MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ

Size: px
Start display at page:

Download "MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ"

Transcription

1 MANUAL DE UTILIZARE RO ROMÂNĂ MANUAL DE UTILIZARE

2 Vă mulţumim că aţi cumpărat un produs Canon EOS 5D este un aparat digital cu vizare prin obiectiv (dslr) prevăzut cu sistem de focalizare automată (autofocus) de înaltă performanţă, cu un senzor CMOS mare, de 35,8 x 23,9 mm cu rezoluţie reală de 12,8 megapixeli. Aparatul este prevăzut cu 9 puncte de focalizare de înaltă precizie şi este compatibil cu toate obiectivele Canon EF (cu excepţia obiectivelor EF-S). Proiectat pentru fotografierea rapidă în orice condiţii, aparatul de fotografiat are multe funcţionalităţi pentru toate tipurile de fotografii, de la instantaneele complet automate la munca de creaţie. Înainte de a utiliza acest aparat fotografic, încercaţi-l în timp ce parcurgeţi acest manual de utilizare pentru a vă familiariza cu comenzile aparatului. Pentru a evita accidentările şi pagubele, citiţi secţiunea de Avertizări de siguranţă (p. 8,9) şi Precauţii în utilizare (p.10,11). Testaţi aparatul fotografic înainte de utilizare Înainte de a utiliza aparatul, luaţi câteva instantanee şi verificaţi dacă imaginile au fost corect înregistrate pe card-ul de memorie. Canon nu este responsabil de orice pierdere sau neplăceri provocate dacă există defecte ale aparatului sau ale cardului de memorie şi imaginile nu pot fi înregistrate sau citite cu un computer. Drepturi de autor (copyright) Drepturile de autor din ţata dv. pot interzice utilizarea imaginilor cu persoane şi anumite subiecte pentru rice altceva în afară de utilizarea în scop personal. Deasemenea luaţi în considerare faptul că anumite evenimente publice, expoziţii etc. pot interzice fotografierea chiar în scop personal. * Canon şi EOS sunt mărci înregistrate ale Canon Inc. Adobe şi Photoshop sunt mărci înregistrate ale Adobe Systems Incorporated. CompactFlash este marcă înregistrată a SanDisk Corporation. Windows este marcă înregistrată a Microsoft Corporation în Statele Unite şi alte ţări. Macintosh este marcă înregistrată a Apple Corporation în Statele Unite şi alte ţări. Toate denumirile de corporaţii şi alte mărci înregistrate menţionate în acest manual sunt proprietatea respectivilor proprietari. Acest aparat fotografic digital suportă Design rule for Camera File Szstem 2.0 şi Exif 2.21 (denumit şi Exif Print ). Exif Print este un standard care îmbunătăţeşte compatibilitatea între aparatele fotografice digitale şi imprimante. Prin conectarea la o imprimantă compatibilă Exif Print, informaţiile referitoare la fotografii sunt incluse pentru a optimiza rezultatul tipăririi.

3 Conţinutul pachetului Verificaţi dacă toate obiectele de mai jos sunt incluse în pachetul aparatului fotografic. Dacă lipseşte ceva, luaţi legătura cu furnizorul dv. Corpul aparatului fotografic EOS 5D (împreună cu ocular, obturatorul monturii obiectivului şi bateria de rezervă pentru afişarea datei şi a orei) Pachetul acumulatorului BP-511A (împreună cu acoperitoarea de protecţie) Încărcătorul acumulatorului, CG-580/CB-5L (acumulatorul CG-580 sau CB-5L este inclus) Cablul de alimentare pentru încărcătorul acumulatorului IFC-400PCU Cablu video VC-100 Curea lată EW-100DGR (împreună cu acoperitoarea ocularului) EOS DIGITAL Solution Disk (CD-ROM) Manualul de utilizare în format electronic (CD-ROM, PDF) Ghid de buzunar instrucţiuni rapide de fotografiere Manualul de utilizare 5D (această broşură) Ghidul aplicaţiilor software dă o privire de ansamblu asupra aplicaţiilor software incluse şi explică modul de instalare a aplicaţiilor * * Aveţi grijă să nu pierdeţi vreunul dintre aceste obiecte Card-ul de memorie nu este inclus. Vă rugăm să îl achiziţionaţi separat. Recomandăm card-urile de memorie produse de Canon.

4 Cuprinsul Introducere Conţinutul pachetului... 3 Cuprinsul pe scurt... 6 Precauţii în utilizare Ghid de utilizare rapidă Familiarizarea cu aparatul Convenţii utilizate în acest manual ǣ Pregătirile 21 Reîncărcarea acumulatorului Introducerea şi scoaterea acumulatorului Alimentarea aparatului direct la priză Montarea şi detaşarea unui obiectiv Manipularea card-ului de memorie CF Operaţiuni de bază Utilizarea menu-ului Alegerea limbii Configuraţi intervalul de autoînchidere Potrivirea datei şi a orei Înlocuirea bateriei pentru ceas Curăţarea senzorului CMOS Reglarea dioptrului Susţinerea aparatului Ǥ Fotografierea complet automată 45 Utilizarea modului complet automatic Operaţiuni cu temporizatorul ǥ Setările imaginii 49 Setarea calităţii imaginii Selectarea unui stil de imagine Personalizarea stilului de imagine Crearea şi salvarea unui stil de imagine Reglarea sensibilităţii ISO Setarea balansului de alb Personalizarea balansului de alb Ajustarea temperaturii de culoare Corecţia balansului de alb Bracketing automat al balansului de alb Alegerea spaţiului de culoare Crearea şi selectarea unui dosar (folder) Metode de numerotare a fişierelor Verificarea configuraţiei aparatului foto Ǧ Setarea focalizării, expunerii şi avansului 73 Selectarea modului de focalizare automată

5 Cuprinsul Alegerea punctului de focalizare Focalizarea unui subiect non-central Când autofocusul eşuează (focalizarea manuală) Selectarea modului de expunere Selectarea modului de avans (Drive Mode) ǧ Operaţiuni avansate 83 Expunere automată (AE) în mod P AE cu prioritate pentru timpul de expunere AE cu prioritate pentru diafragmă Previzualizarea profunzimii de câmp Expunerea manuală Setarea compensării expunerii Bracketing-ul expunerii automate (AEB) Fixarea expunerii (AE Lock) Expunerea în mod Bulb Blocarea oglinzii Iluminarea panoului LCD Utilizarea capacului pentru vizor Scoaterea din funcţiune a beeper-ului Notificarea absenţei card-ului Fotografierea cu flash-ul Utilizarea unităţilor de flash non-canon Ǩ Manipularea imaginilor 103 Setarea intervalului de previzualizare Rotirea automată a imaginii Setarea strălucirii monitorului LCD Afişarea imaginilor Afişarea unei singure imagini, pictogramelor, mărire imagine Vizualizarea automată, rotirea unei imagini Afişarea în salturi Vizualizarea imaginilor la televizor Protejarea imaginilor Ştergerea imaginilor Formatarea card-ului de memorie CF ǩ Tipărirea direct din aparat 121 Pregătiri pentru tipărire PictBridge / CP Direct / Bubble Jet Direct Tipărirea rapidă Ǫ DPOF (Digital Print Order Format): Comanda online a fotografiilor tipărite 139 ǫ Personalizarea aparatului fotografic 147 ǣ Ǭ Informaţii de referinţă 159 5

6 Cuprinsul pe scurt Calitatea imaginii Efectele selectării opţiunilor Efectele selectării opţiunilor personalizate de imagine ( Set custom picture ) Ȫ p. 53 ( Selectarea unui Stil de imagine ) Ȫ p. 55 ( Personalizarea stilului de imagine ) Tipărirea imaginii în dimensiune mare Ȫ p. 50 (Ɓ, Ƃ, ƀ) Realizarea unui număr mare de Ȫ p.50 (ƅ, Ɔ) fotografii Corecţia tonalităţilor Executaţi fotografii alb-negru sau tonate în sepia Focalizarea Ȫ p. 64 ( Corecţia balansului de alb ) Ȫ p. 54 ( Monocrom ) Schimbarea punctului de focalizare Ȫ p. 77 (Ȉ Alegerea punctului de focalizare ) Schimbarea rapidă a punctului de Ȫ p. 154 (C.Fn 13 opţiunile 1 şi 2) focalizare Fotografierea unui subiect static Fotografierea unui subiect în mişcare Modul drive (avans) Ȫ p. 75 ( Focalizare automată cu cadru unic pentru subiecte statice ) Ȫ p. 75 ( AI Servo AF pentru subiecte aflate în mişcare ) Executarea fotografiilor continue Ȫ p. 82 (Ƭ Modul continuu ) Executarea unui autoportret Executarea fotografiilor Executarea fotografiilor în regim complet automatic Ȫ p. 48 (ƭ Operaţiuni cu temporizatorul ) Ȫ p.46 ( Utilizarea modului complet automat ) 6

7 Cuprinsul pe scurt Îngheaţă sau înceţoşează acţiunea Înceţoşează fundalul sau fă ca totul să fie clar Ajustează luminozitatea imaginii (expunerea) Ȫ p. 86 ( LJ AE cu prioritate pentru timpul de expunere ) Ȫ p.88 ( dž AE cu prioritate pentru diafragmă ) Ȫ p. 92 ( Setarea compensării expunerii ) Fotografiază jocurile de artificii Ȫ p. 96 ( Expunerea în mod Bulb ) Fotografiază scene întunecate Redarea şi tipărirea imaginilor Vizualizează imaginile cu aparatul fotografic Ȫ p. 100 ( Fotografierea cu flash-ul ) Ȫ p. 107 (ƈ Afişarea imaginilor ) Şterge o imagine Evită ştergerea accidentală a unei imagini Vizualizează imaginile la televizor Tipăreşte cu uşurinţă imaginile Ajustează luminozitatea monitorului LCD Alimentarea cu curent electric Utilizaţi o priză de curent electric Modifică intervalul de debranşare automată a tensiunii de alimentare Ȫ p. 118 (Ɯ Ştergerea imaginilor ) Ȫ p. 117 (ȗ Protejarea imaginilor ) Ȫ p. 116 ( Vizualizarea imaginilor la televizor ) Ȫ p. 121 ( Tipărirea direct din aparat ) Ȫ p. 106 ( Setarea strălucirii monitorului LCD ) Ȫ p. 26 ( Alimentarea aparatului direct la priză ) Ȫ p. 39 ( Configuraţi intervalul de autoînchidere ) 7

8 8 Pentru siguranţa dv. Urmaţi aceste indicaţii de siguranţă şi utilizaţi corect echipamentele pentru a evita accidentările, decesele şi pagubele materiale. Prevenirea accidentărilor grave şi a deceselor * Pentru a evita incendiile, supraîncălzirea, scurgerile chimice şi exploziile, urmaţii precauţiile de mai jos: - Nu utilizaţi baterii, surse de tensiune şi accesorii care nu sunt indicate în această broşură. Nu utilizaţi baterii artizanale sau modificate; - Nu scurtcircuitaţi, demontaţi sau modificaţi acumulatorul sau bateria de rezervă ( back-up battery ). Nu expuneţi acumulatorul sau bateria de rezervă ( back-up battery ) la temperaturi ridicate şi nici nu încercaţi să aduceţi un ciocan de lipit în contact cu acumulatorul sau bateria de rezervă. Nu expuneţi acumulatorul sau bateria de rezervă la foc sau apă. Nu aplicaţi şocuri mecanice puternice acumulatorului sau bateriei de rezervă. - Nu încercaţi să instalaţi acumulatorul sau bateria de rezervă inversând polaritatea (semnul + la semnul ). Nu combinaţi baterii noi cu baterii vechi, nu combinaţi modele diferite de baterii. - Nu reîncărcaţi acumulatorul în condiţiile în care temperatura ambientă depăşeşte limitele admise de 0oC 40oC (32oF 104oF). Deasemenea, nu depăşiţi timpul admis pentru reîncărcare. - Nu puneţi în contact nici un obiect metalic cu contactele electrice ale aparatului de fotografiat, cu accesoriile, cablurile de interconectare etc * Păstraţi bateria de rezervă ferită de accesul copiilor. Dacă bateria este înghiţită de un copil, consultaţi de urgenţă un medic (substanţele chimice din baterii pot provoca afecţiuni stomacului şi intestinelor). * Când aruncaţi la gunoi acumulatorul sau bateria de rezervă, izolaţi contactele electrice cu bandă izolatoare pentru a evita contactul cu alte obiecte metalice sau baterii. Această precauţie este necesară pentru a evita incendiile sau exploziile * Dacă în timpul reîncărcării acumulatorului se degajă căldură excesivă, fum sau vapori chimici, înlăturaţi acumulatorul imediat şi scoateţi încărcătorul din priză. Aveţi grijă să nu suferiţi arsuri în timp ce efectuaţi acest lucru. * Dacă acumulatorul sau bateria de rezervă prezintă scurgeri, îşi modifică culoarea, se deformează sau generează fum, îndepărtaţi imediat. Aveţi grijă să nu suferiţi arsuri în timp ce efectuaţi acest lucru. * Evitaţi ca orice substanţă scursă din baterii să intre în contact cu ochii, pielea şi articolele de îmbrăcăminte. Dacă substanţele scurse din baterii intră în contact cu ochii, pielea şi articolele de îmbrăcăminte, spălaţi zona afectată cu multă apă curată fără să frecaţi. Consultaţi imediat un medic. * Păstraţi echipamentele ferite de accesul copiilor în timpul reîncărcării. Copilul se poate sugruma accidental cu cablul de alimentare sau poate suferi un şoc electric. * Nu plasaţi nici un cablu în apropierea surselor de căldură. Acest lucru poate conduce la deformarea cablurilor sau poate topi stratul izolator şi provoca incendiu sau electrocutare. * Nu declanşaţi flash-ul (blitz-ul) către o persoană care conduce o maşină. Poate provoca un accident. * Nu declanşaţi flash-ul (blitz-ul) aproape de ochii unei persoane. Poate afecta vederea. Când utilizaţi un flash pentru a fotografia un copil mic, păstraţi o distanţă de cel puţin 1 m. * Când nu utilizaţi aparatul fotografic sau accesoriile sale, înainte de a le depozita, scoateţi acumulatorul şi deconectaţi cablul de alimentare. În acest mod evitaţi electrocutarea, supraîncălzirea şi incendiile. * Nu utilizaţi echipamentele în vecinătatea vaporilor inflamabili. În acest mod evitaţi exploziile şi incendiul.

9 * * * * * * * * * * * * * * Dacă scăpaţi din mână echipamentele şi carcasa se sparge expunând părţile interne, nu atingeţi părţile interne deoarece există pericolul electrocutării. Nu demontaţi sau modificaţi echipamentele. Componentele interne care lucrează cu tensiuni electrice mari pot provoca electrocutări. Nu priviţi către soare sau către alte surse luminoase de intensitate mare prin ocularul aparatului sau prin obiective. Acest lucru vă poate afecta vederea. Nu lăsaţi aparatul fotografic la îndemâna copiilor mici. Breteaua aparatului poate sufoca copilul. Nu depozitaţi echipamentele în locuri pline de praf sau umede. În acest mod evitaţi producerea unui incendiu sau a electrocutării. Înainte de a utiliza aparatul fotografic în interiorul unui avion sau a unui spital, asiguraţi-vă că este permis. Câmpul electromagnetic emis de aparatul fotografic poate interfera cu instrumentele de zbor sau cu echipamentele medicale din spital. Pentru a evita incendiile şi electrocutarea, urmaţi precauţiile de mai jos: - Cablul de alimentare cu tensiune electrică trebuie introdus complet - Nu manipulaţi ştecherul având mâinile umede - Când scoateţi din priză cablul de alimentare, trageţi de ştecher şi nu de cablul de alimentare - Nu zgâriaţi, tăiaţi sau îndoiţi exagerat cablul de alimentare şi nici nu plasaţi obiecte grele pe cablul de alimentare. Deasemenea, nu răsuciţi şi nici nu înnodaţi cablul de alimentare. - Nu conectaţi prea multe cabluri de alimentare la aceaşi sursă de alimentare. - Nu utilizaţi un cablu de alimentare a cărui izolaţie estre deteriorată. Din când în când scoateţi din priză cablul de alimentare şi îndepărtaţi cu o cârpă curată şi uscată praful depus pe priză. Dacă mediul este încărcat de pulberi, dacă mediul conţine este umezeală sau particule de ulei, praful de pe priză se poate umezi şi poate provoca un scurtcircuit care poate genera un incendiu. Evitarea accidentărilor sau deteriorării echipamentelor Nu lăsaţi echipamentul în maşină expus căldurii solare sau în apropierea unei surse de căldură. Echipamentul se poate încinge şi poate provoca arsuri. Nu transportaţi aparatul de fotografiat cu tot cu trepiedul de care este ataşat. Aceasta poate provoca răniri. Asiguraţi-vă că trepiedul este îndeajuns de solid pentru a susţine greutatea combinată a aparatului fotografic şi a obiectivului. Nu lăsaţi un obiectiv sau un aparat fotografic cu obiectiv direct în soare fără să fie montat ocluzorul obiectivului. În absenţa ocluzorului, obiectivul poate concentra razele solare şi poate provoca un incendiu. Nu acoperiţi şi nici nu împachetaţi alimentatorul în materiale textile. În acest mod căldura se poate acumula în interior şi poate determina deformarea plastică a carcasei sau aprinderea. Dacă scăpaţi în apă aparatul fotografic sau dacă pătrund apă sau fragmente metalice în aparat, îndepărtaţi rapid acumulatorul şi bateria de rezervă. Acest lucru va înlătura riscul electrocutării sau al producerii unui incendiu. Nu lăsaţi acumulatorul sau bateria de rezervă într-un mediu fierbinte. Acest lucru poate provoca scurgeri din baterii şi scurtarea duratei de viaţă a bateriilor. Deasemenea, acumulatorul şi bateria de rezervă se pot supraîncălzi şi pot provoca arsuri. Dacă produsul nu funcţionează corect sau necesită reparaţii, luaţi legătura cu furnizorul dv. sau cu cel mai apropiat service Canon. 9

10 Precauţii în utilizare Îngrijirea aparatului fotografic Acest aparat fotografic este un instrument de precizie. Nu-l trântiţi şi nu-l supuneţi şocurilor mecanice violente. Aparatul fotografic nu este etanş şi nu poate fi folosit în mediu subacvatic. Dacă scăpaţi din greşală aparatul în apă, luaţi imediat legătura cu cel mai apropiat service autorizat Canon. Ştergeţi picăturile de apă cu o cârpă uscată. Dacă aparatul a fost expus la apa sărată, ştergeţi-l cu o cârpă umedă bine stoarsă. Nu lăsaţi nicidată aparatul lângă orice obiect care emite un câmp magnetic puternic ca, de exemplu, un magnet sau un motor electric. Deasemenea evitaţi să lăsaţi aparatul lângă orice sursă de unde radio de putere ca, de pildă, o antenă voluminoasă. Câmpurile magnetice intense pot determina funcţionarea anormală a aparatului sau pot distruge imaginile. Nu lăsaţi aparatul într-un mediu excesiv de cald, ca, de exemplu, într-o maşină sub soare. Temperaturile ridicate pot determina funcţionarea anormală a aparatului fotografic. Aparatul fotografic conţine circuite electronice de precizie. Nu încercaţi să demontaţi aparatul. Utilizaţi o pompă cu pară pentru îndepărtarea prafului de pe obiectiv, vizor, oglindă şi ecranul de focalizare. Nu utilizaţi agenţi de curăţare care conţin solvenţi organici pentru curăţarea corpului aparatului sau a obiectivului. Pentru îndepărtarea murdăriilor dificile, mergeţi cu aparatul la un service Canon autorizat. Nu atingeţi cu degetele contactele electrice ale aparatului. Veţi evita, în acest mod, corodarea contactelor. Contactele corodate determină probleme în funcţionarea aparatului. Dacă purtaţi aparatul dintr-un mediu rece într-o cameră încălzită, poate apare condensul pe aparat şi pe componentele interne. Pentru a evita formarea condensului, introduceţi mai întâi aparatul într-o pungă de plastic, închideţi punga şi lăsaţi aparatul să se acomodeze la temperatura ambiantă înainte de a-l scoate din pungă. Dacă se formează condens pe aparat, nu utilizaţi aparatul. În acest mod veţi evita riscul de a-l deteriora. În caz de condens, îndepărtaţi obiectivul, card-ul de memorie şi acumulatorul din aparat şi aşteptaţi să dispară condensul înainte de a utiliza aparatul. Dacă aparatul nu va fi folosit o perioadă mai lungă de timp, înlăturaţi bateria şi depozitaţi aparatul într-o încăpere răcoroasă, uscată şi bine aerisită. Din când în când verificaţi starea de funcţionare a aparatului prin apăsarea butonului declanşator. Evitaţi depozitarea aparatului într-un mediu cu agenţi chimici corozivi, de pildă o cameră foto obscură sau un laborator. Dacă aparatul nu a fost utilizat o perioadă mai lungă de timp, verificaţi toate funcţionalităţile sale înainte de a utiliza aparatul. Dacă nu aţi folosit aparatul o perioadă de timp, sau dacă urmează o sesiune foto importantă, verificaţi starea aparatului la sediul furnizorului dv. Canon sau verificaţi dv. înşivă aparatul şi asiguraţi-vă că funcţionează fără probleme. 10

11 Precauţii în utilizare Panoul LCD şi monitorul LCD Deşi monitorul LCD este produs printr-o tehnologie de înaltă precizie şi are mai mult de 99,99% pixeli activi, pot exista câţiva pixeli morţi în restul de 0,01% pixeli. Pixelii morţi care afişează doar negru sau roşu etc. nu reprezintă o situaţie anormală. Nu afectează imaginea înregistrată. La temperaturi scăzute, viteza de răspuns a cristalelor lichide scade. La temperaturi ridicate, afişajul se poate întuneca. În ambele situaţii, afişajul revine la normal la temperatura camerei. Card-ul de memorie (CF Card) Card-ul de memorie de tip Compact Flash (CF) este un dispozitiv de precizie. Nu trântiţi card-ul de memorie şi nu îl supuneţi vibraţiilor. Acestea pot deteriora imaginile înregistrate pe cartelă. Nu depozitaţi şi nici nu utilizaţi o cartelă de memorie lângă orice obiect care emite un câmp magnetic puternic, de exemplu un televizor, incinte audio (boxe) sau magneţi. Deasemenea, evitaţi locaţiile susceptibile acumulărilor de electricitate statică. În caz contrar se pot pierde imaginile înmagazinate pe card-ul de memorie. Nu plasaţi card-urile de memorie în bătaia directă a soarelui sau lângă o sursă de căldură. Acest tratament poate deforma card-urile ceea ce le face inutilizabile. Nu turnaţi lichide peste card-urile de memorie. Depozitaţi întotdeauna card-urile de memorie în casete pentru a proteja datele înmagazinate în ele. E posibil ca imaginile să nu poată fi stocate şi nici vizualizate de pe card-uri de memorie non-canon. Este recomandat să utilizaţi doar card-uri de memorie Canon. Nu îndoiţi card-ul de memorie şi nu îl supuneţi forţelor sau şocurilor mecanice excesive. Nu depozitaţi card-urile de memorie în locuri supraîncălzite, cu praf sau umede. Contactele electrice ale obiectivului După detaşarea obiectivului de corpul aparatului foto, utilizaţi capacele de acoperire (ocluzoarele) sau aşezaţi obiectivul cu lentila posterioară în sus pentru a evita provocarea de zgârieturi pe suprafaţa lentilelor şi a contactelor electrice. Contacte 11

12 Ghid de utilizare rapidă ǣ1 Introduceţi bateria (p.24) Pentru reîncărcarea bateriei consultaţi pagina 22. Ǥ2 Ataşaţi obiectivul. (p.27) Aliniaţi punctul roşu. ǥ3 Potriviţi selectorul modului de focalizare pe <Ǯ>. (p.27) 4 Ǧ 5 ǧ Introduceţi card-ul de memorie CF. (p.28) Orientaţi card-ul cu eticheta spre dv. şi cu găurile mărunte spre interior. Potriviţi comutatorul de pornire pe <ON>. (p.30) 12

13 Ghid de utilizare rapidă 6 ǣ Ghid de utilizare rapidă Potriviţi selectorul de moduri pe <Ɗ> (Full Auto complet automat). (p.46) Toate setările necesare aparatului fotografic se vor realiza automat. 7 Ǥ Focalizaţi pe subiect. (p.30) Îndreptaţi punctul de focalizare spre subiect şi apăsaţi declanşatorul până la jumătatea cursei pentru a obţine focalizarea automată. 8 ǥ Efectuaţi fotografia. (p.30) Apăsaţi declanşatorul până la capăt pentru a efectua fotografia. 9 Ǧ Vizualizaţi fotografia pe monitorul LCD. (p.104) Imaginea captată va fi afişată circa 2 secunde pe monitorul LCD. Pentru a vizualiza imaginile captate până în momentul de faţă vezi Afişarea Imaginilor (p.107). Pentru a şterge o imagine, consultă Ştergerea imaginilor (p.118). 13

14 Familiarizarea cu aparatul fotografic Pentru detalii, consultaţi informaţiile furnizate în paginile indicate ca referinţe, în paranteze (p.**) <DRIVE.ISO> Selectarea modului Drive/ Butonul de sensibilitate ISO (p.82/60) <Ɣ> Selectorul modului de focalizare automată/ butonul de selectare a balansului de alb (p.74/61) <Ɨ> Selectarea modului de expunere / compensarea la expunerea cu flash-ul (p.81/100) <Ƙ> Selectorul principal (Main Dial) (p.31) Butonul declanşatorului (p.30) Indicatorul luminos al temporizatorului (p.84) Mâner (compartimentul bateriei) <Ɩ> Butonul pentru iluminarea afişajului (p.98) Panoul LCD (p.16) Reperul pentru montarea obiectivului (p.27) Contactele pentru sincronizarea blitz-ului Cupla flash-ului (hotshoe) Comanda modurilor de fotografiere (p.18) Inelul de fixare a curelei de susţinere (p.21) Capacul de protecţie al conectoarelor Cupla de curent continuu (p.26) Oglindă (p.42,97) Contactele obiectivului (p.11) Montura obiectivului (baioneta) Butonul de previzualizare a profunzimii de câmp p.89) Butonul de deblocare a obiectivului (p.27) Ştift de blocare a obiectivului în montură Conector USB, DIGITAL (p.124) Conector PC (p.102) Conector pentru telecomandă (tip N3) Capacul de protecţie a monturii obiectivului (p.27) Conector-ieşire video, VIDEO OUT (p.116) 14

15 Familiarizarea cu aparatul fotografic Butonul de ajustare a dioptrului (p.44) <ƛ> Butonul pentru tipărire direct din aparat (p.138) <MENU> Butonul pentru accesarea menu-ului (p.33) <INFO.> Butonul pentru accesarea informaţiilor legate de imagine/ butonul pentru orientarea decupajelor (p.72, 107/ 136) <JUMP> Butonul de accesare în salturi a imaginilor (p.114) <ƈ> Butonul de vizualizare a imaginilor (p.107) Perna vizorului (p.98) Vizorul <ƕ> Selector multifuncţional ( Multi-controller ) (p.32) <ƙ> Butonul de blocare a expunerii/ butonul de blocare a expunerii cu blitz-ul/ butonul de micşorare a imaginii la vizualizare (p.95/100/110/111,136) <ƚ> Butonul de selectare a punctului de focalizare/ butonul de mărire a imaginii la vizualizare (p.77/111, 136) Inelul de fixare a curelei de susţinere (p.21) Capacul compartimentului card-ului de memorie (p.28) <Ɯ> Butonul de ştergere a imaginilor (p.118) Monitorul LCD (p.36) Filetul pentru trepied <Ɲ> Întrerupătorul de pornire-oprire/ Comutator pentru selectorul rapid (Quick Control Dial) (p.30) <Ǝ> Butonul de confirmare a selecţiilor (p.33) Levierul de deblocare a capacului compartimentului bateriei (p.24) Capacul compartimentului bateriei (p.24) Indicatorul luminos de acces pe card-ului de memorie (p.29) <ƍ> Selectorul rapid (Quick Control Dial) (p.32) Soclu montare cartelă de memorie (p.28) Butonul de scoatere a card-ului de memorie (p.28) 15

16 Familiarizarea cu aparatul fotografic Panoul LCD Timpul de expunere Procesează (busy) Sensibilitatea ISO Ʃ Sensibilitatea ISO Balans de alb ƐAuto Ɵ Cer senin Ƣ Umbră ƣ Înnorat Ƥ Incandescent (tungsten) ƥ Fluorescent Ʀ Flash Ƨ Personalizat ƨ Temperatura de culoare Selecţia punctului de focalizare (ȉ) Avertisment de card plin (FuLL CF) Avertisment de eroare de card (Err CF) Avertisment de absenţă card (no CF) Cod eroare (Err) Se curăţă senzorul de imagine (CLn) Valoarea diafragmei Cadre rămase Cadre rămase în secvenţa de bracketing WB Numărătoare inversă temporizator Timpul de expunere în mod Bulb B/W fotografiere în mod monocrom Ƹ Corecţia balansului de alb Mod avans (Drive Mode) ƫ Cadru unic Ƭ Continuu ƭ Temporizator Ʈ AEB Nivelul bateriei ƹ ƺ ƻ Ƽ ƽ Beeper ƾ Funcţii personalizate ƿ Compensarea expunerii la flash Calitatea imaginii Ɓ Large/Fine Ƃ Large/Normal ƃ Medium/Fine Ƅ Medium/Normal ƅ Small/Fine Ɔ Small/Normal ƀ RAW Mod focalizare Ʊ Cadru unic Ʋ AI Focus AF Ƴ AI Servo AF Mod expunere ƴ Evaluativ Ƶ Parţial ƶ Spot Ʒ Medie ponderată central Indicator exponometru Intensitatea compensării expunerii intervalul AEB Intensitatea compensării expunerii la flash Status scriere pe card Ecranul va afişa în mod real doar informaţiile corespunzătoare. 16

17 Familiarizarea cu aparatul fotografic Informaţii afişate în vizor Cercul expunerii mod spot Ecran de focalizare Puncte de focalizare (afişare suprapusă) <ǀ> Fixare AE/ AEB în curs de desfăşurare <Ʀ> Flash pregătit / Avertisment de fixare incorectă a expunerii la flash <ǁ> Sincronizare flash la viteză înaltă (Flash în mod FP) <ǂ> Fixare FE / FEB în curs de executare <ƿ> Compensarea expunerii la flash Timp de expunere Fixare FE (FEL) În procesare (busy) <ǃ> Indicator de confirmare a focalizării Dimensiunea maximă a numărului de imagini din succesiune Corecţia balansului de alb Indicatorul exponometrului Intensitatea compensării expunerii Intensitatea compensării expunerii la flash Intervalul AEB Avertisment de card plin (FuLL CF) Avertisment de eroare de card (Err CF) Avertisment de absenţă card (no CF) Diafragma Ecranul va afişa în mod real doar informaţiile corespunzătoare. 17

18 Familiarizarea cu aparatul fotografic Selectorul de moduri ƌ: Setări dependente de utilizator B: Modul Bulb M: Modul Manual dž: Modul prioritate pentru diafragmă LJ: Modul prioritate pentru timpul de expunere P: Modul Program AE Ɗ: Modul complet automat (Full Auto) Încărcătorul de acumulatori, CG-580 Acesta este încărcătorul acumulatorilor. (p.22) Compartimentul acumulatorului Ştecher priză Indicator luminos de culoare roşie 18

19 Familiarizarea cu aparatul fotografic Încărcător acumulatori, CB-5L Acesta este încărcătorul acumulatorilor. (p.22) Compartimentul acumulatorului Cablul de alimentare Indicator luminos de culoare roşie Mufa de cuplare a cablului de alimentare lj Nu utilizaţi alte adaptoare de curent alternativ sau adaptoare compacte de putere decât cele (tensiune intrare: VCA, 50/60 Hz, tensiune ieşire: 7,8-8,1 Vcc) indicate în diagrama sistemului ( System map ) (p.168). Utilizarea adaptoarelor incomaptibile poate provoca incendii, supraîncălzire sau electrocutare. 19

20 Convenţii utilizate în acest manual Nj Când apare în text, imaginea <Ɲ> indică comutatorul de pornireoprire. Toate operaţiunile descrise în acest Manual consideră comutatorul <Ɲ> pe poziţia <ON> sau <NJ>. Ƙ ƍ Imaginea <Ƙ> reprezintă selectorul principal ( Main Dial ) Imaginea <ƍ> reprezintă selectorul de acces rapid la comenzi ( Quick Control Dial ) Operaţiunile cu <ƍ> consideră comutatorul <Ɲ> pe poziţia <NJ>. Asiguraţi-vă că acest comutator este în poziţia <NJ>. 20 ƕ Ǝ În text, imaginea <ƕ> indică selectorul multiplu ( Multi-controller ). În text, imaginea <Ǝ> indică butonul de confirmare a selecţiilor, SET. Acest buton este utilizat pentru funcţionalităţile din menu şi pentru funcţiile personalizate. În acest manual, imaginile şi marcajele care indică butoanele aparatului foto, roţile şi setările corespund imaginilor şi marcajelor de pe aparatul foto. Pentru detalii, consultaţi informaţiile furnizate în paginile indicate ca referinţe, în paranteze (p.**) Când apare în dreapta titlului unei pagini, steluţa nj indică faptul că funcţionalitatea respectivă nu poate fi modificată în modul <Ɗ> (Full Auto). Imaginea ǝ indică faptul că funcţia respectivă poate fi modificată în menu. Imaginile (Ǟ), (ǟ) sau (Ǡ) indică faptul că funcţiile respective sunt active timp de 4 secunde, 6 secunde sau 16 secunde respectiv, după ce este eliberat butonul. Acest manual utilizează următoarele simboluri de atenţionare: ǡ: Simbolul precauţii vă atenţionează asupra unor noţiuni care vă ajută să evitaţi problemele în utilizarea aparatului. Ǣ: Simbolul notă vă atenţionează despre informaţii suplimentare.

