Manual de instrucţiuni

Size: px
Start display at page:

Download "Manual de instrucţiuni"

Transcription

1 CAMERĂ DIGITALĂ STYLUS 1 Manual de instrucţiuni Vă mulţumim că aţi ales camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea noii dvs. camere, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea bucura de performanţa optimă a aparatului şi de o funcţionare îndelungată. Păstraţi acest manual într-un loc sigur pentru consultări ulterioare. Vă recomandăm să efectuaţi fotografii de probă pentru a vă obişnui cu camera înainte de a realiza fotografii importante. Afişajele de pe ecran şi ilustraţiile prezentate în manual au fost realizate în etape anterioare şi pot fi diferite de produsul actual. Indicaţiile din acest manual se referă la versiunea firmware 1.0 a camerei. În cazul unor completări şi/sau modificări ale funcţiilor, în urma unei actualizări firmware a camerei, informaţiile vor diferi. Pentru ultimele informaţii, vizitaţi pagina de internet Olympus. Înregistrați-vă produsul pe și beneficiați de avantaje suplimentare de la Olympus!

2 Indicaţii utilizate în acest manual Următoarele simboluri sunt utilizate în cadrul acestui manual. # Atenţie Avertizează privind operaţiuni care trebuie evitate neapărat. De asemenea, informaţii importante privind factorii care ar putea determina o funcţionare defectuoasă sau probleme de funcţionare. $ Observaţii Aspecte de reţinut atunci când utilizaţi camera. % Sfaturi g Informaţii utile şi sfaturi care vă ajută să utilizaţi camera în toată complexitatea ei. Pagini de referinţă pentru detalii sau informaţii importante. Conţinutul pachetului Următoarele articole sunt livrate împreună cu camera foto. Dacă un articol lipseşte sau este deteriorat, contactaţi magazinul de unde aţi achiziţionat camera. Cameră Curea Cablu USB (CB-USB8) CD-ROM cu programe pentru computer Manual de instrucţiuni Certificatul de garanţie Acumulator cu ioni de litiu (BLS-5) Încărcător pentru acumulator cu ioni de litiu (BCS-5) 2 RO

3 Capacul obiectivului automat Capacul obiectivului automat este demontabil. Când atașați lentile de conversie și alte obiective, scoateți capacul obiectivului automat. Scoatere Ataşare Atașare marcaj Atașați capacul obiectivului astfel încât marcajul să fie în sus. RO 3

4 Denumirea părţilor componente 1 Declanşator...pag. 10, 41 2 Buton R (Video)/buton H... pag. 13/pag Maneta de zoom...pag. 10, 11 4 Selector secundar *1 (j)...pag. 11, 22 5 Lampă autodeclanşator/lampă AF... pag. 32/pag Disc de control *2 (j)... pag. 12, 19-22, 33, 72 7 Buton V...pag Manetă... pag , 33, 70 9 Obiectiv 0 Bliț integrat...pag. 30 a Selectorul rotativ...pag. 10, 18 b Buton bliţ...pag. 30 c Buton lateral zoom...pag. 72 d Microfon stereo e Difuzor...pag. 14 f Soclu trepied g Capac compartiment acumulator/card...pag. 7 h Dispozitiv de blocare compartiment acumulator/card...pag. 7 i Capac conector j Multiconector... pag. 84, 86, 90 k Microconector HDMI (tip D)...pag RO *1 În acest manual, pictograma j reprezintă operaţiile efectuate cu ajutorul selectorului secundar. *2 În acest manual, pictograma j indică operaţiuni executate cu ajutorul discului de control.

5 d Butonul F (Sus)/ F (Compensarea expunerii) (pag. 31) Butonul H (stânga)/ P (țintă AF) (pag. 33) Butonul I (dreapta)/ # (bliț) (pag. 30) Butonul Q (pag. 14, 34) Butonul G (jos)/ jy (fotografiere în rafală/autodeclanșator) (pag. 32)/ (șterge) (pag. 12) 1 Rotiţă de reglare a lentilelor încorporate...pag Vizor... pag. 10, 44, 78 3 Ocular...pag Ecran (ecran tactil)... pag , Buton q (redare)...pag Buton MENU... pag. 48, 59, 62, 71 7 Buton INFO (afişare informaţii)... pag. 15, 17, 81 Utilizarea ecranului Puteţi ajusta unghiul ecranului. 8 Zonă tip Hot Shue pentru accesorii... pag Buton u...pag Buton ON/OFF... pag. 8, 10, 44 a Indicator luminos b Buton U...pag. 12, 70 c Orificiu șnur...pag. 6 d Blocul de săgeţi...pag RO 5

6 1 Pregătirea pentru fotografiere Prinderea şnurului de transport 1 Pregătirea pentru fotografiere Prindeţi cureaua în celălalt orificiu de prindere în mod asemănător. Trageţi cureaua strâns pentru a nu se desprinde. Încărcarea acumulatorului 6 RO 1 Încărcarea acumulatorului. Indicator de încărcare În curs de încărcare Încărcarea s-a încheiat Eroare la încărcare BCS-5 Aprins portocaliu Off Intermitent portocaliu (Timp de încărcare: până la aprox. 3,5 ore) # Atenţionări Deconectaţi încărcătorul de la priză când încărcarea s-a încheiate. Indicator de încărcare Indicator direcţie ( ) 3 Acumulator Li-ion 1 Încărcător Litiu-ion Cablu de alimentare CA Priză reţea CA 2

7 Introducerea şi scoaterea acumulatorului şi a cardului 1 Urmaţi paşii 1 şi 2 pentru a deschide capacul compartimentului acumulatorului/ cardului. Opriţi camera înainte de a deschide compartimentul acumulatorului/cardului. Capac compartiment acumulator/card Introduceţi acumulatorul acţionând dispozitivul de blocare în direcţia indicată de săgeată. Introduceţi acumulatorul conform direcției indicată de marcaj, înspre partea posterioară a camerei. Culisaţi dispozitivul de blocare a acumulatorului în direcţia indicată de săgeată pentru a debloca, iar apoi scoateţi acumulatorul. Dispozitiv de blocare compartiment acumulator/card 1 Pregătirea pentru fotografiere Indicator direcție Dispozitiv de blocare a acumulatorului 3 Introduceţi cardul până se aude un clic şi rămâne fixat. Utilizaţi numai carduri SD/SDHC/SDXC sau carduri Eye-Fi pentru această cameră. Nu introduceţi niciun alt tip de card în cameră. g Utilizarea cardului (pag. 106) Nu atingeţi direct părţile metalice ale cardului. Comutator de protecţie la scriere Scoaterea cardului Apăsaţi pe card în jos până când se aude un clic şi iese puţin în afară, apoi scoateţi complet cardul. RO 7

8 1 Pregătirea pentru fotografiere 4 Urmaţi paşii 1 şi 2 pentru a închide capacul compartimentului acumulatorului/ cardului. Când utilizaţi camera, asiguraţi-vă că aţi închis capacul compartimentului acumulatorului/ cardului. Pornirea camerei şi realizarea setărilor iniţiale Când porniţi camera pentru întâia dată, apare un ecran, care permite setarea limbii meniurilor şi a mesajelor afişate pe ecran, precum şi data şi ora. 1 După ce aţi pornit camera cu butonul ON/OFF, selectaţi o limbă cu FGHI şi apăsaţi butonul A. 2 Utilizaţi FG pentru a selecta anul la poziţia [Y]. 2 X Y M D Time Y/M/D Cancel 3 Apăsaţi I pentru a salva anul selectat la poziţia [Y]. X Y M D Time 2013 Y/M/D Cancel 4 La fel ca la paşii 2 şi 3, utilizaţi FGHI pentru a seta [M] (luna), [D] (ziua), [Time] (ora şi minutul) şi [Y/M/D] (secvenţa datei) şi apoi apăsaţi butonul A. Pentru a regla precis ora, apăsaţi butonul A pe măsură secundele ajung la Utilizaţi HI pentru a selecta fusul orar [x] şi apăsaţi butonul A. Utilizaţi FG pentru a activa sau dezactiva trecerea la ora de vară ([Summer]). Seoul Tokyo Summer :30 Funcţionarea camerei în mod standby Dacă nu se efectuează operaţiuni în durata fixată, camera intră în modul stand-by. În acest mod, ecranul se închide şi se anulează toate acţiunile. Camera se activează din nou prin apăsarea oricărui buton (declanşator, butonul q etc.). Camera se va opri automat dacă este lăsată în standby timp de 5 minute. Porniţi camera din nou înainte de utilizare. 8 RO

9 1 Pregătirea pentru fotografiere RO 9

10 2 Utilizarea funcțiilor de bază Fotografiere 2 Utilizarea funcțiilor de bază 1 Apăsați butonul n pentru a porni camera. Când camera este pornită, ecranul se aprinde. 2 Poziţionaţi selectorul rotativ în modul P. 3 Încadraţi imaginea. Vizorul se activează, iar ecranul se stinge automat când apropiaţi ochiul de vizor. Când ţineţi camera, aveţi grijă să nu acoperiţi bliţul, microfonul sau alte părţi importante cu degetele etc. Puteţi fotografia și prin vizualizarea ecranului posterior. g Fotografierea prin ecran (pag. 44) Utilizarea zoomului Raza de fotografiere se ajustează prin rotirea manetei de zoom. Spre W Spre T 4 Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare. Dacă chenarul ţintă AF se aprinde intermitent în roşu, focalizarea nu este reuşită. Încercaţi să focalizaţi din nou. Apăsaţi până la jumătate ISO-A 160 Ţintă AF P 125 F5.6 01:02: Pentru a face fotografia, apăsaţi uşor butonul declanşator până la capăt, având grijă să nu mişcaţi camera. Viteză declanşator Valoarea diafragmei Apăsaţi până la jumătate Apăsaţi până la capăt Dacă afișajul din vizor este neclar, priviți prin vizor și rotiți rotița de reglare a lentilelor (pag. 5) până când afișajul este focalizat corect. Puteţi realiza fotografii şi cu ajutorul ecranului tactil. g Fotografierea cu ecranul tactil (pag. 45) 10 RO

11 Vizualizarea/Ștergerea fotografiilor Reporniţi camera. Vizualizarea fotografiilor Apăsați butonul q. Se afişează cea mai recentă fotografie. Apăsați HI sau rotiţi selectorul secundar pentru a selecta o imagine. Selector secundar 2 Afişează cadrul anterior Afişează cadrul următor 4:3 L N :30 20 Fotografie Utilizarea funcțiilor de bază Buton q Blocul de săgeţi Puteți vizualiza ultimele imagini și cele anterioare folosind ecranul tactil. Trageţi cu degetul spre stânga pentru a trece la cadrul următor, respectiv spre dreapta pentru a trece la cadrul anterior. Afişarea tip index În redarea cu un singur cadru, rotiţi maneta de zoom spre W pentru redarea tip index. Utilizați FGHI pentru a deplasa cursorul. Rotiți maneta de zoom spre T pentru redarea unei singure fotografii. Atingeţi F pentru a afişa imaginile ca index. Glisaţi degetul în sus pentru a afişa pagina următoare sau în jos pentru a afişa pagina anterioară. Apăsați ecranul pentru a afișa meniul. Utilizaţi t sau u pentru a selecta numărul de imagini afişate. Pentru redarea unui singur cadru, apăsaţi u până când se afişează imaginea curentă pe tot ecranul. Atingeţi o imagine pentru a o afişa pe tot ecranul : :30 21 RO 11

12 Mărirea fotografiei la redare 2 În redarea cu un singur cadru, rotiţi maneta de zoom spre T pentru a mări până la 14 ; rotiţi spre W pentru a reveni la redarea cu un singur cadru. Puteţi folosi discul de control pentru a modifica factorul de mărire. Cu ajutorul degetului, deplasaţi imaginea când aceasta este mărită. Apăsați ecranul de două ori pentru redarea zoom. Glisați bara de zoom pentru a modifica factorul de mărire. Pentru a reveni la prima formă de mărire, glisați bara de zoom în poziția cea mai inferioară. 2x Utilizarea funcțiilor de bază Ștergerea imaginilor Afișați o imagine pe care doriți să o ștergeți și apăsați G ( ). Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q. Protejarea imaginilor Back Erase Yes No Set Protejaţi imaginile împotriva ştergerii accidentale. Afișați imaginea pe care doriți să o protejați și apăsați butonul U; pe imagine va apărea o pictogramă 0 (protejare). Apăsaţi din nou butonul U pentru a anula protecția. 4:3 L N :30 20 # Atenţionări Prin formatarea cardului se şterg toate imaginile, inclusiv cele protejate. Ștergerea și protejarea imaginilor selectate Selectaţi mai multe imagini pentru protejare sau ştergere. Apăsaţi butonul H pentru a selecta imaginea curentă. Imaginile selectate sunt marcate cu v. Pentru a elimina v şi a deselecta imaginile, apăsaţi din nou butonul H. Apăsaţi Q pentru a afişa meniul de ştergere sau protejare a imaginilor selectate : RO

13 Înregistrarea video Reporniţi camera. 1 Poziţionaţi selectorul rotativ în modul P. 2 Apăsaţi butonul R pentru a începe înregistrarea. 2 3 Apăsaţi din nou butonul R pentru a încheia înregistrarea. P R 00:02:18 Afişat în timpul înregistrării Durata înregistrării Când utilizaţi o cameră cu senzor de imagine CMOS, obiectele în mişcare pot apărea distorsionate din cauza fenomenului de obturator rotativ. Acesta este un fenomen fizic prin care apar distorsiuni în imaginea fotografiată când fotografiați un subiect în mișcare rapidă sau din cauza scuturării camerei. În special, acest fenomen devine mai evident atunci când se utilizează o distanţă focală mare. Utilizarea funcțiilor de bază RO 13

14 Redarea video 2 Utilizarea funcțiilor de bază Reporniţi camera. 1 Apăsaţi butonul q. 2 Apăsați HI sau rotiți selectorul secundar pentru a selecta filmul şi apăsaţi butonul Q. 3 Selectați [Movie Play] și apăsați Q pentru a începe redarea. Apăsați butonul Q pentru suspenda și apăsați butonul MENU pentru a opri redarea. Întrerupere Apăsați HI pentru a afișa cadrul anterior/următor. Apăsați FG pentru a afișa primul sau ultimul cadru. Apăsați butonul Q pentru a relua redarea. Puteţi regla volumul apăsând F sau G în timpul redării video sau a unui cadru. WB P AUTO HD :30 4 Back Movie Movie Play Share Order L Erase Set 00:00:02/00:00:14 14 RO

15 Afişajul ecranului în timpul fotografierii y x w v u t s r q a b S-AF ISO C P AEL Wi-Fi RC ND R 125 F p o n m l k IS OFF j 4:3 L N HD 01:02: Indicator de scriere pe card 2 Conectare la Smartphone...pag # Modul RC...pag. 30, 96 4 Setare filtru ND...pag pag. 55 Teleconvertor digital...pag Ceas global...pag Prioritate faţă...pag Sunet înregistrări video...pag Avertisment temperatură internă...pag Format imagine...pag. 38, 52 a Fotografiere în rafală/ Autodeclanşator...pag. 32 b Bliţ (intermitent: în curs de încărcare)...pag. 30 c Stabilizator de imagine...pag. 35 d Filtru Art...pag. 23 Mod de fotografiere...pag. 23 Mod imagine...pag. 35, 50 e Balans de alb...pag. 36 f Reactivare ghid direct...pag. 28 g Mod de înregistrare (fotografii)... pag. 39, 107 h Mod de înregistrare (înregistrări video)...pag. 39 i Timp disponibil pentru înregistrare...pag. 107 j Numărul fotografiilor care pot fi memorate...pag. 107 c d e f g h i j S-AF ISO 400 W F P 125 F z T 10.7 IS OFF 01:02: k Lumini şi umbre...pag. 46 l Sus: Controlul intensităţii bliţului...pag. 40 Jos: Compensare expunere indicator...pag. 31 m Valoare compensare expunere...pag. 31 n Valoarea diafragmei...pag. 10, o Viteză declanşator...pag. 10, p AEL...pag. 80 q Mod fotografiere...pag r Configurare mod C...pag. 49 s Setările ecranului tactil...pag. 45 t Control de intensitate a bliţului...pag. 40 u Sensibilitate ISO...pag. 42 v Mod AF...pag. 41 w Mod de măsurare...pag. 40 x Mod bliţ...pag. 30 y Indicator acumulator 7 Aprins (verde): Pregătit de utilizare (afişat timp de circa zece secunde după pornirea camerei.) 8 Aprins (verde): acumulatorul este aproape epuizat 9 Intermitent (roşu): necesită reîncărcare z Scală zoom...pag. 10 A Funcţie disc de control...pag. 110 B Histogramă...pag. 16 A B 2 Utilizarea funcțiilor de bază RO 15

16 Apăsaţi butonul INFO pentru a selecta informaţiile afişate în timpul fotografierii. INFO INFO INFO ISO 200 ISO 200 L N HD L N HD 2 Utilizarea funcțiilor de bază P 125 F Afişare informaţii 01:02:03 38 P 125 F :02:03 38 Afişare histogramă Numai imagine Prin schimbarea setării [G/Info Settings] (pag. 70) în meniul de personalizare, se pot afișa opțiunile [Highlight&Shadow], [Level Gauge 1], și [Level Gauge 2]. Afişare histogramă Afişează o histogramă care arată distribuţia luminozităţii în imagine. Axa orizontală arată luminozitatea, iar axa verticală arată numărul de pixeli pentru fiecare luminozitate din imagine. Zonele care depăşesc limita superioară la fotografiere sunt afişate în roşu, cele de sub limita inferioară în albastru, iar zona de măsurare la punct în verde. 16 RO

17 Afişajul ecranului în timpul redării Afişare simplificată Afişare detaliată c d e f g b 10 4:3 L N :30 15 a Indicator baterie 2 Încărcarea Eye-Fi s-a încheiat...pag Programare tipărire Număr exemplare...pag Ordine partajare...pag Înregistrare sunet...pag. 57, 61 6 Protejare...pag Imagine selectată...pag Numărul fișierului 9 Numărul cadrului 0 Mod înregistrare... pag. 38, 52, 107 a Format imagine... pag. 38, 52, 60 b Data și ora...pag. 8, 63 c Chenar aspect... pag. 38, 52, 60 d Țintă AF...pag. 33 e Mod fotografiere...pag s ISO A+4 F mm G+4 srgb inatural f Compensarea expuneri...pag. 31 g Viteza declanşatorului...pag. 10, h Valoarea diafragmei...pag. 10, i Distanţă focală...pag. 10, 96 j Control de intensitate a bliţului...pag. 40 k Compensarea balansului de alb...pag. 76 l Spaţiu de culoare...pag. 76 m Mod imagine...pag. 35, 50 n Raport de comprimare... pag. 39, 77, 107 o Număr de pixeli... pag. 39, 77, 107 p Sensibilitate ISO...pag. 42 q Balans de alb...pag. 36 r Mod de măsurare...pag. 40 s Histogramă...pag. 16 WB AUTO 1/8 4:3 L N :30 15 rqpo P h i j k l m n 2 Utilizarea funcțiilor de bază Puteţi utiliza butonul INFO pentru a selecta informaţiile afişate în timpul redării. Numai imagine INFO 10 4:3 L N :30 15 Afişare simplificată INFO ISO Afişare detaliată F mm A± :3 L N ±0.0 G±10 Adobe inatural 1/ :30 15 INFO Prin schimbarea setării [G/Info Settings] (pag. 70) în meniul de personalizare, se pot afișa opțiunile [&] și [Highlight&Shadow]. P WB AUTO RO 17

18 3 Fotografierea utilizând funcțiile de bază Utilizarea modurilor de fotografiere Lista modului de fotografiere 3 Fotografierea utilizând funcțiile de bază Mod fotografiere Mod secundar A (mod iauto) P (mod Program) A (mod deschidere prioritară a diafragmei) S (Mod prioritate de timp) M (Mod manual) C1 (Mod personalizat 1) C2 (Mod personalizat 2) P (PHOTO STORY) Standard/Fun Frames O Portrait/P e-portrait/l Landscape/J Sport/ SCN (Mod scenă) G Night Scene/U Night+Portrait/R Sunset/T Documents/ s Panorama/( Fireworks/0 Multi. Exposure/ g Beach & Snow Pop Art/Soft Focus/Pale&Light Color/Light Tone/Grainy Film/ ART (Filtru artistic) Pin Hole/Diorama/Cross Process/Gentle Sepia/ Dramatic Tone/Key Line Selectarea modului de fotografiere Rotiți selectorul de moduri și setați modul de fotografiere la semnul indicator. După selectarea modului SCN sau ART, selectați modul secundar. După selectarea modului PHOTO STORY, selectați tema. Suplimentar, puteți modifica filtrele și a adăuga efectele în modul ART. 18 RO

