimentar care poate fi accesat (de exemplu, un dosar denumit după un album şi conţinând diferite melodii din acesta). < înainte de listă indică faptul că se poate citi un nivel superior. Pictogramele din partea stângă a textului melodiei/dosarului indică tipul de fişier/dosar. Consultaţi lista pentru o explicaţie privind aceste pictograme. Pentru a naviga prin conţinutul aparatului conectat prin USB, folosiţi tastele direcţionale sus/jos pentru a parcurge listele, respectiv tastele stânga/dreapta pentru a vă deplasa în sus sau în jos în cadrul structurii dosarului. De îndată ce dosarul, lista de redare sau melodia dorită este evidenţiată, apăsaţi pe butonul OK pentru a selecta redarea. Nota: Dacă doriţi să treceţi direct la nivelul superior al conţinutului din aparatul USB, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta direcţională stânga. Control audio Apăsaţi tastele de căutare progresivă ("înainte") şi regresivă ("înapoi") pentru o căutare discontinuă, în salturi înapoi sau înainte, printre melodii. Apăsaţi şi menţineţi apăsate tastele de căutare pentru a activa derularea rapidă înapoi/înainte prin conţinutul melodiei. Utilizati butoanele de functii pentru a activa redarea în ordine aleatoare, repetarea si scanarea întregului aparat, dosarelor sau listelor de redare. Apăsaţi butonul INFO sau butonul de funcţii 4 pentru a afişa următoarele: titlu artistul albumul numele dosarului numele fişierului. FOLOSIRE IPOD Sunt utilizate diferite pictograme pentru identificarea tipurilor de fişiere, dosare etc. audio. E E E E E E E E Operaţie ipod reprezintă sursa activă Listă de redare ipod Artist ipod Album ipod Gen ipod Melodie ipod Categorie generică ipod Fişier media generic ipod Selectaţi ipod ca sursă audio apăsând în mod repetat butonul AUX până când ecranul ipod apare pe afişaj. 198

201 Conectivitate Lista meniului ipod pentru parcurgerea conţinutului este disponibilă prin intermediul afişajului radio. Navigarea în conţinut urmează aceleaşi principii ca şi la utilizarea ipod-ului în mod autonom (de exemplu, căutarea după artist, titlu etc.). Pentru a parcurge conţinutul ipod-ului, apăsaţi tasta direcţională sus / jos sau butonul OK o singură dată. Pe afişaj vor apărea informaţii despre piesă, împreună cu alte informaţii importante descrise mai jos: Bara verticală de derulare de pe partea dreaptă a afişajului indică poziţia actuală de vizualizare a listei. > după o intrare indică faptul că se poate citi un nivel inferior (de exemplu, toate albumele unui anumit artist). < înainte de listă indică faptul că se poate citi un nivel superior. O pictogramă pe partea stângă indică tipul de listă afişată în acest moment (de exemplu, lista de albume). Consultaţi lista pentru o explicaţie privind aceste pictograme. Pentru a naviga prin conţinutul ipod, folosiţi tastele direcţionale sus/jos pentru a parcurge listele şi tastele stânga/dreapta pentru a vă deplasa în sus sau în jos în cadrul ierarhiei. Odată ce piesa, lista de redare, albumul, artistul sau genul dorit sunt evidenţiate, apăsaţi pe butonul OK pentru a selecta redarea. Nota: Dacă doriţi să treceţi direct la nivelul superior din conţinutul ipod, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta direcţională stânga. Control audio Apăsaţi tastele de căutare progresivă ("în sus") şi regresivă ("în jos") pentru o căutare discontinuă, în salturi înapoi sau înainte, printre melodii. Apăsaţi şi menţineţi apăsate tastele de căutare pentru a activa derularea rapidă înapoi/înainte a conţinutului melodiei. Utilizaţi butoanele de funcţii pentru a activa redarea în ordine aleatoare şi repetarea listelor de redare. Apăsaţi butonul de funcţii 3 pentru a explora întregul aparat sau o listă de redare, dacă acestea sunt deschise. Apăsaţi butonul INFO sau butonul pentru funcţii 4 pentru a afişa următoarele: titlu artistul album 199

202 Introducere în navigaţie SIGURANŢA ŞOSELEI AVERTIZARI Sistemul vă oferă informaţii concepute pentru a vă ajuta să ajungeţi la destinaţie în mod rapid şi în siguranţă. Din motive de siguranţă, şoferul trebuie să programeze sistemul doar atunci când vehiculul este în staţionare. Sistemul nu vă oferă nicio asistenţă referitor la semne de stop, semafoare, zone aflate în construcţie sau alte informaţii importante privind siguranţa. Nu utilizaţi sistemul până când nu v-aţi familiarizat cu funcţionarea sa. Uitaţi-vă la afişajul sistemului numai atunci când condiţiile de conducere o permit. Informaţii privind siguranţa Citiţi şi respectaţi toate precauţiile indicate privind siguranţa. În caz contrar, poate creşte riscul de coliziune şi vătămare corporală. Ford Motor Company nu va fi responsabilă de daune de niciun tip care decurg din nerespectarea acestor indicaţii. Dacă este necesară vizualizarea detaliată a instrucţiunilor de traseu, trageţi în afara părţii carosabile atunci când acest lucru se face în condiţii de siguranţă şi parcaţi vehiculul. Nu utilizaţi sistemul de navigare pentru a localiza serviciile de urgenţă. Pentru a utiliza sistemul cât mai eficient şi în siguranţă posibil, utilizaţi întotdeauna cele mai recente informaţii de navigare. Furnizorul dumneavoastră va fi în măsură să vă ajute în acest sens. 200