21 ǣ Pregătirile Acest capitol explică câteva etape preliminare şi operaţiunile de bază cu aparatul fotografic. Ataşarea curelei de susţinere Introduceţi capătul curelei prin partea inferioară a inelului de prindere. Apoi treceţi capătul prin catarama curelei aşa cum este indicat în imagine. Trageţi de curea pentru a strânge bucla cât mai bine şi asiguraţi-vă că nu se va slăbi în cataramă. 21

22 Reîncărcarea acumulatorului ǣ Deschideţi capacul După ce îndepărtaţi bateria din aparatul foto, asiguraţi-vă că aţi închis capacul compartimentului bateriei pentru a evita un scurtcircuit. Ǥ Cuplaţi acumulatorul Aliniaţi marginea frontală a acumulatorului cu marcajele <-> de pe încărcator. Apăsaţi pe acumulator şi, în acelaşi timp, glisaţi acumulatorul în direcţia săgeţii Pentru a detaşa acumulatorul, efectuaţii paşii de mai sus în ordine inversă. CG-580 CB-5L ǥ Pentru CG-580 Scoateţi contactele pentru priză şi reîncărcaţi acumulatorul. Rotiţi contactele pentru priză aşa cum este indicat de săgeata din imagine. Introduceţi contactele în priză. Pentru CB-5L Cuplaţi cablul de alimentare şi reîncărcaţi acumulatorul. Cuplaţi cablul de alimentare la încărcător şi introduceţi ştecherul în priză Dz Reîncărcarea începe imediat şi indicatorul luminos de culoare roşie începe clipească Dz Timpul necesar reîncărcării pentru acumulatorii complet descărcaţi este: BP-511A şi BP-514: aprox. 100 de minute BP-511 şi BP-512: aprox. 90 de minute 22

23 Reîncărcarea acumulatorului Nivel de încărcare Indicatorul luminos roşu 0-50% Clipeşte la interval de o secundă Numerele şi marcajele de pe încărcător corespund celor din tabelul din stânga. ǡ Ǣ 50-75% Clipeşte de două ori pe secundă 75-90% Clipeşte de trei ori pe secundă Peste 90% Nu se mai stinge Nu reîncărcaţi nici un alt acumulator în afara de modelele BP-511A, BP- 514, BP-511 sau BP-512. Dacă se păstrează un timp îndelungat în aparat un acumulator iar aparatul nu este folosit, durata de viaţă a acumulatorului este diminuată de descărcarea excesivă a unui curent electric de intensitate mică. Înainte de a refolosi aparatul foto, reîncărcaţi acumulatorul. Depozitarea acumulatorului în starea de încarcare maximă poate diminua durata de viaţă a acumulatorului sau performanţele sale. Acumulatorii BP-511A, BP-514, BP-511 şi BP-512 sunt proiectate special pentru produsele Canon. Utilizarea acestora pe produse non-canon poate conduce la disfuncţionalităţii şi accidente pentru care Canon nu îşi asumă nici o răspundere. După ce indicatorul luminos rămâne permanent aprins, continuaţi să încărcaţi acumulatorul încă o oră pentru a atinge nivelul maxim de încărcare. Chiar şi un acumulator chiar reîncărcat şi neutilizat îşi pierde treptat puterea. Reîncărcaţi acumulatorul cu o zi înainte sau chiar în ziua în care doriţi să-l folosiţi. Urmărind marcajul, puteţi ataşa capacul de protecţie al acumulatorului pentru a indica dacă a fost încărcat sau nu. După reîncărcarea acumulatorului, detaşaţi-l şi scoateţi cablul de alimentare din priză. Timpul necesar reîncărcării depinde de temperatura mediului şi de nivelul de încărcare al acumulatorului. Acumulatorul poate funcţiona în intervalul de temperaturi cuprins între 0oC şi 40oC (32 F 104 F). Pentru performanţe maxime, este recomandată utilizarea sa între 10 C (50 F) şi 30 C (86 F). În locuri cu temperatură scăzută, ca de pildă la schi, performanţa acumulatorului este temporar diminuată şi durata de funcţionare se scurtează. Dacă durata de funcţionare se reduce drastic chiar şi după o reîncărcare normală, este posibil ca acumulatorul să fi atins limita duratei sale de viaţă. Înlocuiţi-l cu unul nou. 23

24 Introducerea şi scoaterea acumulatorului Introducerea acumulatorului Introduceţi în aparatul foto un acumulator BP-511A încărcat. ǣ Ǥ ǥ Deschideţi capacul compartimentului acumulatorului. Manevraţi levierul de blocare a capacului aşa cum arată săgeţile şi deschideţi capacul. Introduceţi acumulatorul Orientaţi acumulatorul cu contactele spre interiorul compartimentului. Introduceţi acumulatorul până când se fixează. Închideţi capacul. Apăsaţi capacul pănă se închide cu un click. Ǣ Pot fi utilizate şi modelele de acumulator BP-514, BP-511 sau BP-512. Verificarea nivelului de încărcare a acumulatorului Când comutatorul <Ɲ> este pus pe poziţia <ON> sau <NJ> (p.30), nivelul de încărcare a acumulatorului va fi indicat prin unul dintre cele patru indicatoare. ƹ: Nivelul de încărcare este OK. ƺ: Nivelul de încărcare este scăzut. ƻ: Acumulatorul se va descărca în curând. Ƽ: Acumulatorul trebuie reîncărcat. 24

25 Introducerea şi scoaterea acumulatorului Durata de viaţă a acumulatorului Temperatura Fotografii Cifrele de mai sus se bazează pe un acumulator BP-511A complet încărcat şi criteriile de testare CIPA (Camera & Imaging Products Association). Ǣ La 20oC / 68oF Aprox. 800 La 0oC / 32oF Aprox. 400 Numărul real de cadre poate fi inferior celui de mai sus, în funcţie de condiţiile de fotografiere. Numărul cadrelor posibile va descreşte odată cu creşterea utilizării monitorului LCD. Apăsarea butonului de declanşare până la jumătatea cursei sale sau utilizarea focalizării automate reduc numărul de cadre posibile. Numărul de cadre posibile cu acumulatorul BP-514 este identic cu cel afişat în tabel. Numărul de cadre posibile cu BP-511 sau BP-512 va fi de aproximativ 75% din valorile indicate în tabel la 20oC. La 0oC, valorile vor fi aproximativ identice cu cele din tabel. Scoaterea acumulatorului ǣ Deschideţi capacul compartimentului acumulatorului. Manevraţi levierul de blocare a capacului aşa cum arată săgeţile şi deschideţi capacul. Ǥ Scoateţi acumulatorul. Manevraţi levierul de blocare al acumulatorului aşa cum indică săgeata şi îndepărtaţi acumulatorul. 25

26 Alimentarea aparatului direct la priză Cu ajutorul alimentatorului ACK-E2 (opţional), puteţi alimenta aparatul la o priză de curent alternativ fără a vă mai face griji legate de nivelul de încărcare al bateriilor. ǣ Ǥ ǥ Conectaţi cablul de alimentare cu tensiune continuă. Conectaţi cablul de alimentare cu tensiune continuă la mufa de curent continuu a alimentatorului. Conectaţi cablul de alimentare de la priză la alimentator. Conectaţi cablul de alimentare la mufa de curent alternativ a alimentatorului. Introduceţi ştecherul în priză. Când terminaţi lucrul, deconectaţi ştecherul de la priză. Aşezaţi cablul în suport. Aşezaţi cu grijă cablul în suport fără a-l deteriora. Ǧ Introduceţi conectorul de curent continuu. Deschideţi compartimentul acumulatorului şi acoperitoarea indentaţiei pentru cablul de curent continuu. Introduceţi conectorul de curent continuu până la poziţia de blocare şi cablul în identaţia pentru cablu. Închideţi capacul compartimentului acumulatorului. ǡnu conectaţi sau deconectaţi cablul de alimentare de putere în timp ce comutatorul pornit-oprit <Ɲ> este pe poziţia <ON> sau <NJ>. 26

27 Montarea şi detaşarea unui obiectiv Montarea unui obiectiv ǣ Scoateţi capacele. Scoateţi capacul posterior al obiectivului şi cel de pe montura obiectivului de pe corpul aparatului aşa cum indică săgeţile. Ǥ Ataşaţi obiectivul. Aliniaţi punctele roşii de pe obiectiv şi de pe corpul aparatului şi rotiţi obiectivul până se blochează aşa cum indică săgeata. ǥ Ǧ Selectaţi pe obiectiv modul de focalizare <AF>. Dacă este selectat <MF> focalizarea automată nu va fi posibilă. Scoateţi capacul frontal al obiectivului. Detaşarea unui obiectiv Apăsaţi pe butonul de deblocare a obiectivului şi, în acelaşi timp, rotiţi obiectivul aşa cum indică săgeata. Rotiţi obiectivul până la limită, apoi scoateţi-l. ǡ Când ataşaţi sau detaşaţi un obiectiv, aveţi grijă să împiedicaţi pătrunderea prafului în aparat prin montura obiectivului. 27

28 Manipularea card-ului de memorie CF Imaginile vor fi înregistrate pe un card de memorie de tip CF (Compact Flash). Acesta se vinde separat. Deşi diferă prin grosime, în aparatul fotografic pot fi inserate carduri de memorie CF de tip I sau II. Aparatul este compatibil şi cu card-uri tip Microdrive şi CF cu capacitate mai mare sau egală cu 2 GB. Instalarea card-ului Eticheta Top card-ului Butonul CF card de scoatere a eject cardului button Cadre disponibile Shots remaining ǣ1 Ǥ2 ǥ3 Deschideţi capacul. Deschideţi compartimentul card-ului de memorie deplasând prin alunecare capacul, aşa cum este indicat de săgeată. Introduceţi card-ul CF. Recomandăm utilizarea card-urilor de memorie CF produse de Canon. Aparatul foto poate fi avariat dacă introduceţi greşit card-ul de memorie. Aşa cum indică săgeata, orientaţi card-ul de memorie cu eticheta către dv. şi introduceţi capătul prevăzut cu perforaţii în aparat. Dz Butonul pentru scoaterea card-ului va fi proiectat în afară. Închideţi capacul. Dz Închideţi capacul prin glisare, aşa cum indică săgeata Ƕ, până când se blochează. Dacă comutatorul de pornire <Ɲ> este pe <ON> sau pe <NJ>, pe panoul LCD va fi afişat numărul de cadre disponibile. Ǣ 28 Numărul de cadre disponibile depinde de capacitatea card-ului de memorie, de spaţiul liber pe aceasta, de opţiunile alese pentru calitatea imagini, de valoarea sensibilităţii ISO etc.

29 Manipularea card-ului de memorie Scoaterea card-ului ǣ1 2 Ǥ Deschideţi compartimentul card-ului de memorie. Aşezaţi comutatorul <Ɲ> în poziţia <OFF>. Verificaţi dispariţia mesajului busy de pe panoul LCD. Asiguraţi-vă că indicatorul luminos de acces este stins, apoi deschideţi compartimentul card-ului de memorie. Scoateţi card-ul de memorie. Apăsaţi butonul Eject. Dz Card-ul de memorie CF va fi scos. Închideţi compartimentul card-ului de memorie. ǡ Ǣ Când indicatorul luminos de acces la card-ul de memorie este aprins sau luminează intermitent, indică că imaginile sunt în curs de scriere sau de citire de pe card-ul de memorie CF sau sunt în curs de ştergere. Nu faceţi nici una dintre operaţiunile de mai jos atâta timp cât indicatorul luminos de acces la cartelă este aprins: ȇ ȇ ȇ nu mişcaţi şi nu aplicaţi şocuri mecanice aparatului foto. nu deschideţi compartimentul card-ului de memorie. nu scoateţi acumulatorul. Dacă pe panoul LCD este afişat mesajul Err CF (eroare de card de memorie), consultaţi informaţiile de la pagina 120. Dacă utilizaţi o cartelă de memorie CF de capacitate mai mică, există posibilitatea să nu puteţi înregistra imagini de dimensiuni mari. O unitate de memorie de tip Microdrive este vulnerabilă la vibraţii şi la şocuri mecanice în special atunci când înregistrează sau afişează imagini. Dacă selectaţi din menu opţiunea [Ƈ Shoot w/o card] pe valoarea [Off], veţi împiedica executarea fotografiilor fără o cartelă de memorie în aparat. (p.99) 29

30 Operaţiuni de bază Comutatorul de alimentare Aparatul poate funcţiona numai după ce comutatorul <Ɲ> este pus pe poziţia pornit. Ǣ <OFF>: Aparatul nu este pornit şi nu poate funcţiona. <ON>: Aparatul poate fi utilizat. <NJ>: Aparatul şi <ƍ> pot fi utilizate. (p.32) Pentru a economisi energia acumulatorului, aparatul se închide automat după un minut de inactivitate. Pentru a reporni aparatul, apăsaţi butonul declanşatorului sau oricare alt buton. Puteţi modifica intervalul de timp pentru închiderea automată din opţiunea de menu [Ƌ Auto power off]. (p.39) Dacă selectaţi butonul <Ɲ> pe <OFF> în timp ce se înregistrează pe card-ul de memorie imaginile captate, numărul de imagini rămase a fi înregistrate va fi afişat pe panoul LCD cu un număr de <ǯ>. Când toate imaginile au fost înregistrate, afişajul se va stinge şi aparatul se va opri. Declanşatorul Declanşatorul are două trepte. Puteţi apăsa acest buton până la jumătatea cursei sale. Apoi puteţi apăsa în continuare, până la capăt. Acţionarea până la jumătate Aceasta activează sistemul de focalizare automată (AF) şi expunerea automată (AE) care modifică valorile timpului de expunere şi ale diafragmei. Valorile expunerii (timpul de expunere şi valoarea diafragmei) sunt afişate pe panoul LCD superior şi în vizor. (Ǟ) Acţionarea completă Aceasta eliberează declanşatorul şi realizează fotografia. 30

31 Operaţiuni de bază Ǣ Dacă apăsaţi declanşatorul până la jumătatea cursei şi (Ǟ), trebuie să-l apăsaţi din nou până la jumătate şi să aşteptaţi un timp pentru a-l apăsa până la capăt şi executa o fotografie. Dacă apăsaţi complet butonul fără să apăsaţi mai întâi până la jumătatea cursei sau dacă apăsaţi până la jumătatea cursei şi imediat până la capăt, aparatul foto va executa fotografia după o scurtă întârziere. Indiferent de modul în care se găseşte aparatul foto (vizualizarea imaginilor, operaţiuni cu menu-ul, înregistrarea imaginilor etc.), vă puteţi întoarce instantaneu la executarea fotografiilor doar prin apăsarea butonului de eliberare a declanşatorului până la jumătatea cursei (cu excepţia situaţiilor în care tipăriţi direct din aparat). Mişcarea aparatului în momentul execuţiei fotografiei poate determina imagini neclare. Pentru a evita mişcările aparatului, consultaţi sfaturile de mai jos. Deasemenea, consultaţi Modul în care se ţine aparatul (p.44). ȇ ȇ susţineţi aparatul cu fermitate aşezaţi vârful indexului pe declanşator, susţineţi aparatul cu mâna dreaptă, apoi apăsaţi uşor butonul. Utilizarea selectorului <Ƙ> Selectorul <Ƙ> este utilizat în special pentru setările care au legătură cu executarea fotografiilor. (1) După apăsarea unui buton, acţionaţi selectorul <Ƙ>. Când apăsaţi un buton, el rămâne activ 6 secunde (ǟ). În acest timp, puteţi acţiona selectorul <Ƙ> pentru a alege configuraţia dorită. Când intervalul de timp a expirat sau dacă apăsaţi declanşatorul până la jumătate, aparatul va putea executa fotografia. Aşa puteţi alege modul de focalizare automată AF, avansul (drive mode), modul de expunere şi punctul de focalizare. (2) Acţionaţi doar selectorul <Ƙ>. Privind la panoul LCD sau prin vizor, rotiţi selectorul rotativ <Ƙ> pentru a alege configuraţia dorită. În acest mod puteţi alege timpul de expunere, valoarea diafragmei etc. 31

32 Operaţiuni de bază Utilizarea selectorului de acces rapid <ƍ> Selectorul rotativ <ƍ> este utilizat pentru setarea parametrilor care au legătură cu executarea fotografiilor şi pentru selectarea categoriilor afişate pe monitorul LCD. Dacă doriţi să utilizaţi selectorul rotativ <ƍ> pentru a pregăti o şedinţă foto, potriviţi mai întâi comutatorul <Ɲ> pe poziţia <NJ>. (1) Acţionarea <ƍ> după apăsarea unui buton. Când apăsaţi un buton, funcţia sa rămâne activă timp de 6 secunde (ǟ). În acest interval de timp, puteţi acţiona selectorul rotativ <ƍ> pentru a alege configuraţia dorită. Când intervalul de timp a expirat sau dacă apăsaţi declanşatorul până la jumătate, aparatul va putea executa fotografia. Puteţi selecta punctul de focalizare, balansul de alb, sensibilitatea ISO şi compensarea la expunerea cu flash-ul. Când utilizaţi monitorul LCD, puteţi selecta operaţiunile din menu sau puteţi selecta imaginile când sunteţi în modul vizualizare imagini. (2) Doar acţionarea <ƍ>. Privind la panoul LCD sau prin vizor, alegeţi cu <ƍ> configuraţia dorită. Dacă sunteţi în modul <Dž>, puteţi selecta nivelul de compensare a expunerii sau valoarea diafragmei. Ǣ Puteţi lucra în modul (1) când comutatorul <Ɲ> este în poziţia <ON>. Utilizarea selectorului multiplu <ƕ> Selectorul multiplu <ƕ> oferă 8 chei de direcţie şi un buton central. Utilizaţi-l pentru a selecta un punct de focalizare AF, pentru corecţii de nivel de alb (White Balance WB), pentru a vă deplasa pe o imagine vizualizată mărit şi pentru a deplasa cadrul de decupare pentru tipărirea directă din aparat. 32

33 Utilizarea menu-ului Prin selectarea diferitelor setări opţionale din menu-uri, puteţi controla calitatea cu care este înregistrată imaginea, stilul aplicat imaginii (Picture Style), data şi ora, funcţiile personalizate (Custom Functions) etc. Privind la monitorul LCD, utilizaţi butoanele <MENU>, <Ǝ> şi selectorul rotativ <ƍ> de pe partea posterioară a aparatului pentru a alege pasul următor. Monitor LCD Buton <MENU> Buton <Ȇ> Selector <ƍ> Buton <Ǝ> Categoria de menu Codul de culoare al categoriei de menu Componente din menu Setările menu-ului Cele trei categorii de menu sunt codificate cu ajutorul culorilor: Pictogramă Culoare Categorie Descriere Ƈ Roşu Menu fotografiere Menu cu operaţiuni care au legătură cu executarea fotografiilor ƈ Albastru Menu vizualizare imagini Menu cu operaţiuni care au legătură cu vizualizarea imaginilor Ƌ Galben Menu de setare Setarea aparatului fotografic. Ǣ Apăsaţi butonul <Ȇ> pentru a vă deplasa la prima opţiune din fiecare categorie de menu Puteţi utiliza selectorul <ƍ> chiar şi atunci când butonul <Ɲ> este în poziţia <ON>. Chiar dacă vă aflaţi în menu, vă puteţi întoarce imediat la executarea fotografiilor apăsând declanşatorul până la jumătate. 33

34 Utilizarea menu-ului Modul de lucru cu menu-ul ǣ Afişaţi menu-ul Apăsaţi butonul <MENU> pentru a afişa menuul. Pentru a ieşi din menu, apăsaţi din nou butonul. Ǥ ǥ Selectaţi o categorie în menu. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta o categorie din menu apoi apăsaţi <Ǝ>. Apăsaţi butonul <Ȇ> pentru a sări la prima componentă din fiecare categorie de menu. Alegeţi o configuraţie din menu. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta configuraţia dorită. Ǣ 34 Ǧ ǧ Confirmaţi configuraţia dorită. Apăsaţi butonul <Ǝ> pentru a confirma alegerea. Părăsiţi menu-ul. Apăsaţi butonul <MENU> pentru a părăsi menu-ul. Anumite componente de menu nu sunt afişate când se lucrează în modul <Ɗ> (complet automat Full Auto). (p.35) Puteţi utiliza selectorul <Ƙ> pentru a alege componentele de menu sau pentru a vizauliza imagini. În cele ce urmează, descrierea tuturor funcţiilor din menu-uri presupune că aţi apăsat butonul <MENU> pentru a afişa ecranul menu-ului. Menu-ul se poate utiliza şi după o fotografie, în timp ce imaginea este înregistrată pe card-ul de memorie CF (indicatorul de acces clipeşte).

35 Utilizarea menu-ului Setările menu-ului <Ƈ> Menu-ul fotografie (roşu) Quality (Calitatea imaginii) Ɓ/Ƃ/ƃ/Ƅ/ƅ/Ɔ/DZ/ DZ+Ɓ/+Ƃ/+ƃ/+Ƅ/+ƅ/+Ɔ Pagina cu referinţe 50 Beep (bip) On / Off (pornit / oprit) 99 Shoot w/o card (fotografiere cu sau fără cartelă de memorie) AEB (bracketing expuneri automate) WB SHIFT/BKT (ajustare fină nivel de alb/ bracketing) Custom WB (nivel de alb personalizat) Color temp. (temperatura de culoare) On / Off (pornit / oprit) 99 Incremente de 1/3, ± 2 stop-uri 93 9 nivele de ajustare fină B/A/M/G / bracketing B/A şi M/G 1 nivel, ± nivele Ajustarea manuală a nivelului de alb 62 Ajustare între 2800K 10000K (incremente de 100K) 63 Color space (spaţiu de culoare) srgb / Adobe RGB 67 Picture Style (stil imagine) Standard / Portrait (Portret) / Landscape (Peisaj) / Neutral (Neutru) / Faithful (Precis) / Monchrome (Monocrom) / User Defined 1, 2, 3 (Definit de utilizator 1, 2, 3) 64, 65 53, 55, 58 <ƈ> Menu vizualizare imagini (albastru) Pagina cu referinţe Protect Protejarea imaginii 117 Rotate Rotirea imaginii 113 Print order Alegerea imaginilor pentru tipărire (DPOF) 139 Auto play Vizualizarea automată a imaginilor 112 Review time Off (oprit) / 2 sec. / 4 sec. / 8 sec. / Hold (opreşte) 104 AF points Display (afişează) / Not display (nu afişa) 108 Histogram Bright. (luminozitate) / RGB (roşu-verde-albastru) 109 În gri Ȏ sunt componente de menu care nu apar în modul complet automat <Ɗ> (Full Auto) În modul complet automat <Ɗ> (Full Auto), modurile de calitate RAW şi RAW + JPEG nu sunt afişate 35

36 Utilizarea menu-ului <Ƌ> Menu-ul setări (galben) Pagina cu referinţe Auto power off (închidere automată) Intervalul de autoînchidere: 1 min. / 2 min. / 4 min. / 8 min. / 15 min. / 30 min. / Off (inactiv) Auto rotate On (pornit) / Off (Oprit) 105 LCD brightness 5 nivele 106 Date/Time Setarea datei/orei 40 File numbering Continuous (continuă) / Auto reset (reiniţializare automată) / Manual reset (reiniţializare manuală) Select Folder Crearea şi selectarea unui dosar (folder) pentru imagini 68 Language Suportă 15 limbi (English, German, French, Dutch, Danish, Finnish, Italian, Norwegian, Swedish, Spanish, Russian, Simplified Chinese, Traditional Chinese, Korean şi Japanese.) Video system NTSC/PAL 116 Communication Print/PTP (tipărire/ptp) / PC connect (conectare PC) 123 Format (formatare) Iniţializare şi ştergere cartelă de memorie 120 Custom Functions (C.Fn) Setare personalizată a aparatului 149 Clear settings Clear all camera settings (resetare la implicit) Clear all Custom Functions (resetare doar funcţii personalizate) Clear registered camera set. (resetare setări memorizate resetarea <ƌ>la configuraţia din fabrică) Register camera settings Memorizare setări personalizate în <ƌ> 148 Sensor cleaning Selectaţi pentru a curăţa senzorul 42 Image transfer (LAN) settings Firmware Ver. Este afişat când este utilizat sistemul de transfer fişiere wireless WDT-E1/E1A Selectaţi pentru a actualiza software-ul intern (firmware) al aparatului În gri Ȏ sunt componente de menu care nu sunt afişate în modul complet automat <Ɗ> (Full Auto) Despre monitorul LCD Monitorul LCD nu poate fi utilizat în rol de vizor pentru a face fotografii. Puteţi modifica strălucirea monitorului LCD pe 5 nivele de intensitate. (p.106) 36

37 Utilizarea menu-ului Revenirea la setările iniţiale ale aparatului nj ǣ Selectaţi [Clear settings] Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta [Ƌ Clear settings] apoi apăsaţi <Ǝ>. Ǥ Selectaţi [Clear all camera settings]. Rotiţi selectorul <ƍ>pentru a selecta [Clear all camera settings], apoi apăsaţi <Ǝ>. ǥ Selectaţi [OK]. Rotiţi selectorul <ƍ>pentru a selecta [OK], apoi apăsaţi <Ǝ>. Vor fi reiniţializate setările din fabrică. Dz Configuraţia implicită a aparatului va fi ca în exemplul de mai jos: Setări fotografiere Setări înregistrare imagine Mod AF Selecţia punctului AF Mod expunere Mod avans (drive) Compensarea expunerii AEB Compensarea expunerii cu flash-ul Funcţii personalizate One-Shot AF Automată Evaluative Cadru unic 0 (zero) Off 0 (zero) Setările curente se reţin Calitatea imaginii Ɓ Sensibilitatea ISO 100 Spaţiu culoare Balans de alb Temperatura de culoare Ajustarea balansului de alb Bracketing balans de alb Stil imagine Stilurile de imagine vor fi şi ele reiniţializate la valorile din fabrică. srgb Ɛ 5200K Off Off Standard 37

38 ǝ Alegerea limbii Limba interfeţei monitorului LCD poate fi configurată într-una dintre cele 15 limbi disponibile. ǣ Selectaţi [Language]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ Language], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va apare ecranul cu selecţia limbilor. Ǥ Alegeţi limba dorită. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege limba, apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Limba va fi schimbată. 38

39 ǝ Configuraţi intervalul de autoînchidere Puteţi configura aparatul să se închidă automat după un anumit interval de inactivitate. Dacă nu doriţi ca aparatul să se închideă automat, alegeţi pentru acest parametru opţiunea [Off]. După ce aparatul se închide, îl puteţi reactiva prin apăsarea butonului de eliberare a declanşatorului sau oricare alt buton. ǣ Selectaţi [Auto power off]. rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ Auto power off], apoi apăsaţi <Ǝ>. Ǥ Alegeţi intervalul de timp dorit. rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege intervalul dorit, apoi apăsaţi <Ǝ>. Ǣ După ce opţiunea de autoînchidere se activează, puteţi reactiva aparatul apăsând pe oricare dintre butoanele următoare: declanşatorul, <Ƒ> şi butonul <MENU>. Apăsarea butoanelor<ƕ>,<ɯ> sau <Ȇ> nu va reactiva aparatul. Dacă opţiunea de autoînchidere este configurată pe [OFF], iar monitorul LCD este lăsat aprins, acesta se va închide automat după 30 de minute. 39

40 ǝ Potrivirea datei şi a orei Potriviţi data şi ora în modul indicat mai jos. ǣ Selectaţi [Date/Time]. rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ Date/ Time], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va apare menu-ul date/time. Ǥ ǥ Potriviţi data şi ora. apăsaţi butonul <Ǝ> pentru a alterna căsuţa portocalie între ǵ şi Ǵ. când este afişat simbolul ǵ, rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege data şi ora corectă, apoi apăsaţi <Ǝ>. când este afişat simbolul Ǵ, rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege numărul corect, apoi apăsaţi <Ǝ>. Confirmaţi valorile. când este afişat simbolul ǵ, rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [OK], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz data şi ora vor fi potrivite şi va reapare menuul. Minutul selectat va începe la secunda 0. ǡ Fiecare imagine captată este înregistrată cu data şi ora la care a fost făcută. Dacă data şi ora sunt incorect potrivite, se vor înregistra data şi ora incorecte. Asiguraţi-vă că aţi potrivit bine data şi ora. 40

41 Înlocuirea bateriei pentru ceas Bateria pentru ceas (bateria de rezervă) menţine data şi ora în aparatul fotografic. Durata de viaţă a bateriei este de aproximativ 5 ani. Dacă data şi ora se resetează atunci când se înlocuieşte sau se reîncarcă acumulatorul, înlocuiţi bateria de ceas cu o baterie litiu-ion CR2016 nouă, după procedura de mai jos. Valorile datei şi ale orei se vor reseta, aşa că va trebui să le corectaţi. ǣ Ǥ ǥ Puneţi comutatorul <Ɲ> pe poziţia <OFF>. Deşurubaţi şurubul compartimentului bateriei de ceas. utilizaţi o şurubelniţă de dimensiune potrivită aveţi grijă să nu pierdeţi şurubul. Scoateţi suportul bateriei. extrageţi bateria prin culisare în direcţia Ƕ. Ǧ Înlocuiţi bateria în suportul ei. asiguraţi-vă că bateria este orientată corect cu polii + şi -. Montaţi şurubul suportului bateriei. ǧ ǡ Asiguraţi-vă că veţi folosiţi o baterie de ceas litiu-ion CR

42 ǝ Curăţarea senzorului CMOS nj Senzorul de imagine este precum filmul unui aparat fotografic cu film. Când aderă pe senzor, particulele de praf vor apare ca puncte întunecate pe imagine. Pentru a evita acest lucru, urmaţi procedura de mai jos pentru a curăţa senzorul. Recomandăm utilizarea alimentatorului ACK-E2 (se vinde separat, vezi pagina 166). Dacă folosiţi acumulatorul aparatului, asiguraţi-vă că nivelul de încărcare este adecvat. ǣ Ǥ ǥ Instalaţi cupla de curent continuu (p.26) sau un acumulator şi selectaţi poziţia <ON> a comutatorului <Ɲ>. Selectaţi [Sensor cleaning]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta [ƋSensor cleaning], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Dacă utilizaţi un acumulator adecvat încărcat, va apare ecranul de la pasul 3. Dacă acumulatorul este descărcat, va apare un mesaj de atenţionare şi nu veţi putea continua mai departe. În acest caz, fie reîncărcaţi acumulatorul, fie utilizaţi cupla de curent continuu şi reîncepeţi de la pasul 1. Selectaţi [OK]. Rotiţi selectorul <Ɲ> pentru a selecta [OK], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Oglinda se va ridica şi va rămâne în această poziţie, iar obturatorul se va deschide. Dz Pe panoul LCD va clipi indicaţia CLn. 42

43 ǝ Curăţarea senzorului CMOS nj Ǧ ǧ Curăţaţi senzorul. Utilizaţi o pompă cu pară de cauciuc pentru a îndepărta cu grijă orice urmă de praf etc. de pe suprafaţa senzorului. Finalizaţi curăţarea. Selectaţi poziţia <OFF> a comutatorului <Ɲ>. Dz Aparatul se va închide, obturatorul se va închide, iar oglinda va coborî în poziţia iniţială. Selectaţi poziţia <ON> a comutatorului <Ɲ>. Aparatul este gata să fie utilizat. ǡ În timpul procesului de curăţare a senzorului, nu efectuaţi nici una dintre operaţiunile de mai jos care ar putea să întrerupă alimentarea. Dacă alimentarea este întreruptă, obturatorul se va închide ceea ce ar putea deteriora perdeaua obturatorului şi senzorul: ȇ ȇ ȇ nu puneţi comutatorul <Ɲ> pe poziţia <OFF>. nu deschideţi compartimentul card-ului de memorie. nu deschideţi compartimentul acumulatorului. Nu introduceţi vârful pompei dincolo de montura obiectivului. Dacă se întrerupe alimentarea, se va închide obturatorul şi se poate deteriora perdeaua obturatorului şi senzorul. Nu utilizaţi o pompă care are ataşată perie. Peria poate zgâria senzorul. Nu utilizaţi aer comprimat sau gaz pentru a curăţa senzorul. Presiunea poate deteriora senzorul, gazul poate îngheţa pe senzor. Când acumulatorul este descărcat se va auzi bip-ul şi pictograma Ȭ va clipi pe panoul LCD. Puneţi comutatorul <Ɲ> în poziţia <OFF> şi reîncărcaţi acumulatorul. Apoi reporniţi de la început. Nu puteţi curăţa senzorul dacă grip-ul BG-E4 este instalat (se vinde separat) şi se utilizează baterii tip AA pentru alimentare. Utilizaţi alimentatorul ACK-E2 (se vinde separat) sau un acumulator care este suficient încărcat. Dacă nu puteţi îndepărta tot praful, luaţi legătura cu un service autorizat Canon. 43