19 P Mod program În modul P, camera reglează automat viteza obturatorului şi diafragma, în funcţie de luminozitatea subiectului. Viteza obturatorului şi diafragma sunt afişate intermitent atunci când camera nu reuşeşte să obţină expunerea optimă. Exemplu de afişare avertisment (intermitent) 2 F F8 Modificarea programului(%) Stare Subiectul este prea întunecat. Subiectul este prea luminos. Mod fotografiere ISO 400 P 125 F Viteză declanşator Valoarea diafragmei Utilizaţi bliţul. Puteți utiliza diferite combinații de diafragmă și viteză a obturatorului, fără a modifica expunerea. După configurarea mânerului precum în imagine, rotiți selectorul de control pentru schimbarea programului. Când se afișează simbolul %, camera schimbă programul. Pentru a anula modificarea programului, rotiţi selectorul până când pe ecran nu mai apare P. Modificarea programului nu este disponibilă în cazul utilizării bliţului. Măsură Utilizați [ND Filter Setting]. g Utilizarea opțiunilor pentru fotografiere (Setat prin control direct) (pag. 34) L N HD 01:02: Fotografierea utilizând funcțiile de bază ISO 400 Ps F L N HD 01:02:03 38 Modificarea programului RO 19

20 3 Fotografierea utilizând funcțiile de bază A mod deschidere prioritară a diafragmei În modul A, alegeţi diafragma şi lăsaţi camera să regleze automat viteza obturatorului pentru o expunere optimă. Puteți indica adâncimea câmpului și să faceți neclar fundalul în mod intenționat. Diafragmele mai mari (numere F mai mici) reduc adâncimea câmpului (zona din faţa sau din spatele punctului de focalizare aparent focalizat), estompând detaliile din fundal. Diafragmele mai mici (numere F mai mari) cresc adâncimea câmpului. După configurarea mânerului precum în imagine, rotiți selectorul de control pentru a configura diafragma. Afişajul vitezei obturatorului va apărea intermitent atunci când camera nu reuşeşte să obţină expunerea optimă. Exemplu de afişare avertisment (intermitent) Stare ISO 400 A 125 F Valoarea diafragmei Măsură 2 F5.6 Subiectul este subexpus. Reduceţi valoarea diafragmei F5.6 Subiectul este supraexpus. L N HD 01:02:03 38 Utilizați [ND Filter Setting]. g Utilizarea opțiunilor pentru fotografiere (Setat prin control direct) (pag. 34) În caz contrat, măriți valoarea diafragmei. Valoare mai mică a diafragmei F2.8 F5.6 F8.0 Valoare mai mare a diafragmei 20 RO

21 S mod prioritate de timp În modul S, alegeţi viteza obturatorului şi lăsaţi camera să regleze automat diafragma pentru o expunere optimă. Puteți fotografia o scenă activă fără neclarități, fotografiind cu impresia unei mișcări dinamice. ISO 400 S 125 F L N HD 01:02:03 38 După configurarea mânerului precum în imagine, rotiți selectorul de control pentru a configura viteza obturatorului. Afişajul valorii diafragmei va apărea intermitent atunci când camera nu reuşeşte să obţină expunerea optimă. Exemplu de afişare avertisment (intermitent) Stare Viteză declanşator Măsură 2000 F2.8 Subiectul este subexpus. Reduceţi viteza obturatorului. 125 F8 Subiectul este supraexpus. Utilizați [ND Filter Setting]. g Utilizarea opțiunilor pentru fotografiere (Setat prin control direct) (pag. 34) În caz contrat, măriți viteza obturatorului. 3 Fotografierea utilizând funcțiile de bază RO 21

22 M mod manual 3 Fotografierea utilizând funcțiile de bază În modul M, alegeţi atât diafragma, cât şi viteza obturatorului. La viteza BULB, declanşatorul rămâne deschis cât timp butonul declanşatorului este apăsat. După setarea manetei astfel cum se prezintă în imagine, rotiți discul de control pentru a seta viteza declanșatorului și rotiți selectorul secundar pentru a seta valoarea diafragmei. Folosiți indicatorul pentru compensarea expunerii pentru a vedea diferența de expunere dintre expunerea adecvată și expunerea derivată din configurarea diafragmei și a vitezei obturatorului. Viteza obturatorului poate fi setată la 1/ sec. sau [BULB]. Puteţi schimba funcţiile alocate discului de control şi selectorului secundar. g c Meniu personalizare (pag. 70) # Atenţionări Compensarea expunerii nu este posibilă în modul M. ISO 400 M 125 F Viteză declanşator L N HD 01:02:03 38 Indicator compensare expunere Alegerea momentului în care se termină expunerea ( bulb ) Puteţi fotografia cu expunere lungă bulb, timp în care obturatorul rămâne deschis atât timp cât declanşatorul este apăsat. Programaţi finalul expunerii corespunzător subiectului. Utilizaţi acest mod pentru peisaje nocturne sau artificii. În modul M, selectaţi [BULB] ca viteză o obturatorului. # Atenţionări Maximum 15 minute (implicit) Durata de expunere maximă la fotografierea bulb depinde de sensibilitatea ISO. Pentru a reduce tremurul camerei la fotografierea bulb, se recomandă montarea camerei pe un trepied stabil sau utilizarea unui cablu de comandă de la distanţă (comercializat separat). Următoarele funcţii nu sunt disponibile în timpul expunerii lungi: Fotografiere în rafală/fotografiere cu autodeclanşator/fotografiere AE bracket/ stabilizator de imagine/bracketing bliţ. Zgomot de imagine La fotografierea cu viteză redusă a obturatorului, pe ecran poate apărea zgomot de imagine. Aceste fenomene apar când tensiunea e generată în secţiunile dispozitivului de captare a imaginii care sunt expuse în mod normal la lumină, rezultând o creştere a temperaturii dispozitivului de captare a imaginii sau circuitul acestuia. Aceasta se poate întâmpla şi la fotografierea cu o valoare ISO ridicată într-un mediu cu temperaturi ridicate. Pentru a reduce aceste distorsiuni, camera activează funcţia de reducere a zgomotului de imagine. g c Meniu personalizare (pag. 70) 22 RO

23 ART filtre artistice Puteți fotografia color și a crea efecte asemănătoare posterelor și tablourilor. 1 Rotiţi discul pentru moduri de fotografiere la ART. 2 Utilizaţi FG pentru a selecta modul secundar, iar apoi apăsaţi butonul A. Apăsaţi din nou butonul A pentru a afișa ecranul de selectare al modului secundar. Selectarea filtrelor de modificare, adăugarea efectelor Apăsați I înainte de selectarea unui mod secundar și apăsați butonul A pentru selectarea ecranului de modificare a filtrelor și adăugarea efectelor pentru ecran. Selectarea filtrelor de modificare După reapăsarea butonului I, utilizați FG pentru a selecta filtrele de modificare și apăsați butonul A la final. Adăugarea efectelor După apăsarea butoanelor G și I, utilizați FG pentru a selecta adăugarea efectelor și apăsați butonul A la final. ART 1 1 Exit Pop Art ART 1 Filter Type SCN mod scenă Doar prin selectarea unui mod secundar în funcție de subiect sau de scenă, se poate fotografia cu o setare corespunzătoare. 1 Rotiţi discul pentru moduri de fotografiere la SCN. 2 Utilizaţi FG pentru a selecta modul secundar, iar apoi apăsaţi butonul A. Apăsaţi din nou butonul A pentru a afișa ecranul de selectare al modului secundar. OFF Exit 1 Portrait Set Set 3 Fotografierea utilizând funcțiile de bază # Atenţionări În modul [e-portrait], sunt înregistrate două imagini: o imagine nemodificată şi o a doua imagine căreia i se aplică efectele [e-portrait]. Imaginea nemodificată este memorată la calitatea selectată în opţiuni la momentul respectiv; imaginea modificată este memorată la calitate JPEG (calitate X ( )). Efectele anumitor moduri de scenă nu sunt aplicate la înregistrările video. RO 23

24 Fotografierea pentru o imagine panoramică Dacă aţi instalat software-ul de computer furnizat, îl puteţi utiliza pentru a alătura imagini pentru a forma o imagine panoramică. g Instalarea software-ului (pag. 91) 1 Rotiţi discul pentru moduri de fotografiere la SCN. 2 Selectaţi [Panorama] şi apăsaţi Q. 3 Utilizaţi FGHI pentru a alege o direcţie de panoramare. 3 4 Faceţi o fotografie, utilizând ghidajele pentru a o încadra. Focalizarea, expunerea şi celelalte setări rămân fixate la valorile pentru prima fotografie. ISO 200 M 125 F Fotografierea utilizând funcțiile de bază 5 Preluaţi imaginile rămase, încadrând fiecare fotografie astfel încât ghidajele să se suprapună cu fotografia anterioară. ISO 200 M 125 F5.6 [ 2 ] [ 3 ] 38 Exit Exit O imagine panoramică poate conţine până la 10 imagini. După a zecea fotografie, se afişează un indicator de avertizare (g). 6 După preluarea ultimei fotografii, apăsaţi Q pentru a încheia seria. # Atenţionări La fotografierea panoramică, nu va fi afişată şi imaginea anterioară realizată pentru stabilirea poziţiei. Cu ajutorul cadrelor sau al altor indicatoare afişate, compuneţi imaginea astfel încât marginile imaginilor de suprapus să se suprapună în interiorul cadrelor. $ Observaţii Dacă apăsaţi butonul Q înainte de fotografierea primului cadru, veţi reveni la meniul de selectare a modului de fotografiere. Dacă apăsaţi butonul Q în timpul fotografierii, fotografierea panoramică se încheie şi puteţi continua cu următoarea. 24 RO

25 3 Fotografierea utilizând funcțiile de bază RO 25

26 P PHOTO STORY Când fotografiaţi, o imagine este încorporată într-un cadru de secvenţe destinate creării colajului dorit. Astfel, se obţine o paletă largă de expresii fotografice datorită temelor sau poveştilor personale. 1 Rotiţi discul pentru moduri de fotografiere la P. 3 Fotografierea utilizând funcțiile de bază 2 Selectaţi o temă folosind FG şi apăsaţi I. Tipuri de teme P1 P2 Standard Fun Frames 3 Selectaţi elementele dorite din temă folosind FGHI, apoi apăsaţi A. Apăsaţi la jumătate declanşatorul pentru a reveni la ecranul de fotografiere. P1 Standard P2 Fun Frame Temă 1 Standard 1 2 Exit 1 Standard Exit Set Set Submeniuri din [Type] [Effect] [Effect] [Type] [Pics/ Sheet] 1 Element curent 4 26 RO

27 4 Atingeţi un cadru în modul standby pentru a fotografia. ISO 400 ISO 400 ISO F F F Apăsați cadrul când subiectul nu este afișat în cadru. 5 Fotografiați fiecare cadrul în același mod. Imaginile fotografiate sunt afișate în cadre. Atingeți orice imagine cadru și apoi U în timpul afișării U, astfel încât imaginea să fie anulată și să puteți refotografia. Apăsaţi butonul MENU şi selectaţi [Exit] pentru a nu salva imaginea şi a relua fotografierea. 6 După ce s-au făcut toate cadrele, apăsaţi a şi salvaţi imaginea. # Atenţionări Când schimbaţi un mod de fotografiere în mijlocul procesului de fotografiere, imaginea nu va fi salvată. O imagine este salvată ca un colaj fotografic. Când este configurată opțiunea RAW+JPEG, imaginile RAW sunt salvate pentru fiecare cadru. 3 Fotografierea utilizând funcțiile de bază RO 27

28 C1, C2 (mod personalizat) Puteți fotografia cu setările preselectate pe care le-ați înregistrat. Puteţi înregistra setări în modurile C1 și C2. Pentru înregistrare, consultați (pag. 49). Fixaţi selectorul rotativ la poziţia C1 sau C2. 3 Fotografierea utilizând funcțiile de bază A mod iauto Un mod complet automat, în care camera optimizează automat setările pentru scena curentă. Camera se ocupă de toate operaţiunile, ceea ce reprezintă un avantaj pentru începători. Fixaţi selectorul rotativ la poziţia A. În modul A, puteți fotografia utilizând modul [Live Guide] în care efectul configurat este vizibil în afișajul Imagine color, Luminozitate Fundal Neclar și Mișcări Rapide. Puteți fotografia ușor fără utilizarea altui termen. * Puteți utiliza [Live Guide] doar în modul A. Utilizarea ghidului live Când modul de fotografiere este setat la A 1 Atingeţi fila şi executaţi o mişcare glisantă cu degetul spre stânga pentru a afişa ghidurile live. 2 Selectați și apăsați elementul ghid. Elementele ghid indică [Saturation], [Color], [Brightness], [Blurring background], [Motion], și [Shooting Tips] de sus. În modul [Shooting Tips], adăugarea de efecte nu este diponibilă. ISO-A F5.6 Change Color Saturation L N HD 01:02:03 38 Tab Clear & Vivid 3 Utilizând degetul pentru a poziționa butonul glisant, apăsați butonul A pentru a confirma setarea. 0 Flat & Muted 4 Fotografiaţi. Pentru a elimina ghidul live de pe ecran, apăsaţi butonul MENU. Schimbarea modului de fotografiere sau de redare anulează, de asemenea, setările. 28 RO

29 # Atenţionări Dacă este selectată opţiunea [RAW] pentru calitatea imaginii, calitatea imaginii va fi setată automat la [YN+RAW]. Setările de ghid direct, altele decât [Blur Background] şi [Express Motions] nu sunt aplicate exemplarului RAW. Setările [Blur Background] şi [Express Motions] nu se aplică la înregistrările video. Imaginile pot apărea granulat la anumite niveluri ale setărilor din ghidul live. Este posibil ca modificările nivelurilor setărilor din ghidul live să nu fie vizibile pe ecran. Bliţul nu poate fi utilizat împreună cu ghidul live. Modificarea opţiunilor din ghidul live anulează modificările anterioare. Alegerea unor setări din ghidul live care depăşesc limitele indicatorilor de măsurare a expunerii camerei poate avea ca rezultat imagini expuse excesiv sau insuficient. 3 Fotografierea utilizând funcțiile de bază RO 29

30 4 Fotografierea utilizând diverse funcții Apăsați butonul direct, butonul A sau butonul MENU pentru a utiliza diverse funcții. # Atenţionări Unele elemente nu sunt disponibile în anumite moduri de fotografiere. g Lista de setări disponibile în fiecare mod de fotografiere (pag. 114) Utilizarea opţiunilor pentru fotografiere (Setare prin buton direct) 4 Fotografierea utilizând diverse funcții Bliţ Puteți utiliza blițul atunci când fotografiați. 1 Apăsaţi butonul bliţului pentru a ridica bliţul. 2 Apăsaţi butonul # (I) pentru a afişa opţiunile. 3 Utilizaţi HI pentru a alege un mod bliţ, apoi apăsaţi Q. Buton bliţ #AUTO Bliţ automat Bliţul se declanşează automat în condiţii de lumină slabă sau contralumină.! Bliţ pentru eliminarea Această funcţie vă permite să reduceţi efectului de ochi roşii fenomenul de ochi roşii. # Bliţ de umplere Bliţul se declanşează indiferent de lumina disponibilă. $ Bliţ dezactivat Bliţul nu se declanşează.!* 1 SLOW #SLOW* 1 #FULL, #1/4, etc. Sincronizare lentă/ Eliminarea efectului de ochi roşii Sincronizare lentă Manual *1 Exclusiv în modul P şi A. Combină sincronizarea lentă cu reducerea efectului de ochi roşii. Vitezele reduse ale obturatorului se utilizează pentru a creşte luminozitatea fundalurilor estompate. Pentru utilizatorii care preferă acţionarea manuală. 30 RO

31 4 Apăsaţi complet pe declanşator. În [!](Bliţ pentru eliminarea efectului de ochi roşii), la cca. 1 secundă după lumina intermitentă preliminară a bliţului, este acţionat obturatorul. Nu mişcaţi camera înainte de încheierea fotografierii. Funcţia [!] (Bliţ pentru eliminarea efectului de ochi roşii) poate să nu fie eficientă în anumite condiţii de fotografiere. #AUTO, $ poate fi setat în modul A. Obiectivul poate provoca umbre asupra unui subiect prea apropiat de cameră, cauzând efectul de vinietare sau subiectul poate apărea foarte luminat chiar şi la intensitatea minimă a bliţului. Pentru a evita supraexpunerea imaginilor, selectaţi modul A sau M şi selectaţi un număr f mai mare sau reduceţi sensibilitatea ISO. Compensarea timpului de expunere Compensează luminozitatea (expunere adecvată) ajustată de cameră. 1 Rotiți selectorul secundar pentru a alege compensarea expunerii. Puteți face modificări apăsând și butonul HI după apăsarea butonului +/- (F). Alegeţi valori pozitive ( + ) pentru fotografii mai luminoase, respectiv negative ( ) pentru fotografii mai întunecate. 2 Fotografiaţi. Negativă ( ) Fără compensare (0) Pozitivă (+) 4 Fotografierea utilizând diverse funcții RO 31

32 4 Fotografierea utilizând diverse funcții Autodeclanșator Setează durata dintre apăsarea declanşatorului şi realizarea fotografiei. 1 Apăsaţi butonul jy (G) pentru a afişa meniul direct. 2 Selectați [Y12s], [Y2s] sau [YC] utilizând HI și apăsați butonul Q. Y12s Y2s YC Autodeclanşator 12 SEC Autodeclanşator 2 SEC Autodeclanşator Personalizare Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare, apoi până la capăt pentru a porni cronometrul. Mai întâi lampa autodeclanşatorului rămâne aprinsă aproximativ 10 secunde, apoi se aprinde intermitent cca. 2 secunde, apoi se fotografiază. Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare, apoi până la capăt pentru a porni cronometrul. Lampa autodeclanşatorului se aprinde intermitent cca. 2 secunde, apoi se fotografiază. Fotografiile sunt realizate ca număr de cadre, durata dintre apăsarea declanșatorului și realizarea fotografiei și intervalul de timp setat în meniul de fotografiere. Pentru a anula autodeclanşatorul, apăsaţi butonul jy. La fotografierea cu autodeclanşator fixaţi camera în mod corespunzător. Dacă vă aşezaţi în faţa camerei pentru a apăsa declanşatorul la jumătate când utilizaţi autodeclanşatorul, este posibil ca fotografia să nu fie focalizată corect. Autodeclanşatorul nu se anulează automat după o fotografiere. Unic/Secvențial 1 Apăsaţi butonul jy (G) pentru a afişa meniul direct. 2 Selectați [o] sau [j] utilizând HI și apăsați butonul Q. o Fotografierea unui singur cadru j Fotografierea în rafală Fotografiază 1 cadru la apăsarea declanşatorului (mod de fotografiere normal). Fotografiile sunt realizate la o viteză de aproximativ 5 cadre pe secundă (cps) în timp ce declanşatorul este apăsat la maxim. În timpul fotografierii în rafală, focalizarea, expunerea şi balansul de alb sunt fixate la primul cadru. În timpul fotografierii în rafală, dacă indicatorul de nivel al acumulatorului se aprinde intermitent, camera se va opri din fotografiere şi va începe să salveze în card fotografiile realizate. În funcţie de energia rămasă în acumulator, este posibil ca camera să nu poată salva toate fotografiile. 32 RO

33 Bracketing (BKT) Când declanşatorul este apăsat până la capăt, fotografiile se realizează automat, modificându-se setările la fiecare cadru (fotografie bracket). 1 Apăsaţi butonul jy (G) pentru a afişa meniul direct. 2 Selectați [Bracketing] utilizând HI și apăsați butonul Q. Bracketingul este disponibil numai când [Bracketing] (pag. 53) este selectat. Focalizare manuală (MF) Această funcţie vă permite să focalizaţi manual asupra subiectului. 1 După configurarea mânerului precum în imagine, rotiți selectorul de control pentru schimbarea programului. 4 Ţintă AF Puteți selecta manual ţinta de focalizare. În mod normal, camera alege automat din cele 35 de ţinte de focalizare. 1 Apăsaţi butonul P (H) pentru a afişa ţinta de autofocalizare. 2 Utilizați FGHI pentru a schimba la marginea verde a punctului de focalizare. Când mutaţi cursorul în afara ecranului, este reactivat modul Toate ţintele și camera alege în mod automat din 35 de ținte de focalizare. Toate ţintele Ţintă unică Toate ţintele Fotografierea utilizând diverse funcții Camera alege automat din totalul ţintelor de focalizare. Selectaţi manual ţinta de focalizare. În timpul utilizării teleconvertorului digital, țintele AF scad la 9 ținte. RO 33

