Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru lichide

Size: px
Start display at page:

Download "Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru lichide"

Transcription

1 Ghid de Instalare Rapid ă , Rev CA Februarie 2013 Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Traductor de nivel ultrasonic pentru lichide

2 OBSERVAŢIE Acest ghid de instalare oferă informaţii de bază privind traductoarele de nivel ultrasonice Rosemount 3010, 3102 şi Nu conţine instrucţiuni detaliate de configurare, diagnostic, întreţinere, reparare, depanare sau instalare. Consultaţi manualul nr pentru mai multe instrucţiuni. Manualele sunt disponibile online la adresa ATENŢIONARE Nerespectarea acestor instrucţiuni de instalare poate provoca vătămare gravă sau deces. Dispozitivele Rosemount 3101, Rosemount 3102 şi Rosemount 3105 sunt traductoare de nivel ultrasonice pentru lichide. Acestea trebuie să fie instalate, conectate, comandate, manevrate şi întreţinute numai de personalul calificat, respectând toate normele naţionale şi locale aplicabile. Folosiţi echipamentul doar conform instrucţiunilor. În caz contrar, protecţia oferită de echipament se poate deteriora. Exploziile pot provoca vătămare gravă sau chiar deces. Instalarea traductorului în zone periculoase trebuie să fie în conformitate cu standardele, codurile şi practicile locale, naţionale şi internaţionale. Vă rugăm consultaţi secţiunea privind certificările produsului pentru orice restricţii asociate unei instalări sigure. Înainte de a conecta un configurator portabil într-o atmosferă explozivă, asiguraţi-vă că instrumentele utilizate sunt instalate în conformitate cu cerinţele de securitate intrinsecă şi împotriva incendiilor. Verificaţi ca mediul de funcţionare al traductorului să fie în conformitate cu normele privind utilizarea în zone periculoase. Suprafaţa externă poate fi fierbinte. Operaţi dispozitivul cu precauţie pentru a evita posibilele arsuri. Scurgerile din proces pot cauza deces sau vătămare gravă. Instalaţi şi strângeţi conectorii înainte de a aplica presiune. Nu încercaţi să slăbiţi sau să scoateţi conectorii în timpul funcţionării traductorului. Şocul electric poate provoca deces sau vătămare gravă. Asiguraţi-vă că traductorul nu este alimentat electric în momentul realizării conexiunilor. Dacă dispozitivul este instalat într-un mediu de înaltă tensiune şi există un defect de funcţionare sau o eroare de instalare, bornele traductorului se pot încărca electric cu tensiuni înalte. 2

3 Rosemount 3101, 3102 şi 3105 Dispozitivele Rosemount 3101, 3102 şi 3105 sunt traductoare alimentate în buclă (4-20 ma) şi concepute pentru măsurarea continuă a nivelului de lichide din rezervoare sau canale deschise. Ele pot fi conectate direct la un sistem de control sau pot fi folosite împreună cu o unitate de control Rosemount din seria 3490 pentru funcţionalitatea de control programabil. Traductorul Rosemount 3105 poate fi montat într-o zonă periculoasă dacă este alimentat de la o sursă de tensiune protejată. Principiu de funcţionare: Traductorul este conceput pentru a fi montat deasupra lichidului şi foloseşte impulsuri ultrasonice pentru a măsura continuu distanţa până la suprafaţa lichidului. Echipamentul electronic cu microprocesor calculează distanţa până la nivelul lichidului din intervalul de întârziere dintre transmisia şi recepţia semnalelor. Când este programat cu valoarea minimă a aplicaţiei, de obicei fundul rezervorului (Fig. 1), traductorul calculează adâncimea (nivelul) lichidului şi afişează datele de ieşire ca un semnal 4-20 ma (şi un semnal digital HART pentru traductoarele 3102 şi 3015.) Modelul 3101 măsoară doar nivelul. Modelele 3102 şi 3105 pot calcula distanţa până la suprafaţă, volumul sau debitul în canal deschis şi apoi să afişeze datele de ieşire ca un semnal 4-20 ma şi un semnal digital HART. Un ecran LCD integrat în carcasă afişează măsurătorile selectate. Programarea se realizează prin intermediul butoanelor integrate (valabile la toate modelele) sau prin comunicare la distanţă folosind protocolul HART (doar pentru modelele 3102 şi 3105). Figura 1. Aplicaţie tipică. Notă: protocolul HART este disponibil la modelele Rosemount 3102 şi A. Seria de traductoare Rosemount 3100 B. Seria de unităţi de control Rosemount 3490 C. Semnal 4-20 ma D. Releu E. Pompă F. Valoare inferioară de referinţă G. Semnal 4-20 ma şi semnal HART 3

4 Consideraţii înainte de instalare Seria Rosemount 3100 poate fi folosită pentru măsurarea nivelului şi a volumului în rezervoare închise ori deschise ori pentru măsurarea debitului în canal deschis. Versiunea cu carcasă de fibră de sticlă trebuie instalată într-un spaţiu ferit de radiaţii utraviolete, pentru a preveni degradarea pe termen lung a plasticului. Notă : Consultaţi şi Certificările produsului (pag. 23) pentru condiţiile speciale necesare utilizării în siguranţă Consideraţii de securitate 1. Instalarea dispozitivului trebuie efectuată doar de către personalul calificat, în conformitate cu codul de practică aplicabil. 2. Dacă echipamentul este predispus la intrarea în contact cu substanţe agresive, utilizatorul este responsabil cu luarea măsurilor de precauţie necesare pentru a preveni efectele adverse, asigurând astfel că tipul de protecţie nu este compromis. Substanţele agresive sunt lichidele sau gazele acide care pot ataca metalele, sau solvenţii care pot afecta materialele polimere. Precauţiile necesare constau în verificări periodice ca parte a inspecţiei de rutină sau determinarea rezistenţei echipamentelor la anumiţi produşi chimici prin consultarea fişei tehnice a produsului. 3. Echipamentul trebuie curăţat doar cu lavete umede. Nu folosiţi solvenţi. 4. Echipamentul nu este conceput pentru a fi reparat de către utilizator şi trebuie schimbat cu un dispozitiv certificat echivalent. Reparaţiile trebuie să fie efectuate doar de producător sau de persoane avizate. 5. Traductorul este dublu izolat, aşadar nu este necesară împământarea. Ecranul cablului trebuie să fie conectat la o împământare adecvată şi la un singur capăt (consultaţi Conectarea cablurilor la traductor la pagina 6). 6. Nerespectarea instrucţiunilor de utilizare specificate de producător poate afecta eficacitatea dispozitivelor de protecţie ale echipamentului. 7. Pentru a asigura compatibilitatea electromagnetică în statele membre europene, se recomandă ca dispozitivul să nu fie instalat într-o zonă rezidenţială. Notă : Nu se recomandă montarea traductorului în apropierea unei surse de interferenţe, cum ar fi un variator de turaţie, sau a altor aparate electrice de mare putere. 4

5 Consideraţii de mediu 1. Modelul Rosemount 3105 are securitate intrinsecă (IS) şi este autorizat pentru instalarea în zone periculoase. 2. Modelele 3101, 3102 şi 3105 sunt concepute pentru instalaţii în bazine închise sau deschise. Ele sunt protejate de apă şi de pătrunderea prafului. 3. Evitaţi montarea traductoarelor în apropierea surselor de căldură. Figura 2. Consideraţii de mediu Consideraţii de montare 1. Montaţi traductorul deasupra lichidului utilizând filetul de 2 inch furnizat, dar nu mai aproape de 0,3 m de suprafaţă. Traductorul nu detectează nicio suprafaţă lichidă aflată la mai puţin de 0,3 m de acesta. 2. Traductorul trebuie montat vertical pentru a se asigura o calitate bună a ecoului faţă de suprafaţa lichidului. Jumătatea unghiului conului de undă este de 6 grade (vezi Fig. 7 de la pagina 10). 3. Obstrucţiile din rezervor pot genera ecouri confundabile cu ecoul real al suprafeţei lichidului. Obstrucţiile unghiului conului de undă pot genera false ecouri. Pe cât posibil, traductorul trebuie poziţionat astfel încât să se evite producerea de ecouri false. 4. Pentru a evita detectarea unor obiecte nedorite în interiorul rezervorului, se recomandă menţinerea unei distanţe de cel puţin 1,3 inch de axul central al traductorului pentru fiecare 11 cm per metru. (Fig. 7 de la pagina 10) 5. Nu se generează niciun ecou fals dacă traductorul este montat în apropierea marginii rezervorului, cu condiţia ca pereţii să fie netezi şi fără proeminenţe. Cu toate acestea, va exista o reducere a intensităţii ecoului. Se recomandă ca traductorul să fie montat la o distanţă de minim 0,3 m (12 inch) faţă de perete pentru a evita reducerea prea mare a intensităţii ecoului. 6. Dacă traductorul este montat într-un rezervor închis cu capac bombat, evitaţi montarea sa în centrul capacului rezervorului, deoarece acesta poate funcţiona ca un reflector parabolic şi poate crea ecouri nedorite. 7. Evitaţi aplicaţiile care pot crea condens puternic pe faţa traductorului. 8. Dacă traductorul este montat pe un suport sau racord, faţa traductorului trebuie să pătrundă cel puţin 5 mm (0.2 inch) în rezervor. 9. Dacă traductorul este utilizat în medii în care lumina solară directă poate provoca temperaturi crescute pe suprafeţele expuse, se recomandă folosirea unui parasolar. 5