44 Reglarea dioptrului Prin reglarea dioptrului în funcţie de acuitatea vederii dv., veţi percepe o imagine clară prin vizor chiar fără să utilizaţi ochelari. Intervalul de dioptrii în care se poate regla dioptrul este de -3 la +1 D. Rotiţi discul de reglare a dioptrului. Rotiţi discul către stânga sau dreapta până când punctele de focalizare din vizor vor fi clare. Imaginea arată discul dioptrului la poziţia standard (-1 D). Ǣ Dacă sistemul de reglare a dioptrului nu vă poate oferi o imagine clară în vizor vă recomandăm să utilizaţi lentila de reglare dioptrică E (10 tipuri care se vând separat). Susţinerea aparatului Pentru a obţine imagini clare, susţineţi aparatul cu fermitate pentru a micşora mişcările aparatului. Fotografierea pe orizontală Fotografierea pe verticală Apucaţi ferm de mânerul aparatului cu mâna dreaptă şi apropiaţi ambele coate de corp. Susţineţi partea inferioară a obiectivului cu mâna stângă. Apropiaţi aparatul de faţă şi priviţi prin vizor. Pentru a avea o poziţie stabilă e mai bine să plasaţi unul dintre picioare în faţa celuilalt decât să le ţineţi aliniate. 44

45 Ǥ Fotografierea complet automată Acest capitol explică cum să utilizaţi modul <Ɗ> (Full Auto complet automatic) din selectorul de moduri pentru a realiza rapid fotografii. Modul <Ɗ> selectează automat modul de focalizare automată AF, modul avans (drive mode) etc. Tot ce trebuie să faceţi e să îndreptaţi aparatul spre un subiect şi să luaţi instantanee. În plus, pentru a evita greşelile produse prin utilizarea incorectă a aparatului, butoanele <Ɣ> <Ʃ> <Ɨ> <ǀ> şi <ƕ> sunt inactive în aceste moduri. Aşa că nu trebuie să vă faceţi probleme că veţi greşi. 45

46 Ɗ Utilizarea modului complet automat Tot ce trebuie să faceţi este să îndreptaţi aparatul spre un subiect şi să apăsaţi declanşatorul pentru a face rapid fotografii. Cu nouă puncte de focalizare oricine poate face cu uşurinţă fotografii. ǣ Potriviţi selectorul de moduri pe <Ɗ> Dz Modul de focalizare automată AF va fi potrivit pe <AI FOCUS>, modul avans (drive mode) pe <Ʋ> şi modul expunere pe <ƫ>. Punct de focalizare Ǥ Orientaţi oricare dintre punctele de focalizare spre subiect Din cele nouă puncte de focalizare AF va fi selectat automat pentru focalizare cel care se suprapune pe cel mai apropiat subiect. ǥ Focalizaţi subiectul Apăsaţi declanşatorul până la jumătatea cursei pentru a focaliza. Dz Punctul de focalizare AF care determină focalizarea va clipi scurt în roşu. În acelaşi timp, bipul va emite un sunet şi indicatorul de confirmare a focalizării <ǃ> se va aprinde în vizor. Indicator de confirmare a focalizării Timp de expunere Diafragmă Ǧ Verificaţi afişajul Dz Timpul de expunere şi valoarea diafragmei vor fi selectate automat şi vor fi afişate în vizor şi pe panoul LCD 46

47 Ɗ Utilizarea modului complet automatic ǧ Executaţi fotografia Compuneţi imaginea şi apăsaţi complet declanşatorul. Dz Imaginea captată va fi afişată circa 2 secunde pe monitorul LCD. Pentru a vizualiza imaginile înmagazinate pe card-ul de memorie, apăsaţi butonul <ƈ> (p.107) ǡ Ǣ Dacă doriţi să utilizaţi zoom-ul, faceţi asta înainte de a focaliza. Rotirea inelului de zoom după ce aţi focaliza poate determina defocalizarea imaginii. Când card-ul de memorie CF nu mai are spaţiu liber, avertizarea de umplere a card-ului de memorie CF FuLL CF va fi afişată în vizor şi pe panoul LCD şi se inactivează executarea fotografiilor. Înlocuiţi card-ul de memorie CF cu una care are spaţiu liber. Utilizarea unui obiectiv de altă marcă decât Canon poate determina funcţionarea incorectă a aparatului sau a obiectivului. Când se obţine focalizarea, setările de focalizare şi expunere vor fi blocate. Dacă indicatorul de confirmare a focalizării <ǃ> clipeşte, fotografia nu poate fi executată. (p.80) E posibil ca mai multe puncte de focalizare AF să clipească în roşu simultan. Acest lucru indică că s-a obţinut focalizarea la toate aceste puncte de focalizare. Puteţi împiedica biper-ul să emită sunete atunci când se realizează focalizarea. (p.99) Vizualizarea imaginii după captarea acesteia se poate configura din menuul [ƈ Review time]. (p.104) Dacă doriţi să puteţi selecta punctul de focalizare AF care va fi folosit pentru focalizare, selectaţi modul <Lj> cu selectorul de moduri apoi consultaţi Selectarea punctului de focalizare AF (p.77) pentru a selecta punctul de focalizare AF. 47

48 ƭ Operaţiuni cu temporizatorul Utilizaţi temporizatorul dacă doriţi să fiţi în fotografie. 48 ǣ Ǥ ǥ Ǧ Apăsaţi butonul <Ƒ>.(ǟ) Selectaţi <ƭ>. Priviţi panoul LCD şi rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege <ƭ> Focalizaţi subiectul Priviţi prin vizor şi apăsaţi declanşatorul până la jumătatea cursei pentru a verifica aprinderea indicatorului de confirmare a focalizării şi dacă sunt afişaţi parametrii expunerii. Executaţi fotografia. Priviţi prin vizor şi apăsaţi complet declanşatorul. Dz Bip-ul va emite un sunet, indicatorul temporizatorului va clipi şi fotografia va fi executată după 10 secunde. În timpul primelor 8 secunde, bip-ul emite la intervale rare şi indicatorul luminos clipeşte rar. În timpul ultimelor 2 secunde, bip-ul emite la intervale dese şi indicatorul luminos stă aprins permanent. Dz În timpul operaţiunilor cu temporizatorul, panoul LCD afişează numărătoarea inversă a secundelor până în momentul în care va fi executată fotografia. ǡ Nu staţi în faţa aparatului atunci când apăsaţi declanşatorul pentru a porni temporizatorul. Acest lucru va defocaliza imaginea. Ǣ Atunci când utilizaţi temporizatorul, folosiţi un trepied. Pentru a anula temporizatorul după ce a fost activat, apăsaţi butonul <Ƒ>. Când utilizaţi temporizatorul pentru autoportrete, folosiţi blocarea focalizării (focus lock p.79) pe un obiect aflat la aceeaşi distanţă cu cea la care vă veţi afla şi dv. Puteţi anula sunetele emise de biper. (p.99)

49 ǥ Setările imaginii Acest capitol explică parametrii de setare ai imaginii digitale pentru calitatea imaginii înregistrate, stilul de imagine, sensibilitatea ISO, nivelul de alb şi spaţiul de culoare. În modul <Ɗ> (Full Auto complet automatic) pot fi configuraţi doar următorii parametrii prezentaţi în acest capitol: calitatea imaginii înregistrate (cu excepţia RAW şi RAW + JPEG), metoda de numerotare a fişierelor, crearea şi selectarea dosarelor cu imagini verificarea configuraţiei aparatului foto. Steluţa nj din partea dreaptă a titlului unei pagini indică faptul că acea funţionalitate nu poate fi modificată în modul <Ɗ> (Full Auto complet automatic). 49

50 ǝ Setarea calităţii imaginii Modurile Ɓ / Ƃ / ƃ / Ƅ / ƅ / Ɔ înregistrează imaginea în popularul format JPEG. În modul ƀ, imaginea captată va necesita post procesare cu ajutorul pachetului software furnizat. Modurile ƀ+ Ɓ / +Ƃ / +ƃ / +Ƅ / +ƅ / +Ɔ (RAW şi JPEG) înregistrează imaginile simultan atât în RAW cât şi în JPEG. Reţineţi că în modul <Ɗ> (Full Auto complet automatic), RAW sau RAW şi JPEG nu pot fi selectate. ǣ Ǥ Selectaţi [Quality]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ Quality], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va apare ecranul cu tipul de imagine. Selectaţi calitatea dorită a imaginii. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege calitatea de înregistrare dorită, apoi spăsaţi <Ǝ>. Nivelurile de calitate ale imaginii Calitatea imaginii înregistrate Ɓ (Large Fine) Ƃ (Large Normal) Tipul de imagine (extensia) JPEG (.JPG) Număr de pixeli 4368 x 2912 (apx. 12,7 milioane) ƃ (Medium Fine) 3168 x 2112 Ƅ (Medium Normal) (apx. 6,7 milioane) ƅ (Small Fine) 2496 x 1664 Ɔ (Small Normal) (apx. 4,2 milioane) ƀ (RAW) RAW (.CR2) 4368 x 2912 (apx. 12,7 milioane) Dimensiunea tipărită A3 sau mai mare A4 A3 A4 sau mai mică A3 sau mai mare Ǣ Pictogramele Ǹ (Fine) şi ǹ (Normal) indică nivelul de compresie al imaginii. Pentru imagini de calitate mai bună, selectaţi <Ǹ> pentru o compresie mai scăzută. Pentru a economisi spaţiul pe card-ul de memorie astfel încât să puteţi înregistra mai multe imagini, alegeţi <ǹ> care are un nivel mai mare de compresie. Pentru RAW + JPEG, imaginile RAW şi JPEG vor fi salvate cu acelaşi număr de fişier, în acelaşi dosar. 50

51 ǝ Setarea calităţii imaginii Dimensiunile fişierelor şi capacitatea card-ului în funcţie de calitatea imaginii Calitatea imaginii înregistrate Dimensiunea aproximativă a fişierului-imagine (MB) Numărul posibil de imagini Ɓ 4,6 101 Ƃ 2,3 196 ƃ 2,7 168 Ƅ 1,4 319 ƅ 2,0 233 Ɔ 1,0 446 ƀ + Ɓ ƀ + Ƃ 25 ƀ + ƃ 24 ƀ + Ƅ 26 ƀ + ƅ 25 ƀ + Ɔ 27 ƀ 12,9 29 Numărul de fotografii posibile şi viteza maximă de cadre pe secundă (p.52) sunt calculate pentru o cartelă de memorie Canon de 512 MB. Dimensiunea fişierului-imagine, numărul de fotografii posibile şi numărul maxim de cadre pe secundă în timpul modului continuu se bazează pe standardele de testare Canon (ISO 100, stil imagine: [Standard]). Dimensiunea reală a fişierului-imagine, numărul posibil de fotografii şi numărul maxim de cadre pe seundă pot varia în funcţie de subiectul fotografiat, modul de fotografiere, sensibilitatea ISO, stilul de imagine etc. În cazul fotografiilor monocrome (p.53), dimensiunea fişierelor-imagine va fi mai mică, astfel că numărul posibil de fotografii va fi mai mare. Pe panoul LCD superior puteţi verifica numărul de fotografii pe care le poate înregistra card-ul de memorie CF. 22 Despre formatul RAW Formatul RAW presupune că imaginea va fi supusă post-procesării pe un computer. Sunt necesare cunoştiinţe speciale, dar puteţi utiliza pachetul software inclus pentru a obţine efectul dorit. Procesarea imaginilor se referă la ajustarea nivelului de alb a imaginii RAW, contrastul etc. pentru a crea imaginea dorită. Reţineţi că atât tipărirea directă cât şi plasarea comenzilor pentru tipărirea fotografiilor în centre specializate (DPOF) nu sunt posibile cu imaginile RAW. 51

52 ǝ Setarea calităţii imaginii Numărul maxim de cadre succesive în fotografierea continuă Numărul maxim de cadre (salve) în timpul fotografierii continue depinde de calitatea imaginii înregistrate. Mai jos sunt date dimensiunile salvelor pentru fiecare nivel de calitate. Reţineţi că în cazul card-urilor de memorie de viteze mari, dimensiunile salvelor pot fi mai mari decât cele indicat în tabel, în funcţie de condiţiile în care executaţi fotografiile. Calitatea imaginii înregistrate Ɓ Ƃ ƃ Ƅ ƅ Ɔ ƀ ƀ+jpeg Numărul maxim de cadre * * *Fotografierea în mod continuu este posibilă atâta timp cât card-ul de memorie CF nu este plin. Numărul de cadre rămase într-o sucesiune continuă este afişat în colţul din dreapta jos al vizorului. Număr maxim cadre succesive Dacă este afişat 9, înseamnă că dimensiunea maximă este de 9 sau mai multe cadre. Dacă este afişat 6, numărul de cadre în succesiune continuă este de 6 cadre. Vizorul va indica 8, 7, etc dacă în timp ce luaţi fotografii numărul de cadre rămas în succesiune este mai mic de 9. Dacă părăsiţi modul de fotografiere continuă, numărul de cadre în succesiune continuă va creşte. ǡ Numerele din tabelul de mai sus sunt valabile după ce toate imaginile captate sunt procesate şi înregistrate pe card-ul de memorie CF. Ǣ Dimensiunea maximă a numărului de cadre în succesiune va descreşte în cazul utilizării bracketing-ului pentru nivelul de alb (p.65). Dimensiunea maximă a numărului de cadre în succesiune va fi afişată chiar dacă se lucrează în modul <ƫ> (Single un singur cadru la fiecare declanşare) sau <ƭ>. Dimensiunea maximă este afişată chiar dacă în aparat nu este introdusă o cartelă de memorie. Din acest motiv, asiguraţi-vă că aţi introdus o cartelă în aparat înainte de a fotografia. 52

53 ǝ Selectarea unui stil de imagine nj Prin selectarea unui stil de imagine puteţi obţine aspectul dorit al imaginii. În plus, puteţi ajusta configuraţia fiecărui stil de imagine pentru a obţine stiluri personalizate. ǣ Ǥ Selectaţi [Picture Style]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ PictureStyle], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va apare ecranul pentru selecţia stilului de imagine. Alegeţi un stil de imagine. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege stilul de imagine dorit apoi apăsaţi <Ǝ>. Stiluri de imagine Standard Imaginea are aspect vibrant, are claritate şi este bine definită. Acesta este stilul de imagine utilizat în modul <Ɗ> (Full Auto complet automatic). Portret Este recomandat pentru obţinerea unor tonaliăţi naturale ale pielii. Claritatea imaginii este doar uşor crescută şi este bine definită. Prin modificarea tonalităţii de culoare [Color tone] (p.54) puteţi ajusta tonalitatea culorii pielii. Peisaj Obţineţi tonuri de verde şi albastru puternice şi imagini foarte clare şi bine definite. Neutru Pentru culori naturale şi imagini cu tonalitate atenuată. Nu se aplică nivele suplimentare de claritate. Fidel Când subiectul este fotografiat în mediu cu temperatură de culoare de 5200K, culoarea este modificată colorimetric pentru a se potrivi cu culoarea subiectului fotografiat. Nu se aplică nivele suplimentare de claritate. 53

54 ǝ Selectarea unui stil de imagine nj Monocrom Pentru imagini alb-negru ǡ Pentru a obţine imagini alb-negru cu aspect natural, selectaţi nivelul corespunzător al balansului (nivelului) de alb. Imaginile alb-negru înregistrate ca fişiere JPEG cu stilul de imagine monocrom nu pot fi convertite în imagini color nici măcar cu aplicaţii software de procesare de imagine. Ǣ Imaginile RAW cu stil de imagine monocrom pot fi convertite în imagini color cu ajutorul pachetului software inclus. Definit de Utilizator 1-3 (User defined 1-3) Vă puteţi înregistra propriul stil de imagine (p.58). Orice stil de imagine personalizat care nu a fost încă configurat, va prelua parametrii stilului standard. Despre ecranul de selecţie al stilului de imagine Simbolurile care sunt afişate în colţul din dreapta sus ale ecranului de selecţie a stilurilor de imagine se referă la parametrii de claritate, contrast, saturaţia culorilor, nuanţă, efect tip filtru şi tonalitate. Numerele indică ponderea fiecărui parametru. Simboluri Ȁ ȁ Ȃ ȃ Ȅ ȅ Claritate Contrast Saturaţia culorilor Nuanţă Efect tip filtru (monocrom) Tonalitate (monocrom) 54

55 ǝ Personalizarea stilului de imagine nj Puteţi personaliza stilul de imagine prin modificarea în parte a parametrilor precum claritate [Sharpness] şi contrast [Contrast]. Pentru personalizarea stilului monocrom [Monochrome], consultaţi pagina 56. Parametrii şi setările lor ǣ Ǥ ǥ Selectaţi [Picture Style]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ Picture Style], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul de selecţie a stilurilor de imagine. Selectaţi un stil de imagine. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege stilul de imagine dorit (oricare în afară de [Monochrome] monocrom) şi apoi apăsaţi butonul <JUMP>. Dz Va apare ecranul de setare. Configuraţi parametrii. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege un parametru precum [Sharpness] (claritate), apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a configura parametrul, apoi apăsaţi <Ǝ>. Pentru a vă întoarce la ecranul de selecţie al stilurilor de imagine apăsaţi butonul <MENU>. Dz Toate valorile diferite de cele implicite vor fi afişate în albastru. Claritate [0] : Claritate diminuată [+7] : Claritate ridicată Contrast [-4] : Contrast scăzut [+4] : Contrast ridicat Saturaţia culorilor [-4] : Saturaţie scăzută [+4] : Saturaţie ridicată Nuanţă [-4] : Nuanţă roşie a pielii [+4] : Nuanţă galbenă a pielii 55

56 ǝ Personalizarea stilului de imagine nj Modificarea stilului monocrom Pentru stilul monocrom puteţi configura şi un efect tip filtru ([Filter effect]) şi un efect de tonare ([Toning effect]) pe lângă claritate ([Sharpness]) şi contrast ([Contrast]). ǣ Ǥ Selectaţi stilul monocrom. Urmaţi exemplul pasului 2 de la pagina 53 pentru a selecta [Monochrome], apoi apăsaţi butonul <JUMP>. Dz Va fi afişat ecranul de setare. Configuraţi parametrii. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege un parametru precum claritatea ([Sharpness]), apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a configura parametrul dorit apoi apăsaţi <Ǝ>. Pentru a vă întoarce la ecranul de selecţia al stilurilor de imagine apăsaţi butonul <MENU>. Dz Toate valorile diferite de cele implicite vor fi afişate în albastru. Când veţi lua fotografierea, pictograma <B/W> va fi afişată pe panoul LCD. 56

57 ǝ Personalizarea stilului de imagine nj Efecte de tip filtru Aceleaşi efecte obţinute prin utilizarea filtrelor în fotografia alb-negru pot fi obţinute şi cu imaginile digitale. Luminozitatea unei anumite culori poate fi crescută prin utilizarea unui filtru de cunloare apropiată sau identică. În acelaşi timp, culorile complementare vor fi reproduse întunecat. Filtru Efectele N: None (nici unul) Imagine alb-negru normală, fără nici un filtru aplicat. Ye: Yellow (galben) Or: Orange (portocaliu) Albastrul cerului va arăta mai natural şi albul norilor va fi mai limpede. Albastrul cerului va fi mai întunecat. Apusul va căpăta strălucire. R: Red (roşu) Albastrul cerului va fi foarte întunecat. Frunzele toamna vor căpăta mai multe detalii şi vor fi mai strălucitoare. G: Green (verde) Tonurile pielii şi ale buzelor vor avea naturaleţe. Frunzele copacilor vor avea mai multe detalii şi vor căpăta strălucire. Ǣ Alegerea unei valori cât mai mari (pozitive) ale parametrului contrast va accentua efectul filtrului. Efectul de tonare Când se alege tonarea culorilor, efectul de tonare a culorilor va fi aplicat imaginii albnegru înainte de a fi salvată pe card-ul de memorie CF. Acest efect poate da imaginii mai mult dramatism. Pot fi alese următoarele efecte: [N:None] (nici un efect) [S:Sepia] (sepia) [B:Blue] (albastru) [P:Purple] (purpuriu) [G:Green] (verde) 57

58 ǝ Crearea şi salvarea unui stil de imagine nj Puteţi crea propriul stil de imagine şi-l puteţi stoca pe poziţiile [User defined 1-3]. Puteţi configura claritatea, contrastul şi ceilalţi parametri pentru a se potrivi preferinţelor dv. În plus, puteţi selecta un stil de imagine configurat cu ajutorul pachetului software furnizat. ǣ Ǥ ǥ Selectaţi stilul de imagine [Picture Style] Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ Picture Style], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul de setare a stilurilor de imagine (Picture Style). Selectaţi [User Defined] definit de utilizator. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [User Defined 1/2/3] apoi apăsaţi butonul <Ȇ>. Dz Va fi afişat ecranul cu parametrii stilului de imagine. Selectaţi stilul de imagine de bază. Cu [Picture Style] selectat, apăsaţi <Ǝ>. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege stilul de imagine de bază, apoi apăsaţi <Ǝ>. Dacă aţi configurat deja un stil personalizat cu ajutorul pachetului software inclus acum este momentul să îl selectaţi. 58

59 ǝ Crearea şi salvarea unui stil de imagine nj Ǧ Configuraţi parametrii stilului. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege un parametru precum [Sharpness] claritate, apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a da o valoare parametrului, apoi apăsaţi <Ǝ>. Pentru detalii, consultaţi Personalizarea stilului de imagine de la paginile Apăsaţi butonul <MENU> pentru a memora noul stil de imagine. Va fi reafişat ecranul de selecţie a stilurilor de imagine. Dz Stilul de imagine subiacent va fi afişat în dreapta etichetei [User Defined 1/2/3]. Dz Când este modificat un parametru precum [Sharpness] claritate, denumirea stilului de imagine subiacent va fi afişată în albastru. Ǣ Modificarea nedorită a stilurilor de imagine Când un anumit stil de imagine este deja înregistrat cu propriul dv. stil de imagine, urmaţ procedura de la pagina 58, primii 3 paşi, pentru acest stil personalizat şi configuraţia stilului va fi reiniţializată la valorile implicite. Dacă nu doriţi să modificaţi un stil personalizat nu mai repetaţi această procedură. 59

60 Ʃ Reglarea sensibilităţii ISO nj Parametrul ISO (sensibilitate ISO, ISO, viteză ISO) este un indicator care arată care este sensibilitatea la lumină. Un număr ISO ridicat sugerează o sensibilitate mai mare la lumină. Din acest motiv, alegerea unui ISO ridicat este indicată fotografierii în condiţii de iluminare slabă şi pentru fotografierea subiectelor aflate în mişcare. Însă în acest caz imaginile vor avea un aspect mai granulat din cauza creşterii zgomotului etc. Pe de altă parte, un număr ISO scăzut nu este indicat fotografierii în condiţii de iluminare slabă sau a subiectelor aflate în mişcare, dar imaginea va fi mai curată. Aparatul poate utiliza sensibilităţi ISO între 100 şi 1600 în paşi de 1/3. În modul <Ɗ> (Full Auto complet automat), valoarea ISO va fi aleasă automat între 100 şi 400. ǣ Ǥ Apăsaţi butonul <Ƒ>. (ǟ) Dz Valorea ISO curentă va fi afişată pe panoul LCD. În modul <Ɗ> (Full Auto complet automat), pe panoul LCD va fi afişat şi indicatorul Auto. Alegerea sensibilităţii ISO. Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <ƍ>. ǡ 60 La valori mai mari ale ISO şi temperatură a mediului mai ridicată, imaginile vor prezenta mai mult zgomot. Temperaturile ridicate, valorile ridicate ale ISO şi expunerile de lungă durată pot genera culori neregulate ale imaginii Ǣ Când funcţia personalizată C.Fn-08 [ISO expansion] este configurată cu parametrul [1:On] (p.153), sunt disponibile şi sensibilităţile L (ISO 50) şi H (ISO 3200). Când apăsaţi butonul <Ƒ>, în vizor va fi afişată valoarea ISO curentă sau Auto.

61 WB Setarea balansului de alb nj În mod normal, parametrul <Ɛ> va configura automat nivelul de alb. Dacă nu se pot obţine culori naturale cu ajutorul <Ɛ>, puteţi configura manual nivelul de alb pentru a se potrivi sursei de lumină. În modul <Ɗ> (Full Auto complet automat), <Ɛ> va fi configurat automat. ǣ Apăsaţi butonul <Ɣ>. (ǟ) Ǥ Selectaţi parametrul pentru nivelul de alb. Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <ƍ>. Afişaj Mod Temperatura de culoare (Kelvin) Ɛ Auto Ɵ Senin, cu soare 5200 Ƣ Umbră 7000 ƣ Noros, la apus, în amurg 6000 Ƥ Tungsten (bec incandescent) 3200 ƥ Lumină fluorescentă albă 4000 Ʀ Blitz (flash) 6000 Ƨ Personalizat* ƨ Selecţie temperatură de culoare *Reglaţi manual nivelul de alb pentru a se potrivi cu condiţiile de iluminare. (p.62) Despre balansul de alb În funcţie de temperatura de culoare, cele trei culori fundamentale ale spectrului RGB (roşu, verde şi albastru) se regăsesc în lumină în diferite proporţii. Când temperatura de culoare este ridicată, lumina este mai albastră. Când temperatura de culoare este mai scăzută, lumina este mai roşie. Un obiect de culoare albă este perceput de câtre ochi ca fiind alb indiferent de tipul de iluminare. La un aparat de fotografiat digital, temperatura de culoare poate fi reglată cu ajutorul aplicaţiilor software astfel încât culorile din imagine să fie mai naturale. Culoarea albă a subiectului este luată ca parametru pentru ajustarea celorlalte culori. Parametrul <Ɛ> utilizează senzorul CMOS pentru ajustarea automată a balansului de alb. 61

62 ǝ Personalizarea balansului de alb nj În cazul personalizării balansului de alb veţi forografia un obiect alb pentru a-l utiliza ca referinţă la setarea balansului de alb. Prin selectarea acestei imagini veţi importa informaţiile sale referitoare la balansul de alb pentru a fi utilizate la setarea balansului de alb. ǣ Ǥ ǥ Ǧ Fotografiaţi un obiect alb. Inelul de focalizare fasciculară trebuie să acopere complet obiectul alb fără relief. Comutaţi selectorul de focalizare al obiectivului pe <MF> şi apoi focalizaţi manual (p.80). Alegeţi orice mod de balans de alb. (p.61) Executaţi fotografia obiectului alb pentru a obţine o expunere standard. Alegeţi [Custom WB]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ Custom WB], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Dz Va apare ecranul de setare a nivelului personalizat de alb. Selectaţi imaginea. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta imaginea fotografiată la pasul 1, apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Dz Va fi importată informaţia despre balansul de alb al imaginii şi se va reafişa menu-ul. Selectaţi nivelul de alb personalizat. După ce părăsiţi menu-ul, apăsaţi butonul <Ɣ>. Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <Ǝ> pentru a alege <Ƨ>. 62

63 ǝ Personalizarea balansului de alb nj ǡ E posibil ca să nu se obţină un balans de alb corect dacă fotografia executată la pasul 1 este subexpusă sau supraexpusă. O imagine captată cu stilul monocrom [Monochrome] (p.54) nu poate fi selectată în pasul 3. Ǣ Se poate obţine un balans de alb mai corect dacă se foloseşte un martor de gri 18% (disponibil la vânzare) în locul unui obiect alb. ǝ Ajustarea temperaturii de culoare nj Puteţi configura numeric temperatura de culoare pentru balansul de alb. ǣ Ǥ ǥ Ǧ Apăsaţi butonul <Ɣ>. (ǟ) Alegeţi temperatura de culoare. Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege <Ǝ>. Din menu, alegeţi [Color temp.] Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [ƨ Color temp.], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Ajustaţi temperatura de culoare. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege temperatura de culoare dorită, apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Temperatura de culoare poate fi ajustată de la 2800K la 10000K, în paşi de câte 100K. ǡ Când ajustaţi temperatura de culoare pentru o sursă de lumină artificială, acţionaţi şi corecţia fină de temperatură de culoare (magenta sau verde), după necesităţi. Dacă doriţi să configuraţi <ƨ> cu o valoare citită de un colorimetru, faceţi câteva fotografii test şi ajustaţi parametrii pentru a comepnsa diferenţele dintre rezultatul determinat de colorimetru şi temperatura de culoare măsurată de aparat. 63

64 ǝ Corecţia balansului de alb nj Puteţi corecta temperatura de culoare standard pentru un anumit tip de balans de alb. Această modificare va avea acelaşi efect cu utilizarea unei conversii de temperatură de culoare sau cu utilizarea unui filtru de compensare a culorii. Fiecare culoare poate fi corectată pe 9 nivele. Utilizatorii avizaţi cu utilizarea unei conversii de temperatură de culoare sau cu utilizarea unui filtru de compensare a culorii vor aprecia această funcţionalitate. Ǣ 64 ǣ Ǥ Selectaţi [WB SHIFT/BKT]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ WB SHIFT/BKT], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul de corecţie a temperaturii de culoare / bracketing de balans de alb. Corecţia temperaturii de culoare. Folosiţi <ƕ> pentru a deplasa ȇ în poziţia dorită pe ecran. B înseamnă Blue (albastru), A înseamnă Amber (galben-chihlimbar), M înseamnă Magenta şi G înseamnă Green (verde). Culoarea va fi corectată în direcţia deplasării cursorului. În colţul din dreapta sus al ecranului SHIFT va fi indicată direcţia corecţiei şi intensitatea corecţiei. Pentru a anula corecţia balansului de culoare, utilizaţi <ƕ> pentru a muta cursorul ȇ în centru, astfel încât SHIFT să redevină 0, 0. Apăsaţi butonul <Ǝ> pentru a părăsi ecranul şi a vă reîntoarce la menu. <Ƹ> va fi afişat în vizor şi pe panoul LCD în timpul procesului corecţiei balansului de culoare. Un nivel de corecţie albastru/galben-chihlimbar este echivalent cu 5 mired de filtru de conversie al temperaturii de culoare. (Mired: o unitate de măsură care indică densitatea unui filtru de conversie a temperaturii de culoare) Puteţi combina corecţia balansului de culoare cu bracketing-ul balansului de culoare şi bracketing-ul de expunere automată AEB. Dacă rotiţi selectorul <ƍ> în pasul 2, va fi configurat bracketing-ul de balans de culoare (p.65)

65 ǝ Bracketing automat al balansului de alb nj Se pot înregistra simultan trei imagini cu tonalitate diferită printr-o singură expunere. Pornind de la nivelul standard al temperaturii de culoare pentru balansul de alb, imaginea va fi replicată cu corecţia pe axele albastru/galben-chihlimbar (A/B) şi magenta/verde (M/G). Acest proces se numeşte bracketing de balans de alb. Poate fi configurat pe ± 3 nivele în paşi de 1 nivel. ǣ Ǥ Selectaţi [WB SHIFT/BKT]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ WB SHIFT/BKT], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Va fi afişat ecranul de corecţie al balansului de culoare / bracketing balans de culoare. Configuraţi intensitatea bracketing-ului Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a modifica direcţia de bracketing şi nivelul de bracketing. În timp ce rotiţi selectorul <ƍ>, cursorul ȇ de pe ecran se va schimba în ȇȇȇ (3 puncte). Rotirea selectorului <ƍ> către dreapta modifică valorile pe axa B/A, iar rotirea lui spre stânga modifică valorile pe axa M/G. Potriviţi nivelul de bracketing pe axele B/A sau M/G cu până la ± 3 nivele, în paşi de un nivel. (Nivelul de bracketing nu poate fi modificat simultan pe axele A/B şi M/G). Dz În partea dreaptă a ecranului, BKT indică direcţia de bracketing şi nivelul de bracketing. Apăsaţi butonul <Ǝ> pentru a părăsi ecranul de setare şi a reveni la menu. 65

66 ǝ Bracketing automat al balansului de alb nj ǥ Executaţi fotografia. Anularea bracketing-ului pentru balansul de alb Dz După ce bracketing-ul B/A a fost configurat, cele trei imagini vor fi înregistrate pe card-ul de memorie în următoarea succesiune: balans de alb standard, viraj spre albastru (B), viraj spre galben-chihlimbar (A). Dacă s-a ales bracketing M/G, secvenţa va fi: balans de alb standard, viraj spre magenta (M), viraj spre verde (G). În pasul al 2-lea, alegeţi ±0 pentru BKT (de la ȇȇȇ la ȇ un punct). ǡ Ǣ 66 Dimensiunea maximă a salvelor în modul de fotografie continuă se va diminua când se utilizează bracketing-ul de balans de alb. Când s-a ales modul de bracketing pentru balans de alb, pictograma balans de alb va clipi în panoul LCD, iar numărul posibil de cadre rămase va scădea la 1/3. Înregistrarea imaginilor pe card-ul de memorie va dura mai mult deoarece se vor scrie 3 imagini pe cartelă pentru fiecare expunere executată. Corecţia balansului de alb şi bracketing-ul expunerii automate (AEB) se pot utiliza concomitent cu bracketing-ul balansului de alb. Dacă bracketing-ul expunerii automate (AEB) se combină cu bracketing-ul balansului de alb, se vor înregistra concomitent 9 imagini pentru fiecare expunere executată. BKT este abrevierea cuvântului bracketing.