34 Utilizarea opțiunilor pentru fotografiere (Setat prin control direct) 4 Fotografierea utilizând diverse funcții Controlul direct poate fi utilizat pentru a ajusta setările în modurile P, A, S şi M după apăsarea butonului A. Utilizarea controlului direct vă ajută să previzualizaţi pe ecran efectele diferitelor setări. Setări disponibile Stabilizator de imagine...pag. 35 Mod imagine...pag. 35 Balans de alb...pag. 36 Fotografiere în rafală/ autodeclanşator...pag. 32 Format imagine...pag. 38 Mod înregistrare...pag Apăsaţi Q pentru a afişa panoul de control direct. Pentru a ascunde panoul de control direct, apăsaţi din nou Q. 2 Utilizați FG de pe blocul de săgeţi pentru a selecta setările, utilizaţi HI HI pentru a schimba setarea selectată şi apăsaţi Q. Setările selectate se aplică automat dacă nu se efectuează nicio operaţie timp de aproximativ 8 secunde. Selecție Mod bliţ...pag. 30 Control de intensitate al bliţului...pag. 40 Mod de măsurare...pag. 40 Mod AF...pag. 41 Sensibilitate ISO...pag. 42 Prioritate faţă...pag. 42 Setare filtru ND...pag. 43 P Afişează numele funcţiei selectate AUTO WB Auto Bloc de săgeți (HI) Funcţia n IS OFF i WB AUTO 4:3 L F HD Blocul de săgeţi (FG) # Atenţionări Unele elemente nu sunt disponibile în anumite moduri de fotografiere. g Lista de setări disponibile în fiecare mod de fotografiere (pag. 114) 34 RO

35 Stabilizator de imagine Selectaţi [ON] pentru a reduce efectul mişcării camerei ce apare adesea la fotografierea în condiţii de slabă iluminare sau cu un grad ridicat de mărire a imaginii. 1 Apăsați butonul Q pentru a afișa controlul direct şi selectaţi elementul stabilizator de imagine (IS) folosind FG. 2 Selectați [ON] cu HI și apăsați Q. P Auto ON IS ON i WB AUTO 4:3 L F HD Stabilizatorul de imagine nu poate corecta mişcarea excesivă a camerei sau efectul de mişcare ce apare când este selectată cea mai mică viteză pentru obturator. În astfel de cazuri, este recomandat să folosiţi un trepied. Dacă folosiţi un trepied, setaţi [Image Stabilizer] la [Off]. 4 Mod imagine Schimbați un mod imagine. Când selectorul rotativ este în modul SCN, ART, A și P, modul nu poate fi setat. 1 Apăsați butonul Q pentru a afișa controlul direct și selectați elementul modului imagine (j) utilizând FG. P Muted h i j Z a J j h i-enhance Produce fotografii cu un aspect mai impresionant, în concordanţă cu scena fotografiată. i Vivid Produce culori vii. j Natural Produce culori naturale. Z Muted Produce tonuri neutre. a Portrait Înfrumuseţează tonurile pielii. J Monotone Produce tonuri de alb şi negru. j Pop Art k Soft Focus l Pale&Light Color m Light Tone n Grainy Film o Pin Hole Selectaţi un filtru artistic şi efectul dorit pentru acesta. s Diorama t Cross Process u Gentle Sepia v Dramatic Tone Y Key Line IS OFF j WB AUTO 4:3 L F HD Fotografierea utilizând diverse funcții RO 35

36 4 Fotografierea utilizând diverse funcții Balans de alb Balansul de alb (WB) vă asigură că obiectele albe din imaginile înregistrate cu camera apar albe. Modul [AUTO] este adecvat în majoritatea situaţiilor, dar se pot selecta alte valori în funcţie de sursa de lumină când modul [AUTO] nu reuşeşte să producă rezultatele dorite sau când doriţi să introduceţi în mod deliberat un efect de culoare în imagini. 1 Apăsați butonul Q pentru a afișa controlul direct și selectați elementul de balans de alb utilizând FG. 2 Selectaţi o opţiune cu ajutorul HI apoi apăsaţi Q. Mod WB Auto white balance Preset white balance Selectarea manuală a balansului de alb Custom white balance P AUTO WB Auto Temperatura culorilor Tip de iluminare Adecvat pentru cele mai multe tipuri de AUTO iluminare (când există un element de culoare k albă pe ecran). Folosiţi acest mod pentru fotografierea generală. Pentru fotografiere diurnă în exterior fără nori K sau pentru a capta roşul apusului de soare sau culorile unui foc de artificii. N 7500K Pentru fotografiere diurnă în exterior la umbră, fără nori O 6000K Pentru fotografiere diurnă în exterior, cu cer înnorat K Pentru fotografiere la lumină incandescentă (bec obişnuit) > 4000K Pentru un subiect sub lumină fluorescentă n 5500K Pentru fotografiere cu bliţ P Q CWB Temperatură de culoare setată cu WB prin simplă apăsare. 2000K 14000K Alegeţi un moment în care puteţi utiliza un subiect alb sau gri pentru a măsura balansul de alb, când subiectul este sub lumină mixtă sau este luminat de un tip de bliţ necunoscut sau de o altă sursă de lumină. După ce apăsaţi butonul INFO, utilizaţi butoanele HI pentru a selecta o temperatură de culoare, apoi apăsaţi Q. n IS OFF i WB AUTO 4:3 L F HD 36 RO

37 Selectarea manuală a balansului de alb Măsuraţi balansul de alb încadrând o coală de hârtie sau un alt obiect alb în condiţiile de iluminare care vor fi utilizate pentru fotografia finală. Aceasta se recomandă la fotografierea unui subiect în condiţii de lumină naturală, dar şi cu diferite surse de lumină cu temperaturi de culoare diferite. 1 2 Selectați [P] or [Q] (balans de alb manual 1 sau 2) și apăsați butonul INFO. Fotografiaţi o coală de hârtie fără culori (albă sau gri). Încadraţi obiectul astfel încât să umple ecranul şi să nu cadă umbre pe el. Este afişat meniul pentru balansul de alb prin simplă apăsare. 3 Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q. Noua valoare este salvată ca opţiune presetată pentru balansul de alb. Noua valoare este memorată până când balansul de alb prin simplă apăsare este înregistrat din nou. Închiderea camerei nu conduce la pierderea informaţiilor. 4 % Sfaturi Dacă subiectul este prea strălucitor, prea întunecat sau cu pete vizibile, se afişează mesajul [WB NG Retry] şi nu se înregistrează nicio valoare. Corectaţi problema şi repetaţi procedura de la pasul 1. Fotografierea utilizând diverse funcții RO 37

38 4 Fotografierea utilizând diverse funcții Format Imagine Puteţi modifica formatul imaginii (raportul dimensiunilor pe orizontală/verticală) când fotografiaţi. În funcţie de preferinţe, puteţi selecta pentru imagine formatul [4:3] (standard), [16:9], [3:2] sau [1:1]. 1 Apăsați butonul Q pentru a afișa controlul direct și selectați formatul imagine utilizând FG. 2 Utilizaţi HI pentru a selecta un format de imagine, apoi apăsaţi Q. # Atenţionări Imaginile JPEG sunt decupate conform formatului de imagine selectat; cu toate acestea, imaginile în format RAW nu sunt decupate, ci sunt salvate împreună cu informaţiile despre formatul de imagine selectat. La redarea imaginilor RAW, formatul de imagine selectat este reprezentat ca un cadru. Mod înregistrare Selectaţi calitatea imaginii pentru fotografii şi înregistrări video în funcţie de destinaţie, de exemplu, pentru retuşare pe computer sau pentru publicare pe internet. 1 Apăsați butonul Q pentru a afișa controlul direct și selectați un mod de înregistrare pentru fotografii și video utilizând FG. 2 Selectaţi o opţiune cu ajutorul HI apoi apăsaţi Q. P 3968x2976 RAW L FL N M N S N L F +RAW L N +RAW IS OFF i WB AUTO 4:3 HD Mod înregistrare 38 RO

39 Moduri de înregistrare (fotografii) Selectaţi modul RAW sau JPEG (YF, YN, XN şi WN). Alegeţi o opţiune RAW+JPEG pentru a obţine două imagini, una RAW şi alta JPEG, la fiecare fotografiere. Modurile JPEG combină dimensiunea imaginii (Y, X sau W) cu nivelul de comprimare (SF, F, N sau B). Opţiunile disponibile pot fi selectate cu ajutorul opţiunii [K Set] din c Meniu personalizare (pag. 70). Dimensiune imagine Nume Număr de pixeli SF (super fină) Nivelul de comprimare F (Fină) N (Normal) B (Elementar) Y (mare) * YSF YF* YN* YB X * XSF XF XN* XB (mijlocie) W (mică) * Predefinit * WSF WF WN* WB Aplicaţia Selectaţi pentru dimensiune de tipărire Pentru imagini tipărite de mici dimensiuni şi pentru utilizare pe Internet Datele aferente imaginilor în format RAW Acest format (cu extensia.orf ) stochează date-imagine neprocesate pentru procesare ulterioară. Imaginile în format RAW nu pot fi văzute cu alte camere sau aplicaţii software şi nu pot fi selectate pentru tipărire. Se pot crea copii JPEG ale imaginilor RAW cu ajutorul funcției [Edit] în Utilizarea funcțiilor meniului de redare (pag. 59). Moduri de înregistrare (video) Mod înregistrare Număr de pixeli Frecvenţa cadrelor Full HD cps HD cps HS120* cps HS240* cps Durata înregistrării 29 min. 20 sec. 4 Fotografierea utilizând diverse funcții * HS: Înregistraţi subiecţi aflaţi în mişcare rapidă pentru redarea cu încetinitorul. Disponibil în modul P/A/S/M. # Atenţionări Fişierele individuale pot avea o dimensiune de până la 4 GB. În funcţie de tipul de card utilizat, înregistrarea se poate încheia înainte de atingerea limitei maxime. RO 39

40 Controlul de intensitate a bliţului Intensitatea bliţului poate fi reglată dacă vi se pare că subiectul pare supraexpus sau subexpus, chiar dacă restul cadrului este corect expus. 1 Apăsați butonul Q pentru a afișa controlul direct și selectați elementul de control al intensității blițului folosind FG. 2 Alegeţi valoarea de compensare cu ajutorul HI apoi apăsaţi butonul Q. 0.0 P S-AF ISO AUTO OFF R 4 Fotografierea utilizând diverse funcții Mod Măsurare Alegeţi modul în care camera măsoară luminozitatea subiectului. 1 Apăsați butonul Q pentru a afișa controlul direct și selectați elementul de măsurare utilizând FG. 2 Selectaţi o opţiune cu FG şi apăsaţi Q. p H I IHI ISH Măsurare ESP Măsurare centrată aproximativă Măsurare la punct Măsurarea la punct lumină puternică Măsurarea la punct umbră Camera optimizează expunerea pentru scena curentă sau (dacă este selectată altă opţiune decât [Off] pentru [I Face Priority]) pentru subiectul portret. Se recomandă pentru fotografierea generală. Acest mod de măsurare determină media de măsurare între subiect şi lumina de fundal, şi conferă mai mare greutate subiectului aflat în centru. Alegeţi această opţiune pentru a măsura o zonă mică cu camera îndreptată către obiectul pe care doriţi să îl măsuraţi. Expunerea va fi reglată în funcţie de luminozitatea în punctul măsurat. Creşte expunerea măsurării la punct. Vă asigură că subiecţii puternic luminaţi apar puternic luminaţi. Reduce expunerea măsurării la punct. Vă asigură că subiecţii întunecaţi apar întunecaţi. P ESP HI SH S-AF ISO AUTO OFF R 40 RO

41 TR Mod AF Selectaţi o metodă de focalizare (mod de focalizare). 1 Apăsați butonul Q pentru a fișa controlul direct și selectați modul AF utilizând FG. 2 Selectaţi o opţiune cu FG şi apăsaţi Q. Pe ecran se afişează modul AF selectat. S-AF P S-AF Single AF C-AF C-AF MF S-AF ISO AUTO R S-AF (focalizare AF unică) Supermacro C-AF (focalizare AF continuă) C-AF+TR (Urmărire AF) MF (focalizare manuală) Camera focalizează la apăsarea la jumătate a declanşatorului. Odată blocată focalizarea, se aude un semnal sonor şi se aprinde indicatorul de confirmare a țintei AF. Acest mod este adecvat fotografierii unor subiecţi statici sau cu mişcare limitată. Puteţi focaliza la distanţă de 5 cm de subiect. Camera reia focalizarea atât timp cât declanşatorul este apăsat la jumătate. Când subiectul este focalizat, pe ecran se aprinde indicatorul AF de confirmare şi se aude un semnal sonor la prima blocare a focalizării. Chiar dacă subiectul se mişcă sau schimbaţi compoziţia fotografiei, camera încearcă să focalizeze în continuare. Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru a focaliza; camera va urmări şi va menţine focalizarea pe subiectul curent cât timp declanşatorul este menţinut în această poziţie. Când camera nu mai poate urmări subiectul, ţinta AF se afişează cu roşu. Eliberaţi butonul declanşator, apoi încadraţi din nou subiectul şi apăsaţi declanşatorul la jumătate. Această funcţie vă permite să focalizaţi manual asupra subiectului. Apăsaţi şi menţineţi Q apăsat, apoi focalizați pe subiect cu ajutorul săgeților FG. # Atenţionări Bliţul şi zoomul sunt indisponibile în timpul fotografierii super macro. Zoomul este reglat automat. Este posibil să nu puteţi obţine focalizarea corectă dacă subiectul este slab iluminat, obstrucţionat de ceaţă sau fum sau nu prezintă suficient contrast. Blocarea focalizării Dacă aparatul nu reuşeşte să focalizeze asupra subiectului dorit, selectaţi modul ţintă unică şi utilizaţi blocarea focalizării pentru a focaliza asupra altui subiect aflat la aceeaşi distanţă. 1 În modul [S-AF], poziţionaţi ţinta AF asupra subiectului şi apăsaţi declanşatorul la jumătate. Verificaţi dacă marcajul ţintei AF a devenit verde. Focalizarea va fi blocată cât timp ţineţi apăsat declanşatorul la jumătatea cursei. 2 Ţinând apăsat declanşatorul la jumătate, recompuneţi imaginea după care apăsaţi până la capăt butonul declanşator. Nu modificaţi distanţa dintre cameră şi subiect în timp ce menţineţi apăsat declanşatorul la jumătate. 4 Fotografierea utilizând diverse funcții RO 41

42 4 Fotografierea utilizând diverse funcții ISO Mărirea sensibilităţii ISO creşte nivelul de zgomot (aspect granulat), dar permite realizarea fotografiilor în condiţii de lumină slabă. Setarea recomandată în majoritatea cazurilor este [AUTO], care reglează sensibilitatea ISO în funcţie de condiţiile de fotografiere. 1 Apăsați butonul Q pentru a fișa controlul direct și selectați sensibilitatea ISO utilizând FG. 2 Selectaţi o opţiune cu ajutorul HI apoi apăsaţi Q. AUTO Sensibilitatea este setată automat în funcţie de condiţiile de fotografiere Sensibilitatea este setată la valoarea selectată. I Prioritate faţă Camera detectează chipurile umane şi reglează focalizarea şi măsurarea ESP. 1 Apăsați butonul Q pentru a fișa controlul direct și selectați elementul prioritate față utilizând FG. 2 Utilizaţi HI pentru a selecta o opţiune, apoi apăsaţi Q. P Face Priority On J Prioritate Faţă Oprit Funcţia prioritate faţă este dezactivată. I Prioritate Faţă Pornit Funcţia prioritate faţă este activată. K L L Prioritate Faţă & Ochi Pornit Face & R. Eye Priority On Face & L. Eye Priority On Pentru autofocalizare în modul prioritate faţă, sistemul de autofocalizare selectează pupila ochiului care se află cel mai aproape de cameră. Pentru autofocalizare în modul prioritate faţă, sistemul de autofocalizare selectează pupila ochiului din dreapta al subiectului. Pentru autofocalizare în modul prioritate faţă, sistemul de autofocalizare selectează pupila ochiului din stânga al subiectului. i ir il S-AF ISO AUTO R 3 Îndreptaţi camera spre subiect. Dacă este identificată o figură umană, aceasta va fi încadrată de un chenar alb. 4 Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare. După ce camera focalizează asupra feţei din chenarul alb, acesta va deveni verde. ISO 200 P 125 F L N HD 01:02: RO

43 5 Apăsaţi declanşatorul până la capăt pentru a fotografia. # Atenţionări În cazul fotografierii în rafală, funcţia de identificare a feţei este aplicată numai primului cadru. În funcţie de subiect, este posibil ca identificarea feţei să nu se realizeze corect. În alte moduri de măsurare decât [p] (ESP metering), camera va măsura expunerea pentru poziţia selectată. Setarea Filtrului ND Setaţi filtrul ND. 1 Apăsați butonul Q pentru a fișa controlul direct și selectați filtrul ND utilizând FG. 2 Utilizaţi HI pentru a selecta o opţiune, apoi apăsaţi Q. Off On Filtrul ND nu este utilizat. Filtrul ND este utilizat. 4 Fotografierea utilizând diverse funcții RO 43

44 Fotografierea prin ecran 1 Porniți camera folosind butonul n. Monitorul posterior va porni. 2 Rotiți selectorul rotativ pentru a configura modul de fotografiere. 4 Fotografierea utilizând diverse funcții 3 Încadraţi imaginea. Când priviți prin vizor, ecranul posterior se oprește automat, iar vizorul pornește. Puteți, de asemenea, comuta afișajul manual. [EVF Auto Switch] g c Meniu personalizare (pag. 70) Poziţie orizontală Poziţie verticală Când comutați afișajul manual, vizorul și ecranul posterior afișează modificări de fiecare dată când se apasă butonul ecranului. 4 Apăsaţi declanşatorul la jumătate pentru focalizare. Dacă indicatorul țintei AF este roșu intermitent, subiectul nu este focalizat. Reglați focalizarea din nou. Apăsaţi până la jumătate ISO-A 160 Ţintă AF P 125 F5.6 01:02: Viteză declanşator Valoarea diafragmei 5 Menținând poziția camerei, apăsați ușor declanșatorul până la capăt pentru a fotografia. Apăsaţi până la jumătate Apăsaţi până la capăt 44 RO

45 Fotografierea cu ecranul tactil Când fotografiați prin ecran, puteți atinge butonul pentru a fotografia în loc de a apăsa butonul declanșatorului. Când încadrați fotografia, apăsați punctul de focalizare. Atingeţi un subiect pentru a focaliza asupra acestuia şi a declanşa automat. ISO-A 200 L N HD 125 F5.6 01:02:03 38 Puteți dezactiva funcționarea ecranului tactic sau să atingeți un subiect doar pentru focalizare. 4 U V T Comenzile de pe ecranul tactil sunt dezactivate. Atingeţi un subiect pentru a focaliza. Puteţi fotografia prin apăsarea butonului declanşator. Atingeţi un subiect pentru a focaliza asupra acestuia şi a declanşa automat. ISO 200 P 125 F L N HD 01:02:03 30 Fotografierea utilizând diverse funcții RO 45

46 Control Lumină & Umbră Pentru a afişaj dialogul de control al tonului, apăsaţi butonul F (F) şi apăsaţi butonul INFO. Apăsaţi apoi pe butonul INFO pentru a afişa panoul de comandă a zonelor luminoase. De fiecare dată când se apasă butonul INFO, camera comută la dialogul de control a compensării timpului de expunere, dialogul de control a umbrelor și dialogul de control al zonelor luminoase. ISO 200 P 125 F IS OFF j L N HD 01:02: INFO INFO INFO 4 Fotografierea utilizând diverse funcții Compensarea timpului de expunere Nivel ton: scăzut Control umbră Puteți modifica nivelul întunecării. Alegeți - pentru întunecarea umbrele. Alegeți + pentru a lumina umbrele. +1 Control lumină Puteți modifica nivelul luminozității. Alegeți - pentru a întuneca luminozitatea. Alegeți + pentru a lumina luminozitatea. 0 0 Nivel ton: ridicat 46 RO

47 Țintă AF (Alegerea unei ţinte de focalizare) Selectați 9 ținte din totalul de 35 și lăsați camera să aleagă automat care dintre țintele din zona selectată. (În funcție de zonă, selectați 6 sau 4 ținte.) 1 Apăsaţi butonul P (H) pentru a afişa ţinta de autofocalizare. 2 Apăsați butonul INFO și utilizați FG pentru a selecta afișarea grupului țintă. 3 Apăsați butonul A pentru a selecta modul grupului țintă. 4 Utilizați FGHI pentru a selecta zona de autofocalizare. Camera alege automat una din ţintele din grupul selectat. 4 Fotografierea utilizând diverse funcții RO 47