6 Instalarea electrică Conectarea cablurilor la traductor: Modelele din seria Rosemount 3100 sunt traductoare cu 2 fire alimentate în buclă, care acceptă ca surse de alimentare după cum urmează: Modelul 3101: de la 12 la 30 Vcc Modelul 3102: de la 12 la 40 Vcc Modelul 3105: de la 12 la 40 Vcc (zone nepericuloase), de la 12 la 30 Vcc (zone periculoase). Important: Pentru a respecta exigenţele Asociaţiei canadiene de standardizare, traductoarele 3101 si 3102 trebuie să fie alimentate de o unitate de control Rosemount din seria 3490 sau de o sursă clasa 2 de voltaj foarte scăzut. Celelalte dispozitive se pot reseta în cazul conectării traductorului la un sistem multipunct în timpul alimentării buclei. Întrerupeţi alimentarea în buclă pentru a evita resetarea aparatelor. Fiecare traductor este prevăzut cu două intrări de cabluri. Este necesară utilizarea unui sistem de conducte sau a unei presetupe adecvate pentru a menţine proprietatea de rezistenţă a dispozitivului la intemperii şi protecţia în zone periculoase. Orice intrare nefolosită trebuie sigilată cu un conector orb corespunzător. Un cablu ecranat cu două fire este necesar pentru alimentarea externă şi pentru conexiunile semnalelor de ieşire. Cablul nu este furnizat. Instalarea în zone periculoase (doar pentru Rosemount 3105) Dacă modelul Rosemount 3105 este folosit împreună cu o unitate de control Rosemount seria 3490, nu sunt necesare bariere de protecţie adiţionale. Dacă modelul 3105 este alimentat de la o altă sursă, asiguraţi-vă că o barieră de securitate intrinsecă este montată în zona nepericuloasă. Bariera trebuie aleasă astfel încât parametrii de ieşire Uo, Io şi Po să fie mai mici decât parametrii Ui, Ii şi Pi ai traductorului. Parametri de securitate intrinsecă: Ui= 30 V, Ii= 120 ma, Pi= 0,82 W, Li= 108 mh, Ci= 0 nf Suma dintre capacitatea şi inductanţa traductorului şi a cablului de conectare nu trebuie să depăşească valoarea maximă specificată pentru barieră aleasă. Conectarea cablului la traductor 1. Asiguraţi-vă că alimentarea electrică este deconectată. 2. Desfaceţi cele trei şuruburi ale carcasei şi apoi ridicaţi capacul carcasei traductorului. Capacul carcasei metalice poate rămâne în balamale. Puneţi un obiect sub capac pentru ca traductorul să nu se răstoarne. 3. Treceţi cablul prin presetupă/conductă. 4. Conectaţi cablurile: a. Pentru modelul 3101, conectaţi cablurile ca în Figura 3. b. Pentru modelul 3102, conectaţi cablurile ca în Figura 4. c. Pentru modelul 3105, conectaţi cablurile ca în Figura Conectaţi ecranul cablului la o împământare adecvată, la un singur capăt. 6. Puneţi capacul la loc, strângeţi presetupa şi conectaţi dispozitivul la sursa de alimentare. 6

7 Ghid de Instalare Rapid ă Februarie 2013 Important: Modelele 3101 si 3102 nu au securitate intrinsecă si pot fi instalate doar în zone nepericuloase. Dacă este necesară o interfaţă de comunicare HART (disponibilă doar la modelele 3102 şi 3105), un rezistor de 250 ohm (minim), 0,25 W trebuie instalat în buclă. Acest rezistor nu este necesar la utilizarea traductoarelor 3102 sau 3105 împreună cu o unitate de control Rosemount seria Figura 3. Diagrama cablajului pentru modelul A. Lungimea maximă a cablului este de 3000 m B. Conexiune ecran cablu la împământare în sala de control C. Grosimea cablului: Ø 4-8 mm D. Cabluri torsadate, cabluri ecranate Mărime minimă : 0.22 mm² (24 SWG/23 AWG) ; Mărime maximă: 1.5 mm² (16 SWG/ 18 AWG) E. Este necesar un minim de 12 Vcc pentru funcţionarea traductorului 7

8 Figura 4. Diagrama cablurilor pentru modelul A. Lungimea maximă a cablului este de 3000 m B. Conexiune ecran cablu la împământare în sala de control C. Grosimea cablului: Ø 4-8 mm F. Cabluri torsadate, cabluri ecranate Mărime minimă 0.22 mm² (24 SWG/23 AWG) ; Mărime maximă 1.5 mm² (16 SWG/ 18 AWG) D. Este necesar un minim de 12 Vcc pentru funcţionarea traductorului Figura 5. Diagrama cablurilor pentru modelul A. Lungimea maximă a cablului este de 3000 m B. Conexiune ecran cablu la împământare în sala de control C. Grosimea cablului: Ø 4-8 mm D. Cabluri torsadate, cabluri ecranate: Mărime minimă: 0.22 mm² (24 SWG/23 AWG) ; Mărime maximă: 1.5 mm² (16 SWG/ 18 AWG) 8

9 E. Este necesar un minim de 12 Vcc pentru funcţionarea traductorului Montarea traductorului deasupra suprafeţei lichidului Un filet de 2 inch este furnizat pentru montarea traductorului. Forma filetului este BSPT sau NPT şi este clar marcată pe forma hexagonală a corpului traductorului. Pentru a ajuta la instalare, Emerson Process Management pune la dispoziţie accesorii pentru flanşă şi seturi de bride. Flanşele furnizate sunt fabricate din PVC. Aveţi grijă la instalarea flanşelor tip PU pe rezervor sau vas pentru a preveni deformarea flanşelor din PVC prin strângerea exagerată a şuruburilor. (consultaţi Instrucţiunile de instalare disponibile la pagina 10). Consultaţi fişa tehnică nr disponibilă la adresa pentru mai multe informaţii privind accesoriile. Montajul cu bridă Setul de bride conţine o bridă din oţel inoxidabil şi un disc filetat din PVC (Figura 6) şi poate fi folosit pentru a monta traductorul pe un suport deasupra suprafeţei lichidului. Instrucţiuni de instalare 1. Fixaţi brida pe disc folosind cele trei şuruburi furnizate. 2. Fixaţi ansamblul astfel creat pe un suport rigid deasupra suprafeţei lichidului. Brida poate fi fixată pe o traversă adecvată. Asiguraţi-vă că traductorul este perpendicular pe suprafaţă pentru a maximiza mărimea ecoului. 3. Folosiţi bandă PTFE pe filetul traductorului. 4. Introduceţi traductorul în disc. 5. Strângeţi 2 N-m acţionând zona hexagonală a traductorului, fără a roti de carcasa traductorului. Figura 6. Montajul cu bridă A. Bridă din oţel inoxidabil B. Şuruburi autofiletate cu dimensiunea 4X13 (x3) din oţel carbon (placat cu zinc) C. Disc de PVC 9

10 Instalarea într-un rezervor cu racord sau suport Instrucţiuni de instalare: 1. Folosiţi bandă PTFE pe filetul traductorului. 2. Dacă rezervorul are un suport sau racord cu flanşă: a. Ataşaţi traductorul la o flanşă nemetalică folosind racordul filetat. Strângeţi la un cuplu de 2 N-m (1.5 lb-ft), folosind zona hexagonală a traductorului. b. Flanşele furnizate de Emerson Process Management sunt fabricate din PVC. Aveţi grijă la instalarea flanşelor tip PU pe rezervor, pentru a preveni deformarea flanşelor din PVC prin strângerea exagerată a şuruburilor. c. Asiguraţi-vă că garnitura este aşezată corect pe racord/flanşa rezervorului. d. Coborâţi ansamblul traductor-flanşă pe flanşa rezervorului şi fixaţi cu bolturi corespunzătoare la un cuplu potrivit. i. În cazul ataşării la o flanşă cu guler de etanşare (RF) pe racordul ori suportul rezervorului, strângeţi la un cuplu de maxim 13.6 N-m. 3. Dacă rezervorul este dotat cu un racord ori un suport filetat: a) Fixaţi traductorul pe racord sau suport folosind racordul filetat. b) Strângeţi la un cuplu de 2 N-m folosind zona hexagonală a traductorului. Dacă faţa traductorului nu iese din bazin, consultaţi secţiunea de instalare din manualul de referinţă nr pentru mai multe informaţii. Figura 7. Montaj cu flanşă A. Traductorul este montat vertical (deviere maximă de 3 º) B. Folosiţi fitinguri sau flanşe nemetalice. C. Jumătatea unghiului conului de undă de 6 º D. 11 cm/m, minim 0.3 m 10

11 Instalarea pe canale deschise Montaţi un traductor ultrasonic peste suprafaţa de lichid limpede. Evitaţi montarea traductorului direct deasupra unui racord de alimentare. Nu suspendaţi niciodată traductorul de cablu. Poziţionarea traductorului este esenţială şi trebuie să fie la distanţa corectă în amonte faţă de flux, conform cerinţelor normelor locale aplicabile. De exemplu, conform standardelor ISO, distanţa trebuie să fie de 4 sau 5 ori mai mare faţă de nivelul de apă maxim (Hmax) pentru un baraj metalic sau de 3 până la 4 ori Hmax pentru un canal. Pentru acurateţe optimă, faţa traductorului trebuie să fie poziţionată la o înălţime egală cu suma adâncimii maxime a fluxului şi zona oarbă a traductorului de 300 mm (12.2 inch), la care se adaugă 50 mm (2 inch). Figura 8. Alegerea înălţimii deasupra fluxului. A. Faţa traductorului B. Hmax C. Valoarea inferioară de referinţă a traductorului = Hmax mm + 50 mm Este important ca valoarea inferioară de referinţă a traductorului să se raporteze la data aparatului de măsurare primar. Figura 9. Referinţa inferioară a unui canal sau baraj A. Valoarea inferioară de referinţă a traductorului B. Dispozitivul primar (canal, baraj) C. Canal de abordare D. Direcţia de curgere 11

12 La stabilirea valorii inferioare de referinţă a barajelor în formă de V (Figura 10), este important să se folosească nivelul real, şi nu nivelul fluidului. Figura 10. Valoare inferioară de referinţă a barajelor în formă de V A. Valoarea inferioară reală de referinţă a traductorului B. Nivelul fluidului Notă: Traductorul nu trebuie să fie expus riscului de a se scufunda (consultaţi standardele relevante pentru mai multe informaţii). Dacă structura o permite, montaţi traductorul în canalul sau camera de curgere. Protejaţi traductorul de lumină solară directă pentru maximă acurateţe şi siguranţă. Modelele Rosemount 3102 şi 3105 au opţiunea de Senzor de temperatură montat la distanţă. Acest senzor de temperatură trebuie montat într-un loc unde poate măsura cu acurateţe temperatura aerului şi este protejat de razele solare. (vezi Ghidul de Instalare Rapidă numărul pentru mai multe informaţii de instalare). Configurarea traductorului Fiecare traductor poate fi configurat şi verificat folosind butoanele integrate. De asemenea, modelele Rosemount 3102 si Rosemount 3105 pot fi configurate şi verificate folosind un configurator portabil, o unitate de control Rosemount seria 3490 sau un PC care foloseşte AMS Suite : Intelligent Device Manager. (Figura 11). Parametrii descrişi în această secţiune sunt suficienţi pentru o aplicaţie de bază. Pentru hărţile meniului şi instrucţiuni de configurare avansată a nivelului, volumului sau a aplicaţiilor pe canale deschise, consultaţi manualul de referinţă al seriei Rosemount 3100 (numărul documentului ). Notă: Traductoarele sunt pre-configurate pentru măsurătorile de nivel. Se poate să nu fie necesar să urmaţi acest pas, cu excepţia cazului în care este nevoie de verificarea sau schimbarea setărilor. 12