67 ǝ Alegerea spaţiului de culoare nj Prin spaţiu de culoare se înţelege lărgimea gamei de culori care pot fi reproduse. Cu acest aparat puteţi configura spaţiul de culoare al imaginilor captate în mod srgb sau Adobe RGB. Pentru imaginile uzuale recomandăm srgb. Modul srgb va fi selectat automat ca spaţiu de culoare în modul <Ɗ> (Full Auto complet automat). ǣ Ǥ Selectaţi [Color space]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ Color Space], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Alegeţi spaţiul de culoare dorit. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [srgb] sau [Adobe RGB], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Despre Adobe RGB Acest spaţiu de culoare este utilizat pentru tipărirea materialelor publicitare şi alte aplicaţii industriale. Această modalitate de lucru nu este recomandată dacă nu aveţi cunoştinţe despre procesarea de imagine, despre Adobe RGB şi normele de design pentru versiunea 2.0 a standardului Camera File System (Exif 2.21). Post procesarea imaginilor este necesară deoarece imaginile vor apare plate pe computerele cu mod srgb şi imprimantele care nu sunt compatibile cu normele de design pentru versiunea 2.0 a standardului Camera File System (Exif 2.21). Ǣ Dacă imaginea este captată în spaţiul de culoare Adobe RGB, denumirea fişierelor va începe cu _MG_ (primul caracter este o liniuţă de subliniere). Profilul ICC nu este ataşat imaginii. Noţiunea de profil ICC este explicitată în manualul de utilizare a aplicaţiei software (PDF). 67

68 ǝ Crearea şi selectarea unui dosar (folder) Aveţi posibilitatea să creaţi şi să selectaţi dosarul (folderul) unde vor fi înregistrate imaginile. Această funcţionalitate este opţională deoarace se crează automat un dosar pentru înregistrarea imaginilor. Crearea unui dosar ǣ Navigaţi la ecranul de creare dosar. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ Select Folder], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Dz Va apare ecranul Select/Create folder. Ǥ ǥ Selectaţi [Create folder]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Create folder], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Dz Va apare ecranul Create folder. Creaţi un dosar nou. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [OK], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Dz Va fi creat un dosar nou. Ǣ 68 Un dosar poate conţine 9999 imagini. Dacă un dosar active atinge un număr de 9999 imagini, va fi creat automat un dosar nou pentru a stoca imaginile captate ulterior. Pot fi create până la 900 de dosare.

69 ǝ Crearea şi selectarea unui dosar (folder) Selectarea unui dosar Privind la ecranul Select/Create folder, rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege dosarul dorit, apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Dz Imaginile captate vor fi înregistrate în dosarul selectat. 100EOS5D este denumirea dosarului, iar numărul din dreapta este numărul de imagini din dosar. ǡnu puteţi selecta un dosar pentru a vizualiza imaginile din el. Ǣ Crearea dosarelor cu un computer Creaţi un dosar nou denumit Dcim pe card-ul de memorie accesată pe ecranul computerului. Deschideţi dosarul Dcim şi creaţi oricât de multe dosare aveţi nevoie pentru a înregistra şi organiza imaginile dv. Denumirile dosarelor trebuie să înceapă cu 3 cifre de la 100 la 999, urmate de 5 litere, de exepmlu 100ABC_D. Cele cinci litere pot fi o combinaţie de majuscule şi minuscule de la A la Z şi un caracter de subliniere. Nu pot exista spaţii în denumirea dosarului. Deasemenea, dacă există dosare care conţin aceleaşi 3 cifre (indiferent de litere) ca, de exemplu, 100ABC_C şi 100ABC_D, aparatul nu va recunoaşte dosarele. 69

70 ǝ Metode de numerotare a fişierelor Numărul de fişier este ca şi numărul cadrului de pe film. Poate fi iniţializat în una dintre următoarele trei modalităţi: [Continuous] continuu, [Auto reset] reiniţializare automată şi [Manual reset] reiniţializare manuală. Un număr de la 0001 la 9999 este alocat automat imaginilor pe care le captaţi. Imaginile sunt înregistrate în dosarul selectat. ǣ Ǥ Selectaţi [File numbering] Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ File numbering], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Selectaţi metoda de numerotare a fişierelor. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Continuous], [Auto reset] sau [Manual reset], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Modul [Continuous] continuu Numerotarea fişierelor va continua secvenţial chiar dacă aţi schimbat card-ul de memorie CF. Aceasta evită alocarea aceluiaşi număr la două imagini diferite, astfel că gestiunea imaginilor pe computer este uşurată. Reţineţi că, dacă card-ul de memorie nou introdusă conţine deja imagini captate cu aparatul, numerotarea va începe după fişierul care are cel mai mare număr pe acea cartelă sau după numărul ultimei imagini captate, în funcţie de care este mai mare. Numerotarea fişierelor după schimbarea card-ului de memorie CF card -1 CF card -2 XXX-0051 XXX-0052 Următorul număr din secvenţă 70

71 ǝ Metode de numerotare a fişierelor Modul [Auto reset] resetare automată De fiecare dată când introduceţi o cartelă de memorie CF, numerotarea fişierelor va fi reiniţializată de la primul număr (0001). Deoarece numerotarea fişierelor începe de la 0001 în fiecare cartelă de mamorie, puteţi organiza imaginile pe baza card-urilor. Reţineţi că, dacă pe card-ul nou introdus în aparat există imagini, numerotarea fişierelor va începe după cel mai mare număr de fişier existent în acea cartelă. Numerotarea fişierelor după schimbarea card-ului de memorie CF card -1 CF card -2 XXX-0051 XXX-0001 Numărul de fişier este resetat Modul [Manual reset] resetare manuală Această modalitate crează automat un nou dosar şi reiniţializează numerotarea fişierelor la Imaginile captate ulterior vor fi înregistrate în acest dosar nou. Metoda reiniţializare a numerotării existentă anterior (continuă sau automată) va continua să funcţioneze. ǡ Dacă este creat fişierul cu numărul 9999, pe panoul LCD va fi afişată indicaţia FuLL. Trebuie să înlocuiţi card-ul de memorie cu una nou. Ǣ Atât pentru imaginile JPEG cât şi pentru cele RAW, denumirea fişierelor va începe cu IMG_. Extensia fişierelor va fi.jpg pentru imaginile JPEG şi.cr2 pentru imaginile RAW. 71

72 INFO. Verificarea configuraţiei aparatului foto Când aparatul fotografic este pregătit pentru a face fotografii, apăsaţi butonul <INFO.> pentru a afişa pe monitor configuraţia curentă a aparatului. Afişaţi configuraţia aparatului. Apăsaţi butonul <INFO.>. Dz Parametrii configuraţiei curente a aparatului vor fi afişaţi pe monitorul LCD. Pentru a stinge monitorul, apăsaţi din nou butonul <INFO.>. Afişarea setărilor aparatului Dată şi oră (p.40) Stilul de imagine (p.53) Spaţiul de culoare (p.67) Corecţia balansului de alb (p.64) / Bracketing-ul balansului de alb (p.65) Salvarea configuraţiei aparatului foto (p.148) Temperatura de culoare (p.63) Sensibilitatea ISO (p.60) Rotirea automată a afişajului (p.105) Închiderea automată (p.39) Numărul fişierului (p.70) Capacitatea rămasă a card-ului de memorie Numărul dosarului (p.68) Compensarea expunerii blitz-ului (p.100) Ǣ Pentru detalii despre informaţiile legate de imagine în modul vizualizare, consultaţi Afişarea informaţiilor despre fotografie (p.108) 72

73 Ǧ Setarea focalizării, expunerii şi avansului Moduri avans Vizorul are 9 puncte de focalizare. Prin selectarea unui punct de focalizare potrivit, puteţi executa fotografii cu focalizare automată în timp ce încadraţi subiectul după rfereinţă. Puteţi, deasemenea, să configuraţi modul de focalizare automată pentru a se potrivi subiectului fotografiat sau pentru a obţine efectul dorit. Sunt disponibile modurile de măsurare a expunerii evaluativ, parţial, spot şi ponderat-central (center-weighted). Modurile de avans sunt cadru unic (single), continuu (continuous) şi auto-temporizat (self-timer). Alegeţi modul de expunere care se potriveşte subiectului sau intenţiei dv. fotografice. Mod AF Mod expunere Steluţa nj din dreapta titlului paginii indică faptul că funcţionalitatea respectivă nu poate fi modificată în modul <Ɗ> (Full auto complet automatic). Modul de focalizare automată AF, selecţia punctului de focalizare, modul de expunere şi modul de avans vor fi configurate automat în modul <Ɗ> 73

74 AF Selectarea modului de focalizare automată nj Modul AF reprezintă operarea aparatului în sistem de focalizare automată. Există trei metode de focalizare automată: Focalizarea One-Shot AF (AF cu cadru unic) este potrivită subiectelor statice, în timp ce modurile AI Servo AF este pentru subiecte aflate în mişcare. În modul AI Focus AF, sistemul comută automat din modul One-Shot AF în AI Servo AF dacă subiectul static începe să se deplaseze. În modul <Ɗ> (Full Auto complet automat) se va selecta automat modul AI Focus AF. ǣ Ǥ ǥ Selectaţi poziţia <AF> pe comutatorul de focalizare de pe obiectiv. Cu selectorul de moduri alegeţi orice altă configuraţie în afara <Ɗ> (Full Auto complet automat) Apăsaţi butonul <Ɣ>. (ǟ) Ǧ Selectaţi modul de focalizare automată. Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <Ƙ>. ONE SHOT: autofocus cu cadru unic. AI FOCUS: autofocus inteligent AI SERVO: autofocus inteligent servoasistat ǡ 74 Focalizarea automată nu se mai poate realiza dacă se ataşează un inel de extensie unui obiectiv, iar deshiderea maximă (diafragma) acestuia devine mai mică de f/5,6. Pentru informaţii suplimentare consultaţi documentaţia care însoţeşte inelul de extensie. <AF> reprezintă AutoFocus (focalizare automată). <MF> reprezintă Manual- Ǣ Focus (focalizare manuală).

75 AF Selectarea modului de focalizare automată nj Focalizare automată cu cadru unic pentru subiecte statice Apăsarea butonului declanşatorului până la jumătatea cursei sale activează focalizarea automată o singură dată. Dz Punctul AF care realizează focalizarea clipeşte scurt. În acelaşi timp, în vizor se aprinde indicatorul luminos de confirmare a focalizării <ǃ>. Dz În expunerea evaluativă, parametri expunerii (timpul de expunere şi valoarea diafragmei) vor fi potriviţi în momentul obţinerii focalizării. Timpul de expunere şi focalizarea vor fi blocate atâta timp căt declanşatorul este apăsat până la jumătatea cursei sale. (p.79) Puteţi schimba compoziţia cadrului şi, în acelaşi timp, menţine parametrii expunerii şi punctul de focalizare. Ǣ Dacă nu se atinge focalizarea, indicatorul de confirmare a focalizării din vizor <ǃ> va clipi. Dacă se întâmplă acest lucru nu veţi putea executa fotografia chiar daca declanşatorul este apăsat până la capăt. Recompuneţi imaginea şi încercaţi să focalizaţi din nou. Sau consultaţi Când sistemul de focalizare automată nu funcţionează (Focalizare manuală) (p.80). AI Servo AF pentru subiecte aflate în mişcare În timp ce declanşatorul este apăsat până la jumătatea cursei sale, aparatul focalizează permanent. Acest mod de focalizare automată este dedicat subiectelor în mişcare, când se modifică permanent distanţa dintre subiect şi aparat. Dz Cu modul de focalizare automată predictivă* (predictive AF*), aparatul poate focaliza continuu şi urmări un subiect aflat în deplasare în timp ce acesta se apropie sau se îndepărtează de aparat. Dz Parametrii expunerii sunt configuraţi în momentul în care este executată fotografia. 75

76 AF Selectarea modului de focalizare automată nj nj Despre focalizarea automată predictivă Dacă subiectul se apropie sau se îndepărtează de aparat cu o viteză constantă, aparatul urmăreşte subiectul şi estimează distanţa de focalizare imediat înainte de a fi realizată o fotografie. Acest lucru se întâmplă pentru a obţine focalizarea corectă în momentul expunerii. Când punctul de focalizare este selectat automat, subiectul va fi focalizat mai întâi de punctul de focalizare central. În perimetrul cercului pentru expunerea în regim de spot există şase puncte de focalizare asistată invizibile (Ȏ în diagramă) care funcţionează în modul autofocus inteligent servoasistat (AI SERVO AF). Astfel chiar dacă subiectul se îndepărtează puţin de punctul de focalizare central, aparatul va continua să focalizeze. Dacă subiectul se îndepărtează complet de punctul central de focalizare, punctele adiacente de focalizare vor prelua şi continua focalizarea atâta timp cât vor acoperi subiectul. Prin selectarea manuală a unui punct de focalizare, punctul selectat va focaliza urmărind subiectul. Autofocus pentru comutarea automată a modului de focalizare Autofocus-ul inteligent (AI Focus AF) comută automat modul de focalizare din autofocus cu cadru unic (One-Shot AF) în modul autofocus inteligent servoasistat (AI Servo AF) dacă subiectul static începe să se deplaseze. După ce subiectul este focalizat în modul autofocus cu cadru unic, dacă subiectul începe să se deplaseze, aparatul va detecta mişcarea şi automat va schimba modul de focalizare în autofocus inteligent servoasistat (AI Servo AF). Ǣ Când se obţine focalizarea în modul autofocus inteligent (AI Focus AF) servoasistat, se va auzi sunetul bip-ului. Indicatorul de confirmare a focalizării din vizor <ǃ> nu se va aprinde. 76

77 Ȉ Alegerea punctului de focalizare nj Punctul de focalizare automată AF este utilizat pentru focalizare. Punctul de focalizare poate fi ales automat de aparat sau manual de dv. Selecţia automată va fi utilizată în modul (Full Auto complet automat). Selecţia automată a punctului de focalizare Aparatul va selecta automat punctul de focalizare în funcţie de condiţiile în care este excutată fotografia. Toate punctele de focalizare din vizor vor clipi în roşu. Selecţia manuală a punctului de focalizare Puteţi selecta manual oricare dintre cele 9 puncte de focalizare. Această metodă este indicată atunci când doriţi să focalizaţi un anume subiect sau să obţineţi focalizarea automată rapid în timp ce compuneţi imaginea. Selecţia cu Multi-controller-ul ǣ Ǥ Apăsaţi butonul <Ȉ>. (ǟ) Punctul de focalizare selectat va fi afişat în vizor şi pe panoul LCD. Selectaţi punctul AF. Privind prin vizor sau la panoul LCD, rotiţi selectorul <ƕ>. Va fi selectat punctul de focalizare în direcţia în care apăsaţi <ƕ>. Dacă apăsaţi <ƕ> în centru, va fi selectat punctul de focalizare central. Dacă apăsaţi <ƕ> în aceeaşi direcţie cu a unui punct care este deja selectat, toate punctele de focalizare vor clipi şi este iniţiată selecţia automată a punctului de focalizare. 77

78 Ȉ Alegerea punctului de focalizare nj Ǣ Alegerea cu ajutorul selectorului Apăsaţi butonul <Ȉ> apoi rotiţi selectorul <Ƙ> sau <ƍ> pentru a alege punctul AF în bucla de secvenţe de la stânga. Când veţi privi panoul LCD pentru a alege punctul AF, veţi observa următoarele: Selecţia automată ȉ, centru Ȋ, dreapta ȋ, superior Ȍ. Dacă nu puteţi focaliza atunci când utilizaţi fasciculul de asistenţă AF al unui blitz EOS Speedlite extern, utilizaţi punctul AF central. Deschiderea maximă a unui obiectiv şi sensibilitatea AF EOS 5D va furniza rezultate precise în focalizarea automată cu obiective a căror deschidere maximă este de f/2,8 sau mai mare. Cu obiective a căror deschidere maximă este de f/2,8 sau mai mare* Prin intermediul punctului central de focalizare, este posibilă autofocalizarea de tip cruce pe direcţie verticală şi orizontală. Prin focalizarea în cruce, detecţia liniilor verticale este de două ori mai sensibilă decât cea a liniilor orizontale. Celelalte 8 puncte de focalizare sunt sensibile fie la linii verticale, fie la linii orizontale. *Cu excepţia obiectivelor Macro EF28-80mm f/2,8-4l USM şi EF 50mm f/2,5. Cu obiective a căror deschidere maximă este mai mare de f/5,6 Senzorul central este de tip cruce. Celelalte 8 puncte de focalizare sunt sensibile fie la linii verticale, fie la linii orizontale. Ǣ În perimetrul cercului pentru expunerea în spot există şase puncte de asistare a focalizării automate (vezi ilustraţia de la stânga) care funcţionează în modul autofocus inteligent servoasistat (AI Servo AF). Punctele de asistare Ȏ au aceeaşi sensibilitate faţă de liniile verticale ca şi punctul central la f/2,8, iar punctele de asistare ȍ au sensibilitatea la liniile orizontale la f/5,6. 78

79 Focalizarea unui subiect non-central După ce aţi focalizat puteţi bloca focalizarea pe subiect şi recompune imaginea. Acest proces se numeşte menţinerea focalizării (focus lock). Menţinerea focalizării funcţionează doar în modul autofocus cu cadru unic (One-Shot AF). ǣ Ǥ ǥ Potriviţi selectorul de moduri în orice mod cu excepţia <Ɗ> (Full Auto complet automat). Selectaţi punctul de focalizare dorit. Focalizaţi subiectul. Suprapuneţi punctul de focalizare peste subiect şi apăsaţi declanşatorul până la jumătatea cursei sale. Ǧ Menţineţi apăsat declanşatorul până la jumătatea cursei sale şi recompuneţi imaginea după dorinţă. ǧ Executaţi fotografia ǡ Dacă modul de focalizare este autofocus inteligent servoasistat (AI Servo AF) sau autofocus inteligent (AI Focus AF) setat pe servoasistare, menţinerea focalizării nu va funcţiona. 79

80 Când autofocus-ul eşuează (Focalizarea manuală) Sistemul de focalizare automată (indicatorul de confirmare a focalizării <ǃ>) clipeşte cu următoarele subiecte: Subiecte dificil de focalizat: (a) Subiecte cu contrast redus Exemplu: cer albastru, pereţi de culoare uniformă, etc. (b) Subiecte în condiţii de iluminare slabă (c) Subiecte puternic luminate din spate sau care reflectă lumina Exemplu: maşină cu caroserie pternic reflectorizantă etc (d) Suprapunerea obiectelor din planul apropiat şi îndepărtat Exemplu: un animal într-o cuşcă etc (e) Modele repetitive Exemplu: ferestrele unui zgârie-nori, tastele unui computer etc În aceste cazuri, faceţi una dintre următoarele: (1) focalizaţi pe un obiect aflat la aceeaşi distanţă cu subiectul şi menţineţi focalizarea înainte de a recompune imaginea. (2) Selectaţi modul de focalizare <MF> pe obiectiv şi focalizaţi manual. Focalizarea manuală ǣ Selectaţi <MF> din comutatorul modului de focalizare de pe obiectiv Ǥ Focalizaţi subiectul. Focalizaţi prin rotirea inelului de focalizare al obiectivului până ce subiectul devine clar în vizor. Ǣ Dacă apăsaţi declanşatorul până la jumătate în timpul focalizării manuale, punctul AF activ şi indicatorul de confirmare a focalizării <ǃ> vor lumina în vizor atunci când se obţine focalizarea. 80

81 ƴ Selectarea modului de expunere nj Sunt disponibile patru moduri de expunere: Expunere evaluativă, măsurare parţială a expunerii, măsurare a expunerii în spot şi măsurare a expunerii medii cu ponderare centrală (center-weighted average). În modul <Ɗ> (Full Auto complet automat) este selectat automat modul evaluativ. ǣ Ǥ Apăsaţi butonul <Ɨ>. (ǟ) Alegeţi modul de expunere Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <Ƙ>: ƴ: Evaluative metering expunere evaluativă Ƶ: Partial metering măsurare parţială a expunerii ƶ: Spot metering măsurare a expunerii în spot Ʒ: Center-weighted average metering măsurare a expunerii medii cu ponderare centrală. ƴ Expunerea evaluativă Acesta este modul de măsurare standard al aparatului şi se potriveşte pentru cele mai multe subiecte, chiar iluminate din spate. Aparatul setează expunerea corectă după ce determină poziţia subiectului principal, strălucirea, fundalul, iluminarea frontală şi din spate. Ƶ Măsurare parţială a expunerii Este eficientă când fundalul este mult mai strălucitor decât subiectul din cauza iluminării din spate. Măsurarea parţială a expunerii se face pe o arie de 8% din zona centrală a vizorului. Zona acoperită de expunerea parţială este indicată pe imaginea din stânga. ƶ Expunere în spot Acest mod se utilizează pentru expunerea unei anumite zone a subiectului sau a scenei. Expunerea este ponderată de 3,5% din zona centrală a vizorului. Suprafaţa acoperită de expunerea în spot este indicată pe imaginea din stânga. Ʒ Măsurare a expunerii medii, cu ponderare centrală Expunerea este ponderată central, apoi se face media cu toată scena. 81

82 Ƭ Selectarea modului de avans (Drive Mode) nj Sunt disponibile moduri de avans cadru cu cadru sau continuu. În modul <Ɗ> (Full Auto complet automat) este selectat automat modul cadru cu cadru. ǣ Ǥ Apăsaţi butonul <Ƒ> (ǟ) Selectaţi modul de avans (Drive Mode) Privind la panoul LCD rotiţi selectorul <Ƙ> ƫ: Un singur cadru Când apăsaţi complet declanşatorul va fi executată o singură fotografie. Ƭ: Modul continuu (maxim 3 cadre pe secundă) Când apăsaţi complet declanşatorul, vor fi executate continuu fotografii. ƭ: Utilizarea temporizatorului (p.48) ǡ 82 În timpul modului continuu, imaginile captate sunt mai întâi înregistrate în memoria internă a aparatului apoi sunt transferate Număr maxim cadre succesive în ordine pe card-ul de memorie. Când memoria internă se umple în timpul fotografierii continue, pe panoul LCD şi în vizor se va afişa mesajul busy, iar aparatul nu mai poate face alte fotografii. Veţi putea executa alte fotografii pe măsură ce imaginile sunt trasferate pe card-ul de memorie. Apăsaţi declanşatorul până la jumătate pentru a verifica în colţul din dreapta jos al vizorului numărul de cadre rămas din salva maximă. Dacă în vizor şi pe panoul LCD este afişat mesajul FuLL CF, aşteptaţi până ce indicatorul de acces la card-ul de memorie se stinge, apoi schimbaţi card-ul. Când nivelul bateriei este scăzut, salva maximă posibilă va fi ceva mai mică.

83 ǧ Operaţiuni avansate În alte moduri de fotografiere decât <Ɗ> (Full Auto complet automat), aveţi libertatea să setaţi timpul de expunere şi diafragma pentru a obţine rezultatul dorit. Steluţa nj din dreapta titlului paginii indică faptul că funcţionalitatea respectivă nu poate fi modificată în modul <Ɗ> (Full Auto complet automat). După ce apăsaţi declanşatorul până la jumătate şi-l eliberaţi, temporizatorul va determina afişarea informaţiilor în vizor şi pe panoul LCD timp de aproximativ 4 secunde (Ǟ) Mai întâi, potriviţi comutatorul Ɲ pe poziţia <NJ>. Nj 83

84 P Expunere automată (AE) în mod P Punct de focalizare ǣ Ǥ Similar modului <Ɗ> (Full Auto complet automat), acesta este un mod de fotografiere pentru situaţii uzuale. Aparatul setează automat timpul de expunere şi diafragma pentru a se potrivi cu luminozitatea subiectului. Acest mod se numeşte Program AE *<P> este prescurtarea pentru Program *AE este prescurtarea pentru Auto Exposure (expunere automată) Cu selectorul de moduri alegeţi <P>. Focalizaţi subiectul. Priviţi prin vizor şi îndreptaţi oricare punct de focalizare spre subiect. Apăsaţi apoi declanşatorul până la jumătate Indicator de confirmare a focalizării Timp de expunere Diafragmă ǥ Verificaţi afişajul. Dz Timpul de expunere şi diafragma vor fi selectate automat şi vor fi afişate în vizor şi pe panoul LCD. O expunere corectă va fi obţinută atâta timp cât timpul de expunere şi diafragma afişate nu clipesc. Ǧ Executaţi fotografia. Compuneţi imaginea şi apăsaţi declanşatorul până la capăt. 84

85 P Expunere automată (AE) în mod P ǡ Dacă 30`` şi valoarea maximă a diafragmei clipesc, atunci imaginea este subexpusă. Creşteţi valoarea sensibilităţii ISO sau utilizaţi flash-ul. Dacă 8000 şi valoarea minimă a diafragmei clipesc, atunci imaginea este supraexpusă. Diminuaţi valoarea sensibilităţii ISO sau utilizaţi un filtru ND (Neutral Density filtru gri; vândut separat) pentru a reduce cantitatea de lumină care pătrunde prin obiectiv. Ǣ Diferenţe între modurile <P> şi <Ɗ> (Full Auto complet automat) În ambele moduri, combinaţiile dintre timpul de expunere şi valoarea diafragmei alese automat sunt identice. În modul <P> puteţi folosi sau seta funcţionalităţile de mai jos, dar nu şi în modul <Ɗ>. Setări fotografiere Setări flash (Speedlight EX) Selectarea modului AF Flash manual/ stroboscopic Selectarea punctului AF Sincronizare la viteză mare (FP) Selectarea modului avans Fixare FE Sensibilitatea ISO Controlul proporţiilor flash-urilor Selectare mod expunere FEB Program shift (vezi mai jos) Sincronizare cu a doua perdea Compensarea expunerii Flash modelare AEB Setări de înregistrare a imaginii Fixare AE cu <ǀ> Alegerea RAW şi RAW+JPEG Vizualizare profunzime câmp Alegerea unui stil de imagine / personalizare / memorare Salvare setări aparat Alegerea unui balans de alb Anulare setări aparat Alegerea unui balans de alb personalizat Anulare toate setări aparat Bracketing balans de alb Funcţii personalizate (C.Fn) Setarea temperaturii de culoare Anulare toate funcţii personalizate Alegerea spaţiului de culoare Curăţarea senzorului Despre Program Shift În modul de expunere automată P, puteţi schimba liber combinaţiile între timpul de expunere şi valoarea diafragmei menţinând constantă expunerea. Acest proces se numeşte Program Shift. Pentru a face aceasta, apăsaţi declanşatorul până la jumătate, apoi rotiţi selectorul <Ƙ> până când este afişată combinaţia dorită de timp de expunere şi diafragmă. Modul Program Shift devine inactiv imediat după ce este executată fotografia. Dacă utilizaţi flash-ul nu puteţi folosi Program Shift. 85

86 LJ * AE ** cu prioritate pentru timpul de expunere În acest mod puteţi seta timpul de expunere, iar aparatul alege automat valoarea diafragmei pentru a se potrivi luminozităţii subiectului. Acest mod se numeşte Shutter-Priority AE (expunere automată cu prioritate pentru timpul de expunere). Un timp de expunere mic (rapid) poate îngheţa mişcarea unui subiect în timp ce un timp de expunere mare (lent) poate face subiectul să pară neclar, dând impresia de mişcare *<LJ> înseamnă Time value ** AE înseamnă Automatic Exposure - Expunere Automată ǣ Ǥ ǥ Ǧ Potriviţi selectorul de moduri pe <LJ> Alegeţi timpul de expunere dorit. Privind la panoul LCD rotiţi selectorul <Ƙ>. Acesta poate fi configurat în paşi de 1/3 stop-uri Focalizaţi subiectul. Apăsaţi declanşatorul până la jumătate. Dz Valoarea diafragmei este aleasă automat. Verificaţi afişajul din vizor şi executaţi fotografia. Expunerea va fi corectă atâta timp cât valoarea diafragmei nu clipeşte. 86

87 LJ AE cu prioritate pentru timpul de expunere ǡ Ǣ Dacă valorea maximă a diafragmei clipeşte, înseamnă subexpunere. Rotiţi selectorul <Ƙ> pentru a alege un timp de expunere mai mare până când valoarea afişată a diafragmei nu mai clipeşte. Dacă valorea minimă a diafragmei clipeşte, înseamnă supraexpunere. Rotiţi selectorul <Ƙ> pentru a alege un timp de expunere mai mic până când valoarea afişată a diafragmei nu mai clipeşte sau diminuaţi valoarea sensibilităţii ISO. Afişarea timpului de expunere Valorile de la 8000 la 4 reprezintă numitorul fracţiei care reprezintă timpul de expunere. De exemplu 125 înseamnă 1/125 secunde. Deasemenea, 0``6 indică 0,6 secunde, iar 15`` înseamnă 15 secunde. 87

88 dž * AE cu prioritate pentru diafragmă În acest mod alegeţi o valoare pentru diafragmă, iar aparatul selectează automat un timp de expunere potrivit luminozităţii subiectului. Acest mod este denumit expunere automată cu prioritate pentru diafragmă. O deschidere mai mare a diafragmei (un o valoare mai mică a f/număr) va determina un fundal înceţoşat, ideal pentru portrete. Acest lucru se întâmplă deoarece o valoare mai mică a f/număr va diminua profunzimea de câmp (intervalul de distanţe în care se menţine focalizarea). Pe de aplă parte, o deschidere mai mică a diafragmei (o valoare mai mare a f/număr) va determina ca o parte mai mare din fundal şi planurile apropiate să intre în intervalul de distanţe în care se menţine focalizarea. O valoare mai mică a diafragmei creşte profunzimea de câmp. *<dž> înseamnă Aperture value. 88 Rezultat cu deschidere mare a diafragmei ǣ Ǥ ǥ Ǧ Cu selectorul de moduri, alegeţi modul <dž>. Alegeţi valoarea dorită a diafragmei. Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <Ƙ>. Acesta poate fi configurat în paşi de 1/3 stop-uri. Focalizaţi subiectul. Apăsaţi declanşatorul până la jumătate. Dz Valoarea timpului de expunere este aleasă automat. Verificaţi afişajul din vizor şi executaţi fotografia. Rezultat cu deschidere mică a diafragmei Expunerea va fi corectă atâta timp cât valoarea timpului de expunere nu clipeşte.