48 Setarea funcţiilor de fotografiere În meniul de fotografiere 1 și 2, puteți configura funcțiile de mai jos. I Meniu fotografiere 1 Card Setup (pag. 49) Reset/C Mode Setup (pag. 49) Picture Mode (pag. 50) K (pag. 52) Image Aspect (pag. 52) J Meniu fotografiere 2 j/y (pag. 52) Image Stabilizer (pag. 52) Bracketing (pag. 53) # RC Mode (pag. 55) # Sync (pag. 55) 1 (pag. 55) 4 Fotografierea utilizând diverse funcții 1 Apăsaţi butonul MENU pentru a afişa meniurile. 2 Utilizaţi FG pentru a selecta o filă de meniu, apoi apăsaţi Q. Tab Shooting Menu 1 1 Card Setup Reset/C Mode Setup 2 Picture Mode D Image Aspect c Ghid de Back utilizare Apăsaţi butonul MENU pentru a reveni la pasul anterior Set j 4:3 Apăsaţi butonul Q pentru a confirma setarea 3 Selectaţi un element cu ajutorul FG, apoi apăsaţi Q pentru a afişa opţiunile pentru elementul selectat. Funcţia Este afişată setarea curentă Shooting Menu 2 j/y o 1 Image Stabilizer Off 2 Bracketing Off # RC Mode Off # Sync # Sync 1 c 1 Off Shooting Menu 2 Q j/y o 1 Image Stabilizer Off 2 Bracketing On # RC Mode Off # Sync # Sync 1 c 1 Off Back Set Back Set 4 Utilizaţi FG pentru a selecta o filă de meniu, apoi apăsaţi Q. Apăsaţi butonul MENU de mai multe ori pentru a părăsi meniul. $ Observaţii Pentru detalii privind funcţiile care pot fi setate cu ajutorul meniului, consultaţi Lista meniurilor (pag. 108). După ce selectaţi o opţiune, va fi afişat un mesaj explicativ timp de circa 2 secunde. Apăsaţi butonul INFO pentru a vizualiza sau ascunde ghidurile. 48 RO

49 Card Setup (Ştergerea completă a datelor) Toate informaţiile memorate pe card, inclusiv imaginile protejate sunt şterse la formatarea cardului. Asiguraţi-vă că nu sunt imagini pe care doriţi să le mai păstraţi pe card. Cardurile formatate pe calculator sau cu altă cameră trebuie reformate cu această cameră înainte de utilizare. 1 Selectați [Card Setup] din meniul de fotografiere I 1. 2 Selectaţi [Format]. 3 Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q. Formatarea a fost efectuată. Card Setup All Erase Format Reset (Revenirea la setările standard sau personalizate) Restabileşte setările standard. 1 Selectați [Reset/C Mode Setup] în meniul de fotografiere I 1. 2 Selectaţi [Reset] şi apăsaţi Q. Selectaţi [Reset] şi apăsaţi I pentru a alege tipul de resetare. Pentru a reseta toate setările, cu excepţia orei, datei şi a altor câteva, evidenţiaţi [Full] şi apăsaţi Q. g Lista meniurilor (pag. 108) 3 Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q. C Mode Setup (Înregistrarea unei setări implicite) Back Reset/C Mode Setup Reset Custom Mode Set Basic Set Puteți fotografia cu setările preselectate pe care le-ați înregistrat. 1 Ajustaţi setările pe care doriţi să le salvaţi. 2 Selectați [Reset/C Mode Setup] în meniul de fotografiere I 1. 3 Selectaţi [Custom Mode 1] sau [Custom Mode 2] şi apăsaţi butonul Q. 4 Selectaţi [Set] şi apăsaţi Q. Pentru a şterge setarea înregistrată, selectaţi [Reset] şi apăsaţi Q. Funcţiile care pot fi salvate în [C Mode Setup]. g Lista meniurilor (pag. 108) Back Set 4 Fotografierea utilizând diverse funcții RO 49

50 Picture Mode (Opțiuni de procesare) Selectaţi un mod imagine şi ajustaţi individual contrastul, claritatea şi alţi parametri. Modificările aduse fiecărui mod imagine sunt salvate separat. 1 Selectați [Picture Mode] în meniul de 1 fotografiere I Selectaţi o opţiune cu FG şi apăsaţi Q. c Shooting Menu 1 Card Setup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect j 4:3 Back Set 4 Fotografierea utilizând diverse funcții h i-enhance Produce fotografii cu un aspect mai impresionant, în concordanţă cu scena fotografiată. i Vivid Produce culori vii. j Natural Produce culori naturale. Z Muted Produce tonuri neutre. a Portrait Înfrumuseţează tonurile pielii. J Monotone Produce tonuri de alb şi negru. j Pop Art k Soft Focus l Pale&Light Color m Light Tone n Grainy Film o Pin Hole Selectaţi un filtru artistic şi efectul dorit pentru acesta. s Diorama t Cross Process u Gentle Sepia v Dramatic Tone Y Key Line 50 RO

51 3 Apăsaţi I pentru a afişa setările aferente opţiunii selectate. h-a Contrast Diferenţa între întunecat şi luminos Sharpness Claritatea imaginii Saturation Intensitatea culorilor k Gradation Auto Normal High Key Low Key Efect (i-enhance) B&W Filter N:Neutral Ye:Yellow Or:Orange R:Red G:Green Pict. Tone N:Neutral S:Sepia B:Blue P:Purple G:Green Reglaţi tonurile (gradaţie). Împarte imaginea în zone detaliate şi reglează luminozitatea separat pentru fiecare zonă. Această setare este utilă pentru imagini cu porţiuni foarte contrastante în care albul apare prea luminos sau negrul prea întunecat. Folosiţi modul [Normal] pentru fotografierea generală. Gradaţie pentru un subiect foarte luminat. Gradaţie pentru un subiect umbrit sau întunecat. Setează intensitatea cu care se aplică efectul. k Creează o imagine alb-negru. Culoarea filtrată este luminoasă, iar culoarea complementară este întunecată. Creează o imagine alb-negru normală. Reproduce un nor alb bine conturat pe un cer albastru natural. Accentuează uşor culorile pentru cer albastru şi apusuri de soare. Accentuează puternic culorile pentru cerul albastru şi strălucirea frunzişului roşiatic. Accentuează puternic culorile buzelor roşi şi ale frunzelor verzi. Dă culoare imaginii în alb şi negru. Creează o imagine alb-negru normală. Sepia Nuanţă albăstruie Nuanţă purpurie Nuanţă verzuie k k J 4 Fotografierea utilizând diverse funcții # Atenţionări Modificările contrastului nu au efect cu alte setări decât [Normal]. RO 51

52 4 Fotografierea utilizând diverse funcții Record Mode (Calitatea imaginii) Selectaţi o calitate a imaginii. Puteţi selecta o calitate separată a imaginii pentru fotografii şi înregistrări video. Aceasta este aceeaşi cu cea de la elementul [Record Mode] (pag. 38) în [Live Control]. Puteţi modifica dimensiunile imaginilor JPEG, combinaţiile nivelurilor de comprimare şi numărul de pixeli [X] şi [W]. [K set], [Pixel Count] g c Meniu personalizare (pag. 70) Image Aspect (Selectarea formatului imaginii) Puteţi modifica formatul imaginii (raportul dimensiunilor pe orizontală/verticală) când fotografiaţi. În funcţie de preferinţe, puteţi selecta pentru imagine formatul [4:3] (standard), [16:9], [3:2] sau [1:1]. # Atenţionări Imaginile JPEG sunt decupate conform formatului de imagine selectat; cu toate acestea, imaginile în format RAW nu sunt decupate, ci sunt salvate împreună cu informaţiile despre formatul de imagine selectat. La redarea imaginilor RAW, formatul de imagine selectat este reprezentat ca un cadru. j/y (Setarea autodeclanşatorului) Puteţi personaliza funcţionarea autodeclanşatorului. 1 Selectaţi [j/y] din Meniul de Fotografiere 2 J Selectaţi [YC] (personalizat) şi apăsaţi I. Utilizaţi FG pentru a selecta elementul şi apăsaţi I. Utilizaţi FG pentru a selecta setarea şi apăsaţi Q. Frame Y Timer Interval Timp c Back Shooting Menu 2 j/y o Image Stabilizer Off Bracketing Off # RC Mode Off # Sync # Sync 1 1 Off Setează numărul de cadre care se vor fotografia. Setează durata dintre apăsarea declanşatorului şi realizarea fotografiei. Setează intervalul de fotografiere pentru al doilea cadru şi următoarele. Set Image Stabilizer (Reducere tremur cameră) Puteți configura stabilizatorul de imagine pentru a fi pornit sau oprit (la fel ca stabilizatorul de imagine a controlului direct). 52 RO

53 Bracketing (Varierea setărilor pe o serie de fotografii) Bracketing se referă la procesul de modificare automată a valorilor unei setări pe parcursul mai multor fotografii, încadrând valoarea curentă. Setările funcţiilor de bracketing sunt disponibile în meniul de fotografiere. Bracketingul este disponibil numai când [BKT] este selectat. Shooting Menu 2 1 Selectaţi [Bracketing] în meniul de fotografiere j/y o 1 J 2 şi apăsaţi Q. Image Stabilizer Off 2 c Bracketing # RC Mode # Sync 1 Off Off # Sync 1 Off Back Set 2 Alegeţi un tip de bracketing. Puteți selecta doar un tip de bracketing. Bracketing AE BKT 3f 1.0EV WB BKT A-- G-- FL BKT -- ISO BKT -- ART BKT -- AE BKT (AE bracketing) Camera variază expunerea fiecărei fotografii. Valoarea modificării poate fi setată la 0.3 EV, 0.7 EV sau 1.0 EV. Camera continuă să realizeze fotografii în ordinea următoare când declanşatorul este apăsat până la capăt: nicio modificare, negativ, pozitiv. Număr de cadre: 2 sau 3 Camera extrapolează valoarea curentă selectată pentru Bracketing compensarea expunerii. Off -- Back Set AE BKT WB BKT 2f 0.3EV A-- G-- FL BKT ISO BKT ART BKT 2f 0.7EV 2f 1.0EV 3f 0.3EV Back 3f 0.7EV -- 3f 1.0EV Set WB BKT (WB bracketing) În urma unei declanşări, sunt create automat trei imagini cu diferite grade de balans de culoare (ajustat în direcţii de culoare diferite), începând cu valoarea curentă selectată pentru balansul de alb. Funcţia bracketing WB este disponibilă în modurile P, A, S şi M. Balansul de alb poate fi reglat în 2, 4 sau 6 trepte pe WB BKT fiecare dintre axele A B (Galben Albastru) şi G M (Verde Purpuriu). A-B G-M Camera extrapolează valoarea curentă selectată pentru compensaţia balansului de alb. În timpul operaţiei de bracketing WB nu se va realiza nicio 3f 4Step 3f 4Step fotografie dacă nu există suficientă memorie pe card pentru numărul selectat de cadre. Back Set 4 Fotografierea utilizând diverse funcții RO 53

54 FL BKT (FL bracketing) Camera variază nivelul bliţului timp de trei fotografii (nemodificat la prima fotografiere, negativ la a doua, pozitiv la a treia). În timpul fotografierii secvenţiale, toate fotografiile sunt realizate în timp ce declanşatorul este apăsat. Bracketing AE BKT Off -- WB BKT 3f 0.3EV A-- G-- FL BKT ISO BKT ART BKT 3f 0.7EV 3f 1.0EV Back Set 4 Fotografierea utilizând diverse funcții ISO BKT (ISO bracketing) Camera variază sensibilitatea pe parcursul a trei fotografii, menţinând viteza obturatorului şi diafragma fixată. Valoarea modificării poate fi setată la 0.3 EV, 0.7 EV sau 1.0 EV. De fiecare dată când declanşatorul este apăsat, camera fotografiază trei cadre la sensibilitatea setată (sau, dacă s-a selectat sensibilitatea automată, setarea optimă de sensibilitate) la prima fotografie, cu modificare negativă la a doua fotografie şi modificare pozitivă la a treia fotografie. Operaţiunea de bracketing este executată indiferent Bracketing de limita superioară setată la [ISO-Auto Set]. Off -- 3f 0.3EV A-- G-- g c Meniu personalizare (pag. 70) AE BKT WB BKT FL BKT ISO BKT ART BKT 3f 0.7EV 3f 1.0EV ART BKT (ART bracketing) La fiecare declanşare, camera înregistrează mai multe imagini, fiecare cu un alt filtru artistic. Puteţi activa sau dezactiva separat extrapolarea pentru filtru artistic pentru fiecare mod imagine. Înregistrarea poate dura în acest caz. ART BKT Back Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama Back Set 54 RO

55 Remote Flash (Fotografierea cu bliţ telecomandat wireless) Bliţul încorporat şi bliţurile externe care oferă un mod telecomandat şi care au fost proiectate pentru a fi utilizate cu această cameră pot fi folosite pentru fotografierea cu bliţ wireless. Selectați [On] pentru a configura fiecare bliț cu camera. g Fotografierea cu bliţ telecomandat wireless (pag. 96) # Sync (Setarea temporizării bliţului) Puteţi seta temporizarea bliţului. La [# Sync 1], bliţul se declanşează la deschiderea obturatorului, însă la [# Sync 2], bliţul se declanşează imediat înainte de închiderea obturatorului, creând o urmă de lumină în spatele surselor de lumină în mişcare. 1 (Fotografierea cu obiectiv de conversie) Off TCON-17 Selectaţi când faceţi fotografii fără obiectiv de conversie. Selectaţi când faceţi fotografii cu un obiectiv de conversie opţional indicat. 4 # Atenţionări Dacă se fixează un obiectiv de converrsie, lumina de la bliţul încorporat poate crea vinietare, umbrele de la obiectivul de conversie apărând pe imagini. Dacă se fixează un obiectiv de conversie, focalizarea camerei poate dura mai mult. Adaptorul de obiectiv de conversie CLA-13 (disponibil separat) este necesar pentru a fixa obiectivul de conversie pe cameră. După îndepărtarea capacului obiectivului automat, atașați adaptatorul obiectivului de conversie. g Capacul obiectivului automat (pag. 3) Fotografierea utilizând diverse funcții RO 55

56 5 Vizualizarea imaginilor utilizând opțiunile de redare Utilizarea opţiunilor de redare Apăsaţi Q în timpul redării pentru a afişa un meniu cu opţiuni simple ce poate fi utilizat în modul de redare. JPEG JPEG Edit Share Order R Rotate L 5 Vizualizarea imaginilor utilizând opțiunile de redare Back Set Cadru fotografie RAW JPEG RAW+JPEG Cadru înregistrare video Audio playback Editare JPEG (pag. 60) RAW Data Edit (pag. 60) Movie Play Share Order (pag. 66) 0 (Protecție) (pag. 12) R (Înregistrare audio) Roteste L (Slideshow) < (Programarea tipăririi) (pag. 89) Erase (pag. 12) Redare audio Puteți reda fișierul audio înregistrat. Utilizaţi butonul FG pentru a ajusta volumul. 56 RO

57 Efectuarea operaţiunilor asupra unui cadru de înregistrare video (Movie Play) Pauză sau reluarea redării. Puteţi efectua următoarele operaţiuni când redarea este suspendată. Q HI sau Selector secundar F G Precedenta/următoarea Apăsaţi şi ţineţi apăsat pe HI pentru a continua operaţiunea. Se afişează primul cadru. Se afişează ultimul cadru. H/I F/G Derulaţi înainte sau înapoi o înregistrare video. Reglaţi volumul. # Atenţionări Recomandăm utilizarea software-ului de PC furnizat pentru a reda fişiere video pe un computer. Înainte de a lansa software-ul pentru prima dată, conectaţi camera la computer. R (Înregistrare audio) Adăugaţi o înregistrare audio (până la 30 sec.) la fotografia curentă. 1 Afişaţi imaginea la care doriţi să adăugaţi o înregistrare audio şi apăsaţi Q. Înregistrarea audio nu este disponibilă pentru imaginile protejate. Înregistrarea audio este disponibilă şi în cadrul meniului pentru redare. 2 Selectaţi [R] şi apăsaţi Q. Pentru a părăsi acest mod fără să adăugaţi o înregistrare, selectaţi [No]. 3 Selectaţi [R Start] şi apăsaţi Q pentru a începe înregistrarea. Pentru a opri înregistrarea înainte de limita de timp, apăsaţi butonul Q. După 30 de secunde, înregistrarea este încheiată automat. Imaginile cu înregistrări audio sunt indicate de o pictogramă H. Pentru a şterge o înregistrare, selectaţi [Erase] la pasul 2. Back Back JPEG R H Play JPEG Edit Share Order R Rotate No R Start Erase Set Set 5 Vizualizarea imaginilor utilizând opțiunile de redare RO 57

58 5 Redare prezentare automată Cu ajutorul acestei funcţii sunt redate una după alta imaginile memorate pe card. 1 Apăsaţi Q în timpul redării şi selectaţi opţiunea pentru prezentare automată. 2 Reglaţi setările. Start Porniţi prezentarea automată. Imaginile sunt afişate în ordine, începând cu imaginea curentă. BGM Selectaţi fondul muzical (5 tipuri) sau dezactivaţi fondul muzical selectând [Off]. Efect Alegeţi tranziţia dintre cadre. Cadru Setaţi tipul de prezentare automată care se va executa. Slide Interval Alegeţi intervalul de timp între afişarea imaginilor, între 2 şi 10 secunde. Interval Film Selectaţi [Full] pentru a include înregistrările video integral în prezentarea automată, [Short] pentru a include numai porţiunea de la începutul fiecărei înregistrări. Vizualizarea imaginilor utilizând opțiunile de redare 3 Selectaţi [Start] şi apăsaţi Q. Va începe prezentarea automată. Apăsaţi Q pentru a opri prezentarea automată. Afișarea imaginilor rotite Alegeţi dacă rotiţi sau nu fotografiile. 1 Redaţi fotografia şi apăsaţi Q. 2 Selectaţi [Rotate] şi apăsaţi Q. 3 Apăsaţi F pentru a roti imaginea spre stânga, respectiv G pentru a o roti spre dreapta; imaginea se roteşte la fiecare apăsare a butonului. Apăsaţi Q pentru salvarea setărilor şi ieşire. Imaginea rotită se salvează cu orientarea curentă. Înregistrările video şi imaginile protejate nu pot fi rotite. 58 RO

59 Utilizarea funcțiilor meniului de redare În meniul de redare, puteți configura funcțiile de mai jos. L (pag. 58) R (pag. 60) Edit (pag. 60) < (pag. 86) Reset Protect (pag. 61) Connection to Smartphone (pag. 61) 1 Apăsaţi butonul MENU pentru a afişa meniurile. 2 Utilizaţi FG pentru a selecta o filă de meniu, apoi apăsaţi Q. Tab Ghid de Back utilizare Apăsaţi butonul MENU pentru a reveni la pasul anterior Playback Menu 1 L R 2 Edit < Reset Protect c Connection to Smartphone Set Off Apăsaţi butonul Q pentru a confirma setarea 3 Selectaţi un element cu ajutorul FG, apoi apăsaţi Q pentru a afişa opţiunile pentru elementul selectat. Funcţia Este afişată setarea curentă Playback Menu 1 L R 2 Edit < Reset Protect c Connection to Smartphone Back Set Off Q Playback Menu 1 L Off R On 2 Edit < Reset Protect c Connection to Smartphone 4 Utilizaţi FG pentru a selecta o filă de meniu, apoi apăsaţi Q. Apăsaţi butonul MENU de mai multe ori pentru a părăsi meniul. $ Observaţii Pentru detalii privind funcţiile care pot fi setate cu ajutorul meniului, consultaţi Lista meniurilor (pag. 108). După ce selectaţi o opţiune, va fi afişat un mesaj explicativ timp de circa 2 secunde. Apăsaţi butonul INFO pentru a vizualiza sau ascunde ghidurile. Back Set Off 5 Vizualizarea imaginilor utilizând opțiunile de redare RO 59