13 Figura 11. Arhitectura sistemului. A. Seria traductoarelor Rosemount 3100 B. Senzorul de temperatură montat la distanţă (accesoriu opţional numai pentru modelele 3102 şi 3105) C. Două semnale de ieşire pe releu (numai pentru 3102) D. Seria Rosemount 3490 E. Configurator portabil F. Modem HART G. AMS Suite: Intelligent Device Manager H. Sistem de control I. Display

14 Unităţile de bază ale traductorului Unităţile de bază ale traductorului Rosemount 3101 sunt întotdeauna în sistem metric, dar se poate seta convertirea măsurătorilor de nivel din metri în feet sau din metri în inch (pagina 18). Modelele Rosemount 3102 si 3105 livrate din fabrică sunt setate automat să utilizeze sistemul metric sau cel imperial în feet, în funcţie de modelul comandat. Notă (numai pentru 3102 şi 3105): Păstraţi o evidenţă a setărilor programate. Dacă unităţile de măsură sunt schimbate la modelele 3102 sau 3105, traductorul reporneşte automat ca şi cum ar fi un nou instrument la prima pornire, dar va trece la unităţile de bază preselectate şi va încărca valorile automate din fabrică. Metodă: Butoane integrate (Modelul 3101 operează întotdeauna cu metri. Consultaţi pagina 18 dacă doriţi să schimbaţi unitatea afişată) Pentru a schimba unitatea de bază la 3102 şi 3105: 1. Din ecranul PV, apăsaţi butonul albastru pentru a afişa indicaţia DiAg. 2. Ţineţi apăsat butonul albastru pentru două secunde şi apoi daţi drumul (se afişează indicaţia test ). 3. Ţineţi apăsate simultan butonul albastru şi roşu pentru 2 secunde (se afişează indicaţia Eng ). 4. Apăsaţi butonul verde pentru a indica prima opţiune din meniul de inginerie t.hold. 5. Apăsaţi în mod repetat butonul verde până când apare opţiunea b.unit. 6. Apăsaţi butonul albastru pentru a indica unităţile de bază actuale. 7. Dacă unităţile sunt corecte, apăsaţi butonul roşu. (Apăsaţi pentru următorul meniu şi săriţi peste paşii 8-11). 8. Apăsaţi butonul albastru pentru a porni modul de editare. (unităţile de bază actuale clipesc intermitent). 9. Apăsaţi butonul verde în mod repetat pentru a trece printre cele 3 opţiuni. 10. Apăsaţi butonul albastru pentru a confirma unitatea de bază selectată. 11. Apăsaţi butonul roşu pentru a salva. (Traductorul reporneşte automat ca şi cum ar fi la prima pornire). În caz contrar, apăsaţi butonul albastru pentru a nu salva. Metodă: Configurator portabil sau AMS Pentru a schimba unităţile de bază: 1. Din ecranul principal Home (Acasă) selectaţi 3: Service Tools (Instrumente de service) 2. Selectaţi 4: Maintenance (Întreţinere). 3. Selectaţi 3: Utilities (Utilităţi). 4. Selectaţi 3: Set Base Units (Setare unitate de bază). 5. Selectaţi noua unitate de bază. 14

15 Metodă: Seria de unităţi de control Rosemount 3490 Pentru a vedea sau a schimba unitatea de bază: 1. Din meniul principal selectaţi SETUP (Configurare). 2. Selectaţi traductorul (exemplu: Tx1 : 3102 ) 3. Selectaţi SYSTEM (Sistem) şi apoi selectaţi Base Units (Unitatea de bază). 4. Selectaţi noua unitate de bază. Pentru a avea aceeaşi unitate de bază la unitatea de control, întrerupeţi şi reporniţi alimentarea electrică. Unitatea de control solicită valoarea inferioară de referință a traductorului în noile unități de bază. Valoarea inferioară de referinţă a traductorului Notă: Acest parametru este important pentru calibrarea şi configurarea traductorului. În cazul modelului 3101, valoarea inferioară de referinţă corespunde la distanţa măsurată vertical de-a lungul conului de undă de la faţa traductorului la nivelul zero al rezervorului sau al canalului deschis. (vedeţi Figura 12 de la pagina 21). În cazul modelelor 3102 şi 3105, este distanţa măsurată vertical de-a lungul conului de undă, de la punctul de referinţă al senzorului preferat de utilizator (UPSRP) până la nivelul zero al rezervorului sau al canalului deschis. (vedeţi Figura 13 de la pagina 22). Nivelul zero stabileşte de unde începe să măsoare traductorul valoarea procesului. Nu este necesar ca semnalul de ieşire 4 ma să pornească de la nivelul zero. Punctul de pornire 4 ma poate fi orice înălţime de lichid, deasupra sau sub acest nivel zero. Metodă: Butoane integrate Pentru a vedea sau a schimba butoanele de referinţă, folosiţi setarea (b. ref): 1. Din ecranul PV, apăsaţi butonul verde pentru a se afişa indicaţia b. ref. 2. Apăsaţi butonul albastru pentru a vedea valoarea b. ref actuală. 3. Dacă această valoare este cea corectă, apăsaţi butonul roşu şi apoi butonul verde pentru a ajunge la următorul meniu. În caz contrar, continuaţi cu pasul Apăsaţi butonul albastru pentru a porni modul de editare (primul caracter clipeşte intermitent). 5. Folosiţi butonul verde pentru a edita cifra intermitentă. 6. Apăsaţi butonul albastru pentru a vă poziţiona pe următoarea cifră (caracterul clipeşte intermitent). 7. Repetaţi paşii 5 şi 6 până când ultimul caracter clipeşte şi este editat după necesitate. 8. Apăsaţi butonul albastru pentru a confirma noua valoare b. ref (niciun caracter nu mai clipeşte intermitent). 9. Apăsaţi butonul roşu pentru a salva noua valoare sau apăsaţi butonul albastru pentru a nu salva. După aceea, în funcţie de acţiunea efectuată, va apărea meniul b. ref sau meniul următor. 15

16 Metodă: Comunicatorul mobil sau AMS Pentru a schimba butoanele de referinţă: 1. Din ecranul principal Home (Acasă) selectaţi 2: Configure (Configurare). 2. Selectaţi 2: Manual Setup (Setare manuală). 3. Selectaţi 1: Basic setup (Setare de bază). 4. Selectaţi 2: Bottom Reference P010 (Valoarea inferioară de referinţă P010). 5. Introduceţi noua valoare inferioară de referinţă şi apăsaţi ENTER pentru a salva. 6. Apăsaţi SEND (Trimitere) pentru a actualiza traductorul. Metodă: Seria de unităţi de control Rosemount 3490 Pentru a schimba butoanele de referinţă: 1. Din ecranul Main Menu (Meniu principal) selectaţi SETUP (Configurare). 2. Selectaţi traductorul (exemplu Tx1: 3102 ). 3. Selectaţi DUTY şi apoi selectaţi Bottom Reference (Valoarea inferioară de referinţă). 4. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a introduce şi salva noile setări. 16

17 Funcţiile traductorului / Forma rezervorului P011 / Profil neliniar P011 Instrucţiunile din această secţiune au rolul de a stabili nivelul măsurat la 3102 şi Funcţia modelului 3101 este întotdeauna aceea de a măsura nivelul. Pentru aplicaţii avansate consultaţi manualul seriei Rosemount 3100 (document nr ). Metodă: Butoane integrate Pentru a schimba sau a observa funcţia: 1. Din ecranul PV, apăsaţi butonul verde pentru a se afişa indicaţia DUTY. 2. Apăsaţi butonul albastru pentru a afişa funcţia actuală. 3. Dacă funcţia este LEVEL, apăsaţi butonul roşu şi apoi butonul verde pentru a ajunge la următorul meniu. În caz contrar, continuaţi cu pasul Apăsaţi butonul albastru pentru a porni modul de editare. (duty clipeşte intermitent). 5. Apăsaţi butonul verde în mod repetat până când va apărea indicaţia LEVEL. 6. Apăsaţi butonul albastru pentru a confirma funcţia (intermitenţa se va opri). 7. Apăsaţi butonul roşu pentru a salva funcţia selectată sau apăsaţi butonul albastru pentru a nu salva. După aceea, în funcţie de acţiunea efectuată, va apărea fie meniul DUTY sau meniul următor. Metodă: Configurator portabil sau AMS Pentru a schimba forma bazinului/ profil neliniar: 1. Din ecranul principal Home (Acasă) selectaţi 2: Configure (Configurare). 2. Selectaţi 2: Manual Setup (Setare manuală). 3. Selectaţi 3: Profiling (Setare de profil). 4. Selectaţi 2: Set Non-Linear Profile (Setare profil neliniar). 5. Selectaţi Linear şi apoi apăsaţi Enter pentru a salva. 6. Apăsaţi SEND pentru a actualiza traductorul. 7. Profilul selectat poate fi văzut la secvenţa de taste rapide 2, 2, 3, 3. Notă: Când apar mesaje pe ecran, acţionaţi corespunzător dacă este cazul şi apăsaţi OK. 17

18 Metodă: Seria de Unităţi de Control Rosemount 3490 Pentru a schimba forma rezervorului / profil neliniar: 1. Din meniul principal, selectaţi SETUP. 2. Selectaţi traductorul (de exemplu: Tx1 : 3102 ). 3. Selectaţi DUTY şi apoi selectaţi forma rezervorului. 4. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a selecta Linear şi 18 pentru a salva noile setări. Unităţi de măsură afişate ale traductorului / unităţi variabile primare (P012) La modelul 3101, unităţile de măsură afişate sunt indicate de poziţia separatorului zecimal în valoarea PV afişată (de ex (m), (ft) sau (in)). Traductorul 3101 măsoară şi calculează în metri. Valoarea măsurată este convertită în unităţile de măsură selectate, folosind factorul de conversie programat anterior. La modelele 3102 şi 3105, selectarea unor unităţi de măsură noi nu converteşte automat valoarea PV. Folosiţi fie Transmitter Scale Factor (Factor de calibrare al traductorului) (pagina 19) pentru scalarea manuală a valorii PV în valorile corespunzătoare sau folosiţi unităţi de bază care modifică automat valorile afişate în metri, feet sau inch. Metodă: Butoane integrate Pentru a schimba unităţile de măsură afişate la modelul 3101: 1. Din ecranul PV, ţineţi apăsat butonul albastru. După 10 secunde, unităţile afişate se vor schimba după cum urmează: 3101****SC**: metri în feet, feet în inch, inch în metri 3101****RC**: feet în inch, inch în metri şi metri în feet. 2. Continuaţi să ţineţi apăsat butonul albastru pentru a parcurge unităţile la fiecare 3 secunde. 3. Confirmaţi unitatea dorită, dând drumul la butonul albastru. Pentru a schimba unităţile de măsură afişate în cazul modelelor 3102 şi 3105: 1. Din ecranul PV, apăsaţi butonul verde în mod repetat până când apare indicaţia b. unit. 2. Apăsaţi butonul albastru pentru a apărea pe linia de jos unitatea actuală. 3. Dacă unităţile sunt cele corecte, apăsaţi butonul roşu şi apoi butonul verde pentru a ajunge la următorul meniu. În caz contar, continuaţi cu pasul Apăsaţi butonul albastru pentru a porni modul de editare (unitatea prezentă apare intermitent). 5. Apăsaţi butonul verde în mod repetat pentru a parcurge lista unităţilor. 6. Apăsaţi butonul albastru pentru a confirma noua unitate. Intermitenţa se va opri. 7. Apăsaţi butonul roşu pentru a salva setarea. (Ecranul va apărea gol pentru un moment, apoi toate segmentele de pe ecran vor apărea în timp ce traductorul porneşte). În caz contrar, apăsaţi butonul albastru pentru a nu salva. 8. Apoi, în funcţie de acţiunea efectuată la pasul 7, se va afişa meniul b. unit sau meniul următor.