89 dž AE cu prioritate pentru diafragmă ǡ Ǣ Afişarea diafragmei Dacă valoarea 30`` clipeşte, înseamnă subexpunere. Rotiţi selectorul <Ƙ> pentru a alege o diafragmă mai mare (un f/număr mai mic) până când valoarea afişată a timpului de expunere nu mai clipeşte. Dacă valorea 8000 clipeşte, înseamnă supraexpunere. Rotiţi selectorul <Ƙ> pentru a alege o diafragmă mai mică (un f/număr mai mare) până când valoarea afişată a timpului de expunere nu mai clipeşte sau diminuaţi valoarea sensibilităţii ISO. Cu cât este mai mare f/număr, cu atât va fi mai mică deschiderea diafragmei. Valorile afişate ale diafragmei depind de tipul de obiectiv. Dacă nu este montat nici un obiectiv, valoarea afişată a diafragmei va fi 00. Previzualizarea profunzimii de câmp nj Apăsaţi butonul de previzualizare a profunzimii de câmp pentru a modifica expunerea cu deschiderea aleasă a diafragmei. Diafragma obiectivului va lua dimensiunile alese astfel că puteţi verifica profunzimea de câmp (intervalul de distanţe în care se menţine focalizarea) în vizor. 89

90 M * Expunerea manuală În acest mod puteţi seta după dorinţă atât valoarea timpului de expunere cât şi valoarea diafragmei. Pentru a determina expunerea, consultaţi exponometrul din vizor sau utilizaţi un exponometru separat. Această metodă se numeşte expunere manuală *<M> înseamnă Manual. ǣ Cu selectorul de moduri, alegeţi modul <M>. Ǥ ǥ Alegeţi valoarea dorită a timpului de expunere. Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <Ƙ. Alegeţi valoarea dorită a diafragmei. Potriviţi comutatorul <Ɲ> pe valoarea <NJ> şi, privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <ƍ>. Indicator expunere standard Indicator expunere Ǧ Focalizaţi subiectul. Apăsaţi declanşatorul până la jumătate. Dz Valorile expunerii vor fi afişate în vizor şi pe panoul LCD. Pictograma nivelului de expunere <ȏ> vă arată cât de departe vă aflaţi de expunerea corectă. 90

91 M Expunerea manuală Ǣ ǧ Setaţi expunerea. Verificaţi valoarea expunerii şi alegeţi valorile dorite ale timpului de expunere şi ale diafrag Nivel de expunere standard (corect). Pentru a duce expunerea la nivelul corect, alegeţi un timp de expunere mai mare sau o valoare mai mare a diafragmei. Pentru a duce expunerea la nivelul corect, alegeţi un timp de expunere mai mic sau o valoare mai mică a diafragmei. Executaţi fotografia. Ǩ Dacă indicatorul nivelului de expunere <ȏ> clipeşte la nivelul <ȑ> sau <Ȓ>, înseamnă că expunerea curentă depăşeşte expunerea standard (corectă) cu ±2 stop-uri. 91

92 Setarea compensării expunerii nj Compensarea expunerii se foloseşte pentru a modifica setările standard ale expunerii alese de aparat. Puteţi face imaginea mai luminoasă (creşterea expunerii) sau mai întunecată (scăderea expunerii). Puteţi compensa expunerea până la limita de ±2 stop-uri, în paşi de 1/3 stop-uri. Expunere crescută ǣ Ǥ ǥ Alegeţi cu selectorul de moduri <P>, <LJ> sau <dž>. Verificaţi indicaţia exponometrului. Apăsaţi declanşatorul până la jumătate şi verificaţi indicaţia exponometrului. Setaţi valoarea compensării expunerii. Selectaţi poziţia <NJ> a comutatorului <Ɲ> şi, privind prin vizor sau la panoul LCD, rotiţi selectorul <ƍ>. Rotiţi selectorul <ƍ> apăsând declanşatorul la jumătate sau în intervalul (Ǟ) după ce aţi apăsat până la jumătate declanşatorul. Pentru a anula compensarea expunerii, reveniţi cu valorile la indicaţia <Ȑ>. Indicator expunere standard Expunere scăzută Indicator expunere Expunere scăzută Expunere crescută Ǣ 92 Ǧ Executaţi fotografia. Nivelul de compensare a expunerii va avea efect şi după ce comutatorul <Ɲ> este în poziţia <OFF>. Dacă expunerea standard este de 1/125 sec. şi f/8.0, setarea compensării expunerii cu plus sau minus un stop va fi identică cu alegerea unui timp de expunere sau a unei diafragme precum urmează: -1 stop stop Timpul de expunere Diafragmă Aveţi grijă să nu rotiţi selectorul <ƍ> şi să modificaţi greşit compensarea expunerii. Pentru a evita acest lucru, selectaţi poziţia <ON> a comutatorului <Ɲ>.

93 ǝ Bracketing-ul expunerii automate (AEB) nj Prin modificarea automată a timpului de expunere sau a diafragmei, aparatul face un bracketing de expunere de până la ± 2 stop-uri în paşi de 1/3 stop-uri pentru 3 cadre succesive. Acest mod este numit bracketing al expunerii automate. Expunere standard Subepunere Supraexpunere ǣ Ǥ Selectaţi [AEB]. Rotiţi <ƍ> pentru a selecta [Ƈ AEB], apoi apăsaţi <Ǝ>. Setaţi valoarea AEB Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a seta valoarea AEB apoi apăsaţi <Ǝ>. Când ieşiţi din menu, <Ʈ> şi nivelul AEB vor fi afişate pe panoul LCD. Nivel AEB Expunere standard Subepunere Supraexpunere ǥ Executaţi fotografia. Dz Cele trei fotografii cu bracketing vor fi expuse în următoarea secvenţă: expunere standard, subexpunere, supraexpunere. Dz Aşa cum se vede în stânga, valoarea bracketing-ului va fi afişată pe măsură ce se expune fiecare fotografie în secvenţa de bracketing. Dz Pentru fotografiere va fi utilizat modul de avans (drive mode, p.82) curent. 93

94 ǝ Bracketing-ul expunerii automate (AEB) nj Anularea bracketing-ului expunerii automate (AEB) Urmaţi paşii 1 şi 2 pentru a alege valoarea de AEB la Bracketing-ul va fi anulat şi dacă selectaţi poziţia <OFF> a comutatorului <Ɲ>, dacă veţi schimba obiectivul, porniţi flash-ul, înlocuiţi acumulatorul sau card-ul de memorie. ǡatât flash-ul cât şi modul bulb nu pot fi utilizate cu bracketing. Ǣ 94 Dacă modul avans (drive mode) este selectat pe continuu (Ƭ), cele trei cadre în bracketing vor fi executate continuu, iar fotografierea va înceta automat. Dacă modul avans este selectat pe cadru unic (ƫ), trebuie să apăsaţi declanşatorul de trei ori. Dacă s-a potrivit temporizatorul, cele trei cadre în bracketing vor fi executate continuu. Dacă funcţia personalizată C.Fn-12-1 a fost setată pe blocarea oglinzii ridicate şi a fost configurat modul AEB, va fi executată o singură fotografie pe rând chiar dacă este ales modul continuu. AEB poate fi combinată cu compensarea expunerii.

95 ǀ Fixarea expunerii (AE Lock) nj AE lock vă permite fixarea expunerii într-un loc diferit punctului de focalizare. După fixarea expunerii, puteţi recompune imaginea păstrând parametrii de expunere doriţi. Acest mod se numeşte fixarea expunerii automate AE Lock. Este eficient pentru subiecte iluminate din spate. ǣ Ǥ Focalizaţi subiectul Apăsaţi declanşatorul până la jumătate. Dz Vor fi afişaţi parametrii expunerii. Apăsaţi butonul <ǀ>. (Ǟ) Dz <ǀ> se va aprinde în vizor indicând că parametrii expunerii au fost fixaţi. De fiecare dată când veţi apăsa butonul <ǀ>, parametrii curenţi ai expunerii vor fi fixaţi. ǥ Recompuneţi şi executaţi fotografia. Dacă doriţi să fixaţi expunerea în timp ce executaţi mai multe fotografii, ţineţi apăsat butonul <ǀ> şi apăsaţi declanşatorul pentru a executa încă o fotografie. Ǣ Dacă sunt setate modurile One-Shot AF (autofocus cu cadru unic) sau AI Focus AF (autofocus inteligent, dar nu în modul AI Servo AF autofocus inteligent servoasistat), apăsarea declanşatorului până la jumătate va determina fixara automată a expunerii. Fixarea expunerii va avea efecte diferite în funcţie de punctul de focalizare utilizat şi de modul de expunere. Pentru detalii, consultaţi AE lock (p.160). 95

96 Expunerea în mod Bulb Când se alege modul Bulb, obturatorul stă deschis atâta timp cât menţineţi apăsat complet declanşatorul şi se închide când nu mai apăsaţi pe declanşator. Acest mod se numeşte Bulb exposure (expunere în mod Bulb ). Utilizaţi modul Bulb pentru scene de noapte, artificii, astrofotografie sau alte subiecte care necesita expuneri de lungă durată. ǣ Alegeţi <B> cu selectorul de moduri. Ǥ Setaţi valoarea dorită a diafragmei. Privind la panoul LCD, rotiţi selectorul <Ƙ>. ǥ Executaţi fotografia. Apăsaţi declanşatorul complet. Dz Timpul de expunere rămas va fi afişat pe panoul LCD. (se afişează intervale între 1 şi 999 secunde). Expunerea continuă atâta timp cât ţineţi apăsat declanşatorul. ǡ Imaginea va fi mai granulată, deoarece expunerile în mod Bulb vor genera mai mult zgomot decât este normal. Ǣ 96 Expunerile în mod Bulb generează imagini granulate datorită zgomotului din imagine. Dacă funcţia personalizată C.Fn-02 [Long exp. noise reduction] se setează pe [1: Auto noise reduction] sau [2: On] (p.151), zgomotul poate fi redus. Pentru expuneri în mod Bulb, este recomandată utilizarea întrerupătorului RS-80N3 sau a telecomenzii TC-80N3 (se vând separat).

97 Blocarea oglinzii nj Blocarea oglinzii se activează cu funcţia personalizată C.Fn-12 [Mirror lockup] pe [1: Enable]. Oglinda poate fi ridicată separat de momentul expunerii. Aceasta va împiedica obţinerea imaginilor neclare datorate vibraţiilor oglinzii, în timpul fotografiilor de foarte aproape sau când se utilizează teleobiective. Setaţi funcţia personalizată cu ajutorul [Ƌ Custom Functions (C.Fn)]. ǣ Apăsaţi complet declanşatorul. Dz Se va ridica oglinda. Ǥ Apăsaţi din nou, complet, declanşatorul. Dz Fotografia este executată şi oglinda coboară. ǡ Ǣ În lumină foarte puternică, ca de exemplu pe plajă sau sa ski într-o zi foarte însorită, executaţi fotografia imediat după ridicarea oglinzii. Cât este oglinda ridicată, nu îndreptaţi aparatul direct către soare. Căldura soarelui poate topi perdeaua obturatorului. Dacă faceţi fotografii în modul Bulb combinat cu temporizatorul şi cu blocarea oglinzii, apăsaţi complet declanşatorul (2 secunde temporizatorul + timpul de expunere în modul Bulb ). În timpul numărărtorii inverse a temporizatorului, dacă eliberaţi declanşatorul se va auzi un sunet similar declanşării. Acesta nu este zgomotul obturatorului (nu se execută fotografia). În modul blocare oglindă, modul de avans (drive mode) este automat în mod cadru unic indiferent de modul selectat (cadru unic sau continuu). Dacă utilizaţi temporizatorul şi blocarea oglinzii, imaginea va fi luată la aproximativ 2 secunde după ce oglinda se ridică, la apăsarea completă a declanşatorului. Oglinda se blochează şi revine automat după 30 de secunde. Apăsarea completă a declanşatorului va bloca din nou oglindaîn poziţia ridicată. Pentru expuneri în mod Mirror Lockup, este recomandată utilizarea întrerupătorului RS-80N3 sau a telecomenzii TC-80N3 (se vând separat). 97

98 Ɩ Iluminarea panoului LCD Panoul LCD este prevăzut cu o sursă de lumină. Iluminarea panoului LCD porneşte sau se opreşte la fiecare apăsare a butonului <Ɩ>. Utilizaţi butonul pentru a citi informaţiile afişate în întuneric (ǟ). Lumina se va stinge automat după ce este executată fotografia. Ǣ Apăsarea oricărui buton care are legătură cu fotografierea sau rotirea selectorului de moduri în timp ce panul LCD este iluminat va prelungi durata iluminării. În timpul unei expuneri în modul Bulb, apăsarea completă a declanşatorului va stinge panoul LCD. Oricum, puteţi activa iluminarea timp de 6 secunde prin apăsarea butonului <Ɩ>. Utilizarea capacului pentru vizor În timpul expunerii cu temporizatorul sau cu un declanşator de la distanţă, atunci când ochiul dv. nu acoperă vizorul, lumina poate pătrunde în vizor şi afecta expunerea atunci când este făcută fotografia. În aceste cazuri, utilizaţi capacul pentru vizor (p.21). ǣ Îndepărtaţi montura vizorului. Glisaţi în sus montura Ǥ Ataşarea capacului pentru vizor. Pentru a monta capacul glisaţi-l în jos, în şanţurile monturii vizorului. 98

99 ǝ Scoaterea din funcţiune a beeper-ului Puteţi scoate din funcţiune beeper-ul pentru a nu mai scoate nici un sunet în nici un mod de fotografiere. ǣ Ǥ Selectaţi [Beep]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ Beep], apoi apăsaţi <Ǝ>. Alegeţi [Off]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Off], apoi apăsaţi <Ǝ>. ǝ Notificarea absenţei card-ului Această funcţionalitate previne expunerea dacă nu există un card de memorie în aparat. Această funcţionalitate poate fi setată în orice mod de fotografiere. ǣ Ǥ Selectaţi [Shoot w/o card]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƈ Shoot w/o card], apoi apăsaţi <Ǝ>. Alegeţi [Off]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Off], apoi apăsaţi <Ǝ>. Ǣ Dacă a fost aleasă opţiunea [Off] şi apăsaţi declanşatorul atunci când nu există un card de memorie în aparat, în vizor şi pe panoul LCD va fi afişat mesajul no CF. 99

100 Fotografierea cu flash-ul Cu un flash potrivit gamei EOS, un model Speedlite din seria EX, fotografia cu flash-ul este la fel de uşoară ca orice mod automat. Pentru detalii referitoare la utilizarea flash-urilor Speedlite EX, consultaţi manualul de utilizare al flash-ului. EOS 5D este un aparat foto de tip A, compatibil cu toate Speedlite-urile EX care furnizează funcţionalităţile de mai jos. Cu modele Speedlites din seria EX E-TTL II AutoFlash E-TTL II include un mod de control al expunerii la flash şi informaţii despre distanţa de focalizare a obiectivului, ceea ce îl face şi mai precis decât sistemul autoflash E-TTL anterior (masurare evaluativă a flash-ului cu preflash). Aparatul poate executa E-TTL II autoflash cu oricare dintre Speedlite-urile din seria EX. Sincronizare la viteză ridicată (FP flash) Sincronizarea la viteză ridicată (FP sau focal-plane flash ) permite sincronizarea flash-ului la orice timp de expunere de la 30 secunde la 1/8000 secunde. FE (Flash Exposure) lock menţinerea expunerii flash-ului Apăsaţi butonul <ǀ> pentru a menţine expunerea la flash pe suprafaţa dorită a subiectului. Acesta este echivalentul AE pentru flash. Îndreptaţi zona centrală a vizorului spre porţiunea din subiect unde doriţi să obţineţi o expunere corectă, apoi apăsaţi butonul <ǀ>. În timpul FE lock, în vizor va fi afişată pictograma <ǂ>. Compensarea expunerii cu flash-ul Puteţi seta compensarea la expunere cu flash-ul în acelaşi mod ca la o expunere normală. Valoarea compensării expunerii la flash poate fi setată din aparat până la ±2 stop-uri, în paşi de 1/3 stop-uri. Cu Speedlite-uri care furnizează posibilitatea de a seta compensarea expunerii, puteţi modifica compensarea cu până la ±3 stop-uri, în paşi de 1/3 stop-uri. FEB (Flash Exposure Bracketing bracketing de flash) FEB este versiunea AEB pentru flash. (doar pentru Speedlite-uri compatibile cu modul FEB). Puteţi seta bracketing-ul de expunere al flash-ului cu pâna la ±3 stop-uri, în paşi de 1/3 stop-uri. În timpul FEB, pictograma <ǂ> va clipi în vizor. Ǣ Dacă folosiţi flash-ul, puteţi seta compensarea la expunere prin apăsarea butonului <Ɨ> simultan cu rotirea selectorului <ƍ>. 100

101 Fotografierea cu flash-ul E-TTL II Wireless Autoflash cu mai multe Speedlite-uri Similar cu interconectarea prin cabluri pentru Speedlite-uri multiple, modul E-TTL II Autoflash cu Speedlite-uri multiple oferă toate funcţionalităţile de mai sus. Deoarece nu sunt necesare cablurile pentru conectare, sunt posibile aranjamente de iluminare flexibile şi sofisticate. (Doar cu Speedlite-uri compatibile modului wireless). Speedlite-uri autoflash TTL şi A-TTL Utilizând flash-uri Speedlite TTL şi A-TTL autoflash (seriile EZ-, E-, EG-, ML-, TL-) setate în modurile TTL şi A-TTL autoflash, flash-ul va fi declanşat la putere maximă. Dacă setaţi aparatul în modurile AE manual sau cu prioritate pentru diafragmă, puteţi modifica diafragma şi declanşa flash-ul la putere maximă. Speedlite-urile văr fi în mod TTL sau A-TTL autoflash. Când modelele 580EX sau 550EX vor fi setate pe funcţia personalizată C.Fn- 03-1, flash-ul va fi declanşat întotdeauna la putere maximă chiar şi în modul TTL 101

102 Utilizarea unităţilor de flash non-canon Viteza de sincronizare EOS 5D se poste sincroniza cu flash-urile compacte, non-canon, la viteze de 1/200 sec. sau mai mici. Viteza de sincronizare cu flash-urile mari, de studio, este de 1/125 sec. sau mai puţin. Asiguraţi-vă ca un flash se sincronizează bine cu aparatul prin testarea lui prealabilă. Terminalul PC Mufa PC a aparatului este dedicată unităţilor flash care au un cablu de sincronizare. Mufa PC are filet pentru a evita deconectarea accidentală. Mufa PC a aparatului nu are polaritate aşa că puteţi conecta orice cablu indiferent de polaritatea sa. ǡ Ǣ 102 Dacă aparatul este utilizat cu o unitate de flash (cu contacte dedicate pentru flash) sau cu un accesoriu flash dedicat unei alte mărci de aparat foto, este posibil ca aparatul să nu funcţioneze corect şi să se defecteze. Deasemenea, nu conectaţi la mufa PC orice flash care necesită tensiuni de 250V sau superioare. Nu montaţi un flash de înaltă tensiune pe cupla de flash al aparatului foto. E posibil să nu funcţioneze Pot fi folosite simultan un Speedlite conectat prin cablu la mufa PC şi unul ataşat pe cupla pentru flash a aparatului.

103 Ǩ Manipularea imaginilor Acest capitol explică operaţiunile de manipulare ale imaginilor ca de pildă vizualizarea şi ştergerea imaginilor captate şi cum se poate conecta aparatul la un monitor TV. Pentru imaginile luate cu un alt aparat: Este posibil ca aparatul să nu poată afişa corect imaginile captate cu un alt aparat foto sau procesate cu un computer sau ale căror denumiri de fişier au fost modificate. 103

104 ǝ Setarea intervalului de previzualizare Puteţi configura cât timp să fie afişate imaginile pe monitorul LCD imediat după ce au fost captate. Pentru a menţine afişarea apăsaţi [Hold]. Pentru a nu afişa imaginile, setaţi [Off]. ǣ Ǥ Selectaţi [Review time]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [ƈ Review time], apoi apăsaţi <Ǝ>. Alegeţi timpul de afişare dorit. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege setarea dorită, apoi apăsaţi <Ǝ>. Ǣ 104 Dacă apăsaţi butonul <INFO.> în timp ce imaginea este afişată imediat după fotografiere, puteţi modifica formatul de afişare. Parametrul [Hold] păstrează imagine afişată până când apăsaţi declanşatorul până la jumătate. Însă, dacă a fost configurată funcţia de autoînchidere, aparatul se va opri automat după ce trece intervalul până la autoînchidere. În timpul afişării imaginii pentru un singur cadru, imaginea afişată poate fi ştearsă prin apăsarea butonului <Ɯ> şi prin selectarea opţiunii [OK]. Pentru a vizualiza imaginile captate până într-un anume moment, consultaţi Vizualizarea imaginilor (p.107).

105 ǝ Rotirea automată a imaginii În timpul vizualizării, cadrele fotografiate pe verticală pot fi rotite automat astfel încât să fie afişate drept. ǣ Ǥ Selectaţi [Auto rotate]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ Auto rotate], apoi apăsaţi <Ǝ>. Alegeţi [On]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [On], apoi apăsaţi <Ǝ>. ǥ Ǧ Executaţi o fotografie pe verticală. La previzualizarea imaginii imediat după fotografiere, imaginea nu va fi afişată vertical pe monitorul LCD. Vizualizaţi imaginea. Apăsaţi butonul <ƈ>. Dz Imaginea orientată pe verticală va fi afişată pe verticală aşa cum este arătat în stânga. ǡ Funcţia de rotire automată funcţionează doar dacă parametrul [Auto rotate] a fost setat pe [On]. Rotirea automată nu va funcţiona cu imaginile care au fost făcute când parametrul [Auto rotate] era [Off]. Dacă imaginea orientată pe vertical este captată cu aparatul îndreptat în sus sau în jos, e posibil ca să nu poată să fie rotită automat în timpul vizualizării. Ǣ Când schimbaţi poziţia aparatului între orizontal şi vertical, senzorul de orientare din aparat va emite un sunet discret. Acest lucru este normal şi nu reprezintă un defect. 105

106 ǝ Setarea strălucirii monitorului LCD Puteţi ajusta strălucirea monitorului LCD pe unul dintre cele cinci nivele. ǣ Ǥ Selectaţi [LCD Brightness]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ LCD Brightness], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul de ajustare a strălucirii monitorului. Selectaţi [LCD Brightness]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ LCD Brightness], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul de ajustare a strălucirii monitorului. Ǣ Pentru verificarea expunerii imaginii folosiţi histograma. (p.109). 106

107 Afişarea imaginilor Puteţi afişa orice imagine captată. Puteţi vizualiza o imagine izolată, informaţiile legate de fotografie, imagini multiple sau o imagine mărită. ƈ Afişarea unei singure imagini ǣ Afişaţi imaginea. Apăsaţi butonul <ƈ>. Dz Pe monitor va apare ultima imagine înregistrată. Ǥ Selectaţi imaginea. Pentru a afişa imaginile începând cu ultima imagine, rotiţi selectorul în sens contrar acelor de ceasornic. Pentru a afişa imaginile începând cu prima imagine, rotiţi selectorul <ƍ> în sensul acelor de ceasornic. Apăsaţi butonul <INFO.> pentru a schimba modul de afişare Afişarea unei singure imagini (cu informaţii rezumative) Informaţii legate de fotografiere Afişarea unei singure imagini (fără informaţii) Pentru a părăsi modul afişare, apăsaţi butonul <ƈ>. Monitorul LCD se va stinge. Ǣ Chiar în modurile de afişare diferite de afişarea unei singure imagini (imagini multiple, imagine mărită etc.) puteţi apăsa butonul <INFO.> pentru a afişa sau ascunde informaţiile pe scurt. În timp ce datele sunt scrise pe card (indicatorul de acces clipeşte) după o sesiune de fotografiere în mod continuu, apăsaţi butonul <ƈ> pentru a afişa ultima imagine care a fost scrisă pe card-ul de memorie. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege imaginea. Imaginile pot fi afişate în secvenţă după ce toate au fost scrie pe card-ul de memorie. 107

108 Afişarea imaginilor Afişarea informaţiilor despre fotografie Imaginea Semnalizare adăugare date verificare original Valoarea compensării expunerii la flash Ora expunerii Data expunerii Timpul de expunere Numărul imaginii / numărul total de imagini Diafragma Imagine protejată Valoarea compensării expunerii Nivelul de calitate al imaginii salvate Număr fişier Balans de alb Mod expunere Monocrom Dimensiunea fişierului Histograma Temperatura de culoare Spaţiul de culoare Corecţia balans alb Mod fotografiere Valoarea ISO Alerta de supraexpunere Când sunt afişate informaţiile despre o fotografie, orice zonă supraexpusă a imaginii va clipi. Pentru a avea mai multe detalii pe suprafeţele supraexpuse, setaţi compensarea de expunere cu o valoare negativă şi fotografiaţi din nou. ǝ Afişarea punctului de focalizare În menu, dacă [ƈ AF points] este setat pe [Display], punctul de focalizare vi fi şi el afişat în ecranul de afişare a informaţiilor legate de fotografie. Dacă imaginea a fost făcută în modul cadru unic (One-Shot AF), va fi afişat punctul AF care a determinat focalizarea. Dacă s-a folosit selecţia automată a punctului de focalizare, e posibil să vedeţi mai multe puncte AF care au determinat focalizarea. Dacă imaginea a fost captată în modul AI Servo AF (autofocus inteligent servoasistat), va fi afişat punctul AF care a fost selectat. Dacă s-a folosit modul de selecţie automată a punctului AF, vor fi afişate punctele AF care au determinat focalizarea. Ǣ Dacă imaginea a fost executată în modul AI Servo AF cu punctul central de focalizare şi a fost setată funcţia personalizată C.Fn (AF point activation area: Expanded suprafaţa de activare punctului de focalizare: extinsă), vor fi afişate punctul central AF şi punctele de asistare AF (p.76) de deasupra şi de dedesubt. 108

109 Afişarea imaginilor ǝ Histograma În setarea [ƈ Histogram] puteţi selecta [Bright.] sau [RGB]. Ecranul [Bright.] Histograma este un grafic care afişează distribuţia nivelelor de strălucire a unei imagini. Axa orizontală reprezintă nivelul de strălucire (întunecată la stânga şi luminoasă la dreapta), iar axa verticală arată câţi pixeli există în fiecare nivel de strălucire. Cu cât sunt mai mulţi pixeli la stânga, cu atât imaginea este mai întunecată. Cu cât sunt mai mulţi pixeli la dreapta, cu atât imaginea este mai luminoasă. Dacă sunt prea mulţi pixeli la stânga, detaliile din umbre se vor pierde. Dacă sunt prea mulţi pixeli la dreapta, detaliile din lumini se vor pierde. Tonurile dintre extreme vor fi reproduse. Consultând histograma de luminanţă a imaginii, puteţi să examinaţi devierea nivelului expunerii şi starea în care sunt reprezentate tonalităţile generale. Ecranul [RGB] Exemple de histograme Imagine întunecată Imagine normală Imagine luminoasă Histograma este un grafic care arată distribuţia nivelelor de strălucire ale imaginii pentru fiecare culoare primară (RGB Red, Green, Blue: roşu, verde şi albastru). Axa orizontală indică nivelul de strălucire al culorii, iar axa verticală indică câţi pixeli există pentru fiecare nivel de strălucire al culorii. Cu cât sunt mai mulţi pixeli la stânga, cu atât culoarea este mai întunecată şi iese mai puţin în evidenţă. Cu cât sunt mai mulţi pixeli la dreapta, cu atât culoarea este mai strălucitoare şi mai pregnantă. Dacă sunt prea mulţi pixeli la stânga, informaţia de culoare respectivă va fi deficitară. Cu cât sunt mai mulţi pixeli la dreapta, cu atât culoarea va fi mai saturată şi lipsită de detalii. Consultând histograma RGB a imaginii, puteţi să examinaţi saturaţia culorii şi aspectul gradientelor precum şi devierile de la balansul de alb. 109

110 Afişarea imaginilor Ȕ Afişarea pictogramelor Se pot afişa nouă pictograme pe un singur ecran ǣ Ǥ ǥ Setaţi aparatul pentru a afişa imaginile. Apăsaţi butonul <ƈ>. Dz Ultima imagine înregistrată va apare pe monitorul LCD. Afişaţi pictogramele. Apăsaţi butonul <ȓ>. Dz Pictograma selectată va fi evidenţiată cu un cadru verde. Selectaţi imaginea. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a deplasa cadrul verde. Comutarea din afişarea pictogramelor în alt format de afişare Pentru a afişa o singură imagine, apăsaţi butonul <ƈ>. Apăsarea butonului <ȕ> comută în afişarea unei imagini în ecran unic, iar o nouă apăsare măreşte imaginea. Ǣ În timp ce sunt afişate pictogramele, apăsaţi butonul <Ȇ> şi rotiţi selectorul <ƍ> pentru a sări cu câte nouă imagini înainte şi înapoi. (p.114) 110

111 Afişarea imaginilor Ȗ Afişarea mărită Puteţi mări imaginea cu un factor de la 1,5X la 10x pe monitorul LCD. Suprafaţa mărită ǣ Ǥ Afişaţi imaginea. Afişaţi imaginea ca imagine în ecran unic sau ca ecran imagine şi informaţii. Măriţi imaginea. Apăsaţi butonul <ȕ>. Dz Centrul imaginii va fi mărit primul. Pentru a creşte factorul de mărire, ţineţi apăsat <ȕ>. Apăsaţi butonul <ȓ pentru a reduce factorul de mărire. Ţineţi apăsat butonul pentru a continua micşorarea imaginii până atinge deimensiunea de la pasul 1. ǥ Derulaţi imaginea. Folosiţi <ƕ> pentru a derula imaginea în orice direcţie. Repetaţi paşii 2 şi 3 pentru a mări alte zone ale imaginii. Pentru a părăsi ecranul de afişare mărită, apăsaţi butonul <ƈ>. Ǣ În timpul vizualizării mărite puteţi roti selectoarele <Ƙ> sau <ƍ> pentru a vizualiza imaginea următoare sau anterioară cu acelaşi factor de mărire sau localizare în derulare. Prin setarea funcţiei personalizate C.Fn-18 pe valoarea 1, apăsând simultan butonul <ƛ> şi <ȕ> sau <ȓ>, măriţi sau micşoraţi imaginea. 111

112 Afişarea imaginilor ǝ Vizualizarea automată a imaginilor (Auto playback) Puteţi rula imaginile de pe cardul de memorie în succesiune automată. Fiecare imagine va fi afişată timp de aproximativ 3 secunde. ǣ Ǥ Selectaţi [Auto play]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [<ƈ> Auto play], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va apare ecranul auto play. Iniţiaţi afişarea automată. Dz După ce [Loading image...] este afişat timp de câteva secunde, afişarea automată porneşte. Pentru a suspenda afişarea automată, apăsaţi <Ǝ>. În timpul pauzei, în colţul din stânga sus al imaginii va fi afişată pictograma [ǯǯ]. Apăsaţi din nou <Ǝ> pentru a continua afişarea. Opriţi afişarea automată. ǥ Pentru a opri afişarea automată şi a vă întoarce la menu, apăsaţi butonul <MENU>. ǡ Ǣ 112 În timpul afişării automate, funcţionalitatea de autoînchidere nu funcţionează. Timpul de afişare variază în funcţie de imagine. În timpul afişării automate, puteţi apăsa butonul <INFO.> pentru a schimba formatul de afişare. În timpul pauzei puteţi roti selectorul <ƍ> pentru a afişa altă imagine.

113 Afişarea imaginilor ǝ Rotirea unei imagini Puteţi roti o imagine cu 90º sau 270º în sensul acelor de ceasornic. În acest mod, imaginile vor fi afişate cu orientarea corectă. ǣ Ǥ Selectaţi [Rotate]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [ƈ Rotate], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va apare ecranul Rotate. Rotiţi imaginea. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege imaginea pe care doriţi să o rotiţi, apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz De fiecare dată când apăsaţi <Ǝ>), imaginea se va roti în sensul acelor de ceasornic. Pentru a roti altă imagine, repetaţi pasul 2. Pentru a întrerupe rotirea imaginii apăsaţi butonul <MENU>. Menu-ul va fi reafişat. Ǣ Dacă aţi setat [Ƌ Auto rotate] pe [On] (p.105) înainte de a efectua fotografii pe verticală, nu trebuie să rotiţi imaginile aşa cum e descris anterior. Puteţi roti imaginile chiar dacă aţi schimbat formatul de afişare în ecran informaţii, ecran mărire sau ecran pictograme după pasul

114 Ȇ Afişarea în salturi În timp ce afişaţi o singură imagine, ecranul cu informaţii, ecranul cu pictograme sau ecranul mărire, puteţi sări înainte şi înapoi la diferite imagini înregistrate pe card-ul de memorie. ǣ Ǥ Afişaţi imaginea. Selectaţi ecranul Ȇ. Apăsaţi butonul <Ȇ>. Dz Bara de salt va apare în partea inferioară a ecranului. ǥ Săriţi înainte sau înapoi. Rotiţi selectorul <ƍ>. Pentru a părăsi ecranul de afişare în salturi, apăsaţi din nou butonul <Ȇ>. Bara de salt va dispare. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a afişa imaginea următoare sau pe cea anterioară. Imagine în ecran unic şi afişarea informaţiilor În timpul afişării în ecran unic sau a informaţiilor puteţi folosi funcţionalitatea JUMP pentru a sări 10, 100 imagini, dată sau dosar. La pasul 2 de mai sus, apăsaţi <Ȇ> apoi <Ǝ> şi rotiţi selectorul <ƍ>. Dz Tipul de salt indicat în bara de salt se schimbă (p.115). Apăsaţi <Ǝ> pentru a confirma tipul de salt. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a sări în funcţie de tipul selectat de salt. 114

115 Ȇ Afişare în salturi Saltul între imagini sau imagini cu informaţii Salt de 10 imagini / salt de 100 imagini Rotiţi selectorul <ƍ> în sensul acelor de ceasornic pentru a sări înainte cu 10 sau 100 de imagini. Sau rotiţi în sens invers al acelor de ceasornic pentru a sări înapoi cu 10 sau 100 de imagini. Salt între datele fotografiilor Puteţi sări la o fotografie executată la o anumită dată. (Dacă sunt mai multe fotografii luate la acea dată, ecranul va sări la prima fotografie luată la acea dată.) Rotiţi selectorul pentru a sări înainte cu 10 sau 100 de imagini. pentru a sări la data următoare sau anterioară. Salt între dosare Salt la dosar. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a sări la dosarul următor sau la cel anterior. Va fi afişată prima imagine din dosar. Salt la ecranul mărire Rotiţi selectorul <ƍ> în sens antiorar pentru a sări cu zece imagini înapoi sau rotiţi-l în sens orar pentru a sări cu zece imagini înainte. Poziţia mărită şi factorul de mărire vor fi menţinute pe durata saltului. Salt în modul ecran cu pictograme Rotiţi selectorul <ƍ> în sens antiorar pentru a sări la a 9-a imagine anterioară sau rotiţi-l în sens orar pentru a sări la a 9-a imagine ulterioară. Ǣ Saltul imagine este posibil şi în modurile [Protect] (protejat), [Rotate] (rotire) şi [Custom WB] (balans de alb personalizat). 115

116 Vizualizarea imaginilor la televizor Prin conectarea aparatului la un televizor prin cablul video (livrat cu aparatul) puteţi vizualiza imaginile înregistrate pe televizor. Înainte de a le conecta şi deconecta, închideţi întotdeauna aparatul fotografic şi televizorul. ǣ Ǥ ǥ Ǧ Conectaţi aparatul la un televizor. Deschideţi capacul compartimentului conectoarelor. Utilizaţi cablul video (livrat cu aparatul) pentru a conecta conectorul <ȫ> aparatului la conectorul VIDEO IN a televizorului. Introduceţi mufele cablului până la capăt. Porniţi televizorul şi selectaţi sursa de semnal a televizorului pe Video IN Setaţi comutatorul <Ɲ> pe <ON> sau <NJ>. Apăsaţi butonul <ƈ>. Dz Imaginea va apare pe ecranul televizorului. (Nu se va afişa nimic pe monitorul LCD al aparatului). După ce terminaţi, comutaţi selectorul <Ɲ> pe <Off>, închideţi televizorul şi apoi deconectaţi cablul video. ǡ 116 Dacă nu este setat formatul corespunzător video, imaginea nu va fi afişată corect. Selectaţi sistemul video cu setarea [Ƌ Video system]. În funcţie de tipul de televizor, cele patru colţuri ale imaginii pot părea întunecate.