203 Sistem navigaţie PORNIREA Instalarea cardului micro SD ATENTIONARE Utilizarea sistemului cu motorul oprit va duce la consumarea bateriei. Nota: Veţi fi taxat(ă) atunci când trimiteţi sau primiţi mesaje text. Nota: Pentru toate funcţiile şi operaţiile telefonului dumneavoastră, consultaţi manualul telefonului. Nota: Păstraţi codul de activare (imprimat în ghidul de instalare) într-un loc sigur. Nota: Păstraţi mesajul text de activare în căsuţa poştală a telefonului mobil. Compatibilitatea telefoanelor ATENTIONARE În lipsa unui consens, producătorii de telefoane mobile pot implementa diverse profiluri în dispozitivele lor cu Bluetooth. Din acest motiv, poate apărea o incompatibilitate între telefon şi sistemul hands-free, care, în unele cazuri, poate reduce semnificativ performanţa sistemului. Pentru evitarea acestei situaţii, trebuie folosite numai telefoane recomandate. Pentru informaţii complete, vă rugăm să vizitaţi site-ul web E Scoateţi cardul micro SD din adaptor. 2. Introduceţi cardul micro SD în telefonul mobil. Activarea sistemului de navigare pe telefonul mobil Nota: Radioul trebuie să fie pornit înainte de conectarea telefonului mobil la receptorul GPS al maşinii. Nota: Sistemul Ford Mobile Navigation trebuie să fie instalat şi activat pe telefonul dumneavoastră mobil. Nota: Este posibilă activarea a până la maximum trei telefoane. Nota: Instrucţiuni detaliate sunt disponibile pe cardul micro SD şi pe site-ul Pentru a conecta dispozitivul la sistem, urmaţi aceeaşi procedură ca în cazul telefoanelor cu hands-free (mâini libere) prin Bluetooth. Vezi Setare Bluetooth (pagina 175). 1. Porniţi radioul

204 Sistem navigaţie E Deschideţi telefonul mobil şi porniţi Ford Mobile Navigation. 3. Alegeţi Selectaţi destinaţia. 4. Alegeţi Introduceţi adresa. 5. Modificaţi opţiunile de traseu dacă este necesar şi începeţi ghidarea pe traseu. 6. Afişajul vehiculului va indica informaţiile privind virajele. Instrucţiunile vocale sunt transmise prin difuzoarele vehiculului. Nota: Telefonul dumneavoastră mobil va indica poziţia dumneavoastră actuală. 7. Puteţi părăsi aplicaţia şi puteţi continua ghidarea pe traseu după repornirea aplicaţiei. 202

205 Anexe APROBĂRI TIP NOTIFICARE FCC/INDUSTRY CANADA Acest dispozitiv respectă Partea 15 a Regulamentului FCC. Funcţionarea face obiectul următoarelor două condiţii: (1) acest dispozitiv nu trebuie să genereze interferenţe dăunătoare, şi (2) acest dispozitiv trebuie să suporte orice interferenţă receptată, inclusiv interferenţe ce pot determina o funcţionare nedorită. ID FCC: WJLRX-42 IC: 7847A-RX42 Schimbările sau modificările aduse dispozitivului şi neaprobate în mod expres de partea responsabilă privind conformitatea pot anula dreptul utilizatorului de a utiliza echipamentul. RX-42 - declaraţie de conformitate Noi, partea responsabilă pentru conformitate, declarăm pe propria răspundere că produsul de integrare a telefonului mobil RX-42 respectă prevederile următoarei Directive a Consiliului: 1999/5/CE. Un exemplar al declaraţiei de conformitate poate fi găsit la adresa: Marca verbală şi logourile Bluetooth aparţin Bluetooth SIG, Inc., iar utilizarea acestor mărci de către Ford Motor Company se realizează sub licenţă. Alte mărci comerciale şi denumiri comerciale aparţin proprietarilor de drept. APROBĂRI TIP ipod este marcă înregistrată a Apple Inc. APROBĂRI TIP E NAVTEQ B.V. Toate drepturile rezervate. 203

206 Anexe E COMPATIBILITATE ELECTROMAGNETICĂ AVERTIZARI Vehiculul dvs. a fost testat şi certificat potrivit legislaţiilor referitoare la compatibilitatea electromagnetică (72/245/EEC, Regulamentul 10 al UN ECE sau alte cerinţe locale aplicabile). Este responsabilitatea dumneavoastră să vă asiguraţi că orice echipament montat este în conformitate cu legislaţiile locale în vigoare. Solicitaţi montarea oricărui echipament de către tehnicieni de calificare adecvată. AVERTIZARI Echipamentele transmiţătoare în radiofrecvenţă (RF) (de exemplu, telefoane celulare, radiotransmiţătoare de amatori etc.) pot fi montate pe vehiculul dumneavoastră numai dacă acestea sunt conforme cu parametrii prezentaţi în tabelul de mai jos. Nu există prevederi sau condiţii speciale pentru montare sau utilizare. Nu montaţi niciun fel de dispozitiv de emisie-recepţie, microfoane, difuzoare sau orice alt dispozitiv în calea de deschidere a sistemului de airbag. Nu fixaţi cablurile de antenă la cablajul original al vehiculului, la conductele de carburant şi de frână. 204