60 5 Vizualizarea imaginilor utilizând opțiunile de redare R (Afișarea imaginilor rotite) Când este setat pe [On], fotografiile realizate cu camera rotită în orientarea tip portret sunt rotite automat şi afişate în orientarea tip portret. Edit (Editarea fotografiilor) Imaginile memorate pot fi editate şi salvate ca imagini noi. 1 Selectați [Edit] din meniul de redare q și apăsați Q. 2 Utilizaţi HI pentru a selecta imaginea de editat, apoi apăsaţi Q. 3 Selectaţi [RAW Data Edit] sau [JPEG Edit] şi apăsaţi Q. Se afişează [RAW Data Edit] dacă imaginea este în format RAW, respectiv [JPEG Edit] dacă este o imagine JPEG. Dacă imaginea a fost înregistrată în format RAW+JPEG, se vor afişa atât [RAW Data Edit], cât şi [JPEG Edit]. Selectaţi meniul pentru imaginea de editat. RAW Data Edit JPEG Edit Creaţi o copie JPEG a unei imagini RAW editate conform setărilor. Editarea a fost realizată cu setările curente. Definiţi setările camerei înainte de editare. Alegeţi una din următoarele opţiuni: [Shadow Adj]: Măreşte luminozitatea unui subiect întunecat datorită contraluminii. [Redeye Fix]: Reduce fenomenul de ochi roşii la fotografierea cu bliţ. [P]: Utilizaţi selectorul secundar pentru a alege dimensiunea cadrului de decupare şi FGHI pentru a poziţiona cadrul. [Aspect]: Modifică formatul imaginii de la 4:3 (standard) la [3:2], [16:9] sau [1:1]. După modificarea formatului, utilizaţi FGHI pentru a specifica poziţia de decupare. [Q]: Converteşte imaginile la dimensiunile , , sau [e-portrait]: Conferă imaginii pielii un aspect neted şi translucid. În funcţie de imagine, este posibil să nu puteţi efectua compensarea dacă identificarea feţei eşuează. 4 Când setările sunt finalizate, apăsaţi Q. Setările vor fi aplicate asupra imaginii. O Set 60 RO

61 5 Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q. Imaginea editată este stocată. # Atenţionări Înregistrările video nu pot fi editate. În funcţie de imagine, este posibil ca funcţia de corectare a fenomenului de ochi roşii să nu funcţioneze. Editarea unei imagini JPEG nu este posibilă în următoarele situaţii: Când o imagine este procesată pe un PC, când nu există destul spaţiu în memoria cardului, când o imagine este înregistrată pe o altă cameră La redimensionarea ([Q]) unei imagini, nu puteţi selecta un număr mai mare de pixeli decât cel iniţial. [P] şi [Aspect] pot fi utilizate numai pentru modificarea imaginilor cu formatul 4:3 (standard). Înregistrare audio Adăugaţi o înregistrare audio (până la 30 sec.) la fotografia curentă. Aceasta este aceeaşi funcţie ca [R] în timpul redării. (pag. 57) 5 Reset Protect (Anularea tuturor protecțiilor) Această funcţie vă permite să anulaţi protecţia mai multor imagini deodată. 1 Selectaţi [Reset Protect] în meniul q de redare. 2 Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q. Connection to Smartphone (Utilizarea opţiunii de conectare la smartphone) Camera se poate conecta la un smartphone prin utilizarea funcţiei LAN wireless. Odată conectată, se pot vizualiza imaginile şi pot fi transferate pe un alt dispozitiv. g Partajarea imaginilor prin conexiune Wi-Fi (pag. 66) Vizualizarea imaginilor utilizând opțiunile de redare RO 61

62 6 Configurarea camerei Configurarea meniului setare Utilizaţi meniul de configurare pentru a configura funcţiile elementare ale camerei. X (Reglarea datei şi a orei) World Time W (Modificarea limbii de afişare) i (Reglarea luminozităţii ecranului) Rec View Firmware Wi-Fi Settings 6 Configurarea camerei 1 Apăsaţi butonul MENU pentru a afişa meniurile. 2 Utilizaţi FG pentru a selecta o filă de meniu, apoi apăsaţi Q. Tab Ghid de utilizare Setup Menu 1 X :-- World Time 2 W English j±0 k±0 Rec View 2sec c Firmware Wi-Fi Settings Back Apăsaţi butonul MENU pentru a reveni la pasul anterior Set Apăsaţi butonul Q pentru a confirma setarea 3 Selectaţi un element cu ajutorul FG, apoi apăsaţi Q pentru a afişa opţiunile pentru elementul selectat. 1 X World Time 2 W Setup Menu Rec View c Firmware Wi-Fi Settings Back Funcţia Este afişată setarea curentă :-- English j±0 k±0 2sec Set Q 1 X World Time 2 W Setup Menu Rec View c Firmware Wi-Fi Settings Back :-- English j±0 k±0 2sec Set 4 Utilizaţi FG pentru a selecta o filă de meniu, apoi apăsaţi Q. Apăsaţi butonul MENU de mai multe ori pentru a părăsi meniul. $ Observaţii Pentru detalii privind funcţiile care pot fi setate cu ajutorul meniului, consultaţi Lista meniurilor (pag. 108). După ce selectaţi o opţiune, va fi afişat un mesaj explicativ timp de circa 2 secunde. Apăsaţi butonul INFO pentru a vizualiza sau ascunde ghidurile. 62 RO

63 Opţiune Descriere g Setaţi ceasul camerei. X (Reglarea datei şi a orei) 1) Utilizaţi FG pentru a selecta anul pentru [Y]. 2) Apăsaţi I pentru a salva setarea pentru [Y]. 3) La fel ca la paşii 1 şi 2, utilizaţi FGHI pentru a seta [M] (luna), [D] (ziua), [Time] (ora şi minutele) şi [Y/M/D] (ordinea afişării datei) şi apoi apăsaţi butonul A. Pentru a regla precis ora, apăsaţi butonul A pe măsură secundele ajung la World Time W (Modificarea limbii de afişare) i (Reglarea luminozităţii ecranului) Rec View Firmware Wi-Fi Settings Vă puteţi seta ţara natală şi destinaţia pentru a schimba afişajul de dată şi oră. Puteţi modifica limba de afişare pentru informaţiile de pe ecran şi mesajele de eroare din engleză în altă limbă. Puteţi regla luminozitatea şi temperatura culorilor pentru j k ecranul LCD. Reglarea temperaturii culorilor va avea efect numai pe ecran în timpul redării. Utilizaţi HI pentru a evidenţia j (temperatura culorilor) sau k Back Set (luminozitatea) şi FG pentru a regla valoarea. Apăsaţi butonul INFO pentru a comuta între [Natural] şi [Vivid] ca opţiuni privind culorile ecranului. Puteţi alege dacă imaginile să fie afişate imediat după fotografiere şi pentru cât timp. Această funcţie vă permite să verificaţi imediat fotografia pe care tocmai aţi realizat-o. Dacă apăsaţi declanşatorul la jumătate în timpul verificării fotografiei, reveniţi imediat în modul fotografiere. [1sec] [20sec]: Selectaţi numărul de secunde pentru afişarea fiecărei imagini. Se poate seta în unităţi de 1 secundă. [Off]: Imaginea înregistrată pe card nu este afişată. [Autoq]: Afişează imaginea în curs de înregistrare, apoi trece în mod redare. Acest mod este util pentru ştergerea unei imagini după vizionarea ei. Va fi afişată versiunea firmware a produsului. Pentru mai multe informaţii privind camera sau accesoriile necesare sau în cazul în care doriţi să descărcaţi aplicaţii informatice, va fi nevoie să cunoaşteţi ce versiune este instalată pe cameră. Folosind funcţia wireless a camerei, configuraţi camera pentru conectarea la un smartphone cu conexiunea Wi-Fi. Vivid Natural 64 6 Configurarea camerei RO 63

64 7 Utilizarea funcției Wi-Fi Utilizând funcțiile wireless LAN ale camerei, puteți partaja imagini (vizualizarea imaginilor și transferarea acestora între cameră și telefonul smartphone) și a opera camera prin conectarea la smartphone prin conexiune Wi-Fi. Pentru a utiliza această funcţie, trebuie să aveţi instalate pe telefonul smartphone aplicaţiile necesare. 7 Utilizarea funcției Wi-Fi # Atenţionări Înainte de utilizarea funcției wireless LAN, citiți Recomandări pentru utilizarea funcţiei LAN wireless (pag. 122). Dacă utilizaţi funcţia wireless LAN într-o ţară din afara regiunii în care aparatul foto a fost achiziţionat, există riscul ca aparatul să nu se conformeze reglementărilor de comunicare wireless din această ţară. Olympus nu va fi tras la răspundere pentru orice nerespectare a acestor reglementări. Ca în cazul oricărui fel de comunicare fără fir, există întotdeauna un risc de interceptare de către un terţ. Funcţia wireless LAN a camerei nu poate fi folosită pentru conectarea la un punct de acces privat sau public. Configurarea unei conexiuni LAN wireless (Setări Wi-Fi) Pentru a utiliza funcţiile LAN wireless ale camerei (pag. 66), trebuie să faceţi setările astfel încât să folosiţi parola la conectare. Pentru o conexiune singulară, sunt disponibile opţiunile [Private] şi [One-Time]. Modul de configurare a selecţiei parolei 1 Selectaţi [Wi-Fi Settings] din d Setup Menu şi apăsaţi Q. 2 Selectaţi [Wi-Fi Connect Settings] şi apăsaţi I. 3 Selectaţi metoda de conectare LAN wireless şi apăsaţi Q. [Private]: Conectaţi-vă folosind o parolă presetată. [One-Time]: Conectectaţi-vă folosind o parolă diferită de fiecare dată. [Select]: Selectaţi ce metodă folosiţi de fiecare dată. [Off]: Funcția Wi-Fi este oprită. Schimbare parolă conectare privată Schimbaţi parola utilizată pentru [Private]. 1 Selectaţi [Wi-Fi Settings] din d Setup Menu şi apăsaţi Q. 2 Selectaţi [Private Password] şi apăsaţi I. 3 Urmaţi ghidul de utilizare și apăsați butonul G. Se va configura o nouă parolă. 64 RO

65 Anularea partajării imaginilor Deselectează imaginile selectate pentru partajare (pag. 66) atunci când sunteţi conectaţi la o reţea LAN wireless. 1 Selectaţi [Wi-Fi Settings] din d Setup Menu şi apăsaţi Q. 2 Selectaţi [Reset share Order] şi apăsaţi I. 3 Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q. Iniţializarea setărilor LAN wireless Initializează conţinutul [Wi-Fi Settings]. 1 Selectaţi [Wi-Fi Settings] din d Setup Menu şi apăsaţi Q. 2 Selectaţi [Reset Wi-Fi Settings] şi apăsaţi I. 3 Selectaţi [Yes] şi apăsaţi Q. # Atenţionări Antena LAN wireless este inclusă în gripul camerei. Atunci când este posibil, evitaţi acoperirea camerei cu mâinile. În timpul conexiunii LAN wireless, bateria se va descărca mai repede. Dacă acumulatorul se descarcă, conexiunea se poate pierde în timpul transferului. Conexiunea poate fi dificilă sau lentă în apropierea dispozitivelor care generează câmpuri magnetice, electricitate statică sau unde radio, cum ar fi cuptoare cu microunde, in apropierea unui telefon fără fir. 7 Utilizarea funcției Wi-Fi RO 65

66 Partajarea imaginilor prin conexiune Wi-Fi 7 Ordine partajare Puteţi conecta camera la un smartphone prin utilizarea unei reţele LAN wireless (pag. 64). Odată ce telefonul smartphone este conectat, puteţi să-l utilizaţi pentru a vizualiza imaginile stocate pe card şi a transfera imaginile între aparatul foto şi telefonul smartphone. Cu ajutorul [Share Order], puteţi selecta în prealabil imaginile pe care doriţi să le partajaţi. 1 Apăsaţi ecranul pentru redare. Se va afişa un meniu tactil. 2 Selectaţi o imagine folosind o operaţie tactilă sau HI şi apoi apăsaţi h de pe meniul tactil. Se afişează h pe imaginile selectate pentru partajare. Apăsaţi butonul h pentru a anula selecţia. 3 Apăsaţi ecranul pentru a ieşi din [Share Order]. Ulterior selectării unei imagini pentru partajare, imaginea selectată va fi partajată prin stabilirea unei conexiuni Wi-Fi folosind opţiunea [One-Time]. # Atenţionări Puteţi configura o ordine de partajare de aproximativ max. 200 cadre. Utilizarea funcției Wi-Fi Conectare la Smartphone Puteți vizualiza imaginile direct pe telefonul smartphone care are conexiune Wi-Fi sau puteți transfera imaginile între cameră și un telefon smartphone care are conexiune Wi-Fi. Pentru a utiliza această funcție, trebuie să instalați și să porniți aplicațiile necesare pentru telefonul smartphone OI.Share (OLYMPUS IMAGE SHARE). 1 Selectaţi [Connection to Smartphone] din meniul de redare q şi apăsaţi Q. 2 Selectaţi metoda de conectare şi apăsaţi Q. Conectare privată Urmați instrucțiunile de pe ecran. Conectare unică Urmați instrucțiunile de pe ecran. 3 Pentru a încheia conexiunea, apăsaţi pe cameră sau apăsaţi [Stop] pe ecranul monitorului. 66 RO

67 Ce puteţi face cu OI.Share Fotografierea folosind funcția Wi-Fi Puteţi face fotografii cu aparatul foto prin operarea telefonului dvs. smartphone. Pentru a utiliza această funcţie, trebuie să porniți aplicațiile necesare instalate pe telefonul smartphone. Această funcţie este disponibilă doar când sunteţi conectat în modul [Private]. 1 Porniţi [Connection to Smartphone] de pe aparatul foto. Vă puteţi conecta şi prin apăsarea funcţiei w de pe ecranul de fotografiere. 2 Fotografiaţi folosindu-vă telefonul smartphone. # Atenţionări Nu toate funcţiile camerei sunt disponibile prin conexiunea LAN wireless. ISO 200 Wi-Fi Wi-Fi P 250 F Sincronizați ora şi data camerei cu ajutorul telefonului smartphone Sincronizaţi ora şi data telefonului smartphone si a camerei pentru a permite adăugarea informaţiilor privind poziţia la imaginile de pe cameră. Sincronizarea timpului de începere în OI.Share. Adăugați informaţii privind poziţia telefonului smartphone la imagini. Informaţiile de poziţionare vor fi adăugate la imaginile de pe cardul de memorie. g este afişat pe imaginile la care astfel de informaţii au fost adăugate. Informaţiile de înregistrare a poziţiei sunt disponibile doar la utilizarea unui telefon cu funcţie GPS. L N HD 01:02: Utilizarea funcției Wi-Fi RO 67

68 8 Comutarea panoului de setare a funcțiilor Utilizarea super panoului de comandă Termenul super panou de comandă se referă la afişajul prezentat mai jos, care prezintă setările de fotografiere împreună cu opţiunea curentă selectată pentru fiecare. Utilizaţi blocul de săgeţi sau ecranul tactil pentru a efectua setările ISO ISO AUTO IS On WB AUTO j Off mall 4:3 ND Off Super Fine +RAW NORM P 125 F g f e d c b a 8 Comutarea panoului de setare a funcțiilor Se afişează super panoul de comandă Pentru a configura și utiliza super panoul de comandă, selectați caseta [SCP] a [KControl Settings] în c Meniu personalizare (pag. 70). Apăsați butonul A în modul de fotografiere, ecranul de setare precum controlul direct, super panoul de control și alte setări. Apăsaţi butonul INFO pentru a comuta la ecranul de setare. Setările care pot fi modificate cu super panoul de comandă 1 Opţiunea curentă selectată 2 Sensibilitate ISO...pag Fotografiere în rafală/ autodeclanşator...pag Mod bliţ...pag Control de intensitate a bliţului...pag Balans de alb...pag. 36 Compensaţia de culoare...pag Mod foto...pag Claritate N...pag. 51 Contrast J...pag. 51 Saturation T...pag. 51 Gradaţie z...pag. 51 Filtru A/N x...pag. 51 * Numai în modul ART sau SCN. Ton imagine y...pag Spaţiu de culoare...pag Setare filtru ND...pag. 43 a Prioritate faţă...pag. 42 b Mod de măsurare...pag. 40 c Format imagine...pag. 38 d Mod înregistrare...pag. 39 e Mod AF...pag. 41 țintă AF...pag. 33 f Stabilizator de imagine...pag. 35 g Mod de fotografiere*...pag RO

69 1 WB AUTO HD WB AUTO HD WB AUTO HD 1 După afişarea super panoului de comandă, selectaţi setarea dorită Cursor utilizând FGHI şi apăsaţi Q. De asemenea, puteţi selecta setările cu ajutorul selectorului secundar. De asemenea, puteţi selecta setările atingând ecranul. 2 Selectaţi o opţiune cu ajutorul HI, apoi apăsaţi butonul INFO. Dacă este necesar, repetaţi paşii 1 şi 2. Setările selectate se aplică automat dacă nu se efectuează nicio operaţie timp de câteva secunde. ISO ISO AUTO WB AUTO mall Super Fine +RAW Off NORM P 125 F ISO-A 200 P 4:3 j ND Off AUTO Apăsaţi la jumătate declanşatorul pentru a reveni la modul fotografiere. Comutarea panoului de setare a funcțiilor De fiecare dată când apăsați butonul INFO, ecranul de editare în funcție de setările din meniul de personalizare. A P/A/S/M ART/SCN Q Q Q P Change Color Saturation Ghid live INFO Meniul Filtru artistic ART 1 Pop Art INFO Exit AUTO 1 WB Auto Control direct Portrait Set IS OFF i WB AUTO 4:3 L F n INFO P P AUTO WB Auto IS OFF i WB AUTO 4:3 L F n Control direct* AUTO WB Auto INFO Metering ISO WB AUTO AUTO NORM AUTO Off mall 4:3 Super Fine +RAW AEL/AFL P 250 F Super panoul de comandă LV* IS OFF i WB AUTO 4:3 L F n INFO INFO Metering ISO AUTO AUTO WB AUTO mall 4:3 Super Fine +RAW INFO NORM Off AEL/AFL P 250 F Super panoul de comandă LV* INFO Metering ISO WB AUTO AUTO NORM AUTO Off mall 4:3 Super Fine +RAW AEL/AFL P 250 F Comutarea panoului de setare a funcțiilor Meniul Scene * Afișat conform setărilor în [K Control Settings]. Control direct* Super panoul de comandă LV* RO 69

70 9 Personalizarea setărilor camerei Setările camerei pot fi personalizate utilizând meniurile pentru personalizare c. c Meniu personalizare 9 Personalizarea setărilor camerei R AF/MF (pag. 72) AF Mode V Exp/p/ISO ISO Zona AF (pag. 75) ISO-Auto Set P Set Home Timp Bulb AF Illuminat. W # Custom #Slow Limit I Face Priority (pag. 75) w+f MF Assist X K/Color/WB WB S Button/Dial/ Button Function (pag. 76) All > Lever (pag. 72) Dial Function W Keep Warm Color L Lever Function #+WB Dial Direction Color Space q Power On K Set Zoom Speed Pixel Count T Connection/ HDMI Y Record (pag. 77) File Name Sound Video Out Edit Filename (pag. 73) 8 (Semnal sonor) dpi Settings Volum Copyright Settings USB mode Z Movie Movie R U Display G/Info Setting (pag. 78) Wind Noise Reduction (pag. 74) Displayed Grid Recording Volume KControl Setting b K Utility Pixel Mapping Picture Mode Setting (pag. 78) Exposure Shift Histogram Settings Level Adjust Live View Boost Touch Screen Settings Sleep Eye-Fi V Exp/p/ISO Mod Măsurare m/ft (pag. 75) P+Metering EVF Adjust Noise Reduct. EVF Auto Switch Noise Filter În timpul expunerii " 70 RO

71 Personalizarea setărilor 1 Apăsaţi butonul MENU pentru a afişa meniurile. 2 Selectaţi meniul c Custom cu FG şi apăsaţi Q. 3 Utilizați FG pentru a selecta o filă de meniu, apoi apăsaţi Q. 4 Selectaţi un element cu ajutorul FG, apoi apăsaţi Q pentru a afişa opţiunile pentru elementul selectat. C. Connection/Sound HDMI Video Out 8 On Volume 3 USB Mode Auto 5 Utilizaţi FG pentru a selecta o filă de meniu, apoi apăsaţi Q pentru a selecta. Pentru detalii privind fiecare element de meniu, consultaţi următoarele pagini. Back Set 9 Personalizarea setărilor camerei RO 71