117 ǝ Protejarea imaginilor Prin această funcţionalitate evitaţi ştergerea accidentală a imaginilor. ǣ Ǥ Selectaţi [Protect]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [ƈ Protect], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul setărilor de protecţie. Protejaţi imaginea. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege imaginea pe care doriţi să o protejaţi, apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Când imaginea este protejată, sub imagine este afişată pictograma <ȗ>. Pentru a anula protecţia imaginii, apăsaţi din nou <Ǝ>. Pictograma <ȗ> dispare. Pentru a proteja altă imagine, repetaţi pasul 2. Pentru a părăsi modul de protecţie al imaginilor, apăsaţi butonul <MENU>. Va fi reafişat menu-ul. Ǣ Odată ce o imagine a fost protejată nu poate fi şetarsă cu funcţia de ştergere. Pentru a şterge o imagine protejată trebuie, mai întâi, să anulaţi protecţia. Dacă ştergeţi toate imaginile (p.119), vor rămâne doar imaginile protejate. Această funcţionalitate este utilă când doriţi să ştergeţi dintr-o dată toate imaginile nedorite. Puteţi proteja imaginile chiar şi atunci când schimbaţi formatul de afişare în ecran cu informaţii, ecran cu imagine mărită sau ecran cu pictograme, după pasul

118 Ɯ Ştergerea imaginilor Puteţi şterge câte o imagine sau şterge toate imaginile de pe card dintr-o dată. Doar imaginile protejate nu vor fi şterse. ǡ Odată ce o imagine a fost ştearsă, nu mai poate fi recuperată. Asiguraţivă ca nu mai aveţi nevoie de imagine înainte de a o şterge. Pentru a evita ştergerea imaginilor importante, protejaţi-le. Ştergerea unei singure imagini ǣ Ǥ ǥ Ǧ Afişaţi imaginea. Apăsaţi butonul <ƈ>. Selectaţi imaginea care trebuie ştearsă. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege imaginea care trebuie ştearsă. Afişaţi menu-ul ştergere. Apăsaţi butonul <Ɯ>. Dz Menu-ul ştergere va fi afişat în partea inferioară a ecranului. Ştergeţi imaginea. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Erase], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Indicatorul de acces la card va clipi şi imaginea va fi ştearsă. Dacă mai sunt imagini pe care doriţi să le ştergeşi, repetaţi paşii de la 2 la

119 Ɯ Ştergerea imaginilor Ştergerea tuturor imaginilor ǣ Ǥ ǥ Ǧ Afişaţi imaginea. Apăsaţi butonul <ƈ>. Accesaţi menu-ul ştergere. Apăsaţi butonul <Ɯ>. Dz Menu-ul ştergere va fi afişat în partea inferioară a ecranului. Selectaţi [All]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [All], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va fi afişat dialogul de confirmare. Ştergeţi imaginile. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [OK], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Toate imaginile neprotejate vor fi şterse. Puteţi anula ştergerea imaginilor în timpul acestui proces apăsând butonul <Ǝ>. Ǣ În timp ce imaginile sunt scrise pe card-ul de memorie (indicatorul de acces card clipeşte) după fotografierea continuă, apăsaţi butonul <ƈ> apoi apăsaţi butonul <Ɯ> pentru a şterge toate imaginile afişate sau toate imaginile. Dacă alegeţi [All] şi apăsaţi butonul <Ǝ>, vor fi şterse imaginile înregistrate în timpul fotografierii continue şi toate imaginile de pe card. 119

120 ǝ Formatarea card-ului de memorie CF Formataţi card-ul de memorie înainte de a-l utiliza cu aparatul. ǡ Formatarea card-ului de memorie va şterge tot ce se găseşte pe card. Vor fi şterse chiar şi imaginile protejate, aşa că asiguraţi-vă că nu există nimic de care aveţi nevoie. Dacă e necesar, transferaţi toate imaginile pe un computer înainte de a formata card-ul. ǣ Ǥ Selectaţi [Format]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta [Ƌ Format], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va fi afişat un dialog de confirmare. Formataţi card-ul. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta [OK], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Card-ul va fi formatat (iniţializat). Dz Când formatarea este completă, va fi reafişat menu-ul Ǣ Ǣ 120 E posibil ca un card non-canon sau un card formatat pe un alt aparat fotografic sau pe un computer să nu funcţioneze cu aparatul. Dacă se întâmplă acest lucru, formataţi card-ul mai întâi în aparat. Este posibil ca apoi să funcţioneze. Capacitatea card-ului afişată pe ecranul de formatare poate fi inferioară capacităţii indicate pe card. Procedura în caz de Err CF Dacă pe panoul LCD este afişat Err CF (eroare de card compact flash), o problemă cu card-ul de memorie împiedică imaginile să fie scrise sau citite. Utilizaţi un alt card de memorie. Sau, dacă deţineţi un card-reader (periferic de citire a card-urilor) care poate citi de pe card, utilizaţi-l pentru a transfera toate imaginile de pe card pe un computer. După ce aţi transferat toate imaginile pe computer, formataţi card-ul. E posibil să revină la normal.

121 ǩ Tipărirea direct din aparat Puteţi conecta aparatul direct la o imprimantă şi tipări imaginile de pe card. Aparatul permite tipărirea directă pe imprimante compatibile <Ș> Pict- Bridge, Canon <ș> CP Direct şi Canon <Ț> Bubble Jet Direct. 121

122 Convenţii utilizate în acest Acest capitol include proceduri pentru diferite tipuri de imprimante. După Pregătiri pentru tipărire de pe pagina următoare, urmăriţi instrucţiunile aplicabile imprimantei dv. de pe paginile indicate. Imprimantă Canon CP Imprimantă Canon Pixma/DS/BJ Imprimantă non-canon ȘPictBridge sau ș CP Direct Compatibilă PictBridge ȘPictBridge Compatibilă doar Bubble Jet Direct Ț Bubble Jet Direct Compatibilă PictBridge ȘPictBridge Ș ș Pregătiri pentru tipărire: paginile pagina pagina pagina pagina pagina Site-ul de web al Canon Site-ul de web de mai jos dă mai multe informaţii despre utilizarea aparatului dv. foto Canon cu diferite imprimante precum şi despre ce tipuri de hârtie să folosiţi

123 Pregătiri pentru tipărire Procedura de tipărire directă se efectuează în totalitate pe monitorul LCD. Setarea aparatului fotografic ǣ Ǥ Alegeţi [Communication]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ Communication], apoi apăsaţi <Ǝ>. Selectaţi [Print/PTP]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Print/PTP], apoi apăsaţi <Ǝ>. ǡ Când conectaţi aparatul la un computer, setaţi [Communication] pe [PC connect]. Transmisiunile între aparat şi computer nu vor funcţiona cu setarea [Print/PTP]. Pentru tipărire directă se recomandă alimentatorul ACK-E2 (vândut separat) pentru alimentarea aparatului foto. Conectaţi aparatul la imprimantă ǣ Potriviţi comutatorul <Ɲ> pe poziţia <OFF>. Ǥ Setaţi imprimanta. Consultaţi manualul de utilizare al imprimantei pentru detalii. 123

124 Pregătiri pentru tipărire Imprimante şi cabluri ǥ Compatibilitatea imprimantei Ǧ ǧ Conectaţi aparatul la imprimantă. Consultaţi tabelul de mai jos (Imprimante şi cabluri) pentru a alege cablul potrivit pentru conectarea aparatului foto la imprimantă. Porniţi imprimanta. Cabluri potrivite Ș Doar PictBridge Cablul de conectare al aparatului Ș PictBridge şi CP Direct Mufa de la ambele capete are pictograma <ț> ș Ș Ț PictBridge şi Bubble Jet Direct ș Doar CP Direct Cablul de conectare al imprimantei Ț Doar Bubble Jet Direct Doar una dintre mufe are pictograma <ț> Când se conectează mufa cablului la terminalul <DIGITAL> de pe aparat, pictograma <ț> trebuie să fie orientată cu faţa către partea anterioară a aparatului. Pentru a conecta imprimanta consultaţi manualul de utilizare a imprimantei. Pe aparat, potriviţi comutatorul <Ɲ> în poziţia <ON> sau <NJ>. Dz Unele imprimante pot emite un beep. 124

125 Pregătiri pentru tipărire Ș PictBridge ș CP Direct Ț BubbleJet Direct Ǩ Vizualizarea imaginii Apăsaţi butonul <ƈ>. Dz Vor fi afişate imaginea şi pictograma <Ș>, <ș> sau <Ț> care arată că s-a realizat conexiunea cu imprimanta. Dz Indicatorul luminos <ƛ> va ilumina în albastru. Procedura va fi diferită în funcţie de pictograma afişată. Consultaţi referinţele de mai jos. Pictogramă Pagini cu referinţe Ș , 138 ș , 138 Ț , 138 ǡ Imaginile RAW nu se pot tipări direct. Dacă utilizaţi un acumulator pentru alimentarea aparatului foto, asiguraţi-vă că este complet încărcat. În timpul tipăririi verificaţi nivelul de încărcare. Dacă se aude un beep lung în timpul pasului 5 a apărut o problemă cu imprimanta compatibilă PictBridge. Pentru a afla ce nu funcţionează, faceţi următoarele: Apăsaţi butonul <ƈ> pentru a vizualiza imaginea şi urmăriţi paşii de mai jos. 1. Apăsaţi <Ǝ>. 2. Pe ecranul de setare a imprimării alegeţi [Print]. Mesajul de eroare va fi afişat pe monitorul LCD. Consultaţi Mesaje de eroare de la pagina 129. Înainte de a deconecta cablul, închideţi aparatul şi imprimanta. Extrageţi cablul apucând de mufă şi nu de cablu. La conectarea aparatului cu imprimanta nu utilizaţi decât cablul de dedicat. Nu deconectaţi cablul în timpul tipăririi. 125

126 Ș Tipărirea cu PictBridge Opţiunile de setare pot fi diferite în funcţie de imprimantă. E posibil ca unele setări să fie dezactivate. Pentru detalii consultaţi manualul de utilizare al imprimantei dv. Pictograma de conectare cu imprimanta ǣ Ǥ Ecranul cu setările de tipărire Alegeţi imaginea pe care doriţi să o tipăriţi. Verificaţi dacă este afişată pictograma <Ș> în colţul din stânga sus al monitorului LCD. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege imaginea care va fi tipărită. Apăsaţi <Ǝ>. Dz Va apare ecranul pentru tipărire. Setează tiprirea datei sau a numărul de fişier. Setează tipărirea cu efecte. Setează cantitatea de tipărit. Setează suprafaţa pentru decupare. Setează dimensiunea hârtiei, a tipului şi aranjarea în pagină. Întoarcere la ecranul din pasul 1. Porneşte tipărirea. Vor fi afişate setările legate de dimensiunea hârtiei, tipul şi aranjarea în pagină. *În funcţie de tipul imprimantei, tipărirea datei, numărului fişierului, decuparea şi alte setări pot să fie indisponibile. ǥ Selectaţi [Paper settings]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Paper settings], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul pentru setările legate de hârtie. 126

127 Ș Tipărirea cu PictBridge Ȝ Setarea dimensiunilor hârtiei Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege dimensiunea hârtiei încărcate în imprimantă, apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul pentru tipul de hârtie. ȝ Starea tipului de hârtie Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege tipul de hârtie încărcată în imprimantă, apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul de aranjare în pagină. Despre tipurile de hârtie Dacă utilizaţi o imprimantă Canon PIXMA/DS/BJ cu hârtie Canon, setaţi tipul respectiv de hârtie după cum urmează: Photo Paper Plus Glossy Photo Paper Pro Photo Paper Plus Glossy Photo Fast Photo Default Dacă nu utilizaţi o imprimantă Canon, consultaţi manualul de utilizare a imprimantei. Ȟ Setarea aranjării în pagină Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege aranjarea în pagina dorită, apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va fi reafişat ecranul cu setările de imprimare. 127

128 Ș Tipărirea cu PictBridge Despre aranjarea în pagină Borderless (fără margine) Bordered (cu margine) Bordered ȟ **-up 20-up ȟ 35-up Ƞ Default (implicit) Imaginea va fi tipărită fără margini. Dacă imprimanta dv. nu poate tipării imagini fără margine, imaginea va avea margini. Imaginea va fi tipărită cu o margine albă de-a-lungul laturilor. Informaţiile legate de fotografie vor fi tipărite pe margine pentru tipărituri mai mari sau egale cu 9x13 cm Opţiune pentru a tipări 2, 4, 8, 9, 16 sau 20 de copii ale aceleiaşi imaginii pe o singură coală de hârtie. Pe o coală format A4/Letter se vor tipări 20 sau 35 pictograme ale imaginilor, în ordine DPOF. [20-up ȟ] va conţine şi informaţiile legate de fotografie pe o latură a pictogramei imaginii. Imaginea va fi tipărită fără margine pe o imprimantă Canon. * Din datele Exif vor fi tipărite denumirea aparatului, a obiectivului, modul de fotografiere, timpul de expunere, diafragma, intensitatea compensării expunerii, sensibilitatea ISO etc. ȡ Tipărirea datei/numărului de fişier. Ȣ Tipărirea cu efecte. ȣ Număr de copii. Ǧ Setaţi celelalte opţiuni. Dacă este necesar, puteţi seta tipărirea datei/ a numărului de fişier ȡ, a efectelor Ȣ, a numărului de copii ȣ. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege parametrul din menu, apoi apăsaţi <Ǝ>. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege setarea dorită, apoi apăsaţi <Ǝ>. În funcţie de tipul de imprimantă BJ, tipărirea cu efecte Ȣ vă poate permite să selectaţi setările [Vivid] (pentru tonuri intense de verde şi cer albastru), [NR] (noise reduction reducerea zgomotului), [Vivid + NR], [Face] (compensează un portret întunecat datorat iluminării din spate) sau [On]. Pentru detalii legate despre decupare consultaţi pagina

129 Ș Tipărirea cu PictBridge Ǣ ǧ Porniţi tipărirea. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Print], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va începe tipărirea. Când se va termina tipărirea, ecranul se va întoarce la pasul 1. Pentru a opri tipărirea, apăsaţi <Ǝ> cât timp este afişat [Stop], apoi rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [OK], apoi apăsaţi <Ǝ>. În funcţie de dimensiunea fişierului imagine şi de calitatea la înregistrare, imprimantei îi va lua ceva timp să înceapă tipărirea după ce aţi selectat [Print]. Setarea [Default] (implicită) pentru tipărirea cu efecte şi alte opţiuni este setarea implicită a imprimantei, aşa cum a fost ea stabilită de producător. Consultaţi manualul de utilizare al imprimantei pentru a vedea care sunt setările implicite [Default]. Cum trataţi erorile de imprimantă Dacă aţi rezolvat o problemă de imprimantă (lipsa cerneală, lipsă hârtie etc.) şi aţi selectat [Continue] pentru a continua tipărirea dar aceasta nu continuă, utilizaţi butoanele imprimantei pentru a continua tipărirea. Consultaţi manualul de utilizare al imprimantei pentru detalii. Mesaje de eroare Dacă apare o problemă în timpul tipăririi, pe monitorul LCD al aparatului va fi afişat un mesaj de eroare. Apăsaţi <Ǝ> pentru a opri tipărirea. După rezolvarea problemei, continuaţi tipărirea. Consultaţi manualul de utilizare al imprimantei pentru detalii legate de rezolvarea unei probleme a imprimantei. Erori datorate hârtiei Verificaţi dacă hârtia este încărcată corect în imprimantă. Erori datorate cernelurilor Imprimanta nu mai are cerneală sau rezervorul de reziduuri este plin. Eroare de hardware Verificaţi dacă sunt alte probleme în afara celor legate de hârtie şi cerneală. Erori de fişier Imaginea selectată nu poate fi tipărită prin PictBridge. E posibil ca imaginile fotografiate cu alt aparat sau procesate pe un computer să nu poată fi tipărite. 129

130 ș Tipărirea cu CP Direct Pictograma de conectare cu imprimanta ǣ Ǥ Ecranul cu setările de tipărire Alegeţi imaginea pe care doriţi să o tipăriţi. Verificaţi că este afişată pictograma <ș> în colţul din stânga sus al monitorului LCD. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege imaginea care trebuie tipărită. Apăsaţi <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul cu setările pentru tipărire. Setează cantitatea de tipărit. Setează suprafaţa pentru decupare. Setează stilul de tipărire. Întoarcere la pasul 1. Porneşte tipărirea. Sunt afişate setările pentru stilul de tipărire. <Ȥ> este pictograma pentru dată. ǥ Selectaţi [Style]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta [Style], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul Style (stiluri de tipărire). 130

131 ș Tipărirea cu CP Direct [Image] imagine [Borders] margini Ǧ Setaţi după dorinţă opţiunile. Setaţi după preferinţă [Image] (imagine), [Borders] (margini) şi [Date] (dată). Rotiţi selectorul <ƍ> pentru alege parametrul din menu, apoi apăsaţi <Ǝ>. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege setarea dorită, apoi apăsaţi <Ǝ>. [Image] este selectabilă când se utilizează hârtie de format ilustrată. Dacă alegeţi [Multiple], vor fi tipărite 8 pictograme ale aceleaiaşi imagini pe o coală de hârtie. Verificaţi setările [Border] şi [Date] şi modificaţile după dorinţă. Când aţi terminat, apăsaţi pe buotnul <MENU> pentru a vă întoarce la ecranul de setări tipărire. [Date] dată ǧ Setaţi numărul de copii. Alegeţi după preferinţă. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [copies], apoi apăsaţi <Ǝ>. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege numărul de copii, apoi apăsaţi <Ǝ>. Alegeţi un număr între 1 şi

132 ș Tipărirea cu CP Direct Ǩ ǩ Setaţi suprafaţa pentru decupat. Alegeţi după preferinţă. Pentru detalii despre decupaj, consultaţi pagina 136. Porniţi tipărirea. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Print], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Începe tipărirea. Când se termină tipărirea, ecranul se întoarce la aspectul de la pasul 1. Pentru a opri tipărirea, apăsaţi <Ǝ> atâta timp cât este afişat [Stop], apoi rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [OK] şi apăsaţi <Ǝ>. ǡ Ǣ Când este tipărită pe un fundal deschis la culoare sau pe margine, e posibil ca data să nu se vadă foarte bine. Dacă este aleasă opţiunea [Multiple], [Borders] şi [Date] nu pot fi selectate. Este ales automat [Borderless] iar [Date] va fi setat pe [Off]. Imaginea va fi tipărită până în marginea hârtiei. Dacă [Date] este setat pe [On], pe imaginea tipărită va apare data la care imagine aa fost înregistrată. Data va fi afişată în colţul din dreapta jos al imaginii. Dacă alegeţi [Stop] în timp ce tipăriţi o singură imagine, tipărirea nu se va opri până nu se termină de tipărit imaginea. Dacă tipăriţi mai multe imagini, tipărirea se va opri după ce este finalizată imaginea curentă. Dacă apare o problemă în timpul tipăririi, un mesaj de eroare va fi afişat pe monitorul LCD. Selectaţi [Stop] sau [Continue] (după ce rezolvaţi problema). Dacă nu este afişat [Continue], selectaţi [Stop]. 132

133 Ț Tipărirea cu Bubble Jet Direct Pictograma de conectare cu imprimanta ǣ Ǥ Ecranul cu setările de tipărire Selectaţi imaginea pe care doriţi să o tipăriţi. Verificaţi dacă este afişată pictograma <Ț> în colţul din stânga sus al monitorului LCD. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege imaginea care va fi tipărită. Apăsaţi <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul cu setările pentru tipărire. Setează cantitatea de tipărit. Setează suprafaţa pentru decupare. Setează stilul de tipărire. Întoarcere la pasul 1. Porneşte tipărirea. Sunt afişate setările pentru stilul de tipărire. <Ȥ> este pictograma pentru dată. ǥ Selectaţi [Style]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a selecta [Style], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul Style (stiluri de tipărire). 133

134 Ț Tipărirea cu Bubble Jet Direct [Paper] dimensiunea hârtiei [Borders] margini Ǧ Setaţi după dorinţă opţiunile. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru alege parametrul din menu, apoi apăsaţi <Ǝ>. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege setarea dorită, apoi apăsaţi <Ǝ>. [Paper] reprezintă dimensiunea hârtiei din imprimantă. Verificaţi setările [Border] şi [Date] şi modificaţile după dorinţă. Când aţi terminat, apăsaţi pe butonul <MENU> pentru a vă întoarce la ecranul de setări tipărire. [Date] dată ǧ Ǩ Setaţi numărul de copii. Alegeţi după preferinţă. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [copies], apoi apăsaţi <Ǝ>. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege numărul de copii, apoi apăsaţi <Ǝ>. Alegeţi un număr între 1 şi 99. Setaţi suprafaţa pentru decupat. Alegeţi după preferinţă. Pentru detalii despre decupare, consultaţi pagina

135 Ț Tipărirea cu Bubble Jet Direct ǩ Porniţi tipărirea. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Print], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Începe tipărirea. Când se termină tipărirea, ecranul se întoarce la aspectul de la pasul 1. Pentru a opri tipărire, apăsaţi <Ǝ> atâta timp cât este afişat [Stop], apoi rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [OK] şi apăsaţi <Ǝ>. ǡ Dacă este setat [Bordered], e posibil ca data să fie tipărită pe margine, în funcţie de imprimantă. Ǣ Dacă [Date] este setat pe [On], pe imaginea tipărită va apare data la care imagine a fost înregistrată. Data va fi afişată în colţul din dreapta jos al imaginii. Dacă alegeţi [Stop] în timp ce tipăriţi o singură imagine, tipărirea se va opri şi hârtia va fi scoasă din imprimantă. Dacă apare o problemă în timpul tipăririi, un mesaj de eroare va fi afişat pe monitorul LCD. Selectaţi [Stop] sau [Continue]. Dacă aţi selectat [Continue] şi imprimanta nu reia tipărirea, acest lucru se va întâmpla automat după ce rezolvaţi problema. Dacă utilizaţi o imprimantă BJ (bubble jet) dotată cu un panou de afişare a operaţiunilor şi apare o problemă, va fi afişat codul de eroare. Pentru a rezolva problema respectivă consultaţi manualul de utilizare a imprimantei BJ. 135

136 Setarea decupajelor Puteţi decupa imaginile şi tipări doar porţiunea decupată, ca şi cum imaginea ar fi recompusă. Realizaţi decupajul imediat înainte de a tipări. Dacă setaţi decupajul şi apoi setaţi celelalte opţiuni de tipărire va trebui să setaţi din nou decupajul. ǣ Ǥ Selectaţi [Trimming]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Trimming], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul pentru decupaje. Decupaţi imaginea. Va fi tipărită suprafaţa cuprinsă în cadrul de decupare. Menu-ul operaţiunii dispare în timp ce decupaţi imaginea. Reapare după 5 secunde de latenţă. Modificarea dimensiunii cadrului pentru decupare Când apăsaţi butonul <ȕ> sau <ȓ>, se va modifica dimensiunea cadrului pentru decupare. Cu cât este mai mic cadrul cu atât va fi mai mare factorul de mărire al imaginii. Deplasarea cadrului pentru decupare Utilizaţi selectorul <ƕ> pentru a derula imaginea în orice direcţie. Deplasaţi cadrul pentru decupare până include suprafaţa sau compoziţia dorite. Rotirea cadrului Butonul <INFO.> alternează orientarea cadrului pentru decupare între orizontală şi verticală. De exemplu, o imagine încadrată pe orizontală va putea fi tipărită pe verticală. 136

137 Setarea decupajelor Suprafaţa care va fi tipărită ǥ Părăsiţi menu-ul. Apăsaţi butonul <Ǝ>. Dz Va fi reafişat menu-ul cu setările pentru tipărire. Dz În colţul din stânga puteţi vedea suprafaţa decupată care va fi tipărită. ǡ În funcţie de modelul de imprimantă e posibil ca suprafaţa decupată să nu fie tipărită aşa cum aţi specificat. Cu cât micşoraţi cadrul pentru decupare, cu atât va fi imaginea mai granulată. Dacă imaginea va fi foarte granulată, culoarea cadrului pentru decupare se va schimba în roşu. Priviţi monitorul LCD în timp ce decupaţi imaginea. Dacă urmăriţi decupajul pe ecranul unui televizor, cadrul pentru decupare e posibil să nu fie afişat corect. Ǣ Forma cadrului pentru decupare va fi diferită în funcţie de setările pentru hârtie ([Paper settings]), imagine şi hârtie ([Image] / [Paper]), aşezarea în pagină şi margini ([Page layout] / [Borders]). 137

138 Tipărirea rapidă Când tipăriţi direct din aparat, setările de tipărire sunt salvate în aparat. Pentru a utiliza cu altă ocazie aceleaşi setări, urmaţi paşii de mai jos. ǣ Ǥ ǥ Conectaţi aparatul la imprimantă şi pregătiţi tipărirea. Vizualizaţi imaginile şi alegeţi-le pe cele care vor fi tipărite. Apăsaţi butonul <ƛ> al cărui indicator este iluminat în albastru Dz Indicatorul luminos va clipi şi tipărirea va începe. ǡ 138 Cu funcţia de tipărire rapidă (Easy Printing) se poate tipări doar o singură imagine de fiecare dată. Cu funcţia de tipărire rapidă nu se pot aplica decupaje. Dacă se alege opţiunea 1 a funcţiei personalizate C.Fn-18, nu se poate tipări cu ajutorul butonului <ƛ>.

139 Ǫ DPOF (Digital Print Order Format): Comanda online a fotografiilor tipărite Cu DPOF (Digital Print Order Format) puteţi utiliza aparatul pentru a specifica care dintre imaginile de pe cartela de memorie vor fi tipărite şi în ce cantitate. Această funcţionalitate este extrem de utilă când executaţi copii tipărite la un laborator foto cu posibilitate DPOF. Despre DPOF DPOF (Digital Print Order Format) este un standard pentru înregistrarea instrucţiunilor pentru comanda copiilor tipărite în card-ul de memorie. Este dedicat aparatelor fotografice digitale şi puteţi specifica fotografiile şi cantitatea pentru tipărire. Cu un aparat dotat cu funcţionalităţi DPOF puteţi face următoarele: Prin introducerea unui card CF într-o imprimantă cu funcţii DPOF, puteţi tipări imaginile după specificaţiile dv. Imprimantele care pot tipări direct din aparat pot tipări imaginile pe baza specificaţiilor DPOF. Când comandaţi copii tipărite la un laborator fotografic nu mai este nevoie să specificaţi într-un formular selcţia imaginilor, cantitatea etc. 139

140 ǝ Comanda copiilor tipărite Setările de tipărire Setaţi tipul de tipărire, data tipăririi şi denumirea fişierelor care vor fi tipărite. Setările de tipărire vor fi aplicate tuturor imaginilor comandate (nu pot fi setate individual, pentru fiecare imagine). ǣ Ǥ ǥ Selectaţi [Print order]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [ƈ Print order], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul de comandă a copiilor tipărite (Print Order). Selectaţi [Set up]. Rotiţi selectorul <ƍ>pentru a alege [Set up], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul pentru setările tipăririi. Alegeţi opţiunile după dorinţă. Setaţi tipul de tipărire ([Print type]), data tipăririi ([Date]) şi denumirea fişierului / imaginii ([File No.]) Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege opţiunea din menu, apoi apăsaţi <Ǝ>. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a seta opţiunea dorită, apoi apăsaţi <Ǝ>. Tipul de tipărire([print type]) Data tipăririi ([Date]) Denumirea fişierului ([File No.]) 140

141 ǝ Comanda copiilor tipărite Tipul de tipărire (Print type) Data (Date) Fişier (File No.) ȥ Standard Tipăreşte o singură imagine pe pagină Ȧ ȥ Ȧ On Off On Off Index Both (ambele) Ǧ Sunt tipărite mai multe imagini ca pictograme pe o pagină Tipăreşte atât în mod standard cât şi pictograme [On] tipăreşte data pe imagine [On] tipăreşte numărul de fişier pe imagine Reveniţi la menu. Apăsaţi butonul <MENU>. Dz Va fi reafişat ecranul pentru comenzi de imagini tipărite. Selectaţi apoi [Order] sau [All] pentru a alege imaginile care trebuie tipărite. ǡ Imaginile RAW nu pot fi selectate pentru tipărire. Chiar dacă data [Date] şi numărul de fişier [File No.] sunt setate pe [On], e posibil ca data şi numărul de fişier să nu poată fi tipărite, în funcţie de setările tipului de tipărire şi modelul de imprimantă. Când se tipăreşte în mod [Index], nu se pot tipări simultan data şi numărul de fişier chiar dacă [Date] şi [File No.] sunt setate pe [On]. Când veţi tipări cu DPOF trebuie să utilizaţi card-ul de memorie pe care se găsesc specificaţiile DPOF setate. Dacă încercaţi să extrageţi imaginile de pe card pentru a le tipări nu va funcţiona. Unele imprimante compatibile DPOF şi anumite laboratoare foto nu vor putea să tipărească fotografiile aşa cum le-aţi setat. Dacă acest lucru se întâmplă în cazul imprimantei dv., consultaţi manualul de utilizare al imprimantei. Sau verificaţi la laboratorul preferat compatibilitatea atunci când comandaţi copii tipărite. Nu introduceţi în aparat un card de memorie care a fost utilizat cu un alt aparat şi apoi să încercaţi să comandaţi copii tipărite. E posibil ca imaginile care au fost selectate pentru comandă să fie suprascrise. Deasemenea e posibil ca, în funcţie de tipul de imagine, comanda de copii tipărite să nu fie posibilă. 141

142 ǝ Comanda copiilor tipărite Selecţia imaginilor pentru tipărire ǣ Ǥ Selectaţi [Order]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Order], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul pentru comenzi. Alegeţi imaginile pentru tipărire. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege imaginea. Apăsaţi butonul <ȓ> pentru a vedea un ecran cu câte trei imagini. Pentru a vă întoarce la ecranul cu imagine unică, apăsaţi butonul <ȕ>. Ecran cu trei imagini ǥ Comandaţi copiile tipărite. Comanda copiilor tipărite va fi diferită în funcţie de setările tipului de tipărire [Print type] (p.140). Pentru [Standard] şi [Both] Pentru copii standard, puteţi seta cantitatea până la 99 de copii pentru fiecare imagine Apăsaţi <Ǝ>, apoi rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege cantitatea de copii dorită. Apoi apăsaţi <Ǝ>. 142

143 ǝ Comanda copiilor tipărite Ǧ Pentru [Index] Dacă doriţi să includeţi imaginea în tipărirea pictogramelor, bifaţi <ȧ> căsuţa corespunzătoare. În caz contrar lăsaţi căsuţa nebifată. Apăsaţi <Ǝ> pentru a bifa <ȧ> căsuţa, sau apăsaţi <Ǝ> din nou pentru a debifa căsuţa. Dacă sunt şi alte imagni pe care doriţi să le selectaţi, repetaţi paşii 2 şi 3. Puteţi selecta până la 998 de imagini. Părăsiţi menu-ul. Apăsaţi butonul <MENU>. Dz Va fi reafişat ecranul pentru comanda copiilor tipărite. Apăsaţi din nou butonul <MENU> pentru a salva comanda pe card-ul de memorie. Menu-ul va fi reafişat. 143

144 ǝ Comanda copiilor tipărite Selectarea tuturor imaginilor Comanda copiilor tipărite poate fi setată sau anulată şi pentru toate imaginile de pe card-ul de memorie. Pentru copii tipărite de tip standard va fi comandată o cantitate egală cu unitatea pentru toate imaginile. Reţineţi că, după ce urmaţi procedura Selecţia imaginilor pentru tipărire, dacă schimbaţi procedura şi alegeţi Selecţia tuturor imaginilor, comanda se va schimba la All images (toate imaginile). ǣ Ǥ ǥ Selectaţi [All]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [All], apoi apăsaţi <Ǝ>. Va fi afişat ecranul All. Selectaţi [Mark all]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Mark all], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Pentru toate imaginile va fi specificat One print each (câte o copie din fiecare), apoi va fi reafişat ecranul pentru comanda copiilor tipărite. Dacă selectaţi [Clear all], vor fi deselectate toate imaginile alese pentru a fi tipărite. Dacă selectaţi [Cancel], va fi reafişat ecranul de comandă a copiilor tipărite. Părăsiţi menu-ul. În ecranul Print Order, apăsaţi butonul <MENU>. Dz Setările vor fi salvate pe card-ul de memorie şi menu-ul va fi reafişat. ǡ 144 Reţineţi că imaginile RAW nu pot fi selectate pentru tipărire chiar dacă aţi ales Mark all (selectează tot). Când utilizaţi o imprimantă compatibilă PictBridge, nu tipăriţi mai mult de 500 de imagini pe fiecare comandă. E posibil ca să nu fie tiprăte toate imaginile dacă solictaţi mai mult de atât.