207 Anexe AVERTIZARI Păstraţi antena şi cablurile de alimentare la cel puţin 100 mm distanţă de orice AVERTIZARI module electronice şi airbaguri E85998 Banda de frecvenţă MHz , Puterea de ieşire maximă în waţi (RMS de vârf) 50 W 50 W 50 W 50 W 50 W 10 W 10 W 10 W 10 W Poziţiile antenei Nota: După montarea transmiţătoarelor în RF, verificaţi interferenţele de la şi spre toate echipamentele electrice din vehicul, atât în modul standby cât şi în modul de transmisie. Verificaţi toate echipamentele electrice: cu contactul ON (PORNIT) cu motorul în funcţiune în timpul unui test de drum la diferite viteze. 205

FordFocus Manual de utilizare. Feel the difference

FordFocus Manual de utilizare. Feel the difference FordFocus Manual de utilizare Feel the difference Informaţiile cuprinse în această publicaţie erau corecte la momentul intrării în tipar. În interesul dezvoltării, se rezervă dreptul de modificare în orice

More information

FORD FOCUS Manual de utilizare

FORD FOCUS Manual de utilizare FORD FOCUS Manual de utilizare Informaţiile cuprinse în această publicaţie erau corecte la momentul intrării în tipar. În interesul unei dezvoltări continue, ne rezervăm dreptul de modificare în orice

More information

FordKuga Manual de utilizare. Feel the difference

FordKuga Manual de utilizare. Feel the difference FordKuga Manual de utilizare Feel the difference Informaţiile cuprinse în această publicaţie erau corecte la momentul intrării în tipar. În interesul dezvoltării, se rezervă dreptul de modificare în orice

More information

FORD FOCUS Manual de utilizare

FORD FOCUS Manual de utilizare FORD FOCUS Manual de utilizare Informaţiile cuprinse în această publicaţie erau corecte la momentul intrării în tipar. În interesul unei dezvoltări continue, ne rezervăm dreptul de modificare în orice

More information

F-TYPE MANUALUL UTILIZATORULUI. Cod publicație JJM

F-TYPE MANUALUL UTILIZATORULUI. Cod publicație JJM F-TYPE MANUALUL UTILIZATORULUI Cod publicație JJM 50 01 35 161 Introducere Introducere DESPRE ACEST MANUAL AL UTILIZATORULUI Acordaţi atenţia necesară studierii cât mai curând posibil a întregii documentaţii

More information

X-Fit S Manual de utilizare

X-Fit S Manual de utilizare X-Fit S Manual de utilizare Compatibilitate Acest produs este compatibil doar cu dispozitivele ce au următoarele specificații: ios: Versiune 7.0 sau mai nouă, Bluetooth 4.0 Android: Versiune 4.3 sau mai

More information

Ghid de pornire rapidă

Ghid de pornire rapidă Ghid de pornire rapidă 1 Ce este inclus Bine aţi venit Vă mulţumim că aţi ales Arlo. Instalarea este simplă. Staţie de bază Adaptor de alimentare pentru staţia de bază 100% camere wireless Cablu Ethernet

More information

OPEL COMBO-D. Manual de utilizare

OPEL COMBO-D. Manual de utilizare OPEL COMBO-D Manual de utilizare Conţinut Introducere... 2 Pe scurt... 6 Cheile, portierele şi geamurile... 19 Scaunele, sistemele de siguranţă... 32 Depozitarea... 51 Instrumentele şi comenzile... 60

More information

Puteți accesa informațiile din acest manual, utilizând:

Puteți accesa informațiile din acest manual, utilizând: Prefață Citiți cu atenție acest Manual de utilizare și anexele corespunzătoare, pentru a vă familiariza cu automobilul. Pe lângă îngrijirea și întreținerea regulată, manevrarea corectă a automobilului

More information

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP 4.5.4 şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows Data: 28.11.14 Versiune: V1.1 Nume fişiser: Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP 4-5-4

More information

Update firmware aparat foto

Update firmware aparat foto Update firmware aparat foto Mulţumim că aţi ales un produs Nikon. Acest ghid descrie cum să efectuaţi acest update de firmware. Dacă nu aveţi încredere că puteţi realiza acest update cu succes, acesta

More information

2012 Manualul proprietarului Chevrolet Malibu M

2012 Manualul proprietarului Chevrolet Malibu M 2012 Manualul proprietarului Chevrolet Malibu M Cheile, portierele şi geamurile... 1-1 Cheile şi încuietorile........... 1-2 Portierele..................... 1-12 Securitatea autovehiculului... 1-14 Oglinzile

More information

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 -

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 - Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 - Barionet 50 este un lan controller produs de Barix, care poate fi folosit in combinatie cu Metrici LPR, pentru a deschide bariera atunci cand un numar de

More information

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Sumar 1. Indicele de refracţie al unui mediu 2. Reflexia şi refracţia luminii. Legi. 3. Reflexia totală 4. Oglinda plană 5. Reflexia şi refracţia luminii în natură

More information

OPEL INSIGNIA Manual de utilizare

OPEL INSIGNIA Manual de utilizare OPEL INSIGNIA Manual de utilizare Conţinut Introducere... 2 Pe scurt... 6 Cheile, portierele şi geamurile... 21 Scaunele, sistemele de siguranţă... 48 Depozitarea... 73 Instrumentele şi comenzile... 89

More information

OPEL ASTRA. Manual de utilizare

OPEL ASTRA. Manual de utilizare OPEL ASTRA Manual de utilizare Conţinut Introducere... 2 Pe scurt... 6 Cheile, portierele şi geamurile... 22 Scaunele, sistemele de siguranţă... 40 Depozitarea... 63 Instrumentele şi comenzile... 104

