Opel Antara Infotainment System

Size: px
Start display at page:

Download "Opel Antara Infotainment System"

Transcription

1 Opel Antara Infotainment System

2

3 Conţinut Touch & Connect... 5 CD 30 / CD 30 MP3 Tip Portalul de telefonie mobilă

4

5 Touch & Connect Introducere... 6 Aparatul radio CD player Intrarea AUX Portul USB Fişiere muzică prin Bluetooth Sistemul de navigaţie Telefonul Index alfabetic... 94

6 6 Introducere Introducere Informaţii generale... 6 Funcţia antifurt... 7 Prezentarea generală a elementelor de comandă... 9 Funcţionarea Informaţii generale Sistemul Infotainment vă pune la dispoziţie un sistem de tehnologie avansată. Aparatul radio dispune de şase memorii de stocare a posturilor de radio pentru banda de frecvenţă AM şi de doisprezece memorii de stocare a posturilor de radio pentru banda de frecvenţă FM. Playerul audio integrat vă asigură redarea CD-urilor audio şi a CD-urilor MP3/WMA. Puteţi conecta surse audio externe, de exemplu un ipod, un MP3-player, un stick de memorie USB sau un CDplayer portabil la sistemul Infotainment ca surse audio auxiliare; fie prin intermediul unui cablu, fie prin intermediul unei conexiuni Bluetooth. Sistemul de navigaţie cu planificarea dinamică a traseului vă va ghida în siguranţă spre destinaţie, iar dacă doriţi, va evita automat ambuteiajele din trafic sau alte probleme de trafic. Suplimentar, sistemul Infotainment este echipat cu un portal de telefonie care permite controlarea cu uşurinţă şi în siguranţă a telefonului în interiorul autovehiculului. Opţional, sistemul Infotainment poate fi utilizat cu ajutorul elementelor de comandă instalate pe volan. Designul atent conceput al elementelor de comandă, al ecranului tactil şi afişajele clare vă permit controlarea uşoară şi intuitivă a sistemului. Informaţii importante referitoare la utilizare şi siguranţa în trafic 9 Avertisment Sistemul Infotainment trebuie utilizat astfel încât autovehiculul să poată fi condus întotdeauna în siguranţă. Dacă aveţi dubii, opriţi autovehiculul şi acţionaţi sistemul Infotainment când autovehiculul este staţionat.

7 Introducere 7 9 Avertisment Utilizarea sistemului de navigaţie nu exonerează şoferul de răspunderea privind o atitudine corectă, vigilentă în trafic. Trebuie respectate întotdeauna regulamentele corespunzătoare de trafic. Introduceţi date (de exemplu adrese) doar când autovehiculul este staţionar. Dacă indicaţiile de traseu contravin regulilor de circulaţie, acestea din urmă vor avea întotdeauna prioritate. 9 Avertisment În anumite zone, străzile cu sens unic şi alte căi de acces şi intrări (de ex. zonele pietonale), unde nu aveţi voie să intraţi, nu sunt marcate pe hartă. În astfel de zone, sistemul Infotainment va emite un avertisment care va trebui să fie acceptat. În acest caz, va trebui să acordaţi atenţie deosebită străzilor cu sens unic, căilor de acces şi intrărilor unde nu aveţi voie să intraţi cu autovehiculul. Recepţia radio Recepţia radio poate fi perturbată de zgomote de fond, distorsiuni sau întreruperea completă a recepţiei datorită: modificării distanţei faţă de emiţător, recepţiei cu ecou datorate efectului de reflexie, efectului de ecranare. Funcţia antifurt În mod obişnuit, sistemul Infotainment este deblocat şi accesibil. În cazul în care se încearcă extragerea cu forţa a sistemului Infotainment, funcţia antifurt va fi activată şi va bloca sistemul. În acest caz, trebuie introdus un cod PIN din patru cifre pentru deblocarea sistemului Infotainment. Notă Codul PIN format din patru cifre este tipărit pe cartela Carr Pass furnizată împreună cu documentaţia autovehiculului. Deblocarea sistemului Infotainment Dacă alimentarea cu energie a sistemului Infotainment este întreruptă, de exemplu în cazul în care bateria autovehiculului este deconectată, sistemul va fi blocat. Atunci când se reia alimentarea cu energie şi sistemul Infotainment este pornit, pe afişaj va apărea un mesaj care indică faptul că sistemul este blocat.