145 ǝ Tipărirea directă cu DPOF Puteţi tipări uşor imaginile specificate cu DPOF la o imprimantă compatibilă pentru tipărirea directă. ǣ Ǥ ǥ Ǧ Pregătiţi tipărirea. Consultaţi Setarea aparatului fotografic (paşii 1 şi 2) şi Conectaţi aparatul la imprimantă (paşii de la 1 la 5) de la paginile Selectaţi [Print order]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [ƈ Print order], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul pentru comanda copiilor tipărite. Selectaţi [Print]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Print], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Va fi afişat [Print] doar dacă aparatul foto este conectat la imprimantă şi este posibilă tipărirea. Dz Va fi reafişat ecranul pentru setarea tipăririi. Setaţi opţiunile de tipărire. Ș PictBridge ș CP Direct Ț Bubble Jet Direct Ș Pict Bridge Setaţi [Paper settings] şi <Ȣ> pentru tipărirea cu efecte (p.126). 145

146 ǝ Tipărirea directă cu DPOF ǡ Ǣ 146 ǧ ș CP Direct / Ț Bubble Jet Direct Setaţi [Style]. (p. 130/133) Porniţi tipărirea. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [OK], apoi apăsaţi <Ǝ>. Dz Tipărirea va începe. Pentru a opri tipărirea, apăsaţi <Ǝ> în timp ce este afişat [Stop], rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [OK], apoi apăsaţi <Ǝ>. În modul CP Direct, dacă [Print type] este setat pe [Index], numărul de imagni care va fi tipărit pe o pagină cu pictograme (index sheet) va fi după cum urmează: ȇ ȇ ȇ format carte de credit: 20 de imagini format 9x13 cm: 42 de imagini format 10x14,8 cm: 63 de imagini Cât priveşte numărul de pictograme tipărite în modul Bubble Jet Direct, consultaţi manualul de utilizare al imprimantei BJ. Dacă aţi oprit tipărirea şi doriţi reluarea tipăririi imaginilor rămase, selectaţi [Resume]. Reţineţi că tipărirea nu se va relua dacă aţi oprit-o şi s-a întâmplat oricare dintre următoarele: ȇ ȇ ȇ ȇ ȇ Când tipăriţi cu o imprimantă PictBridge sau Bubble Jet Direct, asiguraţi-vă că aţi ales dimensiunea hârtiei. În funcţie de modelul de imprimantă, e posibil ca în PictBridge să nu se poată tipări numărul fişierului. Dacă este setată opţiunea [Bordered] (cu margine), e posibil ca data să fie tipărită pe margine, în funcţie de modelul imprimantei. Data poate să nu se vadă bine dacă este tipărită pe un fundal luminos sau pe margine. Aţi schimbat setările comenzii înainte de reluarea tipăririi. Înainte de reluarea tipăririi aţi şters o imagine care ar fi trebuit tipărită. În cazul tipăririi pictogramelor (index printing) cu CP Direct aţi schimbat sursa de hârtie (caseta) înainte de a relua tipărirea. În cazul tipăririi pictogramelor (index printing) cu PictBridge aţi schimbat setările de hârtie înainte de a relua tipărirea. Capacitatea card-ului de memorie era scăzută înainte de a opri tipărirea. Dacă apare o problemă de tipărire, consultaţi pagina 129 pentru PictBridge, pagina 132 pentru CP Direct sau pagina 135 pentru Bubble Jet Direct.

147 ǫ Personalizarea aparatului fotografic Setările curente ale aparatului fotografic pot fi salvate în parametrul <ƌ> a selectorului de moduri. Deasemenea, funcţiile personalizate vă permit ajustarea fină a aparatului fotografic pentru a se potrivi preferinţelor dv. fotografice. Funcţiile personalizate pot fi utilizate în toate modurile cu excepţie modului <Ɗ> (Full Auto complet automatic). 147

148 ǝ Salvarea setărilor aparatului nj Cele mai multe dintre configuraţiile curente ala aparatului fotografic pot fi setate în opţiunea <ƌ> a selectorului de moduri. Selectaţi modul de fotografiere în orice mod cu excepţia <Ɗ> (Full Auto complet automat). Setările aparatului nu pot fi salvate în modul <Ɗ> (Full Auto complet automat). ǣ Selectaţi [Register camera settings]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ Register camera settings], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Ǥ Selectaţi [OK]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [OK], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Dz Următoarele configuraţii ale aparatului vor fi salvate în opţiunea <ƌ> a selectorului de moduri: Configuraţiile legate de fotografiere (Shooting Settings) Modul de fotografiere şi setările sale, modul de focalizare automată, selecţia punctului de focalizare, modul de expunere, sensibilitatea ISO, modul de avans (drive mode), compensarea expunerii, compensarea expunerii cu flash-ul, balansul de alb. Configuraţiile menu-ului Calitatea imaginii, sunetul (beep-ul), expunerea cu sau fără card, AEB (bracketing automat al expunerii), WB SHIFT/BKT (corecţia balansului de alb / bracketing balans de alb), balans de alb personalizat, temperatura de culoare, spaţiul de culoare, stilul de imagine, timpul de previzualizare al imaginii, numărul de puncte de focalizare, histograma, autoînchidere, auto rotaţie, strălucirea monitorului LCD, metoda de numerotare a fişierelor, funcţiile personalizate. ǡ Ǣ 148 Chiar şi atunci când selectorul de moduri este în poziţia <ƌ>, puteţi modifica modul avans şi setările de menu. Dacă doriţi să includeţi aceste modificări în <ƌ>, urmaţi procedura de mai sus. Pentru a vizualiza setările salvate în <ƌ>, selectaţi poziţia <ƌ> a selectorului de moduri şi apăsaţi butonul <INFO.>. Setările salvate vor fi afişate pe monitorul LCD. Pentru a reiniţializa setările <ƌ> la valorile implicite, selectaţi [Clear registered camera set.] cu pasul 2 explicat la pagina 150. Setările vor fi reiniţializate la parametrii indicaţi în pagina 37.

149 ǝ Setarea unei funcţii personalizate nj ǣ Selectaţi [Custom Functions (C.Fn)]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ Custom Functions C.Fn], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul Custom Functions (funcţii personalizate). Numărul funcţiei personalizate Ǥ Selectaţi Custom Function No. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege setarea dorită, apoi apăsaţi <Ǝ>. Descriere ǥ Ǧ Modificarea unei setări. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege setarea dorită, apoi apăsaţi <Ǝ>. Repetaţi paşii 2 şi 3 dacă doriţi să setaţi altă funcţie personalizată. În partea inferioară a ecranului puteţi vedea setările funcţiei personalizate curente. Părăsiţi menu-ul. Apăsaţi butonul <MENU> pentru a vă întoarce la menu. Când părăsiţi menu-ul, <ƾ> va fi afişat pe panoul LCD. Ǣ Chiar dacă funcţia personalizată C.Fn-00 ecranul focalizării (Focusing Screen) va fi modificată de la C.Fn-00-0 la altă setare, <ƾ> nu va fi afişat pe panoul LCD. 149

150 ǝ Setarea unei funcţii personalizate nj Resetarea tuturor funcţiilor personalizate ǣ Ǥ Selectaţi [Clear settings]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Ƌ Clear settings], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Dz Va fi afişat ecranul de anulare a setărilor (Clear settings). Selectaţi [Clear all Custom Functions]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [Clear all Custom Functions], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. ǥ Selectaţi [OK]. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege [OK], apoi apăsaţi butonul <Ǝ>. Toate funcţiile personalizate vor fi resetate la valorile implicite. ǡ Setarea C.Fn-00 Focusing Screen ( Ecran Focalizare ) nu va fi anulată. Când modul este selectat pe <ƌ>, setările aparatului şi setările funcţiilor personalizate nu pot fi resetate sau anulate la setările implicite. 150

151 ǝ Setările funcţiilor personalizate nj C.Fn-01 SET Function when shooting Puteţi schimba funcţia asociată butonului <Ǝ> 0: Default (implicit, fără funcţie) 1: Change quality După selectarea <Ǝ>, priviţi la panoul LCD şi rotiţi selectorul <ƍ> pentru a modifica calitatea imaginilor direct. 2: Change Picture Style Apăsaţi <Ǝ> pentru a afişa ecranul de selecţie al stilului de imagine pe monitorul LCD. Rotiţi selectorul <ƍ> pentru a alege stilul dorit, apoi apăsaţi <Ǝ>. 3: Menu display Oferă aceeaşi funcţie ca butonul <MENU>. 4: Image replay Oferă aceeaşi funcţie ca butonul <ƈ>. C.Fn-02 Long exp. noise reduction 0: Off (nu se aplică reducere de zgomot) 1: Auto noise reduction (reducere automată a nivelului de zgomot) Pentru expunerile mai lungi sau egale cu 1 secundă se aplică automat algoritmii de reducere a zgomotului dacă se constată prezenţa acestuia. Setarea acestei opţiuni pe [Auto noise reduction] este foarte eficientă. 2: On Reducerea zgomotului este realizată pentru toate expunerile mai lungi sau egale cu 1 secundă. Setarea aceasta poate reduce zgomotul chiar şi în expunerile în care nu s-a aplicat reducerea de zgomot la setarea [Auto noise reduction] Ǣ După expunere, reducerea zgomotului poate lua acelaşi timp ca şi expunerea. În timp ce reducerea zgomotului este în curs de realizare, nu sunt posibile vizualizarea imaginilor şi operaţiunile cu menu-ul. Oricum, puteţi face fotografii atâta timp cât indicatorul de maxim al salvei indică în vizor 1 sau mai mult de 1. C.Fn-03 Flash sync. speed in Av mode 0: Auto 1: 1/200sec. (fixată) Setează viteza de sincronizare a flash-ului la 1/200 sec. în modul Av (fundalul unui subiect fotografiat pe fundal întunecat va apare întunecat şi în fotografie). 151

152 ǝ Setările funcţiilor personalizate nj C.Fn-04 Shutter/ AE lock button 0: AF/AE lock (funcţia implicită) 1: AE lock/af Este util atunci când doriţi să separaţi focalizarea de măsurarea expunerii. Apăsaţi butonul <ǀ> pentru obţinerea focalizării şi apăsaţi declanşatorul până la jumătate pentru măsurarea expunerii. 2: AF/AF lock, no AE lock În modul AI Servo AF, puteţi apăsa pe butonul <ǀ> pentru a opri temporar funcţionarea focalizării. Aceasta previne modificarea focalizării d eun obiect care trece între subiect şi aparat. Expunerea este realizată în momentul declanşării. 3: AE/AF, no AE lock ǡ Acesta este util păentru subiecte care se deplasează şi se opresc în mod repetat. În modul AI Servo AF apăsaţi butonul <ǀ> pentru a opri sau porni funcţionarea AI Servo AF. Expunerea este făcută în momentul declanşării. Astfel, focalizarea şi expunerea vor fi la punctul optim în aşteptarea momentului declanşării. C.Fn-04 şi C.Fn-19-0, 1, 2 (p 157) au amândouă funcţionalităţi de oprire/ pornire AF şi de fixare a expunerii automate. Dacă aţi setat ambele funcţii personalizate şi executaţi amândouă operaţiunile, ultima nu va funcţiona. Singura excepţie este când oprirea AF se execută după AF start. C.Fn-05 AF-assist beam Activează sau inactivează fasciculul luminos de asistenţă la focalizare pentru Speedlite-urile dedicate aparatului. 0: Emits (emite) Fasciculul luminos de asistenţă la focalizare emite lumină atunci când este necesar. 1: Does not emit (nu emite) C.Fn-06 0: 1/3 stop-uri 1: 1/2 stop-uri Exposure level increments Setează paşii de creştere/ descreştere ai expunerii pentru timpul de expunere, diafragmă, compensarea expunerii, AEB etc. Ǣ Exponometrul va fi afişat în vizor şi pe panoul LCD aşa cum este arătat în imaginea de mai jos: 152

153 ǝ Setările funcţiilor personalizate nj C.Fn-07 C.Fn-08 C.Fn-09 Flash firing Activează sau inactivează aprinderea unui flash extern sau a unui flash non-canon conectat la terminalul PC. 0: Fires (aprinde) 1: Does not fire (nu aprinde) 0: Off 1: On ISO expansion Activează sau dezactivează alegerea opţiunii L pentru ISO 50 şi a opţiuni H pentru ISO Bracket sequence / Auto cancel Puteţi modifica secvenţa AEB atunci când imaginile suferă bracketing cu timpul de expunere sau diafragmă şi secvenţa de scriere a fişierelor pentru bracketing-ul balansului de culoare (WB-BKT). Când este setată opţiunea Auto cancellation, bracketing-ul va fi anulat în următoarele cazuri: AEB: Potriviţi selectorul <Ɲ> pe <OFF>, schimbaţi obiectivul, flash-ul este gata pentru fotografiere, înlocuirea acumulatorului sau a card-ului de memorie. WB-BKT: Potriviţi selectorul <Ɲ> pe <OFF>, înlocuiţi acumulatorul sau card-ul de memorie. 0: 0, -, +/Enable (activat) 1: 0, -, +/Disable (funcţia de auto anulare este activă doar când flash-ul este gata să se aprindă). Prima expunere din setul de bracketing este expunerea standard (sau expusă cu balansul de alb standard). Această secvenţă de bracketing poate fi repetată. 2: -, 0, +/Enable Porneşte secvenţa de bracketing cu minus (sau viraj magenta / albăstrui). 3: -, 0, +/Disable (funcţia de auto anulare este activă doar când flash-ul este gata să se aprindă). Repetă secvanţa de bracketing începând cu minus (sau viraj magenta / albăstrui). Această secvenţă de bracketing poate fi repetată. Bracketing de balans de alb AEB Viraj B/A Viraj M/G 0: expunere standard 0: balans de alb standard 0: balans de alb standard -: subexpunere -:mai mult albastru -: mai mult magenta +: supraexpunere +: mai mult galben-chihlimbar +: mai mult verde 153

154 ǝ Setările funcţiilor personalizate nj 0: On 1: Off 154 C.Fn-10 C.Fn-11 Superimposed display Punctul de focalizare din vizor nu va clipi roşu. Setare de recomandat atunci când punctul de focalizare deranjează. Totuşi punctul de focalizare va clipi când este selectat. Menu button display position Puteţi seta modul de afişare a ecranelor din menu atunci când apăsaţi butonul <MENU>. 0: Previous (top if power off) Afişează ecranul care a fost folosit anterior. Reţineţi că, atunci când butonul <Ɲ> este în poziţia <OFF>, primul ecran din menu ([Quality]) va fi afişat în loc. 1: Previous Afişează ecranul utilizat anterior. 2: Top Întotdeauna afişează ecranul din primul nivel [Quality]. C.Fn-12 Mirror lockup 0: Disable 1: Enable Eficient în fotografia de aproape sau la utilizarea unui teleobiectiv, atunci când vibraţiile oglinzii pot determina mişcarea aparatului. Consultaţi pagina 97 pentru procedura de menţinere a oglinzii în poziţie ridicată. C.Fn-13 AF point selection method 0: Normal Apăsaţi butonul <Ȉ> şi utilizaţi <ƕ> pentru a selecta punctul de focalizare. 1: Multi-controller direct Puteţi utiliza <ƕ> pentru selecţia punctului de focalizare fără a mai apăsa pe <Ȉ> mai întâi. Apăsarea butonului <Ȉ> va determina selecţia automată a punctului de focalizare 2: Quick Control Dial direct Puteţi folosi direct selectorul <ƍ> pentru a alege un punct de focalizare fără să apăsaţi mai întâi butonul <Ȉ>. Prin apăsarea butonului <Ȉ> şi rotirea în acelaşi timp a selectorului <Ƙ>, puteţi stabili compensarea expunerii.

155 ǝ Setările funcţiilor personalizate nj C.Fn-14 0: Evaluative C.Fn-15 C.Fn-16 E-TTL II Fotografie cu flash-ul complet automată, pentru toate condiţiile de iluminare, de la iluminare redusă la flash în timpul zilei. 1: Average Expunerea la flash este mediată pe întreaga suprafaţă expusă la flash. Deoarece compensarea automată a expunerii la flash nu va fi realizată, va trebui să selectaţi manual, în funcţie de scena fotografiată. Acest lucru este valabil şi dacă folosiţi fixarea valorii flash-ului (FV lock). Shutter curtain sync. 0: 1st-curtain sync. (sincronizare la deschidere) 1: 2nd-curtain sync. (sincronizare la închidere) ǡ Când se utilizează un timp de expunere mare (lent), puteţi capta urma unei surse luminoase în deplasare. Flash-ul se declanşează imediat înainte de închiderea obturatorului. Această funcţie personalizată poate fi utilizată pentru a obţine acest efect chiar şi cu flash-urile Speedlite de serie EX care nu au această funcţionalitate. Dacă flash-ul are această funcţionalitate va avea prioritate faţă de funcţia personalizată. Când este utilizată opţiunea 1: 2nd-curtain sync. (sincronizare la închidere), va fi emis un preflash pentru măsurarea expunerii, chiar imediat după ce aţi apăsat complet declanşatorul. Reţineţi că flash-ul principal va emite chiar înainte de închiderea obturatorului. 0: Disable (inactivează) 1: Enable (activează) Safety shift in Av of Tv Această opţiune are efect în modurile Tv (prioritate timp de expunere) şi Av (prioritate diafragmă). Dacă luminozitatea unui subiect se schimbă brusc şi dacă timpul de expunere sau diafragma alese nu mai sunt potrivite, timpul de expunere şi diafragma sunt modificate automat pentru a obţine o expunere convenabilă. 155

156 ǝ Setările funcţiilor personalizate nj C.Fn-17 0: Standard 1: Expanded AF point activation area Când este selectat punctul de focalizare central în modul AI Servo AF, devin active şi şase puncte de asistare a expunerii din zona cercului pentru măsurarea expunerii în spot. În acest mod, şapte puncte vor urmări subiectul (p.76). Această setare este utilă pentru urmărirea subiectelor cu deplasare imprevizibilă, când punctul de focalizare central nu face faţă în a le urmări mişcarea. C.Fn-18 LCD displ Ȫ Return to shoot 0: With Shutter Button only (doar cu ajutorul butonului de declanşare) 1: Also with ǀ etc. (deasemenea şi cu...) În timpul afişării imaginilor sau a menu-urilor, apăsarea butoanelor <ǀ>, <Ɣ>, <Ȉ>, <Ɨ>, <Ƒ>, <Ɩ> sau a butonului de previzualizare a profunzimii de câmp va determina ieşirea din modul afişare imagini sau menu-uri şi va face ca butonul respectiv să fie activ. Deasemenea, în timpul previzualizării imaginii imediat după ce a fost captată, puteţi menţine apăsat butonul <ƛ> şi apăsa <ȕ> sau <ȓ> pentru a mări sau micşora imaginea. ǡ 156 Puteţi menţine apăsat butonul <ƛ> şi apăsa <ȕ> sau <ȓ> pentru a mări sau micşora imaginea chiar în timpul afişării imaginilor cu ajutorul butonului <ƈ>.

157 ǝ Setările funcţiilor personalizate nj C.Fn-19 0: AF stop 1: AF start Lens AF stop button function AF va funcţiona numai dacă este apăsat butonul AF stop. În timp ce butonul este apăsat, operaţiunile AF cu aparatul sunt dezactivate. 2: AE lock while metering Când este apăsat butonul AE în timp ce măsurarea expunerii este activă, se realizează fixarea expunerii. E util atunci când doriţi separarea focalizării de expunere. 3: AF point: M Ȫ Auto / Auto Ȫ ctr În modul de selectare manuală a punctului de focalizare, acţionarea butonului trece în modul de selecţie automată a punctului de focalizare din selectarea manuală doar dacă este menţinut apăsat. Este o opţiune utilă atunci când nu mai puteţi urmări cu focalizarea un subiect, prin selecţia manuală a punctului de focalizare, în modul AI Servo AF. În modul de selecţia automată a punctului de focalizare, butonul va selecta punctul de focalizare central doar dacă este menţinut apăsat. 4: ONE SHOT <-> AI SERVO Butonul determină trecerea din modul One-Shot AF (cadru unic) în modul AI Servo AF doar dacă este menţinut apăsat. În modul AI Servo AF, butonul face trecerea în modul One-Shot AF doar dacă este menţinut apăsat. Este o opţiune utilă când doriţi schimbarea din modul One-Shot AF în AI Servo AF când fotografiaţi un subiect care se tot mişcă şi se opreşte. 5: IS start Când comutatorul funcţiei de stabilizare a imaginii (IS) de pe obiectiv este pus pe poziţia ON, sistemul de stabilizare a imaginii funcţionează doar la apăsarea acestui buton. Ǣ Butonul AF stop este disponibil doar pe super teleobiective. 0: Off 1: On 157 C.Fn-20 Add original decision data Imaginilor li se adaugă informaţii pentru verificarea autenticităţii lor. Când este vizualizată o imagine cu date de verificare adăugate, va fi afişată pictograma <Ȩ>. (p.108) Pentru a verifica dacă o imagine este autentică e necesar kit-ul de verificare a datelor DVK-E2 (vândut separat).

158 ǝ Setările funcţiilor personalizate nj C.Fn-00 Focusing screen Aparatul este prevăzut cu posibilitatea de a interschimba ecranul de focalizare. Trebuie setată această funcţie pentru ca corecţia de expunere să se potrivească cu modelul ecranului de focalizare. 0: Ee-A 1: Ee-D 2: Ee-S Despre caracteristicile ecranelor de focalizare Ee-A: Ecran mat cu precizie standard Acesta este ecranul de focalizare standard care este livrat cu aparatul.furnizează o luminozitate bună în vizor şi permite cu uşurinţă focalizarea manuală. Ee-D: Ecran de precizie mat cu grid Acesta este ecranul Ee-A prevăzut cu un grid. Uşurează alinierea liniilor verticale şi orizontale. Ee-S: Ecran mat de precizie înaltă. Un ecran de focalizare care ajută şi mai mult focalizarea manuală decât Ee-A. Este eficient utilizatorilor care focalizează în special manual. ǡ Ǣ 158 Ecranul mat de precizie înalta Ee-S şi deschiderea maximă a obiectivului. Este ideal pentru obiectivele cu deschidere maximă de f/2.8 sau mai mare. Când se utilizează obiective a căror deschidere maximă este mai mică de f/2.8, imaginea din vizor apare mai întunecată decât la utilizarea ecranului standard Ee-A. Deoarece EOS 5D este dotat cu un ecran Ee-A, funcţia personalizată este deja setată C.Fn Pentru schimbarea ecranelor de focalizare, urmaţi instrucţiunile care însoţesc ecranul. Funcţia C.Fn-00 nu este inclusă în setările care pot fi salvate în aparat (p.148).

159 ǣǭ Informaţii de referinţă Această secţiune vă va ajuta să înţelegeţi mai bine aparatul fotografic. Cuprinde informaţii despre funcţionalităţile aparatului, accesorii disponibile şi alte informaţii de referinţă. 159

160 Combinaţii de moduri fotografiere Moduri AF şi avans (drive) Mod AF Mod avans (drive) ƫ Expunere unică Ƭ Expunere continuă One-Shot AF (autofocus cu cadru unic) Nu poate fi executată o fotografie dacă nu se realizează focalizarea. Când se obţine focalizarea va fi fixată. În expunerea evaluativă se obţine şi fixarea expunerii automate (setările expunerii sunt salvate în memorie înainte de a se executa fotografia) Condiţiile de mai sus sunt valabile şi în timpul fotografierii continue. În timpul fotografierii continue (max. 3 cadre / sec.) nu se execută focalizare. AI Focus AF (autofocus inteligent ) Comută automat între One-Shot Af şi AI Servo AF, în funcţie de starea subiectului. AI Servo AF (autofocus inteligent, servoasistat) Focalizarea urmăreşte mişcarea subiectului. Expunerea este realizată în momentul în care se execută fotografia. Condiţiile de mai sus sunt valabile şi în timpul fotografierii continue. În timpul fotografierii continue (max. 3 cadre / sec.) se execută focalizare. 160 Fixarea expunerii automate (AE lock) Mod expunere ƴ Evaluativă* Ƶ Parţială ƶ Spot Ʒ Expunere medie, ponderată cu zona centrală (oricare mod, mai puţin <Ɗ> Full Auto: complet automat) Modul de selecţie al punctului AF Selecţia automată a punctului AF Fixarea AE se aplică punctului AF care realizează focalizarea Fixarea AE se aplică punctului AF central Selecţia manuală a punctului AF Fixarea AE se aplică punctului AF selectat *Când modul de focalizare al obiectivului este pus pe <ǭ> (focalizare manuală), fixarea expunerii automate se aplică doar punctului central de focalizare (AF)

161 Funcţionarea în mod P Următorul grafic se aplică atunci când aparatul funcţionează în modul Program AE <Lj>. ISO Explicarea graficului EV Axa orizontală inferioară reprezintă timpul de expunere, iar axa verticală din partea dreaptă reprezintă valorile diafragmei. Combinaţiile dintre timpul de expunere şi valorile diafragmei determinate de modul Program AE sunt reprezentate ca linii raportate la luminozităţile subiectului (EV Exposure Value) reprezentate pe axa verticală din stânga şi pe cea orizontală de deasupra. Exemplu: Utilizând un obiectiv EF 50mm f/1.4 USM cu o luminozitate a subiectului de 12 EV, diagonala (linia diagonală punctată) pornită din punctul 12 EV (de pe axa orizontală superioară) va intersecta graficul modului Program AE într-un punct căruia îi corespunde un timp de expunere de 1/320 secunde (locul unde linia punctată verticală intersectează axa orizontală de jos) şi o diafragmă de f/3.5 (locul unde linia punctată orizontală intersectează axa verticală din dreapta). Aceste valori vor fi alese automat de aparat. Săgeţile oblice din stânga sus reprezintă intervalul de expunere pentru fiecare sensibilitate ISO în parte. 161

162 Ghid de depanare rapidă Dacă apare o problemă, consultaţi mai întâi acest ghid de depanare rapidă. Dacă astfel nu puteţi rezolva problema, luaţi legătura cu furnizorul dv. sua cu cel mai apropiat service autorizat Canon. Sursa de alimentare Acumulatorul nu poate fi încărcat Utilizaţi un model de acumulator necorespunzător. Dz Nu încărcaţi nici un alt model de acumulator decât BP-511A, BP-514, BP-511 sau BP-512 Acumulatorul nu este bine conectat în încărcător. Dz Ataşaţi corespunzător acumulatorul în încărcător. (p.22) Aparatul nu porneşte când <Ɲ> este în poziţia <ON> sau <NJ>. Acumulatorul este descărcat. Dz Reîncărcaţi acumulatorul. (p.22) Acumulatorul nu este instalat corect. Dz Instalaţi corect acumulatorul (p.24) Capacul compartimentului acumulatorului nu este închis. Dz Închideţi şi securizaţi capacul compartimentului acumulatorului. (p.24) Capacul compartimentului card-ului de memorie nu este închis. Dz Închideţi şi securizaţi capacul compartimentului card-ului de memorie. (p.28) Indicatorul de acces la card clipeşte când <Ɲ> este în poziţia <OFF> Dacă aţi pus comutatorul <Ɲ> pe <OFF> imediat după ce aţi făcut o fotografie, indicatorul luminos va lumina câteva secunde în timp ce imaginea este scrisă pe card. Dz Când aparatul termină de scris imaginea pe card-ul de memorie, indicatorul luminos de acces la card va înceta să mai clipească iar alimentarea se va întrerupe automat. Acumulatorul se descarcă prea repede. Acumulatorul nu a fost încărcat complet. Dz Reîncărcaţi complet acumulatorul. (p.22) Durata de viaţă a acumulatorului a expirat. Dz Înlocuiţi acumulatorul cu unul nou. 162

163 Ghid de depanare rapidă Aparatul se închide de la sine. S-a activat funcţia de autoînchidere. Dz Apăsaţi declanşatorul până la jumătate. Dacă nu doriţi ca funcţia de autoînchidere să fie activă, setaţi opţiunea [Ƌ Auto power off] din menu cu parametrul [Off]. Pe panoul LCD clipeşte doar pictograma <Ȭ>. Acumulatorul este aproape descărcat. Dz Reîncărcaţi acumulatorul. (p.22) Fotografierea Nu se pot executa fotografii sau înregistra fotografii. Card-ul de memorie nu este bine introdus în aparat. Dz Introduceţi corect card-ul de memorie. (p.28) Card-ul de memorie este plin. Dz Utilizaţi un card nou sau ştergeţi imaginile inutile. (p.28, 118) Acumulatorul este descărcat. Dz Reîncărcaţi acumulatorul. (p.22) Nu aţi focalizat corect. (indicatorul de confirmare a focalizării <ǃ> clipeşte în vizor) Dz Apăsaţi declanşatorul din nou până la jumătate şi focalizaţi subiectul. Dacă tot nu puteţi focaliza corect, focalizaţi manual (p.30, 80) Monitorul LCD nu afişează o imagine clară. Ecranul monitorului LCD este murdar. Dz Utilizaţi o cârpă moale pentru a curăţa ecranul. Durata de viaţă a ecranului monitorului LCD a expirat. Dz Luaţi legătura cu cel mai apropiat service autorizat. 163

164 Ghid de depanare rapidă Imaginea este defocalizată (neclară) Modul de focalizare al obiectivului este pus pe <MF>. Dz Selectaţi poziţia <AF> din comutatorul de focalizare al obiectivului. (p.27) Aparatul s-a mişcat când aţi apăsat declanşatorul. Dz Pentru a împiedica mişcările aparatului, ţineţi nemişcat aparatul şi apăsaţi uşor pe declanşator. (p.30, 44) Card-ul de memorie nu poate fi utilizat Pe panoul LCD este afişat [Err**]. Dz Dacă este [Err CF], vezi pagina 120. Dz Dacă este [Err 02], vezi pagina 165. Utilizaţi un card care nu este produs de Canon. Dz Este recomandată utilizarea card-urilor produse de Canon. (p.167) Vizualizarea imaginilor şi operaţiuni cu imaginile Imaginea nu poate fi ştearsă Imaginea este protejată împotriva ştergerii. Dz Anulaţi protecţia. (p.117) Data şi ora sunt afişate incorect. Data şi ora nu au fost setate corect. Dz Setaţi data şi ora corecte. (p.40) Nu apare nici o imagine pe ecranul televizorului. Mufele cablului de conectare video nu sunt introduse până la capăt. Dz Introduceţi mufele cablului de conectare video până la capăt. (p.116) Nu este selectat formatul video (PAL sau NTSC) corect. Dz Setaţi aparatul pe un format video care se potriveşte televizorului. (p.36) Nu utilizaţi cablul video care a fost livrat cu aparatul fotografic. Dz Utilizaţi cablul video care a fost livrat cu aparatul fotografic. (p.116) 164