More information

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare Twister MAXVIEW Twister impresionează prin designul său aerodinamic și înălțime de construcție redusă. Oglinda mai mare a îmbunătăți gama considerabil. MaxView Twister este o antenă de satelit mecanică,

More information

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1 Sistem Home Theatre Ghid de pornire HT-XT1 Cuprins Configurare 1 Conţinutul cutiei 3 2 Instalare 4 3 Conectare 6 4 Pornirea sistemului 8 5 Ascultarea sunetului 9 Operaţii de bază Ascultarea efectelor de

More information

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice "Îmbunătăţirea proceselor şi activităţilor educaţionale în cadrul programelor de licenţă şi masterat în domeniul

More information

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare I. Descriere generală Acest înregistrator de date este utilizat în principal pentru înregistrarea temperaturii în timpul

More information

Dynamos MANUAL AUTOMATIZARE DE POARTĂ CULISANTĂ

Dynamos MANUAL AUTOMATIZARE DE POARTĂ CULISANTĂ Dynamos MANUAL AUTOMATIZARE DE POARTĂ CULISANTĂ GB 1 274 Dynamos 24V= 90 Dynamos 230V= 94 325 185 2 3 4 5 6 7 2mm 9 8 10 11 M Lampa Antena Fotocelule Stalp fotocelule Selector cu cheie Limitatoare de cursa

More information

Propuneri pentru teme de licență

Propuneri pentru teme de licență Propuneri pentru teme de licență Departament Automatizări Eaton România Instalație de pompare cu rotire în funcție de timpul de funcționare Tablou electric cu 1 pompă pilot + 3 pompe mari, cu rotirea lor

More information

Cruze. Manual de utilizare

Cruze. Manual de utilizare Cruze Manual de utilizare Conţinut Introducere... 2 Pe scurt... 6 Cheile, portierele şi geamurile... 21 Scaunele, sistemele de siguranţă... 40 Depozitarea... 61 Instrumentele şi comenzile... 72 Sistem

More information

FIESTA martie :51 Page i. FordFiesta Manual de utilizare. Feel the difference

FIESTA martie :51 Page i. FordFiesta Manual de utilizare. Feel the difference FIESTA martie 2009 30.03.2009 21:51 Page i FordFiesta Manual de utilizare Feel the difference FIESTA martie 2009 30.03.2009 21:51 Page ii Infor ma]iile din aceast` publica]ie erau corecte la data tip`ririi.

More information

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND Textul si imaginile din acest document sunt licentiate Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND Codul sursa din acest document este licentiat Public-Domain Esti liber sa distribui acest document

More information

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila MS POWER POINT s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila chirila@cs.upt.ro http://www.cs.upt.ro/~chirila Pornire PowerPoint Pentru accesarea programului PowerPoint se parcurg următorii paşi: Clic pe butonul de

More information

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Pornire Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH Despre ghidarea vocală Accesorii incluse Verificarea conținutului pachetului Așezarea setului

More information

Subiecte Clasa a VI-a

Subiecte Clasa a VI-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate pe foaia de raspuns in dreptul numarului intrebarii

More information

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR Vă mulţumim că aţi ales un produs Nikon. Acest ghid descrie cum să realizaţi actualizarea firmwareului. Dacă nu sunteţi sigur că puteţi realiza

More information

OPEL MOKKA. Manual de utilizare

OPEL MOKKA. Manual de utilizare OPEL MOKKA Manual de utilizare Conţinut Introducere... 2 Pe scurt... 6 Cheile, portierele şi geamurile... 20 Scaunele, sistemele de siguranţă... 36 Depozitarea... 57 Instrumentele şi comenzile... 77 Sistem

More information

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU Controlul versiunilor - necesitate Caracterul colaborativ al proiectelor; Backup pentru codul scris Istoricul modificarilor Terminologie și concepte VCS Version Control

More information

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M )

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M ) FLEXIMARK FCC din oțel inoxidabil este un sistem de marcare personalizată în relief pentru cabluri și componente, pentru medii dure, fiind rezistent la acizi și la coroziune. Informații Included in FLEXIMARK

More information

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962)

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962) ARBORI AVL (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962) Georgy Maximovich Adelson-Velsky (Russian: Гео ргий Макси мович Адельсо н- Ве льский; name is sometimes transliterated as Georgii Adelson-Velskii)

More information

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N Pentru a putea vizualiza imaginile unei camere web IP conectată într-un router ZTE H218N sau H298N, este necesară activarea serviciului Dinamic DNS oferit de RCS&RDS, precum și efectuarea unor setări pe

More information

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: "9",

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: 9, La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - (ex: "9", "125", 1573" - se va scrie fara ghilimele) Parola: -

More information

Procesarea Imaginilor

Procesarea Imaginilor Procesarea Imaginilor Curs 11 Extragerea informańiei 3D prin stereoviziune Principiile Stereoviziunii Pentru observarea lumii reale avem nevoie de informańie 3D Într-o imagine avem doar două dimensiuni

More information

Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative

Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative Modul de stabilire a claselor determinarea pragurilor minime şi maxime ale fiecǎrei clase - determinǎ modul în care sunt atribuite valorile fiecǎrei clase

More information

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin Structura și Organizarea Calculatoarelor Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin Chapter 3 ADUNAREA ȘI SCĂDEREA NUMERELOR BINARE CU SEMN CONȚINUT Adunarea FXP în cod direct Sumator FXP în cod direct Scăderea