72 R AF/MF MENU c R Opţiune Descriere g AF Mode Alegeţi modul AF. 41 Zona AF Alegeţi modul ţintă AF. 33 P Set Home Alegeţi poziţia ţintei AF, care va fi salvată ca poziţie iniţială. În timp ce alegeţi o poziţie iniţială, pe afişajul de selecţie a ţintei AF apare p. AF Illuminat. Selectaţi [Off] pentru a dezactiva lampa AF. I Face Priority MF Assist Camera tratează cu prioritate figurile umane sau pupilele în timpul focalizării. Selectaţi [On] pentru a mări automat imaginea pentru focalizare precisă când este rotit discul de control, în modul focalizare manuală. Rotiţi selectorul secundar pentru a schimba nivelul de zoom. S Button/Dial/Lever MENU c S Opţiune Descriere g 42 9 Personalizarea setărilor camerei Funcție buton Selectaţi funcţia atribuită butonului selectat. Funcție U Funcție V Funcție R Off, AEL, Preview, k, P Home, Digital Tele-converter, Conversion Lens, ND Filter Setting, Zoom Framing Assist IS Mode, Picture Mode, SCN, ART, WB, j/y, Aspect, K Image Quality, n Image Quality, #, w, Metering, AF Mode, ISO, I Face Priority, ND Filter Setting AEL, Preview, k, P Home, Digital Tele-converter, Conversion Lens, ND Filter Setting, Zoom Framing Assist, R REC Funcție I Off, # Funcție G Off, j, Y Dial Function Selectaţi rolului discului de control şi selectoarelor secundare. L Lever Function Puteţi alege funcţia discului de control dintre [MF], [Zoom] sau [MF/Zoom] cât funcţia manetei este activată. Dial Direction Selectaţi direcţia de rotire a selectoarelor în care creşte sau descreşte viteza obturatorului sau diafragma sau pentru a muta cursorul. q Power On Dacă ţineţi apăsat q, camera porneşte şi se lansează în modul de redare. Alegeți viteza de mărire din [Low] sau [Normal] utilizând Zoom Speed mânerul lateral de zoom RO

73 T Connection/Sound MENU c T Opţiune Descriere g HDMI [HDMI Out]: Selectarea semnalului video în cazul conectării la televizor cu cablul HDMI. [HDMI Control]: Selectaţi [On] pentru a permite transmiterea 84 de comenzi camerei cu ajutorul telecomenzii televizoarelor compatibile cu controlul HDMI. Video Out Selectaţi standardul video ([NTSC] sau [PAL]) utilizat în ţara sau regiunea dvs (Semnal sonor) Puteţi porni sau opri volumul sunetului declanşatorului şi al semnalului sonor emis când efectuaţi operaţiuni. Volum Ajustarea volumului la redare. 10, 56 USB Mode Alegeţi un mod de conectare a camerei la un computer sau la o imprimantă. Selectaţi [Auto] pentru a afişa opţiunile modului USB de fiecare dată când conectaţi camera. 9 Personalizarea setărilor camerei RO 73

74 U Display MENU c U Opţiune Descriere g G/Info Settings Alegeţi informaţiile care să fie afişate la apăsarea butonului INFO. [q Info]: Alegeţi informaţiile care să fie afişate la redarea fotografiilor pe tot ecranul. [LV-Info]: Alegeţi informaţiile care să fie afişate când camera este în mod fotografiere. [G Settings]: Alegeţi informaţiile care să fie afişate în timpul redării de tip index şi calendar. qinfo LV-Info G Settings Doar Imagine General 81 & Lumină & Umbră Indicator de nivel 1 Indicator de nivel 2 Index 4 cadre Index 9 cadre Index 25 cadre 9 Personalizarea setărilor camerei Displayed Grid KControl Settings Picture Mode Settings Histogram Settings Pentru a alege un ghid de încadrare dintre [Off], [w], [x], [y], sau [X], selectaţi [Displayed Grid]. Selectaţi comenzile ce vor fi afişate în fiecare mod de fotografiere. Mod fotografiere Comenzi A P/A/ S/M ART SCN Live Control (pag. 34) SCP (pag. 68) Live Guide (pag. 28) Art Menu Scene Menu Afişează numai modul imagine selectat când se utilizează comenzile de pe ecran sau super panoul de comandă pentru a selecta un mod imagine. [Highlight]: Selectaţi limita inferioară pentru afişarea luminilor puternice. [Shadow]: Selectaţi limita superioară pentru afişarea umbrelor. 35, 50 Live View Boost Dacă este selectată opţiunea [On], va fi prioritară claritatea cu care sunt afişate imaginile; efectele compensării expunerii şi ale altor setări nu vor fi vizibile pe ecran. Sleep Dacă nu se execută nicio operaţiune în intervalul de timp selectat, camera va intra în mod stand-by (economisire de energie). Camera poate fi reactivată apăsând butonul declanşator la jumătate. 74 RO

75 V Exp/p/ISO MENU c V Opţiune Descriere g Mod Măsurare Alegeţi un mod de măsurare adecvat scenei. 40 P+Metering Dacă este selectat [On], expunerea este măsurată cu ajutorul ţintei AF selectate. Noise Reduct. Această funcţie reduce zgomotul de imagine generat în timpul expunerilor de lungă durată. [Auto]: Reducerea zgomotului de imagine este aplicată numai pentru viteze reduse ale obturatorului. [On]: Reducerea zgomotului se efectuează la fiecare fotografiere. [Off]: Reducerea zgomotului este dezactivată. Când se aplică reducerea zgomotului de imagine, 22 înregistrarea imaginii durează de aproximativ două ori mai mult. Reducerea zgomotului se dezactivează automat în timpul fotografierii secvenţiale. Această funcţie poate să nu fie eficientă în anumite condiţii de fotografiere sau la anumiţi subiecţi. Noise Filter Alegeţi gradul de reducere a zgomotului pentru sensibilităţi ISO mari. ISO Alegeţi sensibilitatea ISO. 42 ISO-Auto Set Alegeţi limita superioară şi valoarea standard utilizate pentru sensibilitatea ISO când se selectează [Auto] pentru [ISO]. [High Limit]: Alegeţi limita superioară pentru selectarea automată a sensibilităţii ISO. [Default]: Alegeţi valoarea standard pentru selectarea automată a sensibilităţii ISO. Timp Bulb Puteţi selecta intervalul de timp maxim pentru fotografierea de tip bulb. W #Custom MENU c W Opţiune Descriere g # Slow Limit Când utilizaţi un bliţ, alegeţi cea mai mică viteză a obturatorului din cele disponibile. w+f Dacă este setat la [On], valoarea va fi adăugată la valoarea compensării expunerii şi se va realiza controlul intensităţii bliţului. 9 Personalizarea setărilor camerei RO 75

76 X K/Color/WB MENU c X WB All > Opţiune Descriere g W Keep Warm Color Setaţi balansul de alb. Aceasta este identică cu setarea de control direct. De asemenea, puteţi face reglaje fine ale balansului de alb pentru fiecare mod. Puteți face, de asemenea, ajustări fine cu compensarea balansului de alb din super panoul de comandă (pag. 68). [All Set]: Utilizaţi aceeaşi compensare a balansului de alb în toate modurile, cu excepţia [CWB]. [All Reset]: Setaţi compensarea balansului de alb pentru toate modurile, cu excepţia [CWB], la 0. Selectaţi [Off] pentru a elimina culorile calde din fotografiile realizate la lumină incandescentă. #+WB Ajustaţi balansul de alb pentru utilizare cu bliţ. Color Space Puteţi să alegeţi modul în care culorile sunt reproduse pe ecran sau la imprimantă. K Set Modul de înregistrare pentru fotografiile JPEG poate fi selectat din patru combinaţii între dimensiunea imaginii şi nivelul de comprimare. Camera oferă o gamă de trei dimensiuni şi patru niveluri de comprimare pentru fiecare combinaţie Personalizarea setărilor camerei Pixel Count 1) Utilizaţi HI pentru a selecta o combinaţie ([K1] [K4]), apoi utilizaţi FG pentru modificări. 2) Apăsaţi Q. 1 Y SF Back Număr de pixeli 2 X F D Set Pixel Count 3 W N F 4 W SF Set Nivelul de comprimare Alegeţi numărul de pixeli pentru imaginile de dimensiuni [X] şi [W]. 1) Selectaţi [Xiddle] sau [Wmall] şi apăsaţi I. 2) Alegeţi un număr de pixeli şi apăsaţi Q. Xiddle Wmall Pixel Count , , 107 Back Set 76 RO

77 Y Record MENU c Y Opţiune Descriere g File Name Edit Filename [Auto]: Chiar dacă un nou card este introdus, numerele de fişier sunt reţinute de pe cardul anterior. Numerotarea fişierelor continuă de la ultimul număr utilizat sau de la cel mai mare număr disponibil pe card. [Reset]: Când introduceţi un nou card, numerotarea directoarelor începe de la 100 iar denumirea fişierelor la Dacă se introduce un card ce conţine imagini, numerotarea fişierelor continuă de la cel mai mare număr de fişier de pe card. Alegeţi modul în care sunt denumite fişierele modificând porţiunea marcată cu gri din denumirea fişierelor de mai jos. srgb: Pmdd0000.jpg Pmdd AdobeRGB: _mdd0000.jpg mdd dpi Settings Alegeţi rezoluţia la tipărire. Copyright Settings* Adăugaţi numele fotografului şi deţinătorul drepturilor de autor noilor fotografii. Numele pot aveam maximum 63 de caractere. [Copyright Info.]: Selectaţi [On] pentru a include numele fotografului şi deţinătorului drepturilor de autor în datele Exif ale noilor fotografii. [Artist Name]: Introduceţi numele fotografului. [Copyright Name]: Introduceţi numele deţinătorului drepturilor de autor. 1) Selectaţi un caracter 2 şi apăsaţi Q pentru a adăuga caracterul respectiv la nume 1. 2) Repetaţi pasul 1 până la 1 introducerea completă a Copyright Name numelui, apoi selectaţi ABCDE [END] şi apăsaţi Q Pentru a şterge un caracter, apăsaţi butonul INFO pentru a plasa cursorul în Cancel câmpul de nume 1, şi 2 evidenţiaţi caracterul. După selectare, apăsaţi butonul INFO pentru a readuce cursorul în zona 2 şi apăsaţi [Delete]. 05/63! # $ % & ( ) * +, -. / 8 9 : ; < = A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z [ ] _ Delete a b c d e f g h i j k l m n END o p q r s t u v w x y z { } Set 9 Personalizarea setărilor camerei * OLYMPUS nu îşi asumă nicio responsabilitate pentru daunele provocate de eventuale dispute privind utilizarea [Copyright Settings]. Se utilizează pe propria răspundere. RO 77

78 Z Movie MENU c Z Opţiune Descriere g Movie R Alegeţi [Off] pentru înregistrări video fără sunet. Wind Noise Reduceţi zgomotul provocat de vânt în timpul înregistrării. Reduction Recording Volume Reglaţi sensibilitatea microfonului în funcţie de distanţa faţă de subiect. b K Utility MENU c b Opţiune Descriere g 9 Personalizarea setărilor camerei Pixel Mapping Exposure Shift Level Adjust Touch Screen Settings Eye-Fi* m/ft EVF Adjust Funcţia pixel mapping permite camerei să verifice şi să regleze dispozitivul CCD şi funcţiile de procesare a imaginii. Reglaţi expunerea optimă separat pentru fiecare mod de măsurare. Aceasta reduce numărul de opţiuni disponibile pentru compensarea expunerii în direcţia selectată. Efectele nu sunt vizibile pe ecran. Pentru e efectua ajustări obişnuite ale expunerii, executaţi compensarea expunerii (pag. 31). Ajustaţi unghiul orizontului virtual. [Reset]: Reveniţi la unghiul standard setat din fabrică. [Adjust]: Setaţi ca orizont virtual unghiul actual al camerei. Activaţi ecranul tactil. Selectaţi [Off] pentru a dezactiva ecranul tactil. Activaţi sau dezactivaţi încărcarea când se utilizează un card Eye-Fi. Când [AF Mode] (pag. 41) este setat pe [MF], puteţi selecta metri sau picioare ca unitate de măsură a lungimii afişate pe ecran. Reglaţi luminozitatea EVF Adjust şi temperatura culorilor pentru vizorul electronic. Temperatura culorilor selectată aici va fi utilizată şi pe ecran în momentul redării. Utilizaţi HI pentru a selecta temperatura culorilor (j) sau luminozitatea (k) apoi utilizaţi FG pentru a selecta o valoare între [+7] şi [ 7]. Luminozitatea este automat ajustată când [EVF Auto Luminance] este setat la [On]. j -5 k Back Set 78 RO

79 Opţiune Descriere g EVF Auto Switch În timpul expunerii " Setează comutarea automată a EVF. Dacă se selectează [Off], vizorul nu se va aprinde când aşezaţi ochiul la vizor. Utilizaţi butonul u pentru a alege ecranul. Acelaşi meniu poate fi afişat şi prin apăsarea şi menţinerea butonului u. Setează dacă se continuă stabilizarea unei imagini. Când se setează pe [On], se stabilizează imaginea în timpul fotografierii. Imaginea este mai stabilizată. 35, 52 * A se folosi în conformitatate cu reglementările locale. Când călătoriţi cu avionul sau în alte locuri în care este interzisă utilizarea dispozitivelor wireless, scoateţi cardul Eye-Fi din cameră sau selectaţi opţiunea [Off] pentru [Eye-Fi]. Camera nu suportă modul Eye-Fi continuu. 9 Personalizarea setărilor camerei RO 79

80 Buton Funcție MENU c S [Button Function] Consultaţi tabelul de mai jos pentru a vedea ce funcţii pot fi alocate. Opţiunile disponibile diferă de la buton la buton. Elementele de funcţie buton [U Function]/[V Function]/[R Function]/[I Function]/[G Function] 9 Personalizarea setărilor camerei AEL Apăsaţi butonul pentru a bloca expunerea. Preview Diafragma este limitată la valoarea selectată când se apasă butonul. k Camera măsoară balansul de alb când se apasă butonul până la capăt în timpul apăsări butonului (pag. 37). P Home Prin apăsarea butonului, se selectează poziţia ţintei AF salvate cu [P Set Home] (pag. 70). Poziţia iniţială a ţintei AF este indicată de o pictogramă p. Apăsaţi din nou butonul pentru a reveni la modul ţintă AF. Dacă opriţi camera în timp ce este selectată poziţia iniţială, poziţia va fi resetată. Digital Tele-converter Un teleconvertor digital este utilizat pentru a apropia imaginea dincolo de limita actuală de apropiere. Camera salvează centrul trunchiat al imaginii. Gradul de apropiere creşte cu circa 2. Apăsaţi butonul pentru a activa sau dezactiva funcţia zoom digital. Conversion lens Setează obiectivul de conversie ataşat. Setarea Filtrului ND Reglează filtrul ND. Zoom Framing Assist Apăsați butonul în timpul măririi pentru a îndepărta distanța. Apăsaţi şi menţineţi butonul apăsat pentru a opri cadrul zoom după eliberarea butonului. Off Nu se atribuie nicio funcţie butonului. Mod IS Ajustaţi setările pentru stabilizatorul de imagine. Mod foto Setaţi aspectul şi filtrele artistice pentru o imagine. SCN Aveţi posibilitatea să modificaţi modul de scenă. ART Aveţi posibilitatea să modificaţi filtrul artistic. WB Reglaţi balansul de alb. j/y Alegeţi o opţiune, fotografiere în rafală sau autodeclanşator. Raport Reglaţi formatul imaginii. K Calitate Imagine Reglaţi calitatea imaginii în fotografii. n Calitate Imagine Reglaţi calitatea imaginii în înregistrările video. # Alegeţi un mod bliţ. w Reglaţi puterea bliţului. Mod Măsurare Ajustaţi metoda de expunere. AF Mode Ajustaţi metoda AF. ISO Alegeţi sensibilitatea ISO. I Face priority Ajustaţi prioritatea pentru faţă. R REC Apăsaţi butonul pentru a începe o înregistrare video. 80 RO

81 HD HD HD Comutarea informaţiilor afişate Când se setează la [On] în [G/Info Settings], puteţi schimba informaţiile afişate pe ecran în timpul fotografierii cu butonul INFO. INFO INFO ISO 200 ISO 200 ISO 200 L N L N L N 0 P 125 F :02:03 38 P 125 F :02:03 38 P 125 F :02: INFO Afişare informaţii Afişare histogramă Afişare lumină puternică şi umbre INFO INFO INFO P 250 F Afişare indicator de nivel P 250 F Afişare indicator de nivel 1 Numai imagine Afişare indicator de nivel Indicaţi orientarea camerei. Direcţia înclinare este indicată pe bara verticală, iar direcţia orizont" pe bara orizontală. Utilizaţi indicatorii de pe indicatorul de nivel ca un ghid. Dacă indicatorul de nivel nu indică corect orientarea, calibrați unghiul indicatorului de nivel. g [Level Adjust] (pag. 70) Afişare lumină puternică şi umbre Zonele care depăşesc limita superioară de luminozitate sunt afişate în roşu, iar cele de sub limita inferioară, în albastru. g [Histogram Settings] (pag. 70) 9 Personalizarea setărilor camerei RO 81

82 9 Personalizarea setărilor camerei 82 RO

83 9 Personalizarea setărilor camerei RO 83

84 10 Conectarea camerei la alt dispozitiv Redarea imaginilor din memoria camerei la televizor Utilizaţi cablul AV (comercializat separat) pentru a viziona imaginile înregistrate la un televizor. Puteţi reda imaginile de înaltă definiţie la un televizor HD conectând camera la acesta cu ajutorul cablului HDMI (comercializat separat). Multiconector Cablu AV (comercializat separat: CB-AVC3) (Conectaţi la mufa de intrare video a televizorului (galben) şi la mufa de intrare audio (alb).) Cablu HDMI (Conectați la conectorul HDMI al televizorului.) Microconector HDMI (tip D) 10 Conectarea camerei la alt dispozitiv 1 Utilizaţi cablul pentru a conecta camera la televizor. Reglaţi setările televizorului înainte de a conecta camera. Alegeţi modul cameră video înainte de a conecta camera printr-un cablu AV. g [Video Out] (pag. 73) 2 Alegeți canalul TV. Ecranul camerei se stinge când cablul este conectat. Apăsaţi butonul q când conectaţi cablul AV. # Atenţionări Pentru detalii privind selectarea sursei de intrare la televizor, consultaţi manualul de utilizare al acestuia. În funcţie de setările televizorului, imaginile şi informaţiile afişate pot fi deformate. În cazul în care camera este conectată utilizând cabluri A/V şi HDMI, va acorda prioritate HDMI. În cazul în care camera este conectată printr-un cablu HDMI, veţi putea alege tipul de semnal video digital. Selectaţi formatul corespunzător formatului de intrare selectat la televizor. 1080i 720p 480p/576p Formatul de ieşire HDMI 1080i este prioritar. Formatul de ieşire HDMI 720p este prioritar. Ieşire HDMI 480p/576p. 576p este utilizat atunci când [PAL] este selectat pentru [Video Out] (pag. 73). 84 RO

85 Utilizarea telecomenzii televizorului Camera poate fi controlată folosind telecomanda televizorului atunci când este conectată la un televizor compatibil cu controlul HDMI. 1 Selectaţi [HDMI] în meniul de personalizare c, fila T. 2 Selectaţi [HDMI Control] şi alegeţi [On]. 3 Controlaţi camera cu ajutorul telecomenzii TV. Puteţi controla camera urmând instrucţiunile ghidului afişat pe ecranul televizorului. În timpul redării a câte unui singur cadru, puteţi afişa sau ascunde informaţiile afişate apăsând butonul Roşu ; puteţi afişa sau ascunde indexul apăsând butonul Verde. Este posibil ca unele televizoare să nu fie compatibile cu toate funcţiile. Nu puteţi face fotografii sau înregistrări video când este conectat cablul HDMI. Nu conectaţi camera la alte dispozitive HDMI de ieşire. Acest lucru poate duce la defectarea camerei. În timpul conectării USB la un computer sau la o imprimantă, transferul HDMI nu se poate realiza. 10 Conectarea camerei la alt dispozitiv RO 85

86 Tipărirea fotografiilor Tipărirea directă (PictBridge) Prin conectarea camerei la o imprimantă compatibilă PictBridge cu ajutorul cablului USB, puteţi tipări direct fotografiile. Conectarea camerei Mufă mică Multiconector Cablu USB Port USB # Atenţionări Pentru tipărire, utilizaţi un acumulator complet încărcat. Imaginile RAW şi înregistrările video nu pot fi tipărire. 10 Conectarea camerei la alt dispozitiv Tipărire facilă 1 Utilizaţi HI pentru a alege fotografia pe care doriţi să o tipăriţi. 2 Conectaţi camera la imprimantă cu ajutorul cablului USB furnizat. Dacă nu se afișează ecranul de pornire a imprimării rapid, selectați [Auto] pentru modul USB în meniul de personalizare T al camerei înainte de conectarea la PC. Easy Print Start 3 Apăsaţi I. Custom Print Selecţia fotografiilor apare când tipărirea s-a încheiat. Pentru a tipări altă fotografie, alegeţi imaginea cu HI, apoi apăsaţi butonul Q. Când aţi terminat, deconectaţi cablul USB de la cameră în timp ce este afişat meniul de selectare a fotografiei. 86 RO