19 Metodă: Configurator portabil sau AMS Pentru a schimba unităţile PV: 1. Din ecranul principal Home (Acasă) selectaţi 2: Configure 19 (Configurare). 2. Selectaţi 2: Manual Setup (Setare manuală), iar apoi 3: Profiling (Setare de profil). 3. Selectaţi 1: Primary Variable Units P012 (Unităţi de variabile primare P012). 4. Selectaţi noile unităţi şi apoi apăsaţi Enter pentru a salva. 5. Apăsaţi SEND pentru a actualiza traductorul. Metodă: Seria de unităţi de control Rosemount 3490 Pentru a schimba unităţile PV: 1. Din ecranul Main Menu (Meniu principal) selectaţi SETUP (Configurare). 2. Selectaţi traductorul (exemplu Tx1: 3102 ). 3. Selectaţi UNITS (Unităţi) şi apoi selectaţi PV Units (Unităţi PV). 4. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a selecta şi a confirma noile setări. Scara factorilor P013 a traductorului/ Scara factorilor PV P013 La modelele 3102 şi 3105, acest parametru converteşte măsurătorile de nivel în unităţi alternative înainte de a fi afişate. Introduceţi o valoare de 1.0, cu expceţia cazului în care unităţile de bază sunt diferite de unităţile afişate sau dacă unităţile cerute nu pot fi selectate. Metodă: Butoane integrate Pentru a vedea sau a schimba scara factorilor: 1. Din ecranul PV, apăsaţi butonul verde în mod repetat până se afişează indicaţia SCALE. 2. Apăsaţi butonul albastru pentru a afişa factorul de scalare actual. 3. Dacă factorul de scalare este corect, apăsaţi butonul roşu şi apoi butonul verde pentru a ajunge la următorul meniu. În caz contrar, continuaţi cu pasul Apăsaţi butonul albastru pentru a porni modul de editare (primul caracter va clipi intermitent). 5. Apăsaţi butonul verde în mod repetat pentru a edita caracterul intermitent. 6. Apăsaţi butonul albastru pentru a trece la următorul caracter (care clipeşte intermitent). 7. Repetaţi paşii 5 şi 6 până când ultimul caracter intermitent este editat corespunzător. 8. Apăsaţi butonul albastru pentru a confirma noua valoare (intermitenţa se opreşte). 9. Apăsaţi butonul roşu pentru a salva noua valoare sau apăsaţi butonul albastru pentru a nu salva. Apoi, în funcţie de acţiunea întreprinsă, va apărea meniul SCALE sau meniul următor.

20 Metodă: Comunicator de Camp sau AMS Pentru a vizualiza sau a schimba factorul de scalare: 1. Din ecranul principal Home (Acasă) selectaţi 2: Configure (Configurare). 2. Selectaţi 2: Manual Setup (Setare manuală) 3. Profiling (Setare de profil). 4. Selectaţi 4: Scale Factor P013 (Scalare Factor P013). 5. Introduceţi valoarea şi apăsaţi ENTER pentru a salva. 6. Apăsaţi SEND pentru a actualiza traductorul. Metodă: Seria de unităţi de control Rosemount 3490 Pentru a vizualiza sau a schimba factorul de scalare: 1. Din ecranul Main Menu (Meniu principal) selectaţi SETUP (Configurare). 2. Selectaţi traductorul (exemplu Tx1: 3102) 3. Selectaţi DUTY şi apoi selectaţi PV Scale Factor (Scalare Factor). 4. Urmaţi instrucţiunile de pe ecran pentru a edita şi a salva noul factor. 20

21 Semnalul de ieşire 4mA şi 20 ma (doar pentru 3101) Valoarea procesului (de ex: nivelul lichidului) este indicată de semnalul de ieşire 4-20 ma. Metodă: Butoane Integrate Pentru a schimba nivelul la 4 ma: 1. Din ecranul PV, apăsaţi butonul verde în mod repetat până când se afişează Apăsaţi butonul albastru pentru a se afişa valoarea actuală a nivelului 4mA. 3. Dacă valoarea este corectă, apăsaţi butonul roşu şi apoi butonul verde pentru a accesa meniul următor. În caz contrar, continuaţi cu pasul Apăsaţi butonul albastru pentru a începe editarea (primul caracter clipeşte intermitent). 5. Apăsaţi butonul verde în mod repetat pentru a edita caracterul care clipeşte intermitent. 6. Apăsaţi butonul albastru pentru a vă poziţiona pe următorul caracter. 7. Repetaţi paşii (5) şi (6) până când ultima cifră pâlpâie şi este editată corespunzător. 8. Apăsaţi butonul albastru pentru a salva noul nivel 4 ma (niciun caracter nu clipeşte intermitent). 9. Apăsaţi butonul roşu pentru a salva noul nivel 4 ma, sau apăsaţi butonul albastru pentru a nu salva. La final, în funcţie de acţiunea întreprinsă, va apărea meniul 4 sau meniul următor. Figura 12. Geometria rezervorului ( doar pentru modelul 3101). Notă: Când apar mesaje pe ecran, acţionaţi dacă este cazul şi apăsaţi OK. Pentru a schimba nivelul la 20 ma: 20 sau meniul următor. 1. Din ecranul PV, apăsaţi butonul verde în mod repetat, până când apare Apăsaţi butonul albastru pentru a indica valoarea actuală a nivelului 20mA. 3. Dacă această valoare este incorectă, apăsaţi butonul roşu şi apoi butonul verde pentru a ajunge la nivelul următor. În caz contrar, continuaţi cu pasul (4). 4. Apăsaţi butonul albastru pentru a începe editarea (primul caracter clipeşte intermitent). 5. Apăsaţi butonul verde în mod repetat pentu a edita caracterul intermitent. 6. Apăsaţi butonul albastru pentru a vă poziţiona pe următorul caracter. 7. Repetaţi paşii (5) şi (6) până când ultimul caracter intermitent este editat corespunzător. 8. Apăsaţi butonul albastru pentru a confirma noul nivel 20 ma (niciun caracter nu clipeşte intermitent); 9. Apăsaţi butonul roşu pentru a salva noul nivel 20 ma, sau apăsaţi butonul albastru pentru a nu salva. În final, în funcţie de acţiunile întreprinse, se va afişa meniul 21

22 Semnalul de ieşire HART şi 4-20 ma (doar pentru 3102 şi 3105) Valoarea procesului (de ex: nivelul) este indicată de variabila primară HART (D900). Figura 13. Geometria rezervorului ( numai pentru Rosemount 3102 şi 3105). TRP = Punctul de referinţă al rezervorului. SRP = Punctul de referinţă al senzorului. UPSRP = Punctul de referinţă al senzorului preferat de utilizator. Tabelul 1. Parametrii geometrici ai rezervorului (Figura 12) Parametrii Taste Meniu navigaţie seria 3490 rapide Zona oarbă inferioară (P063) 2,2,5,6 SETUP, [Tag], ENGINEERING, Lower Blanking Zona oarbă superioară (P023) 2,2,5,5 SETUP, [Tag], ENGINEERING, Upper Blanking Distanţa decalajului (P060) 2,2,2,2 SETUP, [Tag],DUTY, Distance Offset Nivelul de compensare (P069) 2,2,2,4 SETUP, [Tag],DUTY, Level Offset Punct 20 ma¹ 2,2,1,3 SETUP, [Tag], OUTPUT, CURRENT, Upper Range Val. Punct 4 ma¹ 2,2,1,4 SETUP, [Tag], OUTPUT, CURRENT, Lower Range Val. Variabila primară (D900) 1,2,1 MONITOR, [Tag], READINGS, VARIABLES, Primary Variable Nivelul SV (D901) 1,2,2 MONITOR, [Tag], READINGS, VARIABLES, Level SV Distanţa TV (D902) 3,2,1,3 MONITOR, [Tag], READINGS, Distance TV (Variabila terţiară de distanţă) Distanţă (D910) 3,1,2,1,1 MONITOR, [Tag], DIAGNOSTICS, Distance 22

23 Certificările produsului Directiva informativă a Uniunii Europene Declaraţia de conformitate EC începe la pagina 27 şi cea mai recentă actualizare poate fi găsită la adresa la secţiunea Documentaţie. Directiva ATEX (94/9/EC) Emerson Process Management respectă directiva ATEX. Compatibilitatea electromagnetică (EMC) (2004/108/EC) EN : 2006 Notă: Un izolator de siguranţă, cum ar fi o barieră zener, este necesar pentru securitatea instrinsecă. Atenţionare: Pericol potenţial cauzat de încărcarea electrostatică Pentru a pereveni riscul de scântei electrostatice, suprafaţa carcasei de fibră de sticlă (plastic) trebuie să fie curăţată doar cu o lavetă umedă. Nu instalaţi direct în orice proces, deoarece carcasa se poate încărca de fluxul rapid al mediului nonconductiv. Certificări Factory Mutual Certificat Factory Mutual (FM) pentru amplasare standard (numai pentru 3101 şi 3102) G5 ID Proiect: Traductorul a fost examinat şi testat pentru a se determina dacă îndeplineşte cerinţele de bază electrice, mecanice şi împotriva incendiilor de către FM, un laborator de testare american (NRTL), recunoscut şi acreditat de Occupational Safety and Health Administration (OSHA) a guvernului federal al SUA. Certificat Factory Mutual (FM) de Securitate Instrinsecă (numai pentru 3105) I5 ID Proiect: Securitate intrinsecă pentru clasa I, divizia I, Grupele A, B, C si D. Marcajul zonei: clasa I, zona 0, Aex ia IIC. Codul de temperatură: T6 (Ta = 55º C) Codul de temperatură: T4 (Ta = 60º C) Schema de control: 71097/1216 Ui = 30V, Ii = 120 ma, Pi = 0.82 W, Li = 108 µh, Ci = 0 nf. Certificat Factory Mutual (FM) de Securitate Intrinsecă şi împotriva incendiilor (numai pentru 3105) I5 ID Proiect: Împotriva incendiilor pentru clasa I, divizia 2, grupurile A, B, C si D. Marcajul zonei: clasa I, zona 2, Aex na IIC Codul de temperatură: T6 (Ta = 55 º C) Codul de temperatură: T4 (Ta = 60 º C) Schema de control: 71097/1216 Ui = 30V, Ii = 120 ma, Pi = 0.82 W, Li = 108 µh, Ci = 0 nf. 23