More information

Candlesticks. 14 Martie Lector : Alexandru Preda, CFTe

Candlesticks. 14 Martie Lector : Alexandru Preda, CFTe Candlesticks 14 Martie 2013 Lector : Alexandru Preda, CFTe Istorie Munehisa Homma - (1724-1803) Ojima Rice Market in Osaka 1710 devine si piata futures Parintele candlesticks Samurai In 1755 a scris The

More information

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC)

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC) Semnale şi sisteme Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC) http://shannon.etc.upt.ro/teaching/ssist/ 1 OBIECTIVELE CURSULUI Disciplina îşi propune să familiarizeze

More information

GHID DE TERMENI MEDIA

GHID DE TERMENI MEDIA GHID DE TERMENI MEDIA Definitii si explicatii 1. Target Group si Universe Target Group - grupul demografic care a fost identificat ca fiind grupul cheie de consumatori ai unui brand. Toate activitatile

More information

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers GHID RAPID PENTRU Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers Cuprins 1. Introducere...1 2. Elemente obligatorii...1 3. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Înainte de instalare...2 3.2

More information

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual de utilizare

Hairdryer. Register your product and get support at  HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 RO Manual de utilizare Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

More information

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48 Manual de utilizare Termostat digital THR840DEE 50062484-002 Rev. A THR840DEE-RO.indd 1 11-08-08 09:48 Manual de utilizare ATENŢIE: Acest produs trebuie instalat şi configurat corect pentru a funcţiona

More information

Expresiv și versatil.

Expresiv și versatil. i30 Fastback Expresiv și versatil. i30 Fastback impresionează prin exteriorul care inspiră dinamism și sportivitate. Pentru un aspect distinctiv, înălțimea grilei frontale a fost redusă. La designul armonios

More information

DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare

DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare Exonerare de răspundere BenQ Corporation nu face nicio declaraţie şi nu acordă niciun fel de garanţii, explicite sau implicite, cu privire

More information

Mecanismul de decontare a cererilor de plata

Mecanismul de decontare a cererilor de plata Mecanismul de decontare a cererilor de plata Autoritatea de Management pentru Programul Operaţional Sectorial Creşterea Competitivităţii Economice (POS CCE) Ministerul Fondurilor Europene - Iunie - iulie

More information

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201 Ghid de utilizare rapidă Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201 Bun venit în lumea Vodafone Mobile Broadband 1 Introducere 2 Prezentarea dispozitivului 3 Punerea în funcţiune 7 Conectarea la Vodafone Mobile

More information

ASPIRATOR MANUAL DE UTILIZARE REPAIR INFORMATION. Model : RC-150R RC-150L

ASPIRATOR MANUAL DE UTILIZARE REPAIR INFORMATION. Model : RC-150R RC-150L REPAIR INFORMATION Follow blow methods to deal with any abnormal problems happened, if cleaner still can not work, please contact the sales shop or authorized service center. Description Solutions Cleaner

More information

ŠkodaFabia MANUAL DE UTILIZARE SIMPLY CLEVER

ŠkodaFabia MANUAL DE UTILIZARE SIMPLY CLEVER ŠkodaFabia MANUAL DE UTILIZARE SIMPLY CLEVER Introducere Aţi ales un autovehicul Škoda - mulţumim pentru încredere Autovehiculul Škoda reprezintă un autovehicul cu cea mai modernă tehnologie şi nenumărate

More information

D în această ordine a.î. AB 4 cm, AC 10 cm, BD 15cm

D în această ordine a.î. AB 4 cm, AC 10 cm, BD 15cm Preparatory Problems 1Se dau punctele coliniare A, B, C, D în această ordine aî AB 4 cm, AC cm, BD 15cm a) calculați lungimile segmentelor BC, CD, AD b) determinați distanța dintre mijloacele segmentelor

More information

DECLARAȚIE DE PERFORMANȚĂ Nr. 101 conform Regulamentului produselor pentru construcții UE 305/2011/UE

DECLARAȚIE DE PERFORMANȚĂ Nr. 101 conform Regulamentului produselor pentru construcții UE 305/2011/UE S.C. SWING TRADE S.R.L. Sediu social: Sovata, str. Principala, nr. 72, judetul Mures C.U.I. RO 9866443 Nr.Reg.Com.: J 26/690/1997 Capital social: 460,200 lei DECLARAȚIE DE PERFORMANȚĂ Nr. 101 conform Regulamentului

More information

TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA)

TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA) TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA) Rezumat SELECTARE OPŢIUNI Pe spatele termostatului există 2 comutatoare folosite pentru ajustare în funcţie de preferinţele dumneavoastră. - temperatura exprimată în

More information

Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii

Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii www.pwc.com/ro Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii 1 Perioada de observaţie - Vânzarea de stocuri aduse în garanţie, în cursul normal al activității - Tratamentul leasingului

More information

Manual de utilizare 5706V NIMENI NU ÎNDRĂZNEŞTE SĂ SE APROPIE

Manual de utilizare 5706V NIMENI NU ÎNDRĂZNEŞTE SĂ SE APROPIE Manual de utilizare M O D E L 5706V NIMENI NU ÎNDRĂZNEŞTE SĂ SE APROPIE Cuprins Informaţii importante... 3 Ce este inclus... 3 Garanţia cumpărătorului... 3 Telecomandă bidirecţională Responder... 4 Centrul

More information

MANUAL DE UTILIZARE. Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta " " pentru a porni ceasul.

MANUAL DE UTILIZARE. Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta   pentru a porni ceasul. MANUAL DE UTILIZARE Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta " " pentru a porni ceasul. 1. Principalele caracteristici de functionare * Ceasul transmite date prin Bluetooth

More information

Portabil sistemul de boxe cu FM-radioс MANUAL DE UTILIZARE PS-60.