165 Coduri de eroare Dacă apar erori în funcţionarea aparatului, pe panoul LCD va fi afişat mesajul Err xx. Urmaţi indicaţiile de mai jos pentru a rezolva problema asociată codului de eroare respectiv. Dacă aceeaşi eroare se repetă des, există o problemă a aparatului fotografic. Notaţi codul xx şi mergeţi cu aparatul la cel mai apropiat service autorizat Canon. Dacă o eroare apare după ce faceţi o fotografie, e posibil ca aparatul să fi ratat fotografia. Apăsaţi butonul <ƈ> pentru a verifica dacă imaginea este afişată pe monitorul LCD. Codul de eroare Err 01 Err 02 Err 04 Err 99 Măsuri Comunicare defectuoasă între aparat şi obiectiv. Curăţaţi contactele obiectivului. (p.11) E o problemă cu card-ul de memorie. Încercaţi una dintre următoarele măsuri: Scoateţi şi reintroduceţi card-ul de memorie. Formataţi card-ul. Utilizaţi alt card. Card-ul de memorie este plin. Ştergeţi imaginile inutile de pe card sau înlocuiţi card-ul. A apărut o eroare diferită de cele de mai sus. Apăsaţi declanşatorul până la jumătate sau scoateţi şi reintroduceţi acumulatorul. Această eroare poate apare dacă utilizaţi obiective care nu sunt produse de Canon şi aparatul sau obiectivul nu funcţionează corect. 165

166 Accesorii importante (se vând separat) Acumulator BP-511A Acumulatori de mare capacitate, litiu-ion. Kit încărcător ACK-E2 Kit pentru alimentare (alimentator CA, cuplă CC, cablu alimentare) de la priză. Tensiuni de utilizare V. Încărcător compact CA-PS400 Încărcător rapid pentru BP-511A. Încărcarea unui acumulator durează apx. 110 minute. Pot fi încărcate simultan două acumulatoare. Cupla de curent continuu DR-400 (vândută separat) poate fi conectată la CA-PS400. Tensiuni de utilizare V. Grip pentru acumulatori BG-E4 Poate primi două acumulatoare BP-511A sau şase baterii AA. Este prevăzut cz declanşator pe mânerul vertical, butoane AE lock/fe lock şi selector pentru punctul de focalizare. Flash-uri Speedlite cu cuplare directă pe aparat Speedlite-uri din seria EX pot fi cuplate direct pe aparat. Puteţi folosi modul E-TTL II autoflash pentru expunerile cu flash-ul, în acelaşi mod ca şi în expunerile normale. Flash-uri macro: Macro Lite Seriile EX de flash-uri Macro Lite (două modele) sunt ideale pentru instantaneele de aproape. Puteţi declanşa unul sau ambele tuburi flash şi controla proproţia dintre flash-uri pentru a obţine efecte de iluminare sofisticate cu modul E-TTL II autoflash. 166

Update firmware aparat foto

Update firmware aparat foto Update firmware aparat foto Mulţumim că aţi ales un produs Nikon. Acest ghid descrie cum să efectuaţi acest update de firmware. Dacă nu aveţi încredere că puteţi realiza acest update cu succes, acesta

More information

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 -

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 - Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 - Barionet 50 este un lan controller produs de Barix, care poate fi folosit in combinatie cu Metrici LPR, pentru a deschide bariera atunci cand un numar de

More information

Ghid de pornire rapidă

Ghid de pornire rapidă Ghid de pornire rapidă 1 Ce este inclus Bine aţi venit Vă mulţumim că aţi ales Arlo. Instalarea este simplă. Staţie de bază Adaptor de alimentare pentru staţia de bază 100% camere wireless Cablu Ethernet

More information

X-Fit S Manual de utilizare

X-Fit S Manual de utilizare X-Fit S Manual de utilizare Compatibilitate Acest produs este compatibil doar cu dispozitivele ce au următoarele specificații: ios: Versiune 7.0 sau mai nouă, Bluetooth 4.0 Android: Versiune 4.3 sau mai

More information

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N Pentru a putea vizualiza imaginile unei camere web IP conectată într-un router ZTE H218N sau H298N, este necesară activarea serviciului Dinamic DNS oferit de RCS&RDS, precum și efectuarea unor setări pe

More information

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila MS POWER POINT s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila chirila@cs.upt.ro http://www.cs.upt.ro/~chirila Pornire PowerPoint Pentru accesarea programului PowerPoint se parcurg următorii paşi: Clic pe butonul de

More information

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR Vă mulţumim că aţi ales un produs Nikon. Acest ghid descrie cum să realizaţi actualizarea firmwareului. Dacă nu sunteţi sigur că puteţi realiza

More information

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1 Sistem Home Theatre Ghid de pornire HT-XT1 Cuprins Configurare 1 Conţinutul cutiei 3 2 Instalare 4 3 Conectare 6 4 Pornirea sistemului 8 5 Ascultarea sunetului 9 Operaţii de bază Ascultarea efectelor de

More information

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU Controlul versiunilor - necesitate Caracterul colaborativ al proiectelor; Backup pentru codul scris Istoricul modificarilor Terminologie și concepte VCS Version Control

More information

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP 4.5.4 şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows Data: 28.11.14 Versiune: V1.1 Nume fişiser: Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP 4-5-4

More information

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice "Îmbunătăţirea proceselor şi activităţilor educaţionale în cadrul programelor de licenţă şi masterat în domeniul

More information

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare I. Descriere generală Acest înregistrator de date este utilizat în principal pentru înregistrarea temperaturii în timpul

More information

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: "9",

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: 9, La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - (ex: "9", "125", 1573" - se va scrie fara ghilimele) Parola: -

More information

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200 Pornire rapidă Powerline 1200 + priză suplimentară Model PLP1200 Conţinutul ambalajului În unele regiuni, un CD cu resurse este furnizat odată cu produsul. 2 Proceduri preliminarii Adaptoarele Powerline

More information

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Sumar 1. Indicele de refracţie al unui mediu 2. Reflexia şi refracţia luminii. Legi. 3. Reflexia totală 4. Oglinda plană 5. Reflexia şi refracţia luminii în natură

More information

Procesarea Imaginilor

Procesarea Imaginilor Procesarea Imaginilor Curs 11 Extragerea informańiei 3D prin stereoviziune Principiile Stereoviziunii Pentru observarea lumii reale avem nevoie de informańie 3D Într-o imagine avem doar două dimensiuni

More information

DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare

DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare Exonerare de răspundere BenQ Corporation nu face nicio declaraţie şi nu acordă niciun fel de garanţii, explicite sau implicite, cu privire

More information

Ghid de utilizare Modul CI+

Ghid de utilizare Modul CI+ Ghid de utilizare Modul CI+ www.orange.md Introducere Vă mulțumim că aţi ales modulul CI+. Acesta funcționează împreună cu televizorul Dvs. și vă ajută să vedeți conținutul oferit în cadrul pachetului

More information

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă APARAT FOTO DIGITAL Manual de referinţă Ro Informaţii privind mărcile comerciale Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft Corporation în

More information

Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo

Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo 2.6.9.223 Cuprins 1 Cadru general...2 2 Obţinerea unui certificat digital...3 3 Configurarea aplicaţiei clicksign...5 4 Utilizarea aplicaţiei

More information

Itemi Sisteme de Operare

Itemi Sisteme de Operare Itemi Sisteme de Operare 1. Pentru a muta un dosar (folder) de pe partiţia C: pe partiţia D: folosim: a. New Folder b. Ctrl + C din bara de instrumente şi Copy; c. Ctrl + X şi Ctrl + V; d. Edit Paste;

More information

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN Pornire rapidă NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune Model PR2000 NETGEAR Reset Internet/LAN LAN USB WiFi Internet Power USB Proceduri preliminarii Vă mulţumim pentru achiziţionarea

More information

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă APARAT FOTO DIGITAL Manual de referinţă Introducere Componentele aparatului foto Pregătirea pentru fotografiere Utilizarea aparatului foto Funcţiile de fotografiere Utilizarea meniurilor Conectarea aparatului

More information

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router Pentru a putea vizualiza imaginile unei camere web IP conectată într-un echipament Huawei HG8121H, este necesară activarea serviciului Dinamic DNS oferit de RCS&RDS, precum și efectuarea unor setări pe

More information

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă APARAT FOTO DIGITAL Manual de referinţă Ro Informaţii privind mărcile comerciale Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci înregistrate ale Microsoft Corporation

More information

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND Textul si imaginile din acest document sunt licentiate Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND Codul sursa din acest document este licentiat Public-Domain Esti liber sa distribui acest document

More information

Manual de utilizare. Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual şi să îl păstreze pentru referinţă viitoare.

Manual de utilizare. Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual şi să îl păstreze pentru referinţă viitoare. Manual de utilizare Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual şi să îl păstreze pentru referinţă viitoare. Cuprins: Descrierea generală a funcţionării... 1 Precauţii...

More information

Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania

Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania CAPETE TERMINALE ŞI ADAPTOARE PENTRU CABLURI DE MEDIE TENSIUNE Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania Terminale de interior pentru cabluri monopolare

More information

ASPIRATOR MANUAL DE UTILIZARE REPAIR INFORMATION. Model : RC-150R RC-150L

ASPIRATOR MANUAL DE UTILIZARE REPAIR INFORMATION. Model : RC-150R RC-150L REPAIR INFORMATION Follow blow methods to deal with any abnormal problems happened, if cleaner still can not work, please contact the sales shop or authorized service center. Description Solutions Cleaner

More information

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă APARAT FOTO DIGITAL Manual de referinţă Ro Informaţii privind mărcile comerciale Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci înregistrate ale Microsoft Corporation

More information

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă APARAT FOTO DIGITAL Manual de referinţă Ro Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un aparat foto digital Nikon. Pentru a obţine randamentul maxim de la aparatul dumneavoastră foto, vă rugăm să citiţi cu atenţie

More information

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48 Manual de utilizare Termostat digital THR840DEE 50062484-002 Rev. A THR840DEE-RO.indd 1 11-08-08 09:48 Manual de utilizare ATENŢIE: Acest produs trebuie instalat şi configurat corect pentru a funcţiona

More information

Cuprins. Caracteristici tehnice XTC Scurt ghid de instalare Notiuni de bază în cunoaşterea camerei Midland XTC

Cuprins. Caracteristici tehnice XTC Scurt ghid de instalare Notiuni de bază în cunoaşterea camerei Midland XTC Cuprins Caracteristici tehnice XTC-300... 2 Scurt ghid de instalare... 3 Notiuni de bază în cunoaşterea camerei Midland XTC 300... 3 Acumulatorul... 3 Cardul Micro SD... 4 Îngregistrare... 4 Moduri de

More information

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962)

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962) ARBORI AVL (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962) Georgy Maximovich Adelson-Velsky (Russian: Гео ргий Макси мович Адельсо н- Ве льский; name is sometimes transliterated as Georgii Adelson-Velskii)

More information

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare Twister MAXVIEW Twister impresionează prin designul său aerodinamic și înălțime de construcție redusă. Oglinda mai mare a îmbunătăți gama considerabil. MaxView Twister este o antenă de satelit mecanică,

More information

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual de utilizare

Hairdryer. Register your product and get support at  HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 RO Manual de utilizare Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

More information

Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism. LS 162e. Manual de instrucţiuni

Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism. LS 162e. Manual de instrucţiuni LS 162e Manual de instrucţiuni Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism R40 EN-UM 20141112(Blaupunkt)[2][1]_Romanian.indd 1 12/11/2014 2:02 PM Numele pieselor Microfon

More information

APARAT FOTO DIGITAL. Manualul utilizatorului

APARAT FOTO DIGITAL. Manualul utilizatorului APARAT FOTO DIGITAL Manualul utilizatorului Ro Documentaţie produs Documentaţia pentru acest produs constă într-un Manual al utilizatorului (această broşură) şi un Manual de referinţă (în format pdf).

More information

Propuneri pentru teme de licență

Propuneri pentru teme de licență Propuneri pentru teme de licență Departament Automatizări Eaton România Instalație de pompare cu rotire în funcție de timpul de funcționare Tablou electric cu 1 pompă pilot + 3 pompe mari, cu rotirea lor

More information

Ghid utilizator Nokia Bluetooth Headset BH-110U

Ghid utilizator Nokia Bluetooth Headset BH-110U Ghid utilizator Nokia Bluetooth Headset BH-110U Ediţia 1.2 2 Introducere Despre setul cu cască Cu setul cu cască Nokia Bluetooth BH-110U puteți efectua și primi apeluri, fără comenzi manuale, chiar dacă

More information

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă APARAT FOTO DIGITAL Manual de referinţă Ro Unde se găseşte Găsiţi ceea ce căutaţi în: i i i i i Cuprins 0 vi x Găsiţi elementele după funcţie sau numele de meniu. Indexul Q&A 0 ii v Ştiţi ce doriţi să

More information

APARAT FOTO DIGITAL. Manualul utilizatorului

APARAT FOTO DIGITAL. Manualul utilizatorului APARAT FOTO DIGITAL Manualul utilizatorului Ro Unde se poate găsi Găsiţi ceea ce căutaţi în: i Indexul Q&A (Întrebări şi răspunsuri) pag. iv ix Ştiţi ce doriţi, dar nu cunoaşteţi numele funcţiei? Găsiţi-o

More information

DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C)

DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C) Ghid de instalare DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C) Termostat electronic www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.

More information

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M )

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M ) FLEXIMARK FCC din oțel inoxidabil este un sistem de marcare personalizată în relief pentru cabluri și componente, pentru medii dure, fiind rezistent la acizi și la coroziune. Informații Included in FLEXIMARK

More information

GHID DE TERMENI MEDIA

GHID DE TERMENI MEDIA GHID DE TERMENI MEDIA Definitii si explicatii 1. Target Group si Universe Target Group - grupul demografic care a fost identificat ca fiind grupul cheie de consumatori ai unui brand. Toate activitatile

More information

Mai bine. Pentru c putem.

Mai bine. Pentru c putem. 1 CUPRINS: 1. SUMAR APLICAŢIE...... 3 1.1 Introducere... 3 1.2 Tipul de aplicaţie... 3 2. SPECIFICAŢII FUNCŢIONALE... 3 3. INSTALARE... 3 3.1 Introducere... 3 3.2 Ce trebuie să verificaţi înainte de a

More information

PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare

PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare Cuprins V1.3 Capitolul 1 : PlusTV Analog USB Stick Instalare hardware...1 1.1 Conţinut...2 1.2 Cerinţe de configuraţie...2 1.3 Instalare hardware...2 Capitolul

More information

D în această ordine a.î. AB 4 cm, AC 10 cm, BD 15cm

D în această ordine a.î. AB 4 cm, AC 10 cm, BD 15cm Preparatory Problems 1Se dau punctele coliniare A, B, C, D în această ordine aî AB 4 cm, AC cm, BD 15cm a) calculați lungimile segmentelor BC, CD, AD b) determinați distanța dintre mijloacele segmentelor

More information

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers GHID RAPID PENTRU Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers Cuprins 1. Introducere...1 2. Elemente obligatorii...1 3. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Înainte de instalare...2 3.2

More information

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual de utilizare

Hairdryer.   Register your product and get support at HP4867/00. Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP4867/00 RO Manual de utilizare b c d e i h g f a Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

More information

Portabil sistemul de boxe cu FM-radioс MANUAL DE UTILIZARE PS-60.

Portabil sistemul de boxe cu FM-radioс MANUAL DE UTILIZARE PS-60. Portabil sistemul de boxe MANUAL DE UTILIZARE www.sven.fi Portabil sistemul de boxe Vă mulțumim că ați achiziționat sistemul de boxe multimedia ТМ SVEN! DREPT DE AUTOR 2018. SVEN PTE. LTD. Versiunea 1.0

More information

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Pornire Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH Despre ghidarea vocală Accesorii incluse Verificarea conținutului pachetului Așezarea setului

More information

Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil

Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil 4-487-947-42(1) () Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil Manual de instrucţiuni E-mount ILCE-5000 Română E-mount Mai multe informaţii despre cameră ( Ghid de ajutor ) Ghid de ajutor este un

More information

Manual de instrucţiuni

Manual de instrucţiuni CAMERĂ DIGITALĂ STYLUS 1 Manual de instrucţiuni Vă mulţumim că aţi ales camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea noii dvs. camere, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea

More information

TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA)

TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA) TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA) Rezumat SELECTARE OPŢIUNI Pe spatele termostatului există 2 comutatoare folosite pentru ajustare în funcţie de preferinţele dumneavoastră. - temperatura exprimată în

More information

TG-4. Manual de instrucţiuni CAMERĂ DIGITALĂ

TG-4. Manual de instrucţiuni CAMERĂ DIGITALĂ CAMERĂ DIGITALĂ TG-4 Manual de instrucţiuni Vă mulţumim că aţi ales camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea noii dvs. camere, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea

More information

Pregătirea camerei. Înainte de punerea în funcţiune. Utilizarea funcţiei de fotografiere. Utilizarea funcţiei de vizualizare. Imprimarea imaginilor

Pregătirea camerei. Înainte de punerea în funcţiune. Utilizarea funcţiei de fotografiere. Utilizarea funcţiei de vizualizare. Imprimarea imaginilor Pregătirea camerei Înainte de punerea în funcţiune Înregistrarea imaginilor Utilizarea funcţiei de fotografiere Utilizarea funcţiei de vizualizare Modificarea configurării Vizualizarea imaginilor la calculator

More information

COMPATIBIL CU SISTEMELE WIRELESS CANON ȘI NIKON

COMPATIBIL CU SISTEMELE WIRELESS CANON ȘI NIKON I. Atenție Pentru a evita incendii sau șocuri electrice, nu expuneți acest produs la ploaie sau umezeală. Pentru a evita un scurt-circuit, asigurați-vă că bateriile sunt corect împachetate, în concordanță

More information

Manual de inițiere. PowerMust 1060/1590/2012. Sursă neîntreruptibilă în linie interactivă

Manual de inițiere. PowerMust 1060/1590/2012. Sursă neîntreruptibilă în linie interactivă Manual de inițiere RO PowerMust 1060/1590/2012 Sursă neîntreruptibilă în linie interactivă 1 Cuprins Avertisment important privind siguranța 3 RO Conținutul pachetului și prezentare generală 4 Instalare

More information

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin Structura și Organizarea Calculatoarelor Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin Chapter 3 ADUNAREA ȘI SCĂDEREA NUMERELOR BINARE CU SEMN CONȚINUT Adunarea FXP în cod direct Sumator FXP în cod direct Scăderea

More information

FE-4040/FE-4020/X-940

FE-4040/FE-4020/X-940 CAMERĂ DIGITALĂ FE-00/FE-020/X-90 Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de a folosi noua dumneavoastră cameră digitală, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste

More information

Ghid de inițiere. Cuprins RON. Capitolul 1 Măsuri importante de siguranţă... 1

Ghid de inițiere. Cuprins RON. Capitolul 1 Măsuri importante de siguranţă... 1 Ghid de inițiere Cuprins Capitolul 1 Măsuri importante de siguranţă... 1 Capitolul 2 Instalarea imprimantei/instalarea driverului de. imprimantă...4 Pasul 1 Pregătirea pentru instalare...4 Pasul 2 Înlăturarea

More information

HP Photosmart Seria R830/R840 Cameră digitală. Ghidul utilizatorului

HP Photosmart Seria R830/R840 Cameră digitală. Ghidul utilizatorului HP Photosmart Seria R830/R840 Cameră digitală Ghidul utilizatorului Informaţii legale şi observaţii Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informaţiile cuprinse aici pot fi modificate

More information

FINEPIX HS30EXR. Manual de Utilizare DIGITAL CAMERA. Înainte de a începe. Primii pași. Principii de bază privind fotografierea și redarea

FINEPIX HS30EXR. Manual de Utilizare DIGITAL CAMERA. Înainte de a începe. Primii pași. Principii de bază privind fotografierea și redarea DIGITAL CAMERA FINEPIX HS30EXR Manual de Utilizare Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs. Acest manual descrie modul de utilizare a camerei digitale FUJIFILM şi a software-ului furnizat. Asiguraţi-vă

More information

Tableta Aria.

Tableta Aria. Tableta Aria www.evolio.ro 1 1. Cuprins 1. Cuprins - 1 2. Funcții principale - 2 3. Precauții - 4 4. Butoanele - 6 5. Operațiuni de bază - 8 5.1.Resetarea tabletei - 12 5.2. Economisirea de energie - 13

More information

CONŢINUT COLET PICS 2 SD Cablu USB Adaptor USB Suport diapozitive Suport negative Suport foto (3) Manual de utilizare Instrucţiuni de siguranţă

CONŢINUT COLET PICS 2 SD Cablu USB Adaptor USB Suport diapozitive Suport negative Suport foto (3) Manual de utilizare Instrucţiuni de siguranţă INTRODUCERE Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui scaner foto, diapozitive şi negative PICS 2 SD. Pentru a putea utiliza în mod optim acest aparat vă rugăm să citiţi în întregime acest manual de utilizare.

More information

Midland XTC-300 >Manual de utilizare

Midland XTC-300 >Manual de utilizare Cameră video sporturi extreme Midland XTC-300 >Manual de utilizare Cuprins Caracteristici tehnice XTC 300...1 Scurt ghid de instalare...2 Notiuni de bază în cunoaşterea camerei Midland XTC 300...3 Acumulatorul...3

More information

Manual de utilizare. Evolio Aria 9.0

Manual de utilizare. Evolio Aria 9.0 Manual de utilizare Evolio Aria 9.0 (1). Introducere Felicitări pentru achiziţia tabletei! Acest dispozitiv are încorporat un receptor Wi-Fi de înaltă performanţă, precum şi un accelerometru, aducându-vă

More information

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201 Ghid de utilizare rapidă Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201 Bun venit în lumea Vodafone Mobile Broadband 1 Introducere 2 Prezentarea dispozitivului 3 Punerea în funcţiune 7 Conectarea la Vodafone Mobile

More information

Mai multe despre aparatul foto ( Ghid de utilizare Cyber-shot )

Mai multe despre aparatul foto ( Ghid de utilizare Cyber-shot ) Română Mai multe despre aparatul foto ( Ghid de utilizare Cyber-shot ) Ghid de utilizare Cyber-shot este un manual on-line. Consultați-l pentru instrucțiuni complexe despre multiplele funcții ale aparatului

More information

Înainte de a utiliza aparatul Brother. Modele pentru care este aplicabil. Definiţii ale notelor. Mărci comerciale. Modele pentru care este aplicabil

Înainte de a utiliza aparatul Brother. Modele pentru care este aplicabil. Definiţii ale notelor. Mărci comerciale. Modele pentru care este aplicabil Manual AirPrint Înainte de a utiliza aparatul Brother Modele pentru care este aplicabil Definiţii ale notelor Mărci comerciale Observaţie importantă Modele pentru care este aplicabil Acest Ghid al utilizatorului

More information

DSLR-A850. Cameră digitală Single Lens Refl ex. Manual de instrucţiuni. Pregătirea camerei. Înainte de acţionare. Înregistrarea imaginilor

DSLR-A850. Cameră digitală Single Lens Refl ex. Manual de instrucţiuni. Pregătirea camerei. Înainte de acţionare. Înregistrarea imaginilor Pregătirea camerei Înainte de acţionare Înregistrarea imaginilor Folosirea funcţiilor de înregistrare Folosirea funcţiilor de vizualizare Folosirea meniului Vizualizarea imaginilor cu ajutorul unui calculator

More information

Subiecte Clasa a VI-a

Subiecte Clasa a VI-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate pe foaia de raspuns in dreptul numarului intrebarii

More information

TG-860. Manual de instrucţiuni CAMERĂ DIGITALĂ

TG-860. Manual de instrucţiuni CAMERĂ DIGITALĂ CAMERĂ DIGITALĂ TG-860 Manual de instrucţiuni Vă mulţumim că aţi ales camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea noii dvs. camere, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea

More information

Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative

Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative Modul de stabilire a claselor determinarea pragurilor minime şi maxime ale fiecǎrei clase - determinǎ modul în care sunt atribuite valorile fiecǎrei clase

More information

MANUAL DE UTILIZARE. Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta " " pentru a porni ceasul.

MANUAL DE UTILIZARE. Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta   pentru a porni ceasul. MANUAL DE UTILIZARE Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta " " pentru a porni ceasul. 1. Principalele caracteristici de functionare * Ceasul transmite date prin Bluetooth

More information

Termostat digital. Modele: VS30W și VS30B MANUAL DE INSTALARE/UTILIZARE

Termostat digital. Modele: VS30W și VS30B MANUAL DE INSTALARE/UTILIZARE Termostat digital Modele: VS30W și VS30B MANUAL DE INSTALARE/UTILIZARE Conținut Cuprins Conținut cutie Introducere Conformitatea produsului Instalarea Ghidul utilizatorului Parametrii de setare Notițele

More information

TG-3. Manual de utilizare CAMERĂ DIGITALĂ

TG-3. Manual de utilizare CAMERĂ DIGITALĂ CAMERĂ DIGITALĂ TG-3 Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi ales camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea noii dvs. camere, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea bucura

More information

Manual de utilizare. Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie documentaţia şi păstraţi-o pentru referinţe ulterioare.

Manual de utilizare. Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie documentaţia şi păstraţi-o pentru referinţe ulterioare. Manual de utilizare Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie documentaţia şi păstraţi-o pentru referinţe ulterioare. AVERTIZARE Pentru a evita pericolul de electrocutare, nu desfaceţi carcasa.

More information

Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii

Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii www.pwc.com/ro Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii 1 Perioada de observaţie - Vânzarea de stocuri aduse în garanţie, în cursul normal al activității - Tratamentul leasingului

More information

Nume şi Apelativ prenume Adresa Număr telefon Tip cont Dobânda Monetar iniţial final

Nume şi Apelativ prenume Adresa Număr telefon  Tip cont Dobânda Monetar iniţial final Enunt si descriere aplicatie. Se presupune ca o organizatie (firma, banca, etc.) trebuie sa trimita scrisori prin posta unui numar (n=500, 900,...) foarte mare de clienti pe care sa -i informeze cu diverse

More information

Excel Advanced. Curriculum. Școala Informală de IT. Educație Informală S.A.

Excel Advanced. Curriculum. Școala Informală de IT. Educație Informală S.A. Excel Advanced Curriculum Școala Informală de IT Tel: +4.0744.679.530 Web: www.scoalainformala.ro / www.informalschool.com E-mail: info@scoalainformala.ro Cuprins 1. Funcții Excel pentru avansați 2. Alte

More information

Manual de instrucţiuni

Manual de instrucţiuni Cuprins CAMERĂ DIGITALĂ Index rapid de operaţiuni. Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni. Operaţiuni elementare Manual de instrucţiuni 3. Control direct 4. Funcţii meniu 5. Tipărirea fotografiilor

More information

Butoanele de control şi indicatoarele staţiei radio

Butoanele de control şi indicatoarele staţiei radio 1 10 9 8 11 Butoanele de control şi indicatoarele staţiei radio 1. Antenă 2. Difuzor extern/microfon/ mufă de încărcare 3. Butonul 4. Butonul Scanare 5. Butoanele Canal sus/jos 6. Ecran LCD cu fundal iluminat

More information

MANUAL DE UTILIZARE. Manual de utilizare pentru telecomanda fără fir. Română. OM-GS (4)-DAIKIN Nr. piesă: R D MODE TURBO TIMER CANCEL

MANUAL DE UTILIZARE. Manual de utilizare pentru telecomanda fără fir. Română. OM-GS (4)-DAIKIN Nr. piesă: R D MODE TURBO TIMER CANCEL MANUAL DE UTILIZARE Manual de utilizare pentru telecomanda fără fir Română SWING FAN TURBO MODE QUIET SLEEP ON TIMER OFF CLOCK OM-GS02-1011(4)-DAIKIN Nr. piesă: R08019037090D Indicaţie telecomandă BRC52A61/62/63

More information

IC Recorder (1) Instrucţiuni de operare ICD PX Sony Corporation

IC Recorder (1) Instrucţiuni de operare ICD PX Sony Corporation 4 113 171 11(1) IC Recorder Instrucţiuni de operare ICD PX720 Punerea în funcţiune Înregistrarea Redarea Editarea mesajelor Utilizarea cu ajutorul meniului Utilizarea cu ajutorul computerului Probleme

More information

Lucrarea nr.1. Crearea unui document Word

Lucrarea nr.1. Crearea unui document Word Lucrarea nr.1 Crearea unui document Word Scopul lucrării Lucrarea are drept scop inițiere și familiarizarea studenților cu interfața editorului de text Microsoft Word 2007. Modul de lucru Word este un

More information

Pentru informaţii despre produse asociate vizitaţi site-ul nostru la

Pentru informaţii despre produse asociate vizitaţi site-ul nostru la Pagina I FUJIFILM Aparat foto digital X100S BL02401-101 Manualul proprietarului Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui produs. Acest manual descrie modul de utilizare al aparatului dumneavoastră foto

More information

Figura x.1 Ecranul de pornire al mediului de dezvoltare

Figura x.1 Ecranul de pornire al mediului de dezvoltare x. Mediul de dezvoltare MICROSOFT VISUAL C++ În cadrul acestui capitol vom prezenta Microsoft Visual C++, din cadrul suitei Microsoft Visual Studio 2012, care este un mediu de programare care suportă dezvoltarea

More information

Ghid de referinţă HP Photosmart 8100 series. Română

Ghid de referinţă HP Photosmart 8100 series. Română Ghid de referinţă HP Photosmart 8100 series Română Drepturi de autor şi mărci comerciale Drept de autor 2004 Hewlett- Packard Development Company, L.P. Informaţiile cuprinse aici se pot modifica fără notificări

More information

Citiţi eticheta! Ce trebuie să ştiţi pentru a utiliza în siguranţă detergenţii şi produsele de curaţat din casă

Citiţi eticheta! Ce trebuie să ştiţi pentru a utiliza în siguranţă detergenţii şi produsele de curaţat din casă Citiţi eticheta! Ce trebuie să ştiţi pentru a utiliza în siguranţă detergenţii şi produsele de curaţat din casă Vor apărea în curând, noi avertizări pe eticheta produselor de curăţat destinate gospodăriilor.

More information

Modelul HCG-801. Manual de instrucţiuni. Monitor EKG portabil, fără fir, cu un singur canal

Modelul HCG-801. Manual de instrucţiuni. Monitor EKG portabil, fără fir, cu un singur canal Monitor EKG portabil, fără fir, cu un singur canal Modelul HCG-801 Manual de instrucţiuni RO Vă mulţumim pentru achiziţionarea monitorului portabil EKG OMRON. Înainte de a utiliza pentru prima oară acest

More information

AV-28KT1BUF AV-28KT1SUF

AV-28KT1BUF AV-28KT1SUF ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS AV-28KT1BUF AV-28KT1SUF COLOUR TELEVISION TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR FARBFERNSEHGERÄT TELEVISORE A COLORI TELEVISOR

More information

Asistenţă tehnică. Conţinutul ambalajului. Ghid de instalare CENTRIA WNDR4700/WNDR4720

Asistenţă tehnică. Conţinutul ambalajului. Ghid de instalare CENTRIA WNDR4700/WNDR4720 Asistenţă tehnică După instalarea dispozitivului, localizaţi numărul de serie de pe eticheta produsului şi utilizaţi-l pentru înregistrarea produsului la adresa https://my.netgear.com. Înregistrarea produsului

More information

Conectare la re ea wireless şi cu cablu

Conectare la re ea wireless şi cu cablu Conectare la re ea wireless şi cu cablu HP all-in-one - Ghid pentru reţea Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informaţiile conţinute în acest document se pot modifica fără preaviz.

More information

Manual Utilizare Bedienungsanleitung Users Manual Mode d emploi

Manual Utilizare Bedienungsanleitung Users Manual Mode d emploi Manual Utilizare Bedienungsanleitung Users Manual Mode d emploi Mini-Termometru Digital Digitales Temperaturmessgerät Mini Digital Thermometer Pocket Thermomètre digital FT 1000-Pocket 1 1 THERMOMETER

More information

EF-S18-135mm f/ IS STM. Instrucțiuni

EF-S18-135mm f/ IS STM. Instrucțiuni EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM Instrucțiuni Vă mulțumim că ați achiziționat un produs Canon. Obiectivul Canon EF-S18-135mm f/3.5-5.6 IS STM este un obiectiv performant cu grad de mărire echipat cu Stabilizator

More information

Termostat ambiental programabil

Termostat ambiental programabil Termostat ambiental programabil MANUAL DE INSTRUCŢIUNI RT300 ANI 5 G A R A NȚIE CONFORMITATEA PRODUSULUI Acest produs este conform cu cerinţele esenţiale din următoarele directive CE: Directiva compatibilitatii

More information

Aspirator Robotic Manual de utilizare

Aspirator Robotic Manual de utilizare Manual de utilizare Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm citiți integral manualul de utilizare chiar dacă sunteți familiarizat sau ați mai folosit aparate similare. Nu utilizați aparatul altfel

More information

GHIDUL UTILIZATORULUI DE SOFTWARE

GHIDUL UTILIZATORULUI DE SOFTWARE GHIDUL UTILIZATORULUI DE SOFTWARE Pentru utilizatorii DCP; Această documentaţie se referă atât la modelele MFC cât şi cele DCP. Când în acest manual al utilizatorului vedeţi "MFC" citiţi "MFC" ca şi "DCP".

More information