24 Certificate ale Asociaţiei Canadiene de Standardizare (CSA) Certificat CSA pentru amplasasare standard (CSA) (numai pentru 3101 şi 3102) ID-ul Proiect: 02 CSA G6 Traductorul a fost examinat şi testat pentru a determina îndeplinirea cerinţelor de bază electrice, mecanice şi împotriva incendiilor de către CSA, un laborator de testare canadian, recunoscut şi acreditat de Consiliul canadian de standardizare (SCC). Condiţii speciale pentru uz în siguranţă: Traductoarele 3101 şi 3102 trebuie să fie alimentate de la o unitate de control Rosemount seria 3490 sau de la o sursă de tensiune foarte joasă clasa 2 (SELV). Certificat CSA de Securitate Instrinsecă (numai pentru 3105): I6 ID Proiect: 02 CSA Siguranţa intrinsecă pentru clasa I, divizia 1, grupurile A, B, C si D. Marcajul zonei: clasa I, zona 0, Ex ia IIC Cod de temperatură: T4 (Ta = -40 pana la 60º C) Cod de temperatură: T6 (Ta = - 40 pana la 55 º C) Schema de control: 71097/1218 Ui = 30 V, Ii = 120 ma, Pi = 0.82 W, Li = 108 µh, Ci = 0 nf Certificat CSA împotriva incendiilor (numai pentru 3105): I6 ID Proiect: 02 CSA Împotriva incendiilor pentru clasa I, divizia 2, grupurile A, B, C si D. Marcajul zonei: clasa I, zona 2, Ex nl IIC Cod de temperatură: T4 (Ta = de la -40 până la 60 º C) Cod de temperatură: T6 (Ta = -40 până la 55 º C) Schema de control: 71097/1218 Ui = 30V, Ii = 120 ma, Pi = 0.82 W, Li = 108 µh, Ci = 0 nf. Notă: Un izolator de siguranţă, cum ar fi o barieră zener, este necesar pentru securitatea instrinsecă. Avertisment: Pericol potenţial cauzat de încărcarea electrostatică Pentru a pereveni riscul de scântei electrostatice, suprafaţa carcasei de fibră de sticlă (plastic) trebuie să fie curăţată doar cu o lavetă umedă. Nu instalaţi direct în orice proces, deoarece carcasa se poate încărca de fluxul rapid al mediului non-conductiv 24

25 Certificat ATEX de securitate intrinsecă (numai pentru 3105) I1 Certificat Sira 06ATEX2206X Securitate intrinsecă ATEX II 1 G, Ex ia IIC T6 Ga (Ta = -40 până la 55 º C) II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga (Ta = -40 până la 60 º C) Ui = 30V, Ii = 120 ma, Pi = 0.82 W, Li = 108 µh, Ci = 0 nf. Certificat NEPSI pentru securitate intrinsecă (numai pentru 3105) I3 Certificat: GYJ081008X Securitate intrinsecă NEPSI Ex ia IIC T6 (Ta = -40 până la 55 º C) Ex ia IIC T4 (Ta = -40 până la 60 º C) Ui = 30V, Ii = 120 ma, Pi = 0.82 W, Li = 108 µh, Ci = 0 nf. Certificat IECEx pentru securitate intrinsecă (numai pentru 3105) I7 Certificat: IECEx SIR X IECEx siguranţa intrinsecă Zona 0, Ex ia IIC T6 Ga (Ta = -40 până la 55 º C) Zona 0, Ex ia IIC T4 Ga (Ta = -40 până la 60 º C) Ui = 30V, Ii = 120 ma, Pi = 0.82 W, Li = 108 µh, Ci = 0 nf. Condiţii de securitate ATEX şi IECEX (I1 si I7): Aplicabile la modelele: 3105*****I1****si 3105*****I7**** ( * indică opţiunei de fabricare, de funcţionalitate şi de materiale). Următoarele instrucțiuni se aplică la echipamentele acoperite de certificatele SIRA 06ATEX2260X și IECEx SIR X: Echipamentul poate fi utilizat cu gaze şi vapori inflamabili din grupele IIA, IIB, IIC și cu clase de temperatură T1, T2, T3, T4, T5, T6 și. 2. Instalarea acestui echipament se realizează de către personal instruit corespunzător, în conformitate cu codul de practică. 3. Echipamentul nu este conceput pentru a fi reparat de către utilizator și se înlocuiește cu o unitate certificată echivalentă. Reparațiile trebuie efectuate doar de către producător sau de personalul autorizat. 4. Dacă echipamentul este predispus la a intra în contact cu substanțe agresive, este responsabilitatea utilizatorului să ia măsurile de precauție adecvate pentru a împiedica orice stricăciuni, asigurându-se astfel că tipul de protecție nu este compromis. Exemple de substanţe agresive: lichidele sau gazele acide care pot ataca metale, ori solvenții care pot afecta materialele polimerice. Exemple de măsuri de precauție adecvate: controale regulate ca parte a inspecțiilor de rutină sau asigurarea din fişa produsului a rezistenţei unui material la substanțe chimice specifice. Aliajul metalic folosit pentru carcasa dispozitivului poate fi accesibil la suprafața acestui echipament. În cazul unor accidente rare, ar putea apărea surse de aprindere din cauza

26 impactului și a scânteii. Acest lucru trebuie luat în considerare la modelul 3105 dacă este instalat în zone care necesită un echipament cu nivel de protecţie Ga (IECEx: zona 0) (ATEX: grupa II, categoria 1G). 5. Echipamentele electronice sunt omologate doar pentru o funcţionare la temperaturi ambiante cuprinse între -40 şi 60º C (T4) sau între -40 şi 55º C (T6). Nu trebuie să fie folosite la temperaturi din afara acestui interval. 6. Intră în responsabilitatea utilizatorului să se asigure că: a) Limitele de tensiune și de curent pentru acest echipament nu sunt depășite. b) Se vor utiliza doar dispozitive de introducere a cablurilor certificate pentru conectarea acestui echipament. c) Toate intrările nefolosite sunt sigilate cu conectori orbi. 7. Modelul 3105 îndeplinește cerințele de la punctul (izolarea circuitelor de împământare) în IEC :2006 (EN :2007). 8. Date tehnice: a. Materiale de construcţie: Sondă: PVDF; Carcasa şi capac: oţel inoxidabil, aliaj din aluminiu sau fibră de sticlă; Separator: silicon; Presetupă din nylon şi conectori orbi b. Coduri: ATEX: II 1 G, Ex ia IIC T4 Ga (Ta = 40 to 60 C) II 1 G, Ex ia IIC T6 Ga (Ta = 40 to 55 C) IECEx: Ex ia IIC T6 Ga (Ta = 40 to 55 C) Ex ia IIC T4 Ga (Ta = 40 to 60 C) c. Date electrice: Ui = 30V, Ii = 120 ma, Pi = 0.82 W, Li = 108 µh, Ci = 0 nf. d. Anul producerii: înscris pe eticheta produsului. 9. Condiţii speciale pentru utilizare în siguranţă: a) Echipamentul nu trebuie instalat direct în orice proces în care carcasa riscă să fie încărcată de fluxul rapid al mediului non-conductiv. b) Echipamentul trebuie să fie curăţat numai cu o lavetă umedă. 10. Producător: Mobrey Limited, 158 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL1 4 UE, UK. 26

27 27

28 28

29 29

30 Emerson Process Management Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN USA T (US) (800) T (Intnl) (952) F (952) Emerson Process Management Latin America 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida USA T Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapore T (65) F (65) / Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld Wessling Germany T 49 (8153) 9390, F49 (8153) Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Beijing , China T (86) (10) F (86) (10) Rosemount Inc. All rights reserved. All marks property of owner. The Emerson logo is a trade mark and service mark of Emerson Electric Co Rosemount and the Rosemount logotype are registered trademarks of Rosemount Inc. 30

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 -

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 - Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 - Barionet 50 este un lan controller produs de Barix, care poate fi folosit in combinatie cu Metrici LPR, pentru a deschide bariera atunci cand un numar de

More information

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N Pentru a putea vizualiza imaginile unei camere web IP conectată într-un router ZTE H218N sau H298N, este necesară activarea serviciului Dinamic DNS oferit de RCS&RDS, precum și efectuarea unor setări pe

More information

X-Fit S Manual de utilizare

X-Fit S Manual de utilizare X-Fit S Manual de utilizare Compatibilitate Acest produs este compatibil doar cu dispozitivele ce au următoarele specificații: ios: Versiune 7.0 sau mai nouă, Bluetooth 4.0 Android: Versiune 4.3 sau mai

More information

Update firmware aparat foto

Update firmware aparat foto Update firmware aparat foto Mulţumim că aţi ales un produs Nikon. Acest ghid descrie cum să efectuaţi acest update de firmware. Dacă nu aveţi încredere că puteţi realiza acest update cu succes, acesta

More information

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP 4.5.4 şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows Data: 28.11.14 Versiune: V1.1 Nume fişiser: Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP 4-5-4

More information

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1 Sistem Home Theatre Ghid de pornire HT-XT1 Cuprins Configurare 1 Conţinutul cutiei 3 2 Instalare 4 3 Conectare 6 4 Pornirea sistemului 8 5 Ascultarea sunetului 9 Operaţii de bază Ascultarea efectelor de

More information

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Sumar 1. Indicele de refracţie al unui mediu 2. Reflexia şi refracţia luminii. Legi. 3. Reflexia totală 4. Oglinda plană 5. Reflexia şi refracţia luminii în natură