87 Tipărirea cu parametri configuraţi manual 1 Conectaţi camera la computer cu ajutorul cablului USB furnizat şi porniţi camera. USB Când porniţi camera, pe ecran ar trebui să apară Storage o casetă de dialog ce vă va solicita să alegeţi un MTP dispozitiv gazdă. În caz contrar, selectati [Auto] pentru Easy Print Custom Print [USB Mode] (pag. 70) în meniurile de personalizare a camerei. 2 Utilizaţi FG pentru a selecta [Custom Print]. Set Pe ecran va apărea mesajul [Do Not Remove USB Cable], urmat de un dialog pentru selectarea unui mod de tipărire. Dacă meniul nu este afişat după câteva minute, deconectaţi cablul USB şi reluaţi procedeul de la pasul 1. 3 Urmaţi indicaţiile din ghidul de utilizare pentru a regla setările de tipărire. Selectarea modului de tipărire Alegeţi tipul de tipărire (mod de tipărire). Modurile de tipărire disponibile sunt enumerate mai jos. Print All Print Multi Print All Index Print Order Tipăreşte fotografiile selectate. Tipăreşte toate fotografiile înmagazinate pe card şi tipăreşte câte un exemplar pentru fiecare fotografie. Tipăreşte mai multe exemplare ale unei imagini în cadre separate pe o singură coală de hârtie. Tipăreşte un index al tuturor fotografiilor memorate în card. Tipăreşte în funcţie de programările pentru tipărire realizate. Această funcţie nu este disponibilă, dacă nu există programări pentru tipărire. Alegerea tipului de hârtie pentru tipărire Această setare depinde de tipul de imprimantă. Dacă este disponibilă doar setarea STANDARD pentru imprimantă, nu puteţi modifica setarea. Size Borderless Pics/sheet Setează dimensiunea hârtiei pe care o acceptă imprimanta. Selectează dacă fotografia este tipărită pe întreaga hârtie sau întrun chenar alb. Selectează numărul de fotografii pentru fiecare coală. Afişat dacă a fost selectat [Multi Print]. 10 Conectarea camerei la alt dispozitiv RO 87

88 Selectarea fotografiilor pe care doriţi să le tipăriţi Selectaţi fotografiile pe care doriţi să le tipăriţi. Fotografiile selectate pot fi tipărite mai târziu (programarea unui singur cadru) sau fotografia afişată poate fi tipărită imediat :30 15 Select Print Single Print More Print (f) Single Print (t) More (u) Tipăreşte fotografia care este afişată. Dacă există o fotografie pentru care s-a setat programarea [Single Print], va fi tipărită numai acea fotografie programată. Aplică programarea pentru tipărire la fotografia care este afişată. Dacă doriţi să extindeţi programarea şi pentru alte fotografii după aplicarea [Single Print], le puteţi selecta cu HI. Setează numărul de exemplare şi alte elemente pentru fotografia afişată, inclusiv dacă să fie tipărită sau nu. Pentru detalii de utilizare, consultaţi Setting printing data din secţiunea următoare. Setări pentru tipărire Selectaţi dacă să fie tipărite şi informaţii precum data şi ora sau numele fişierului. 10 Conectarea camerei la alt dispozitiv < Setează numărul de exemplare. Date Tipăreşte data şi ora înregistrate la fotografiere. File Name Tipăreşte numele fişierului înregistrat la fotografiere. Ajustează imaginea pentru tipărire. Setaţi dimensiunea de ajustare P cu discul de control sau selectorul secundar şi fixaţi poziţia de ajustare cu FGHI. 4 După ce aţi ales fotografiile şi informaţiile pentru tipărire, selectaţi [Print] şi apăsaţi apoi butonul Q. Pentru a opri şi anula tipărirea, apăsaţi Q. Pentru a relua tipărirea, selectaţi [Continue]. Anularea tipăririi Pentru a anula tipărirea, selectaţi [Cancel] şi apăsaţi Q. Reţineţi că se vor pierde toate modificările din comanda de tipărire; pentru a anula tipărirea şi a reveni la pasul anterior, în care puteţi face modificări ale comenzii de tipărire curente, apăsaţi MENU. 88 RO

89 Programarea tipăririi (DPOF) Puteţi salva comenzi de tipărire digitale pe cardul de memorie, care listează fotografiile de tipărit şi numărul de exemplare pentru fiecare imprimat. Ulterior, puteţi obţine fotografiile la un centru de tipărire care acceptă formatul DPOF sau le puteţi tipări conectând camera direct la o imprimantă DPOF. Pentru a crea o comandă de tipărire este necesar un card de memorie. Crearea unei comenzi de tipărire 1 Apăsaţi Q în timpul redării şi selectaţi [<]. 2 Selectaţi [<] sau [U] şi apăsaţi Q. Print Order Fotografii individuale Apăsaţi HI pentru a selecta cadrul pe care doriţi să-l setaţi ca programat pentru tipărire, apoi apăsaţi FG pentru a seta numărul de exemplare. Pentru a programa tipărirea mai multor fotografii, repetaţi acest pas. Apăsaţi Q după ce aţi selectat toate imaginile dorite. Back < ALL Set Toate fotografiile Selectaţi [U] şi apăsaţi Q. 3 Selectaţi formatul datei şi al orei şi apăsaţi butonul Q. No Fotografiile sunt tipărite fără dată şi oră. Date Fotografiile sunt tipărite cu data fotografierii. Time Fotografiile sunt tipărite cu ora fotografierii. Back X No Date Time Set 10 4 Selectaţi [Set] şi apăsaţi Q. # Atenţionări Camera nu poate fi utilizată pentru modificarea comenzilor de tipărire create cu alte dispozitive. Crearea unei noi comenzi de tipărire şterge orice comenzi de tipărire existente create cu alte dispozitive. Comenzile de tipărire nu pot include imagini Rsau înregistrări video. Conectarea camerei la alt dispozitiv RO 89

90 Eliminarea tuturor imaginilor sau a imaginilor selectate din comanda de tipărire Puteţi anula toate programările pentru tipărire sau numai cele pentru anumite fotografii. 1 Apăsaţi Q în timpul redării şi selectaţi [<]. 2 Selectaţi [<] şi apăsaţi Q. Pentru a elimina toate fotografiile din comanda de tipărire, selectaţi [Reset] şi apăsaţi Q. Pentru a părăsi meniul fără a elimina toate fotografiile, selectaţi [Keep] şi apăsaţi Q. 3 Apăsaţi HI pentru a selecta imaginile pe care doriţi să le eliminaţi din comanda de tipărire. UtilizaţiG pentru a seta numărul de exemplare la 0. Apăsaţi Q ce aţi eliminat toate fotografiile dorite din comanda de tipărire. 4 Selectaţi formatul datei şi al orei şi apăsaţi butonul Q. Setarea se aplică tuturor cadrelor fără programare pentru tipărire. 5 Selectaţi [Set] şi apăsaţi Q. Conectarea camerei la calculator Conectarea camerei 10 Mufă mică Multiconector Conectarea camerei la alt dispozitiv Cablu USB Port USB #Atenție Când camera este conectată la un alt dispozitiv prin USB, va fi afişat un mesaj care vă va solicita să alegeţi un tip de conectare. Selectaţi [Storage]. Dacă pe ecranul camerei nu apare nimic chiar şi după conectarea acesteia la computer, este posibil ca acumulatorul să fie descărcat. Utilizaţi un acumulator încărcat complet. Dacă nu se afișează ecranul de pornire a imprimării rapid, selectați [Auto] pentru modul USB în meniul de personalizare T (pag. 70) înainte de conectarea la PC. 90 RO

91 Instalarea software-ului Windows 1 Introduceţi discul CD furnizat în compartimentul pentru CD. Windows XP Va apărea o casetă de dialog intitulată Setup. Windows Vista/Windows 7/Windows 8 Va fi afişată o casetă de dialog Autorun. Faceţi dublu clic pe OLYMPUS Setup pentru a deschide caseta de dialog Setup. #Atenție Dacă fereastra de dialog Setup nu apare, selectaţi My Computer (Windows XP) sau Computer (Windows Vista/Windows 7) din meniul Start. Faceţi clic dublu pe pictograma unităţii CD-ROM (OLYMPUS Setup) pentru a deschide fereastra OLYMPUS Setup, apoi faceţi clic dublu pe LAUNCHER.EXE. Dacă apare o casetă de dialog User Account Control faceţi clic pe Yes sau Continue. 2 Urmaţi instrucţiunile de pe ecranul calculatorului. 3 Înregistrarea produsului Olympus. Faceţi clic pe butonul Registration şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran. 4 Instalați OLYMPUS Viewer 3. Înainte de instalare, verificaţi cerinţele privind configuraţia sistemului. Faceţi clic pe butonul OLYMPUS Viewer 3 şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru instalarea aplicaţiei. Sistem de operare Procesor RAM Spaţiu pe unitatea de disc Windows XP SP3 /Windows Vista SP2 / Windows 7 SP1 /Windows 8 Pentium 4 1,3 GHz sau superior (Pentru materiale video, este necesar Pentium Core 2 Duo 2,13 GHz sau superior) 1 GB sau mai mult (se recomandă 2 GB sau mai mult) GB sau mai mult pixeli sau mai mult Setări monitor Minimum de culori (se recomandă de culori) Pentru informaţii despre utilizarea aplicaţiilor software, consultaţi resursele de asistenţă online. 10 Conectarea camerei la alt dispozitiv RO 91

92 Macintosh 1 Introduceţi discul CD furnizat în compartimentul pentru CD. Conţinutul discului ar trebui să fie afişat automat în fereastra Finder. În caz contrar, faceţi dublu clic pe pictograma corespunzătoare unităţii CD de pe desktop. Faceţi clic dublu pe pictograma Setup pentru a afişa caseta de dialog Setup. 2 Instalați OLYMPUS Viewer 3. Înainte de instalare, verificaţi cerinţele privind configuraţia sistemului. Faceţi clic pe butonul OLYMPUS Viewer 3 şi urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru instalarea aplicaţiei. 10 Sistem de operare Procesor RAM Spaţiu pe unitatea de disc Mac OS X v10.5 v10.8 Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz sau superior (Pentru materiale video, este necesar Pentium Core 2 Duo 2,13 GHz sau superior) 1 GB sau mai mult (se recomandă 2 GB sau mai mult) GB sau mai mult pixeli sau mai mult Setări monitor Minimum de culori (se recomandă de culori) Puteţi selecta alte limbi din caseta derulantă ce conţine lista limbilor. Pentru informaţii despre utilizarea aplicaţiei, consultaţi resursele de ajutor online. Conectarea camerei la alt dispozitiv 92 RO

Update firmware aparat foto

Update firmware aparat foto Update firmware aparat foto Mulţumim că aţi ales un produs Nikon. Acest ghid descrie cum să efectuaţi acest update de firmware. Dacă nu aveţi încredere că puteţi realiza acest update cu succes, acesta

More information

TG-4. Manual de instrucţiuni CAMERĂ DIGITALĂ

TG-4. Manual de instrucţiuni CAMERĂ DIGITALĂ CAMERĂ DIGITALĂ TG-4 Manual de instrucţiuni Vă mulţumim că aţi ales camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea noii dvs. camere, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea

More information

Manual de instrucţiuni

Manual de instrucţiuni Cuprins CAMERĂ DIGITALĂ Index rapid de operaţiuni. Pregătirea camerei şi secvenţa de operaţiuni. Operaţiuni elementare Manual de instrucţiuni 3. Control direct 4. Funcţii meniu 5. Tipărirea fotografiilor

More information

FE-4040/FE-4020/X-940

FE-4040/FE-4020/X-940 CAMERĂ DIGITALĂ FE-00/FE-020/X-90 Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de a folosi noua dumneavoastră cameră digitală, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste

More information

TG-3. Manual de utilizare CAMERĂ DIGITALĂ

TG-3. Manual de utilizare CAMERĂ DIGITALĂ CAMERĂ DIGITALĂ TG-3 Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi ales camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea noii dvs. camere, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea bucura

More information

X-Fit S Manual de utilizare

X-Fit S Manual de utilizare X-Fit S Manual de utilizare Compatibilitate Acest produs este compatibil doar cu dispozitivele ce au următoarele specificații: ios: Versiune 7.0 sau mai nouă, Bluetooth 4.0 Android: Versiune 4.3 sau mai

More information

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR Vă mulţumim că aţi ales un produs Nikon. Acest ghid descrie cum să realizaţi actualizarea firmwareului. Dacă nu sunteţi sigur că puteţi realiza

More information

TG-860. Manual de instrucţiuni CAMERĂ DIGITALĂ

TG-860. Manual de instrucţiuni CAMERĂ DIGITALĂ CAMERĂ DIGITALĂ TG-860 Manual de instrucţiuni Vă mulţumim că aţi ales camera digitală Olympus. Înainte de utilizarea noii dvs. camere, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste instrucţiuni pentru a vă putea

More information

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N Pentru a putea vizualiza imaginile unei camere web IP conectată într-un router ZTE H218N sau H298N, este necesară activarea serviciului Dinamic DNS oferit de RCS&RDS, precum și efectuarea unor setări pe

More information

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 -

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 - Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 - Barionet 50 este un lan controller produs de Barix, care poate fi folosit in combinatie cu Metrici LPR, pentru a deschide bariera atunci cand un numar de

More information

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: "9",

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: 9, La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - (ex: "9", "125", 1573" - se va scrie fara ghilimele) Parola: -

More information

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP 4.5.4 şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows Data: 28.11.14 Versiune: V1.1 Nume fişiser: Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP 4-5-4

More information

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila MS POWER POINT s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila chirila@cs.upt.ro http://www.cs.upt.ro/~chirila Pornire PowerPoint Pentru accesarea programului PowerPoint se parcurg următorii paşi: Clic pe butonul de

More information

Ghid de pornire rapidă

Ghid de pornire rapidă Ghid de pornire rapidă 1 Ce este inclus Bine aţi venit Vă mulţumim că aţi ales Arlo. Instalarea este simplă. Staţie de bază Adaptor de alimentare pentru staţia de bază 100% camere wireless Cablu Ethernet

More information

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Sumar 1. Indicele de refracţie al unui mediu 2. Reflexia şi refracţia luminii. Legi. 3. Reflexia totală 4. Oglinda plană 5. Reflexia şi refracţia luminii în natură

More information

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1 Sistem Home Theatre Ghid de pornire HT-XT1 Cuprins Configurare 1 Conţinutul cutiei 3 2 Instalare 4 3 Conectare 6 4 Pornirea sistemului 8 5 Ascultarea sunetului 9 Operaţii de bază Ascultarea efectelor de

More information

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare I. Descriere generală Acest înregistrator de date este utilizat în principal pentru înregistrarea temperaturii în timpul

More information

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice "Îmbunătăţirea proceselor şi activităţilor educaţionale în cadrul programelor de licenţă şi masterat în domeniul

More information

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND Textul si imaginile din acest document sunt licentiate Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND Codul sursa din acest document este licentiat Public-Domain Esti liber sa distribui acest document

More information

HP Photosmart Seria R830/R840 Cameră digitală. Ghidul utilizatorului

HP Photosmart Seria R830/R840 Cameră digitală. Ghidul utilizatorului HP Photosmart Seria R830/R840 Cameră digitală Ghidul utilizatorului Informaţii legale şi observaţii Copyright 2007 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informaţiile cuprinse aici pot fi modificate

More information

Procesarea Imaginilor

Procesarea Imaginilor Procesarea Imaginilor Curs 11 Extragerea informańiei 3D prin stereoviziune Principiile Stereoviziunii Pentru observarea lumii reale avem nevoie de informańie 3D Într-o imagine avem doar două dimensiuni

More information

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN Pornire rapidă NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune Model PR2000 NETGEAR Reset Internet/LAN LAN USB WiFi Internet Power USB Proceduri preliminarii Vă mulţumim pentru achiziţionarea

More information

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router Pentru a putea vizualiza imaginile unei camere web IP conectată într-un echipament Huawei HG8121H, este necesară activarea serviciului Dinamic DNS oferit de RCS&RDS, precum și efectuarea unor setări pe

More information

Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo

Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo 2.6.9.223 Cuprins 1 Cadru general...2 2 Obţinerea unui certificat digital...3 3 Configurarea aplicaţiei clicksign...5 4 Utilizarea aplicaţiei

More information

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU Controlul versiunilor - necesitate Caracterul colaborativ al proiectelor; Backup pentru codul scris Istoricul modificarilor Terminologie și concepte VCS Version Control

More information

Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism. LS 162e. Manual de instrucţiuni

Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism. LS 162e. Manual de instrucţiuni LS 162e Manual de instrucţiuni Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism R40 EN-UM 20141112(Blaupunkt)[2][1]_Romanian.indd 1 12/11/2014 2:02 PM Numele pieselor Microfon

More information

MANUAL DE UTILIZARE. Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta " " pentru a porni ceasul.

MANUAL DE UTILIZARE. Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta   pentru a porni ceasul. MANUAL DE UTILIZARE Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta " " pentru a porni ceasul. 1. Principalele caracteristici de functionare * Ceasul transmite date prin Bluetooth

More information

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă APARAT FOTO DIGITAL Manual de referinţă Ro Informaţii privind mărcile comerciale Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci înregistrate ale Microsoft Corporation

More information

Itemi Sisteme de Operare

Itemi Sisteme de Operare Itemi Sisteme de Operare 1. Pentru a muta un dosar (folder) de pe partiţia C: pe partiţia D: folosim: a. New Folder b. Ctrl + C din bara de instrumente şi Copy; c. Ctrl + X şi Ctrl + V; d. Edit Paste;

More information

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962)

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962) ARBORI AVL (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962) Georgy Maximovich Adelson-Velsky (Russian: Гео ргий Макси мович Адельсо н- Ве льский; name is sometimes transliterated as Georgii Adelson-Velskii)

More information

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă APARAT FOTO DIGITAL Manual de referinţă Ro Informaţii privind mărcile comerciale Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale ale Microsoft Corporation în

More information

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă APARAT FOTO DIGITAL Manual de referinţă Ro Unde se găseşte Găsiţi ceea ce căutaţi în: i i i i i Cuprins 0 vi x Găsiţi elementele după funcţie sau numele de meniu. Indexul Q&A 0 ii v Ştiţi ce doriţi să

More information

Propuneri pentru teme de licență

Propuneri pentru teme de licență Propuneri pentru teme de licență Departament Automatizări Eaton România Instalație de pompare cu rotire în funcție de timpul de funcționare Tablou electric cu 1 pompă pilot + 3 pompe mari, cu rotirea lor

More information

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin Structura și Organizarea Calculatoarelor Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin Chapter 3 ADUNAREA ȘI SCĂDEREA NUMERELOR BINARE CU SEMN CONȚINUT Adunarea FXP în cod direct Sumator FXP în cod direct Scăderea

More information

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă APARAT FOTO DIGITAL Manual de referinţă Ro Informaţii privind mărcile comerciale Microsoft, Windows şi Windows Vista sunt mărci comerciale înregistrate sau mărci înregistrate ale Microsoft Corporation

More information

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă APARAT FOTO DIGITAL Manual de referinţă Ro Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un aparat foto digital Nikon. Pentru a obţine randamentul maxim de la aparatul dumneavoastră foto, vă rugăm să citiţi cu atenţie

More information

Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative

Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative Modul de stabilire a claselor determinarea pragurilor minime şi maxime ale fiecǎrei clase - determinǎ modul în care sunt atribuite valorile fiecǎrei clase

More information

Mai bine. Pentru c putem.

Mai bine. Pentru c putem. 1 CUPRINS: 1. SUMAR APLICAŢIE...... 3 1.1 Introducere... 3 1.2 Tipul de aplicaţie... 3 2. SPECIFICAŢII FUNCŢIONALE... 3 3. INSTALARE... 3 3.1 Introducere... 3 3.2 Ce trebuie să verificaţi înainte de a

More information

Manual de utilizare. Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual şi să îl păstreze pentru referinţă viitoare.

Manual de utilizare. Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual şi să îl păstreze pentru referinţă viitoare. Manual de utilizare Înainte de a utiliza acest aparat, vă rugăm să citiţi cu atenţie acest manual şi să îl păstreze pentru referinţă viitoare. Cuprins: Descrierea generală a funcţionării... 1 Precauţii...

More information

APARAT FOTO DIGITAL. Manualul utilizatorului

APARAT FOTO DIGITAL. Manualul utilizatorului APARAT FOTO DIGITAL Manualul utilizatorului Ro Documentaţie produs Documentaţia pentru acest produs constă într-un Manual al utilizatorului (această broşură) şi un Manual de referinţă (în format pdf).