8 8 Introducere Pentru a debloca sistemul Infotainment, introduceţi codul dumneavoastră PIN din patru cifre: Notă Descrieri detaliate ale funcţionării meniului prin intermediul ecranului tactil sau a butonului multifuncţional Apăsaţi butonul tactil OK. Se afişează o tastatură pentru introducerea codului PIN. 2. Introduceţi cifrele codului dumneavoastră PIN. Dacă este necesar, cifrele deja introduse pot fi şterse apăsând pe butonul tactil Delete (Ştergere). 3. După introducerea tuturor cifrelor, apăsaţi butonul tactil OK pentru confirmarea introducerii codului. Se afişează un mesaj cu informaţii importante cu privire la utilizarea în siguranţă a sistemului Infotainment, timp de câteva secunde. Sistemul Infotainment este deblocat şi poate fi utilizat din nou. Notă Dacă codul PIN introdus a fost incorect, se afişează un mesaj corespondent. Sistemul Infotainment este blocat în continuare. Mai aveţi două încercări pentru a introduce codul PIN corect. Dacă codul PIN a fost introdus în mod incorect de trei ori, sistemul Infotainment va fi blocat timp de o oră. Trebuie să aşteptaţi o oră, timp în care sistemul Infotainment este pornit, înainte de a încerca din nou să introduceţi codul PIN corect.

9 Introducere 9 Prezentarea generală a elementelor de comandă Panoul de bord

10 10 Introducere 1 l Radio: derulare în jos în memoria posturilor de radio..23 CD/MP3: apăsare scurtă: sărire piese spre înapoi; apăsare lungă: derulare rapidă spre înapoi W Modul Day (zi)/ Night (noapte)/ Auto (automatic): apăsare: comutare între moduri Luminozitate: apăsare: activare setare; rotire buton multifuncţional: reglare setare m Radio: derulare în sus în memoria posturilor de radio..23 CD/MP3: apăsare scurtă: sărire piese spre înainte; apăsare lungă: derulare rapidă spre înainte Fanta CD MAP Afişarea hărţii R Ejectarea CD-ului NAV Meniu de navigaţie TRAF Meniul Traffic info (informaţii despre trafic) SETUP Meniul Setup (Setări) Butonul multifuncţional Rotire: marcare butoane de pe ecran sau opţiuni ale meniurilor; stabilire valoare numerică Apăsare: selectare/ activare butoane marcate de pe ecran sau opţiuni din meniu; confirmare valoare setată; comutare la o opţiune diferită din setări / Meniu: un nivel înapoi Butoanele pentru posturi de radio Apăsare lungă: salvare post de radio Apăsare scurtă: selectare post de radio I Meniu Phone (Telefon) Butonul m Apăsaţi: activarea/ dezactivarea sistemului Infotainment Rotire: reglare volum MEDIA Modificare sursă audio (radio, CD, AUX etc.) FM-AM Activarea radioului sau schimbarea benzii de frecvenţe... 22

11 Introducere 11 Comenzile sistemului audio de pe volan 1 Butonul de reglare: setarea manuală a orei (consultaţi manualul de utilizare a autovehiculului) q buton Modificare sursă audio (radio, CD, AUX etc.) p buton Telefon conectat, niciun apel activ: prima apăsare: deschidere meniu telefon; a doua apăsare: reapelare (dacă numărul reapelat este disponibil)...85 Apăsare scurtă: acceptare apeluri primite; apăsare lungă: respingere apeluri primite d buton Radio: derulare în sus în memoria posturilor de radio..23 CD/MP3: sărire piese spre înainte c buton Radio: derulare în jos în memoria posturilor de radio..23 CD/MP3: sărire piese spre înapoi o Butonul de reglare Rotire: reglare volum Funcţionarea Elementele de comandă Sistemul Infotainment poate fi utilizat prin intermediul butoanelor funcţionale, al butoanelor multifuncţionale, al ecranului tactil şi al meniurilor care sunt prezentate pe afişaj. Comenzile sunt făcute opţional prin intermediul: unităţii centrale de comandă din panoul de bord 3 9 comenzilor de pe volan 3 9 Activarea sau dezactivarea sistemului Infotainment Apăsaţi scurt butonul X. După activarea sistemului Infotainment, este activată ultima sursă selectată. Dezactivarea automată Dacă sistemul Infotainment a fost activat cu ajutorul butonului X cu contactul decuplat, acesta se va dezactiva din nou automat la 1 oră după ultima comandă a utilizatorului.