More information

Rosemount 3101, 3102, and 3105

Rosemount 3101, 3102, and 3105 Product Data Sheet February 2013 00813-0100-4840, Rev DA Rosemount 3101, 3102, and 3105 Ultrasonic Liquid Level Transmitters Non-contacting measurement with no moving parts Integral LCD and buttons as

More information

Ghid de pornire rapidă

Ghid de pornire rapidă Ghid de pornire rapidă 1 Ce este inclus Bine aţi venit Vă mulţumim că aţi ales Arlo. Instalarea este simplă. Staţie de bază Adaptor de alimentare pentru staţia de bază 100% camere wireless Cablu Ethernet

More information

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice "Îmbunătăţirea proceselor şi activităţilor educaţionale în cadrul programelor de licenţă şi masterat în domeniul

More information

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: "9",

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: 9, La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - (ex: "9", "125", 1573" - se va scrie fara ghilimele) Parola: -

More information

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200 Pornire rapidă Powerline 1200 + priză suplimentară Model PLP1200 Conţinutul ambalajului În unele regiuni, un CD cu resurse este furnizat odată cu produsul. 2 Proceduri preliminarii Adaptoarele Powerline

More information

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU Controlul versiunilor - necesitate Caracterul colaborativ al proiectelor; Backup pentru codul scris Istoricul modificarilor Terminologie și concepte VCS Version Control

More information

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M )

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M ) FLEXIMARK FCC din oțel inoxidabil este un sistem de marcare personalizată în relief pentru cabluri și componente, pentru medii dure, fiind rezistent la acizi și la coroziune. Informații Included in FLEXIMARK

More information

DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C)

DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C) Ghid de instalare DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C) Termostat electronic www.devi.com The English language is used for the original instructions. Other languages are a translation of the original instructions.

More information

Mobrey Ultrasonic. MSP422, MSP400RH, and MSP900GH Level Transmitters. Product Data Sheet February 2015 IP2045, Rev EA

Mobrey Ultrasonic. MSP422, MSP400RH, and MSP900GH Level Transmitters. Product Data Sheet February 2015 IP2045, Rev EA Mobrey Ultrasonic Product Data Sheet February 215 IP245, Rev EA MSP422, MSP4RH, and MSP9GH Level Transmitters Non-contacting measurement with no moving parts Integral LCD and push-buttons as standard for

More information

Comutator pentru detecție nivel Rosemount 2130 Furcă vibratoare. Ghid de pornire rapidă , Rev. CC Iunie 2017

Comutator pentru detecție nivel Rosemount 2130 Furcă vibratoare. Ghid de pornire rapidă , Rev. CC Iunie 2017 Comutator pentru detecție nivel Rosemount 20 Furcă vibratoare Ghid de pornire rapidă 00825-029-40, Rev. CC Iunie 207 Ghid de pornire rapidă Iunie 207 NOTIFICARE Acest ghid de instalare oferă informaţii

More information

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers GHID RAPID PENTRU Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers Cuprins 1. Introducere...1 2. Elemente obligatorii...1 3. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Înainte de instalare...2 3.2

More information

Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania

Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania CAPETE TERMINALE ŞI ADAPTOARE PENTRU CABLURI DE MEDIE TENSIUNE Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania Terminale de interior pentru cabluri monopolare

More information

Propuneri pentru teme de licență

Propuneri pentru teme de licență Propuneri pentru teme de licență Departament Automatizări Eaton România Instalație de pompare cu rotire în funcție de timpul de funcționare Tablou electric cu 1 pompă pilot + 3 pompe mari, cu rotirea lor

More information

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND Textul si imaginile din acest document sunt licentiate Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND Codul sursa din acest document este licentiat Public-Domain Esti liber sa distribui acest document

More information

Ghid de utilizare Modul CI+

Ghid de utilizare Modul CI+ Ghid de utilizare Modul CI+ www.orange.md Introducere Vă mulțumim că aţi ales modulul CI+. Acesta funcționează împreună cu televizorul Dvs. și vă ajută să vedeți conținutul oferit în cadrul pachetului

More information

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN Pornire rapidă NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune Model PR2000 NETGEAR Reset Internet/LAN LAN USB WiFi Internet Power USB Proceduri preliminarii Vă mulţumim pentru achiziţionarea

More information

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router Pentru a putea vizualiza imaginile unei camere web IP conectată într-un echipament Huawei HG8121H, este necesară activarea serviciului Dinamic DNS oferit de RCS&RDS, precum și efectuarea unor setări pe

More information

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC)

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC) Semnale şi sisteme Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC) http://shannon.etc.upt.ro/teaching/ssist/ 1 OBIECTIVELE CURSULUI Disciplina îşi propune să familiarizeze

More information

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR Vă mulţumim că aţi ales un produs Nikon. Acest ghid descrie cum să realizaţi actualizarea firmwareului. Dacă nu sunteţi sigur că puteţi realiza

More information

Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative

Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative Modul de stabilire a claselor determinarea pragurilor minime şi maxime ale fiecǎrei clase - determinǎ modul în care sunt atribuite valorile fiecǎrei clase

More information

Traductor de presiune igienic Rosemount 3051HT

Traductor de presiune igienic Rosemount 3051HT Ghid de pornire rapidă 00825-0129-4091, Rev. BD Traductor de presiune igienic Rosemount 3051HT Notă Înainte de a instala traductorul, confirmaţi că dispozitivul are driverul corect încărcat pe sistemele

More information

Mai bine. Pentru c putem.

Mai bine. Pentru c putem. 1 CUPRINS: 1. SUMAR APLICAŢIE...... 3 1.1 Introducere... 3 1.2 Tipul de aplicaţie... 3 2. SPECIFICAŢII FUNCŢIONALE... 3 3. INSTALARE... 3 3.1 Introducere... 3 3.2 Ce trebuie să verificaţi înainte de a

More information

Dispozitive Electronice şi Electronică Analogică Suport curs 02 Metode de analiză a circuitelor electrice. Divizoare rezistive.

Dispozitive Electronice şi Electronică Analogică Suport curs 02 Metode de analiză a circuitelor electrice. Divizoare rezistive. . egimul de curent continuu de funcţionare al sistemelor electronice În acest regim de funcţionare, valorile mărimilor electrice ale sistemului electronic sunt constante în timp. Aşadar, funcţionarea sistemului

More information

Transmiterea datelor prin reteaua electrica

Transmiterea datelor prin reteaua electrica PLC - Power Line Communications dr. ing. Eugen COCA Universitatea Stefan cel Mare din Suceava Facultatea de Inginerie Electrica PLC - Power Line Communications dr. ing. Eugen COCA Universitatea Stefan

More information

Procesarea Imaginilor

Procesarea Imaginilor Procesarea Imaginilor Curs 11 Extragerea informańiei 3D prin stereoviziune Principiile Stereoviziunii Pentru observarea lumii reale avem nevoie de informańie 3D Într-o imagine avem doar două dimensiuni

More information

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin Structura și Organizarea Calculatoarelor Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin Chapter 3 ADUNAREA ȘI SCĂDEREA NUMERELOR BINARE CU SEMN CONȚINUT Adunarea FXP în cod direct Sumator FXP în cod direct Scăderea

More information

Ghid de instalare rapidă , Rev. BA Decembrie Rosemount instrument wireless pentru detectie nivel tip furca vibranta

Ghid de instalare rapidă , Rev. BA Decembrie Rosemount instrument wireless pentru detectie nivel tip furca vibranta Ghid de instalare rapidă 00825-0129-4160, Rev. BA Rosemount 2160 - instrument wireless pentru detectie nivel tip furca vibranta Ghid de instalare rapidă NOTIFICARE Acest ghid de instalare oferă instrucţiunile

More information

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS Ghid Instalare Danfoss Link CC - Installation Ghid Instalare.......... 3 RO 3 Ghid instalare

More information

SmartPower Solutions. Product Data Sheet February , Rev AD

SmartPower Solutions. Product Data Sheet February , Rev AD Product Data Sheet February 2013 00813-0100-4701, Rev AD SmartPower Solutions Intrinsically Safe design enables ability to perform routine maintenance in hazardous areas Predictable life specified under

More information

Rosemount 3051 Pressure Transmitter and Rosemount 3051CF DP Flowmeters

Rosemount 3051 Pressure Transmitter and Rosemount 3051CF DP Flowmeters Quick Start Guide 00825-0100-4100, Rev BA Rosemount 3051 Pressure Transmitter and Rosemount 3051CF DP Flowmeters with WirelessHART Protocol Quick Start Guide NOTICE This guide provides basic guidelines

More information

Senzor Rosemount 214C. Ghid de pornire rapidă , Rev. AE Aprilie 2017

Senzor Rosemount 214C. Ghid de pornire rapidă , Rev. AE Aprilie 2017 Senzor Rosemount 214C 00825-0429-2654, Rev. AE NOTIFICARE Acest ghid oferă linii directoare de bază privind modelele de senzor Rosemount 214C. Dacă acest senzor a fost comandat montat la o teacă de termocuplu

More information

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila MS POWER POINT s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila chirila@cs.upt.ro http://www.cs.upt.ro/~chirila Pornire PowerPoint Pentru accesarea programului PowerPoint se parcurg următorii paşi: Clic pe butonul de

More information

Oxymitter 4000 Transmiter de Oxigen

Oxymitter 4000 Transmiter de Oxigen Manual de instrucțiuni IM-106-340, Rev 4.2 Transmiter de Oxigen http://www.raihome.com Manual de instrucțiuni IM-106-340, Rev 4.2 Cuprins Instrucțiuni esențiale........................................

More information

Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo

Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo 2.6.9.223 Cuprins 1 Cadru general...2 2 Obţinerea unui certificat digital...3 3 Configurarea aplicaţiei clicksign...5 4 Utilizarea aplicaţiei

More information

Element principal compact Rosemount 405. Ghid de instalare rapidă , Rev FF decembrie 2014

Element principal compact Rosemount 405. Ghid de instalare rapidă , Rev FF decembrie 2014 Element principal compact Rosemount 405 Ghid de instalare rapidă 00825-0129-4810, Rev FF Ghid de instalare rapidă NOTIFICARE Acest ghid oferă informaţii de bază pentru elementul principal Rosemount 405.