Portabil sistemul de boxe cu FM-radioс MANUAL DE UTILIZARE PS-60. Portabil sistemul de boxe MANUAL DE UTILIZARE www.sven.fi Portabil sistemul de boxe Vă mulțumim că ați achiziționat sistemul de boxe multimedia ТМ SVEN! DREPT DE AUTOR 2018. SVEN PTE. LTD. Versiunea 1.0

More information

ALTEAS One ARISTON NET

ALTEAS One ARISTON NET ACTIVATION PROCEDURE ALTEAS One ARISTON NET QUICK-START GUIDE APĂ CALDĂ MENAJERĂ I ÎNCĂLZIRE I ENERGIE REGENERABILĂ / 1 OVERVIEW Vă mulțumim că ați ales ariston net, un sistem proiectat și produs de ariston

More information

Citiţi eticheta! Ce trebuie să ştiţi pentru a utiliza în siguranţă detergenţii şi produsele de curaţat din casă

Citiţi eticheta! Ce trebuie să ştiţi pentru a utiliza în siguranţă detergenţii şi produsele de curaţat din casă Citiţi eticheta! Ce trebuie să ştiţi pentru a utiliza în siguranţă detergenţii şi produsele de curaţat din casă Vor apărea în curând, noi avertizări pe eticheta produselor de curăţat destinate gospodăriilor.

More information

DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C)

DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C) Ghid de instalare DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C) Termostat electronic www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.

More information

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS Ghid Instalare Danfoss Link CC - Installation Ghid Instalare.......... 3 RO 3 Ghid instalare

More information

MANUAL DE EXPLOATARE. Set de telecomandă fără cablu BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W

MANUAL DE EXPLOATARE. Set de telecomandă fără cablu BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W MANUAL DE EXPLOATARE BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W 5 6 7 3 4 ON/OFF M H L C hr. hr. TEST DOWN FAN UP ON/OFF M H L C hr. hr. TEST TEST SWING FAN TIME TEMP UP DOWN RESERVE CANCEL TIMER MODE 5 7 4 5 9 8

More information

Ghid de utilizare Modul CI+

Ghid de utilizare Modul CI+ Ghid de utilizare Modul CI+ www.orange.md Introducere Vă mulțumim că aţi ales modulul CI+. Acesta funcționează împreună cu televizorul Dvs. și vă ajută să vedeți conținutul oferit în cadrul pachetului

More information

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual de utilizare

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4867/00. Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 RO Manual de utilizare b c d e i h g f a Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

More information

Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism. LS 162e. Manual de instrucţiuni

Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism. LS 162e. Manual de instrucţiuni LS 162e Manual de instrucţiuni Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism R40 EN-UM 20141112(Blaupunkt)[2][1]_Romanian.indd 1 12/11/2014 2:02 PM Numele pieselor Microfon

More information

Ghid pentru înlocuirea hardware-ului Tipurile 8009, 8791, 8795, 8799 Tipurile 8803, 8807, 8812

Ghid pentru înlocuirea hardware-ului Tipurile 8009, 8791, 8795, 8799 Tipurile 8803, 8807, 8812 Ghid pentru înlocuirea hardware-ului Tipurile 8009, 8791, 8795, 8799 Tipurile 8803, 8807, 8812 Ghid pentru înlocuirea hardware-ului Tipurile 8009, 8791, 8795, 8799 Tipurile 8803, 8807, 8812 Ediţia întâi

More information

Anexa nr. 1 la Hotărârea nr. 245 din Standarde moldovenești adoptate

Anexa nr. 1 la Hotărârea nr. 245 din Standarde moldovenești adoptate # Indicativul standardului moldovenesc 1 SM EN 300 224 română Serviciu mobil terestru. Echipamente radio pentru utilizarea într-un serviciu de paging în domeniul de frecvenţă de la 25 MHz până la 470 MHz.

More information

Expresiv și versatil.

Expresiv și versatil. i30 Fastback Expresiv și versatil. i30 Fastback impresionează prin exteriorul care inspiră dinamism și sportivitate. Pentru un aspect distinctiv, înălțimea grilei frontale a fost redusă. La designul armonios

More information

MASURATORI DE CARACTERISTICI AUTOMATIZATE SI PRECISE

MASURATORI DE CARACTERISTICI AUTOMATIZATE SI PRECISE MASURATORI DE CARACTERISTICI AUTOMATIZATE SI PRECISE MAI RAPIDE, MAI USOARE SI MAI RENTABILE CA NICIODATA VECTRO. PROIECTAT PENTRU AUTOMATIZARE Vectro automatizeaza capacitatile de masura non-contact ale

More information

Sistem audio pentru locuinţă

Sistem audio pentru locuinţă Sistem audio pentru locuinţă Instrucţiuni de utilizare Introducere Dispozitiv USB Conexiune BLUETOOTH Ajustarea sunetului Alte operaţiuni Informaţii suplimentare GTK-XB60/XB90 2 RO AVERTISMENT Pentru a

More information

MANUAL DE UTILIZARE ÎNTREBĂRI? ATENŢIE. N. Modelului NTEVEX Nr. de Serie. Scrieţi numărul de serie în spaţiul de mai sus, pentru referinţă.