More information

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă

APARAT FOTO DIGITAL. Manual de referinţă APARAT FOTO DIGITAL Manual de referinţă Introducere Componentele aparatului foto Pregătirea pentru fotografiere Utilizarea aparatului foto Funcţiile de fotografiere Utilizarea meniurilor Conectarea aparatului

More information

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare Twister MAXVIEW Twister impresionează prin designul său aerodinamic și înălțime de construcție redusă. Oglinda mai mare a îmbunătăți gama considerabil. MaxView Twister este o antenă de satelit mecanică,

More information

Subiecte Clasa a VI-a

Subiecte Clasa a VI-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate pe foaia de raspuns in dreptul numarului intrebarii

More information

Înainte de a utiliza aparatul Brother. Modele pentru care este aplicabil. Definiţii ale notelor. Mărci comerciale. Modele pentru care este aplicabil

Înainte de a utiliza aparatul Brother. Modele pentru care este aplicabil. Definiţii ale notelor. Mărci comerciale. Modele pentru care este aplicabil Manual AirPrint Înainte de a utiliza aparatul Brother Modele pentru care este aplicabil Definiţii ale notelor Mărci comerciale Observaţie importantă Modele pentru care este aplicabil Acest Ghid al utilizatorului

More information

IC Recorder (1) Instrucţiuni de operare ICD PX Sony Corporation

IC Recorder (1) Instrucţiuni de operare ICD PX Sony Corporation 4 113 171 11(1) IC Recorder Instrucţiuni de operare ICD PX720 Punerea în funcţiune Înregistrarea Redarea Editarea mesajelor Utilizarea cu ajutorul meniului Utilizarea cu ajutorul computerului Probleme

More information

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200 Pornire rapidă Powerline 1200 + priză suplimentară Model PLP1200 Conţinutul ambalajului În unele regiuni, un CD cu resurse este furnizat odată cu produsul. 2 Proceduri preliminarii Adaptoarele Powerline

More information

Ghid de utilizare Modul CI+

Ghid de utilizare Modul CI+ Ghid de utilizare Modul CI+ www.orange.md Introducere Vă mulțumim că aţi ales modulul CI+. Acesta funcționează împreună cu televizorul Dvs. și vă ajută să vedeți conținutul oferit în cadrul pachetului

More information

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC)

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC) Semnale şi sisteme Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC) http://shannon.etc.upt.ro/teaching/ssist/ 1 OBIECTIVELE CURSULUI Disciplina îşi propune să familiarizeze

More information

Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil

Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil 4-564-359-42(1) () Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil Manual de instrucţiuni Soclu E Ghid de asistenţă (manual web) Consultaţi documentul Ghid de asistenţă pentru instrucţiuni detaliate cu

More information

Cuprins. Pregătirea aparatului. Redarea fişierelor. Ştergerea fişierelor. Editarea fişierelor. Înregistrarea fişierelor

Cuprins. Pregătirea aparatului. Redarea fişierelor. Ştergerea fişierelor. Editarea fişierelor. Înregistrarea fişierelor IC Recorder Instrucţiuni de utilizare Faceţi clic! Puteţi trece direct Înregistrarea fişierelor Utilizarea computerului Depanare RO 4-300-043-91(1) ICD-TX50 ATENŢIE...5 Notificare pentru utilizatori...7

More information

OPEL ADAM. Infotainment System

OPEL ADAM. Infotainment System OPEL ADAM Infotainment System Conţinut IntelliLink... 5 CD 3.0 BT / R 3.0... 63 FlexDock... 109 IntelliLink Introducere... 6 Aparatul radio... 21 Dispozitivele externe... 32 Recunoaşterea vorbirii...

More information

Prezentare generală. Smart Watch 1. Ecran touch 2. Buton pornire 3. Difuzor 4. Senzor puls 5. Microfon 6. POGO-Pin încărcător

Prezentare generală. Smart Watch 1. Ecran touch 2. Buton pornire 3. Difuzor 4. Senzor puls 5. Microfon 6. POGO-Pin încărcător MANUAL DE UTILIZARE Cuprins Caracteristici... 2 Prezentare generală... 3 Încărcare... 4 Utilizare... 4 Meniu principal... 5 Conectare la smart phone... 7 Conectare cu iphone... 7 Conectare cu Android...

More information

D în această ordine a.î. AB 4 cm, AC 10 cm, BD 15cm

D în această ordine a.î. AB 4 cm, AC 10 cm, BD 15cm Preparatory Problems 1Se dau punctele coliniare A, B, C, D în această ordine aî AB 4 cm, AC cm, BD 15cm a) calculați lungimile segmentelor BC, CD, AD b) determinați distanța dintre mijloacele segmentelor

More information

Mecanismul de decontare a cererilor de plata

Mecanismul de decontare a cererilor de plata Mecanismul de decontare a cererilor de plata Autoritatea de Management pentru Programul Operaţional Sectorial Creşterea Competitivităţii Economice (POS CCE) Ministerul Fondurilor Europene - Iunie - iulie

More information

Mai multe despre aparatul foto ( Ghid de utilizare Cyber-shot )

Mai multe despre aparatul foto ( Ghid de utilizare Cyber-shot ) Română Mai multe despre aparatul foto ( Ghid de utilizare Cyber-shot ) Ghid de utilizare Cyber-shot este un manual on-line. Consultați-l pentru instrucțiuni complexe despre multiplele funcții ale aparatului

More information

Register your product and get support at.

Register your product and get support at. Register your product and get support at www.philips.com/welcome Cuprins Operarea şi butonul de control al televizorului... 1 Reguli generale de operare... 1 Funcţiile şi caracteristicile meniului TV...

More information

Portabil sistemul de boxe cu FM-radioс MANUAL DE UTILIZARE PS-60.

Portabil sistemul de boxe cu FM-radioс MANUAL DE UTILIZARE PS-60. Portabil sistemul de boxe MANUAL DE UTILIZARE www.sven.fi Portabil sistemul de boxe Vă mulțumim că ați achiziționat sistemul de boxe multimedia ТМ SVEN! DREPT DE AUTOR 2018. SVEN PTE. LTD. Versiunea 1.0

More information

Multiple Display Administrator Manual de utilizare

Multiple Display Administrator Manual de utilizare Multiple Display Administrator Manual de utilizare Precizări legale BenQ Corporation nu face nicio declaraţie și nu acordă niciun fel de garanţii, explicite sau implicite, cu privire la conţinutul acestui

More information

Pregătirea camerei. Înainte de punerea în funcţiune. Utilizarea funcţiei de fotografiere. Utilizarea funcţiei de vizualizare. Imprimarea imaginilor

Pregătirea camerei. Înainte de punerea în funcţiune. Utilizarea funcţiei de fotografiere. Utilizarea funcţiei de vizualizare. Imprimarea imaginilor Pregătirea camerei Înainte de punerea în funcţiune Înregistrarea imaginilor Utilizarea funcţiei de fotografiere Utilizarea funcţiei de vizualizare Modificarea configurării Vizualizarea imaginilor la calculator

More information

Scaner i1120. Ghid de configurare a scanării pentru driverul ISIS. A-61809_ro

Scaner i1120. Ghid de configurare a scanării pentru driverul ISIS. A-61809_ro Scaner i1120 Ghid de configurare a scanării pentru driverul ISIS A-61809_ro Ghid de configurare a scanării pentru driverul ISIS Cuprins Lansarea instrumentului Scan Validation Tool (Instrument de validare

More information

Candlesticks. 14 Martie Lector : Alexandru Preda, CFTe

Candlesticks. 14 Martie Lector : Alexandru Preda, CFTe Candlesticks 14 Martie 2013 Lector : Alexandru Preda, CFTe Istorie Munehisa Homma - (1724-1803) Ojima Rice Market in Osaka 1710 devine si piata futures Parintele candlesticks Samurai In 1755 a scris The

More information

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Pornire Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH Despre ghidarea vocală Accesorii incluse Verificarea conținutului pachetului Așezarea setului

More information

GHID DE DENAPARE... 17

GHID DE DENAPARE... 17 cuprins PRECAUȚII... 01 SPECIFICAȚIA APARATULUI... 02 CE INCLUDE PACHETUL... 03 CARACTERISTICILE APARATULUI... 03 BUTOANELE DE COMANDĂ... 04 INSTALAREA... 05 MODUL VIDEO... 06 MODUL FOTO... 07 MODUL PLAYBACK

More information

GHIDUL UTILIZATORULUI DE SOFTWARE

GHIDUL UTILIZATORULUI DE SOFTWARE GHIDUL UTILIZATORULUI DE SOFTWARE Pentru utilizatorii DCP; Această documentaţie se referă atât la modelele MFC cât şi cele DCP. Când în acest manual al utilizatorului vedeţi "MFC" citiţi "MFC" ca şi "DCP".

More information

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48 Manual de utilizare Termostat digital THR840DEE 50062484-002 Rev. A THR840DEE-RO.indd 1 11-08-08 09:48 Manual de utilizare ATENŢIE: Acest produs trebuie instalat şi configurat corect pentru a funcţiona

More information

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual de utilizare

Hairdryer. Register your product and get support at  HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual de utilizare Register your product and get support at www.philips.com/welcome Hairdryer HP8203 HP8202 HP8201 HP8200 RO Manual de utilizare Română Felicitări pentru achiziţie şi bun venit la Philips! Pentru a beneficia

More information

COMPATIBIL CU SISTEMELE WIRELESS CANON ȘI NIKON

COMPATIBIL CU SISTEMELE WIRELESS CANON ȘI NIKON I. Atenție Pentru a evita incendii sau șocuri electrice, nu expuneți acest produs la ploaie sau umezeală. Pentru a evita un scurt-circuit, asigurați-vă că bateriile sunt corect împachetate, în concordanță

More information

Register your product and get support at.

Register your product and get support at. Register your product and get support at www.philips.com/welcome Cuprins Important...1 Porniţi televizorul...2 Telecomandă...2 Notificări, caracteristici şi accesorii...3 Eficienţa energiei...3 Buton TV

More information

APARAT FOTO DIGITAL. Manualul utilizatorului

APARAT FOTO DIGITAL. Manualul utilizatorului APARAT FOTO DIGITAL Manualul utilizatorului Ro Unde se poate găsi Găsiţi ceea ce căutaţi în: i Indexul Q&A (Întrebări şi răspunsuri) pag. iv ix Ştiţi ce doriţi, dar nu cunoaşteţi numele funcţiei? Găsiţi-o

More information

ALTEAS One ARISTON NET

ALTEAS One ARISTON NET ACTIVATION PROCEDURE ALTEAS One ARISTON NET QUICK-START GUIDE APĂ CALDĂ MENAJERĂ I ÎNCĂLZIRE I ENERGIE REGENERABILĂ / 1 OVERVIEW Vă mulțumim că ați ales ariston net, un sistem proiectat și produs de ariston

More information

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M )

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M ) FLEXIMARK FCC din oțel inoxidabil este un sistem de marcare personalizată în relief pentru cabluri și componente, pentru medii dure, fiind rezistent la acizi și la coroziune. Informații Included in FLEXIMARK

More information

Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil

Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil 4-487-947-42(1) () Cameră foto digitală cu obiectiv interschimbabil Manual de instrucţiuni E-mount ILCE-5000 Română E-mount Mai multe informaţii despre cameră ( Ghid de ajutor ) Ghid de ajutor este un

More information

Presto! PageManager pentru scanere Kodak

Presto! PageManager pentru scanere Kodak Presto! PageManager pentru scanere Kodak Ghidul utilizatorului A-61830_ro 1 Prezentare generală Cuprins Instalare...1-1 Caracteristici...1-2 Documentaţie auxiliară...1-3 Kodak Alaris Inc. şi NewSoft au

More information

Tableta Aria.

Tableta Aria. Tableta Aria www.evolio.ro 1 1. Cuprins 1. Cuprins - 1 2. Funcții principale - 2 3. Precauții - 4 4. Butoanele - 6 5. Operațiuni de bază - 8 5.1.Resetarea tabletei - 12 5.2. Economisirea de energie - 13

More information

TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA)

TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA) TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA) Rezumat SELECTARE OPŢIUNI Pe spatele termostatului există 2 comutatoare folosite pentru ajustare în funcţie de preferinţele dumneavoastră. - temperatura exprimată în

More information

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201 Ghid de utilizare rapidă Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201 Bun venit în lumea Vodafone Mobile Broadband 1 Introducere 2 Prezentarea dispozitivului 3 Punerea în funcţiune 7 Conectarea la Vodafone Mobile

More information

AV-28KT1BUF AV-28KT1SUF

AV-28KT1BUF AV-28KT1SUF ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS AV-28KT1BUF AV-28KT1SUF COLOUR TELEVISION TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR FARBFERNSEHGERÄT TELEVISORE A COLORI TELEVISOR

More information

Kiel CD Malaga CD

Kiel CD Malaga CD Radio CD Kiel CD36 7 646 050 510 Malaga CD36 7 646 065 510 Instrucţiuni de instalare şi utilizare http://www.blaupunkt.com 2 4 1 3 5 6 11 10 9 8 7 Butoanele de comandă 1 Butonul pentru pornirea / oprirea

More information

Butoanele de control şi indicatoarele staţiei radio

Butoanele de control şi indicatoarele staţiei radio 1 10 9 8 11 Butoanele de control şi indicatoarele staţiei radio 1. Antenă 2. Difuzor extern/microfon/ mufă de încărcare 3. Butonul 4. Butonul Scanare 5. Butoanele Canal sus/jos 6. Ecran LCD cu fundal iluminat

More information

THT522 Digital Terrestrial HD Receiver

THT522 Digital Terrestrial HD Receiver THT522 Digital Terrestrial HD Receiver User manual Manuel d utilisation Ръководство за потребителя Bruksanvisning Používateľská príručka Uputstvo za upotrebu Manual de utilizare Instrukcja obsługi Руководство

More information

Scan Station 700. Configurarea setărilor utilizatorului. A-61808_ro

Scan Station 700. Configurarea setărilor utilizatorului. A-61808_ro Scan Station 700 Configurarea setărilor utilizatorului A-61808_ro Configurarea setărilor utilizatorului la Scan Station Cuprins Conectarea la staţia Scan Station... 2 Oprirea staţiei Scan Station... 3

More information

Figura x.1 Ecranul de pornire al mediului de dezvoltare

Figura x.1 Ecranul de pornire al mediului de dezvoltare x. Mediul de dezvoltare MICROSOFT VISUAL C++ În cadrul acestui capitol vom prezenta Microsoft Visual C++, din cadrul suitei Microsoft Visual Studio 2012, care este un mediu de programare care suportă dezvoltarea

More information

Cuprins. Caracteristici tehnice XTC Scurt ghid de instalare Notiuni de bază în cunoaşterea camerei Midland XTC

Cuprins. Caracteristici tehnice XTC Scurt ghid de instalare Notiuni de bază în cunoaşterea camerei Midland XTC Cuprins Caracteristici tehnice XTC-300... 2 Scurt ghid de instalare... 3 Notiuni de bază în cunoaşterea camerei Midland XTC 300... 3 Acumulatorul... 3 Cardul Micro SD... 4 Îngregistrare... 4 Moduri de

More information

GHID DE TERMENI MEDIA

GHID DE TERMENI MEDIA GHID DE TERMENI MEDIA Definitii si explicatii 1. Target Group si Universe Target Group - grupul demografic care a fost identificat ca fiind grupul cheie de consumatori ai unui brand. Toate activitatile

More information

Curs PowerPoint Lectia 3 Lectia 3 Formatare text si imagini

Curs PowerPoint Lectia 3 Lectia 3 Formatare text si imagini Lectia 3 Formatare text si imagini 3.1 Formatarea si introducerea textului Adaugarea textului intr-un diapozitiv Textul este introdus prin actionarea tastaturii: in momentul in care se ajunge la capatul

More information

Lucrarea nr.1. Crearea unui document Word

Lucrarea nr.1. Crearea unui document Word Lucrarea nr.1 Crearea unui document Word Scopul lucrării Lucrarea are drept scop inițiere și familiarizarea studenților cu interfața editorului de text Microsoft Word 2007. Modul de lucru Word este un

More information

Excel Advanced. Curriculum. Școala Informală de IT. Educație Informală S.A.

Excel Advanced. Curriculum. Școala Informală de IT. Educație Informală S.A. Excel Advanced Curriculum Școala Informală de IT Tel: +4.0744.679.530 Web: www.scoalainformala.ro / www.informalschool.com E-mail: info@scoalainformala.ro Cuprins 1. Funcții Excel pentru avansați 2. Alte

More information

HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one. Ghidul utilizatorului

HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one. Ghidul utilizatorului HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one Ghidul utilizatorului HP Photosmart 2600/2700 series all-in-one Ghidul utilizatorului Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informaţiile conţinute

More information

Instruction Manual. DIGITAL CAMERA STYLUS 1s

Instruction Manual. DIGITAL CAMERA STYLUS 1s DIGITAL CAMERA STYLUS 1s Instruction Manual Thank you for purchasing an Olympus digital camera. Before you start to use your new camera, please read these instructions carefully to enjoy optimum performance

More information

Opel Antara Infotainment System

Opel Antara Infotainment System Opel Antara Infotainment System Conţinut Touch & Connect... 5 CD 30 / CD 30 MP3 Tip 1... 97 Portalul de telefonie mobilă... 125 Touch & Connect Introducere... 6 Aparatul radio... 22 CD player... 27 Intrarea

More information

Nume şi Apelativ prenume Adresa Număr telefon Tip cont Dobânda Monetar iniţial final

Nume şi Apelativ prenume Adresa Număr telefon  Tip cont Dobânda Monetar iniţial final Enunt si descriere aplicatie. Se presupune ca o organizatie (firma, banca, etc.) trebuie sa trimita scrisori prin posta unui numar (n=500, 900,...) foarte mare de clienti pe care sa -i informeze cu diverse

More information

Manual de utilizare. Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie documentaţia şi păstraţi-o pentru referinţe ulterioare.

Manual de utilizare. Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie documentaţia şi păstraţi-o pentru referinţe ulterioare. Manual de utilizare Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie documentaţia şi păstraţi-o pentru referinţe ulterioare. AVERTIZARE Pentru a evita pericolul de electrocutare, nu desfaceţi carcasa.

More information

OPEL INSIGNIA. Infotainment System

OPEL INSIGNIA. Infotainment System OPEL INSIGNIA Infotainment System Conţinut Introducere... 4 Aparatul radio... 30 CD player... 47 Intrarea AUX... 53 Portul USB... 55 Cadrul imaginilor digitale... 59 Sistemul de navigaţie... 62 Recunoaşterea

More information

1. Creaţi un nou proiect de tip Windows Forms Application, cu numele MdiExample.

1. Creaţi un nou proiect de tip Windows Forms Application, cu numele MdiExample. Aplicaţia MdiExample Aplicaţia implementează: Deschiderea şi închiderea ferestrelor child. Minimizarea şi maximizarea ferestrelor. Aranjarea ferestrelor. Tratarea mesajului de atenţionare la ieşirea din

More information

ASTRA Manual pentru sistemul Infotainment

ASTRA Manual pentru sistemul Infotainment ASTRA Manual pentru sistemul Infotainment Conţinut Navi 900 IntelliLink... 5 R 4.0 IntelliLink... 93 R300 BT... 137 Suportul de telefon... 169 Navi 900 IntelliLink Introducere... 6 Operarea de bază...

More information

prezentare Notă: Va trebui sa schimbati modul de înregistrare pentru a putea înregistra video.

prezentare Notă: Va trebui sa schimbati modul de înregistrare pentru a putea înregistra video. manual de utilizare contents Prezentare 5 Prezentare Generală 7 Precautii a) Precautii Generale 8 b) Rezistenta la intemperii 8 Montarea Camerei 9 Pregatirea pentru Utilizare a) Instalarea Bateriei Instalarea

More information

OPEL MERIVA. Infotainment System

OPEL MERIVA. Infotainment System OPEL MERIVA Infotainment System Conţinut Introducere... 4 Aparatul radio... 29 CD player... 46 Intrarea AUX... 53 Portul USB... 55 Cadrul imaginilor digitale... 59 Sistemul de navigaţie... 62 Recunoaşterea

More information

Regulile jocului Universal Monsters The Phantom's Curse Video Slot

Regulile jocului Universal Monsters The Phantom's Curse Video Slot Regulile jocului Universal Monsters The Phantom's Curse Video Slot Universal Monsters The Phantom's Curse Video Slot este un slot video cu 5 role și 4 rânduri care conține Substituții Wild, un simbol Scatter,

More information

Termostat digital. Modele: VS30W și VS30B MANUAL DE INSTALARE/UTILIZARE

Termostat digital. Modele: VS30W și VS30B MANUAL DE INSTALARE/UTILIZARE Termostat digital Modele: VS30W și VS30B MANUAL DE INSTALARE/UTILIZARE Conținut Cuprins Conținut cutie Introducere Conformitatea produsului Instalarea Ghidul utilizatorului Parametrii de setare Notițele

More information

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers GHID RAPID PENTRU Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers Cuprins 1. Introducere...1 2. Elemente obligatorii...1 3. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Înainte de instalare...2 3.2

More information