More information

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48 Manual de utilizare Termostat digital THR840DEE 50062484-002 Rev. A THR840DEE-RO.indd 1 11-08-08 09:48 Manual de utilizare ATENŢIE: Acest produs trebuie instalat şi configurat corect pentru a funcţiona

More information

Documentaţie Tehnică

Documentaţie Tehnică Documentaţie Tehnică Verificare TVA API Ultima actualizare: 27 Aprilie 2018 www.verificaretva.ro 021-310.67.91 / 92 info@verificaretva.ro Cuprins 1. Cum funcţionează?... 3 2. Fluxul de date... 3 3. Metoda

More information

TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA)

TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA) TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA) Rezumat SELECTARE OPŢIUNI Pe spatele termostatului există 2 comutatoare folosite pentru ajustare în funcţie de preferinţele dumneavoastră. - temperatura exprimată în

More information

Traductor de presiune Rosemount 2088, 2090F și 2090P

Traductor de presiune Rosemount 2088, 2090F și 2090P 00825-0129-4108, Rev. BC Traductor de presiune Rosemount 2088, 2090F și 2090P cu 4 20 ma HART și 1 5 V c.c. Putere scăzută Protocol HART (Reviziile 5 și 7) NOTIFICARE Acest ghid oferă informaţii de bază

More information

DECLARAȚIE DE PERFORMANȚĂ Nr. 101 conform Regulamentului produselor pentru construcții UE 305/2011/UE

DECLARAȚIE DE PERFORMANȚĂ Nr. 101 conform Regulamentului produselor pentru construcții UE 305/2011/UE S.C. SWING TRADE S.R.L. Sediu social: Sovata, str. Principala, nr. 72, judetul Mures C.U.I. RO 9866443 Nr.Reg.Com.: J 26/690/1997 Capital social: 460,200 lei DECLARAȚIE DE PERFORMANȚĂ Nr. 101 conform Regulamentului

More information

Subiecte Clasa a VI-a

Subiecte Clasa a VI-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate pe foaia de raspuns in dreptul numarului intrebarii

More information

Ghid de Setari Software

Ghid de Setari Software ECHIPAMENT DIGITAL COLOR MULTIFUNCTIONAL Ghid de Setari Software INAINTE DE A INSTALA SOFTUL SETAREA IN MEDIUL WINDOWS SETAREA IN MEDIUL MACINTOSH ERORI / SOLUTII Va multumim ca ati achizitionat acest

More information

GHID DE TERMENI MEDIA

GHID DE TERMENI MEDIA GHID DE TERMENI MEDIA Definitii si explicatii 1. Target Group si Universe Target Group - grupul demografic care a fost identificat ca fiind grupul cheie de consumatori ai unui brand. Toate activitatile

More information

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare I. Descriere generală Acest înregistrator de date este utilizat în principal pentru înregistrarea temperaturii în timpul

More information

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201 Ghid de utilizare rapidă Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201 Bun venit în lumea Vodafone Mobile Broadband 1 Introducere 2 Prezentarea dispozitivului 3 Punerea în funcţiune 7 Conectarea la Vodafone Mobile

More information

Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism. LS 162e. Manual de instrucţiuni

Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism. LS 162e. Manual de instrucţiuni LS 162e Manual de instrucţiuni Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism R40 EN-UM 20141112(Blaupunkt)[2][1]_Romanian.indd 1 12/11/2014 2:02 PM Numele pieselor Microfon

More information

Traductor Rosemount 3051SF, debitmetru, MultiVariable

Traductor Rosemount 3051SF, debitmetru, MultiVariable 00825-0129-4803, Rev. DA Traductor Rosemount 3051S MultiVariable Traductor Rosemount 3051SF, debitmetru, MultiVariable NOTIFICARE Acest ghid de instalare oferă instrucţiuni de bază pentru Manual de referinţă

More information

Mecanismul de decontare a cererilor de plata

Mecanismul de decontare a cererilor de plata Mecanismul de decontare a cererilor de plata Autoritatea de Management pentru Programul Operaţional Sectorial Creşterea Competitivităţii Economice (POS CCE) Ministerul Fondurilor Europene - Iunie - iulie

More information

Termostat digital. Modele: VS30W și VS30B MANUAL DE INSTALARE/UTILIZARE

Termostat digital. Modele: VS30W și VS30B MANUAL DE INSTALARE/UTILIZARE Termostat digital Modele: VS30W și VS30B MANUAL DE INSTALARE/UTILIZARE Conținut Cuprins Conținut cutie Introducere Conformitatea produsului Instalarea Ghidul utilizatorului Parametrii de setare Notițele

More information

EN teava vopsita cu capete canelate tip VICTAULIC

EN teava vopsita cu capete canelate tip VICTAULIC ArcelorMittal Tubular Products Iasi SA EN 10217-1 teava vopsita cu capete canelate tip VICTAULIC Page 1 ( 4 ) 1. Scop Documentul specifica cerintele tehnice de livrare pentru tevi EN 10217-1 cu capete

More information

Conectare la re ea wireless şi cu cablu

Conectare la re ea wireless şi cu cablu Conectare la re ea wireless şi cu cablu HP all-in-one - Ghid pentru reţea Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informaţiile conţinute în acest document se pot modifica fără preaviz.

More information

DECLARAȚIA DE PERFORMANȚĂ

DECLARAȚIA DE PERFORMANȚĂ RO DECLARAȚIA DE PERFORMANȚĂ conform Anexei III la Regulamentul (UE) nr. 305/2011 (Regulamentul privind produsele pentru construcții) Bandă antifoc Hilti CFS-W Nr. Hilti CFS 0843-CPD-0103 1. Cod unic de

More information

Înainte de a utiliza aparatul Brother. Modele pentru care este aplicabil. Definiţii ale notelor. Mărci comerciale. Modele pentru care este aplicabil

Înainte de a utiliza aparatul Brother. Modele pentru care este aplicabil. Definiţii ale notelor. Mărci comerciale. Modele pentru care este aplicabil Manual AirPrint Înainte de a utiliza aparatul Brother Modele pentru care este aplicabil Definiţii ale notelor Mărci comerciale Observaţie importantă Modele pentru care este aplicabil Acest Ghid al utilizatorului

More information

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962)

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962) ARBORI AVL (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962) Georgy Maximovich Adelson-Velsky (Russian: Гео ргий Макси мович Адельсо н- Ве льский; name is sometimes transliterated as Georgii Adelson-Velskii)

More information

REVISTA NAŢIONALĂ DE INFORMATICĂ APLICATĂ INFO-PRACTIC

REVISTA NAŢIONALĂ DE INFORMATICĂ APLICATĂ INFO-PRACTIC REVISTA NAŢIONALĂ DE INFORMATICĂ APLICATĂ INFO-PRACTIC Anul II Nr. 7 aprilie 2013 ISSN 2285 6560 Referent ştiinţific Lector univ. dr. Claudiu Ionuţ Popîrlan Facultatea de Ştiinţe Exacte Universitatea din

More information

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Pornire Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH Despre ghidarea vocală Accesorii incluse Verificarea conținutului pachetului Așezarea setului

More information

Compania. Misiune. Viziune. Scurt istoric. Autorizatii şi certificari

Compania. Misiune. Viziune. Scurt istoric. Autorizatii şi certificari Compania Misiune. Viziune. Misiunea noastră este de a contribui la îmbunătăţirea serviciilor medicale din România prin furnizarea de produse şi servicii de cea mai înaltă calitate, precum şi prin asigurarea

More information

[ Rosemount 648 Wireless Temperature Transmitter. Rosemount 648 Wireless. Quick Installation Guide , Rev CA August 2011

[ Rosemount 648 Wireless Temperature Transmitter. Rosemount 648 Wireless. Quick Installation Guide , Rev CA August 2011 Quick Installation Guide Temperature Transmitter Start Wireless Considerations Step 1: Physical Installation Step 2: Verify Operation Reference Information Product Certifications End www.rosemount.com

More information

Figura x.1 Ecranul de pornire al mediului de dezvoltare

Figura x.1 Ecranul de pornire al mediului de dezvoltare x. Mediul de dezvoltare MICROSOFT VISUAL C++ În cadrul acestui capitol vom prezenta Microsoft Visual C++, din cadrul suitei Microsoft Visual Studio 2012, care este un mediu de programare care suportă dezvoltarea

More information

PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare

PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare Cuprins V1.3 Capitolul 1 : PlusTV Analog USB Stick Instalare hardware...1 1.1 Conţinut...2 1.2 Cerinţe de configuraţie...2 1.3 Instalare hardware...2 Capitolul

More information

testo 926 Instrument complet pentru măsurarea temperaturii

testo 926 Instrument complet pentru măsurarea temperaturii Termometru (1-canal) testo 926 Instrument complet pentru măsurarea temperaturii Ideal pentru aplicații din domeniul alimentar C Măsurare wireless cu sonde radio (opțional) Alarmă acustică (valori limită

More information

Instrucțiuni pentru reînnoirea online a certificatului digital calificat DigiSign versiunea 3.0

Instrucțiuni pentru reînnoirea online a certificatului digital calificat DigiSign versiunea 3.0 Instrucțiuni pentru reînnoirea online a certificatului digital calificat DigiSign versiunea 3.0 I. Cerințe obligatorii pentru procesul de reînnoire online 1. Sistem de operare compatibil: Windows XP(SP3)/Vista/7,8,8.1

More information

LIDER ÎN AMBALAJE EXPERT ÎN SISTEMUL BRAILLE

LIDER ÎN AMBALAJE EXPERT ÎN SISTEMUL BRAILLE LIDER ÎN AMBALAJE EXPERT ÎN SISTEMUL BRAILLE BOBST EXPERTFOLD 80 ACCUBRAILLE GT Utilajul ACCUBRAILLE GT Bobst Expertfold 80 Aplicarea codului Braille pe cutii a devenit mai rapidă, ușoară și mai eficientă

More information

Rosemount 702 Discrete Input Transmitter

Rosemount 702 Discrete Input Transmitter Product Data Sheet Rosemount 702 Rosemount 702 Discrete Input Transmitter An installation-ready solution that provides dual discrete inputs Single or dual switch input with logic for limit contact and

More information

Quick Start Guide , Rev BB July Rosemount Ultrasonic 3107 Level and 3108 Flow Transmitters

Quick Start Guide , Rev BB July Rosemount Ultrasonic 3107 Level and 3108 Flow Transmitters 00825-0200-4840, Rev BB Rosemount Ultrasonic 3107 Level and 3108 Flow Transmitters NOTICE This installation guide provides basic guidelines for the Rosemount 3107 and Rosemount 3108. It does not provide

More information

Ghid de utilizare a Calculatorului valorii U

Ghid de utilizare a Calculatorului valorii U Ghid de utilizare a Calculatorului valorii U la Apelul de Propuneri de Proiecte Nr.3 pentru Instituțiile din Sectorul Public pentru investiții în Eficiență Energetică și Surse de Energie Regenerabilă Versiunea

More information

ALTEAS One ARISTON NET

ALTEAS One ARISTON NET ACTIVATION PROCEDURE ALTEAS One ARISTON NET QUICK-START GUIDE APĂ CALDĂ MENAJERĂ I ÎNCĂLZIRE I ENERGIE REGENERABILĂ / 1 OVERVIEW Vă mulțumim că ați ales ariston net, un sistem proiectat și produs de ariston

More information

DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare

DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare Exonerare de răspundere BenQ Corporation nu face nicio declaraţie şi nu acordă niciun fel de garanţii, explicite sau implicite, cu privire

More information

Calculatoare Numerice II Interfaţarea unui dispozitiv de teleghidare radio cu portul paralel (MGSH Machine Guidance SHell) -proiect-

Calculatoare Numerice II Interfaţarea unui dispozitiv de teleghidare radio cu portul paralel (MGSH Machine Guidance SHell) -proiect- Universitatea Politehnica Bucureşti Facultatea de Automaticăşi Calculatoare Calculatoare Numerice II Interfaţarea unui dispozitiv de teleghidare radio cu portul paralel (MGSH Machine Guidance SHell) -proiect-

More information

INSTRUMENTE DE MARKETING ÎN PRACTICĂ:

INSTRUMENTE DE MARKETING ÎN PRACTICĂ: INSTRUMENTE DE MARKETING ÎN PRACTICĂ: Marketing prin Google CUM VĂ AJUTĂ ACEST CURS? Este un curs util tuturor celor implicați în coordonarea sau dezvoltarea de campanii de marketingși comunicare online.