MANUAL DE UTILIZARE ÎNTREBĂRI? ATENŢIE. N. Modelului NTEVEX Nr. de Serie. Scrieţi numărul de serie în spaţiul de mai sus, pentru referinţă. N. Modelului NTEVEX75911.0 Nr. de Serie Scrieţi numărul de serie în spaţiul de mai sus, pentru referinţă. MANUAL DE UTILIZARE Eticheta cu Numărul de Serie ÎNTREBĂRI? Dacă aveţi întrebări sau dacă există

More information

Itemi Sisteme de Operare

Itemi Sisteme de Operare Itemi Sisteme de Operare 1. Pentru a muta un dosar (folder) de pe partiţia C: pe partiţia D: folosim: a. New Folder b. Ctrl + C din bara de instrumente şi Copy; c. Ctrl + X şi Ctrl + V; d. Edit Paste;

More information

Termostat ambiental programabil

Termostat ambiental programabil Termostat ambiental programabil MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RT300 ANI 5 G A R A NȚIE CONFORMITATEA PRODUSULUI Acest produs este conform cu cerinţele esenţiale din următoarele directive CE: Directiva compatibilitatii

More information

EN teava vopsita cu capete canelate tip VICTAULIC

EN teava vopsita cu capete canelate tip VICTAULIC ArcelorMittal Tubular Products Iasi SA EN 10217-1 teava vopsita cu capete canelate tip VICTAULIC Page 1 ( 4 ) 1. Scop Documentul specifica cerintele tehnice de livrare pentru tevi EN 10217-1 cu capete

More information

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200 Pornire rapidă Powerline 1200 + priză suplimentară Model PLP1200 Conţinutul ambalajului În unele regiuni, un CD cu resurse este furnizat odată cu produsul. 2 Proceduri preliminarii Adaptoarele Powerline

More information

Opel Antara Infotainment System

Opel Antara Infotainment System Opel Antara Infotainment System Conţinut Touch & Connect... 5 CD 30 / CD 30 MP3 Tip 1... 97 Portalul de telefonie mobilă... 125 Touch & Connect Introducere... 6 Aparatul radio... 22 CD player... 27 Intrarea

More information

OPEL INSIGNIA. Infotainment System

OPEL INSIGNIA. Infotainment System OPEL INSIGNIA Infotainment System Conţinut Introducere... 4 Aparatul radio... 30 CD player... 47 Intrarea AUX... 53 Portul USB... 55 Cadrul imaginilor digitale... 59 Sistemul de navigaţie... 62 Recunoaşterea

More information

Oxymitter 4000 Transmiter de Oxigen

Oxymitter 4000 Transmiter de Oxigen Manual de instrucțiuni IM-106-340, Rev 4.2 Transmiter de Oxigen http://www.raihome.com Manual de instrucțiuni IM-106-340, Rev 4.2 Cuprins Instrucțiuni esențiale........................................

More information

OPEL MERIVA. Infotainment System

OPEL MERIVA. Infotainment System OPEL MERIVA Infotainment System Conţinut Introducere... 4 Aparatul radio... 29 CD player... 46 Intrarea AUX... 53 Portul USB... 55 Cadrul imaginilor digitale... 59 Sistemul de navigaţie... 62 Recunoaşterea

More information

Ghid privind modul de testare a transmițătoarelor de urgență ELT 406 MHz

Ghid privind modul de testare a transmițătoarelor de urgență ELT 406 MHz Ghid privind modul de testare a transmițătoarelor de urgență ELT 406 MHz TESTAREA ȘI ÎNREGISTRAREA TRANSMIȚĂTOARELOR ELT 406MHz (cod țară 264, România) 1. Generalități COSPAS-SARSAT (COSPAS- Space system

More information

Plăcerea de a conduce. BMW i. BORN ELECTRIC. LISTĂ DE PREŢURI APRILIE.

Plăcerea de a conduce. BMW i. BORN ELECTRIC. LISTĂ DE PREŢURI APRILIE. Plăcerea de a conduce BMW i. BORN ELECTRIC. LISTĂ DE PREŢURI APRILIE. CUPRINS Preţuri automobile BMW........................................... 3 Echipamente standard................................................

More information

MANUAL DE UTILIZARE. Manual de utilizare pentru telecomanda fără fir. Română. OM-GS (4)-DAIKIN Nr. piesă: R D MODE TURBO TIMER CANCEL

MANUAL DE UTILIZARE. Manual de utilizare pentru telecomanda fără fir. Română. OM-GS (4)-DAIKIN Nr. piesă: R D MODE TURBO TIMER CANCEL MANUAL DE UTILIZARE Manual de utilizare pentru telecomanda fără fir Română SWING FAN TURBO MODE QUIET SLEEP ON TIMER OFF CLOCK OM-GS02-1011(4)-DAIKIN Nr. piesă: R08019037090D Indicaţie telecomandă BRC52A61/62/63

More information

Transmiterea datelor prin reteaua electrica

Transmiterea datelor prin reteaua electrica PLC - Power Line Communications dr. ing. Eugen COCA Universitatea Stefan cel Mare din Suceava Facultatea de Inginerie Electrica PLC - Power Line Communications dr. ing. Eugen COCA Universitatea Stefan

More information

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN Pornire rapidă NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune Model PR2000 NETGEAR Reset Internet/LAN LAN USB WiFi Internet Power USB Proceduri preliminarii Vă mulţumim pentru achiziţionarea

More information

Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania

Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania CAPETE TERMINALE ŞI ADAPTOARE PENTRU CABLURI DE MEDIE TENSIUNE Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania Terminale de interior pentru cabluri monopolare

More information

PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare

PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare Cuprins V1.3 Capitolul 1 : PlusTV Analog USB Stick Instalare hardware...1 1.1 Conţinut...2 1.2 Cerinţe de configuraţie...2 1.3 Instalare hardware...2 Capitolul