More information

Termostat digital. Modele: VS35W și VS35B MANUAL I N S TALARE/ U T I L I ZARE

Termostat digital. Modele: VS35W și VS35B MANUAL I N S TALARE/ U T I L I ZARE Termostat digital Modele: VS35W și VS35B MANUAL I N S TALARE/ U T I L I ZARE Contents Conținut Cuprins Conținut cutie Introducere Conformitatea produsului Instalarea Ghidul utilizatorului Parametrii de

More information

Reţele Neuronale Artificiale în MATLAB

Reţele Neuronale Artificiale în MATLAB Reţele Neuronale Artificiale în MATLAB Programul MATLAB dispune de o colecţie de funcţii şi interfeţe grafice, destinate lucrului cu Reţele Neuronale Artificiale, grupate sub numele de Neural Network Toolbox.

More information

Auditul financiar la IMM-uri: de la limitare la oportunitate

Auditul financiar la IMM-uri: de la limitare la oportunitate Auditul financiar la IMM-uri: de la limitare la oportunitate 3 noiembrie 2017 Clemente Kiss KPMG in Romania Agenda Ce este un audit la un IMM? Comparatie: audit/revizuire/compilare Diferente: audit/revizuire/compilare

More information

Portabil sistemul de boxe cu FM-radioс MANUAL DE UTILIZARE PS-60.

Portabil sistemul de boxe cu FM-radioс MANUAL DE UTILIZARE PS-60. Portabil sistemul de boxe MANUAL DE UTILIZARE www.sven.fi Portabil sistemul de boxe Vă mulțumim că ați achiziționat sistemul de boxe multimedia ТМ SVEN! DREPT DE AUTOR 2018. SVEN PTE. LTD. Versiunea 1.0

More information

ISBN-13:

ISBN-13: Regresii liniare 2.Liniarizarea expresiilor neliniare (Steven C. Chapra, Applied Numerical Methods with MATLAB for Engineers and Scientists, 3rd ed, ISBN-13:978-0-07-340110-2 ) Există cazuri în care aproximarea

More information

MULTIPLE PRESSURE TRANSDUCER TC Series Temperature adapter. Multivariate DISPLAYS TCM type. Functional characteristics

MULTIPLE PRESSURE TRANSDUCER TC Series Temperature adapter. Multivariate DISPLAYS TCM type. Functional characteristics MUTIPE PRESSURE TRANSDUCER TC Series Temperature adapter Multivariate DISPAYS TCM type Functional characteristics Working environment: gases, liquids, steam Input Signals: Differential fluid pressure:

More information

Ghid de Instalare Rapidă

Ghid de Instalare Rapidă DCP-8060 DCP-8065DN Înainte de a putea utiliza aparatul, trebuie să instalaţi hardware-ul și apoi software-ul. Citiţi acest Ghid de Instalare Rapidă pentru procedura de setare corectă și instrucţiuni de

More information

PI 500 Inregistrarea valorilor masurate si transferarea acestora via cablu USB sau stick USB

PI 500 Inregistrarea valorilor masurate si transferarea acestora via cablu USB sau stick USB PI 500 Inregistrarea valorilor masurate si transferarea acestora via cablu USB sau stick USB Valorile masurate pot fi transferate foarte usor pe un calculator, cu ajutorul stick-ului USB sau al cablului

More information

TV Color Digital LCD. Instrucţiuni de operare

TV Color Digital LCD. Instrucţiuni de operare TV Color Digital LCD Instrucţiuni de operare NOTĂ PENTRU CLIENŢII DIN MAREA BRITANIE Pentru securitatea şi confortul dumneavoastră, împreună cu acest echipament este furnizată o fişă turnată conformă cu

More information

CAIETUL DE SARCINI Organizare evenimente. VS/2014/0442 Euro network supporting innovation for green jobs GREENET

CAIETUL DE SARCINI Organizare evenimente. VS/2014/0442 Euro network supporting innovation for green jobs GREENET CAIETUL DE SARCINI Organizare evenimente VS/2014/0442 Euro network supporting innovation for green jobs GREENET Str. Dem. I. Dobrescu, nr. 2-4, Sector 1, CAIET DE SARCINI Obiectul licitaţiei: Kick off,

More information

D în această ordine a.î. AB 4 cm, AC 10 cm, BD 15cm

D în această ordine a.î. AB 4 cm, AC 10 cm, BD 15cm Preparatory Problems 1Se dau punctele coliniare A, B, C, D în această ordine aî AB 4 cm, AC cm, BD 15cm a) calculați lungimile segmentelor BC, CD, AD b) determinați distanța dintre mijloacele segmentelor

More information

Preţul mediu de închidere a pieţei [RON/MWh] Cota pieţei [%]

Preţul mediu de închidere a pieţei [RON/MWh] Cota pieţei [%] Piaţa pentru Ziua Următoare - mai 217 Participanţi înregistraţi la PZU: 356 Număr de participanţi activi [participanţi/lună]: 264 Număr mediu de participanţi activi [participanţi/zi]: 247 Preţ mediu [lei/mwh]:

More information

MANUAL DE UTILIZARE

MANUAL DE UTILIZARE www.philips.com/support RO MANUAL DE UTILIZARE www.philips.com/support Model Serial Country Number Tariff Austria 0810 000205 0.07/min Belgium 078250145 0.06/min Czech Rep 800142840 free Denmark 3525

More information

DIRECTIVA 2004/108/CE (EMC) Cerinţe privind introducerea echipamentelor pe piaţă

DIRECTIVA 2004/108/CE (EMC) Cerinţe privind introducerea echipamentelor pe piaţă DIRECTIVA 2004/108/CE (EMC) Cerinţe privind introducerea echipamentelor pe piaţă Informaţii generale Directiva 2004/108/CE a Parlamentului European şi a Consiliului din 15 decembrie 2004 privind apropierea

More information

MANUALUL UTILIZATORULUI

MANUALUL UTILIZATORULUI Extern HDD-box MANUALUL UTILIZATORULUI www.sven.fi Manualul de utilizare Vă mulțumim pentru achiziționarea extern HDD-boxului MC SVEN! Înainte de utilizarea acestui dispozitiv, faceți atent cunoștință

More information

Rosemount 3051S Series Pressure Transmitter and Rosemount 3051SF Series Flowmeter

Rosemount 3051S Series Pressure Transmitter and Rosemount 3051SF Series Flowmeter Quick Start Guide 00825-0200-4802, Rev GA Rosemount 3051S Series Pressure Transmitter and Rosemount 3051SF Series Flowmeter with WirelessHART Protocol Quick Start Guide NOTICE This guide provides basic

More information

HIDROFOR ATJET 100A MANUAL DE UTILIZARE. Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament.

HIDROFOR ATJET 100A MANUAL DE UTILIZARE. Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament. HIDROFOR ATJET 100A MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament. Producator: Taizhou Yiju Mechanical and Electrical Products Co., Ltd. Adresa: Industry

More information

Rosemount 248 Wireless Temperature Transmitter

Rosemount 248 Wireless Temperature Transmitter Rosemount 248 Wireless Temperature Transmitter Product Data Sheet November 2014 00813-0100-4248, Rev CC Standard temperature transmitter offers a wireless solution for process monitoring Optimize plant

More information

MASURATORI DE CARACTERISTICI AUTOMATIZATE SI PRECISE

MASURATORI DE CARACTERISTICI AUTOMATIZATE SI PRECISE MASURATORI DE CARACTERISTICI AUTOMATIZATE SI PRECISE MAI RAPIDE, MAI USOARE SI MAI RENTABILE CA NICIODATA VECTRO. PROIECTAT PENTRU AUTOMATIZARE Vectro automatizeaza capacitatile de masura non-contact ale

More information

Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii

Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii www.pwc.com/ro Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii 1 Perioada de observaţie - Vânzarea de stocuri aduse în garanţie, în cursul normal al activității - Tratamentul leasingului

More information

Manualul Utilizatorului. ACS ( kw) ACS550-U1 ( HP)

Manualul Utilizatorului. ACS ( kw) ACS550-U1 ( HP) Manualul Utilizatorului ACS550-01 (0.75... 90 kw) ACS550-U1 (1... 150 HP) 2 Index Instalare Instalare după schema bloc Pregatire pentru instalare Instrucţiuni EMC Instalarea convertizorului Punere în funcţiune

More information

Manual de utilizare. Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie documentaţia şi păstraţi-o pentru referinţe ulterioare.

Manual de utilizare. Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie documentaţia şi păstraţi-o pentru referinţe ulterioare. Manual de utilizare Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie documentaţia şi păstraţi-o pentru referinţe ulterioare. AVERTIZARE Pentru a evita pericolul de electrocutare, nu desfaceţi carcasa.

More information

TYEY(-F) Cablu de telecomanda in perechi cu izolatie si manta de PVC,ecranat

TYEY(-F) Cablu de telecomanda in perechi cu izolatie si manta de PVC,ecranat TYEY(-F) Cablu de telecomanda in perechi cu izolatie si manta de PVC,ecranat Standard de fabricatie: ST 111, SR CEI 60189/2 TensiunenominalaUo/U: 300 V Domeniul de utilizare Cablul este utilizat pentru

More information