More information

DG 5500S+R DG 5500S+ATS

DG 5500S+R DG 5500S+ATS GENERATOR DE CURENT INSONORIZAT DG 5500S+R DG 5500S+ATS MANUAL DE UTILIZARE IMPORTANT: Vă rugăm să citiţi instrucţiunile de folosire înainte de utilizarea produsului. Ver. 1/Rev. 0; Data: 04.07.2012 1

More information

GTA 2 Spezial

GTA 2 Spezial Amplificator GTA 2 Spezial 7 607 792 112 Instrucţiuni de instalare şi utilizare http://www.blaupunkt.com INTODUCEE Felicitări pentru achiziţionarea unui amplificator de putere GTA de înaltă calitate. Optând

More information

Eficiența energetică în industria românească

Eficiența energetică în industria românească Eficiența energetică în industria românească Creșterea EFICIENȚEI ENERGETICE în procesul de ardere prin utilizarea de aparate de analiză a gazelor de ardere București, 22.09.2015 Karsten Lempa Key Account

More information

Butoanele de control şi indicatoarele staţiei radio

Butoanele de control şi indicatoarele staţiei radio 1 10 9 8 11 Butoanele de control şi indicatoarele staţiei radio 1. Antenă 2. Difuzor extern/microfon/ mufă de încărcare 3. Butonul 4. Butonul Scanare 5. Butoanele Canal sus/jos 6. Ecran LCD cu fundal iluminat

More information

LA LANSARE KIA DUBLEAZĂ PRIMA DE CASARE

LA LANSARE KIA DUBLEAZĂ PRIMA DE CASARE LA LANSARE KIA DUBLEAZĂ PRIMA DE CASARE www.kia.ro PE Începând de la 18.146 * EUR (preţul include TVA) Model Versiune Preţ fără TVA Preţ cu TVA Primă casare Primă casare Preţ final (euro) (euro) KIA (euro)

More information

Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări acestui manual

Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări acestui manual Manual de utilizare ICC800-2RO4.pdf Manevrarea şi întreţinerea Cilindru vibrocompactor pentru terasamente CC800 Motor Perkins 403C-/403D- Număr serie *893946* - 0000300x0A00000 - Traducerea instrucţiunilor

More information

Documentaţie Tehnică

Documentaţie Tehnică Documentaţie Tehnică Verificare TVA API Ultima actualizare: 27 Aprilie 2018 www.verificaretva.ro 021-310.67.91 / 92 info@verificaretva.ro Cuprins 1. Cum funcţionează?... 3 2. Fluxul de date... 3 3. Metoda

More information

CAIETUL DE SARCINI Organizare evenimente. VS/2014/0442 Euro network supporting innovation for green jobs GREENET

CAIETUL DE SARCINI Organizare evenimente. VS/2014/0442 Euro network supporting innovation for green jobs GREENET CAIETUL DE SARCINI Organizare evenimente VS/2014/0442 Euro network supporting innovation for green jobs GREENET Str. Dem. I. Dobrescu, nr. 2-4, Sector 1, CAIET DE SARCINI Obiectul licitaţiei: Kick off,

More information

LIDER ÎN AMBALAJE EXPERT ÎN SISTEMUL BRAILLE

LIDER ÎN AMBALAJE EXPERT ÎN SISTEMUL BRAILLE LIDER ÎN AMBALAJE EXPERT ÎN SISTEMUL BRAILLE BOBST EXPERTFOLD 80 ACCUBRAILLE GT Utilajul ACCUBRAILLE GT Bobst Expertfold 80 Aplicarea codului Braille pe cutii a devenit mai rapidă, ușoară și mai eficientă

More information

Manual de utilizare detector radar Escort Pasport 8500 X50

Manual de utilizare detector radar Escort Pasport 8500 X50 Manual de utilizare detector radar Escort Pasport 8500 X50 Felicitari, ati achizitionat modelul Passport 8500 X50 care are cel mai inalt nivel de performanta in detectia radar si laser de pe piata. Modelul

More information

NOTIFICARE URGENTĂ PENTRU SIGURANŢA PE TEREN

NOTIFICARE URGENTĂ PENTRU SIGURANŢA PE TEREN NOTIFICARE URGENTĂ PENTRU SIGURANŢA PE TEREN Baterie de rezervă şi instrucţiuni noi pentru utilizatorii PAD 300/PAD 300P (Public Access Defibrillator - Defibrilator mobil) Stimate(ă) Valued Customer: Scopul

More information

Notebook PC Manual electronic

Notebook PC Manual electronic RO8713 A doua ediţie Ianuarie 2014 Notebook PC Manual electronic T100T Serie Informaţii referitoare la drepturile de autor Nicio parte a acestui manual, inclusiv produsele şi software-ul descrise în acesta,

More information

Mai bine. Pentru c putem.

Mai bine. Pentru c putem. 1 CUPRINS: 1. SUMAR APLICAŢIE...... 3 1.1 Introducere... 3 1.2 Tipul de aplicaţie... 3 2. SPECIFICAŢII FUNCŢIONALE... 3 3. INSTALARE... 3 3.1 Introducere... 3 3.2 Ce trebuie să verificaţi înainte de a

More information

Sistem audio pentru locuinţă

Sistem audio pentru locuinţă Sistem audio pentru locuinţă Instrucţiuni de utilizare Introducere Dispozitiv USB BLUETOOTH Ajustarea sunetului Alte operaţii Informaţii suplimentare GTK-XB7 2 RO AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de

More information