12 12 Introducere Setarea volumului sonor Rotiţi butonul X. Setarea curentă este indicată pe afişaj. La pornirea sistemului Infotainment, va fi setat ultimul volum selectat. Dacă volumul este comutat în surdină (setat pe zero), se afişează simbolul \ în rândul superior al tuturor meniurilor. Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului Când este activat volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului, consultaţi secţiunea Setarea volumului sonor de mai jos, volumul sonor este adaptat automat pentru a face faţă zgomotului produs de carosabil şi de vânt în timp ce conduceţi. Reglarea volumului anunţurilor despre trafic (TA) Volumul anunţurilor despre trafic poate fi reglat în timpul unui anunţ, utilizând butonul X. Atunci când anunţul s-a încheiat sau a fost anulat, volumul este resetat în mod automat la setarea originală. Detalii suplimentare în legătură cu funcţia TA 3 22 şi Reglarea volumului comenzilor vocale (sistemul de navigaţie) Volumul comenzilor vocale poate fi reglat în timp ce este emisă o comandă, utilizând butonul X sau prin intermediul meniului de setare a sistemului de navigaţie, consultaţi secţiunea Setarea volumului sonor de mai jos. Setarea reglată este stocată de către sistemul Infotainment şi va fi utilizată în mod automat pentru toate anunţurile de comenzi vocale ulterioare, până când setarea nu este modificată din nou. Reglarea volumul surselor cu intrare AUX Nivelul relativ al volumului sonor al surselor audio externe, de exemplu un dispozitiv de redare CD portabil, poate fi reglat prin intermediul meniului de setare a sistemului audio, consultaţi Setarea volumului sonor de mai jos. Reglarea volumului sonor al telefonului Volumul sonor al telefonului poate fi reglat în timpul unui apel telefonic, utilizând butonul X. Setarea reglată este stocată de către sistemul Infotainment şi va fi utilizată în mod automat pentru toate apelurile telefonice ulterioare, până când setarea nu este modificată din nou. Notă Atunci când volumul sonor al telefonului este modificat, volumul tonului de apel se modifică în acelaşi timp. Modurile de funcţionare Aparatul radio Apăsaţi butonul FM-AM pentru a deschide meniurile AM, FM1 sau FM2 sau pentru a alterna între aceste meniuri. Descrierea detaliată a funcţiilor radioului 3 22.

13 Introducere 13 Sistemele audio Apăsaţi butonul MEDIA pentru a deschide meniurile CD, CD MP3, ipod, USB, AUX sau BLUETOOTH AUDIO (AUDIO BLUETOOTH) (dacă sunt disponibile) sau pentru a alterna între aceste meniuri. Descrierea detaliată a: funcţiilor CD-player-ului 3 28 funcţiilor intrării AUX 3 32 funcţiilor portului USB 3 33 funcţiile de redare a fişierelor de muzică prin Bluetooth 3 36 Sistemul de navigaţie Apăsaţi butonul NAV pentru a deschide meniul NAVIGATION (NAVIGAŢIE). Apăsaţi butonul MAP pentru a afişa o hartă a drumurilor care indică poziţia curentă a autovehiculului. Descrierea detaliată a funcţiilor sistemului de navigaţie Telefonul Apăsaţi butonul I pentru a deschide meniul PHONE (TELEFON). Descrierea detaliată a funcţiilor portalului de telefonie Comenzile pentru funcţionarea meniului Ecran tactil Afişajul sistemului Infotainment are o suprafaţă sensibilă la atingere care permite interacţiunea directă cu comenzile afişate ale meniului. Puteţi, de exemplu, să activaţi un buton de pe ecran lovindu-l uşor cu un deget sau să modificaţi poziţia unui element cursor de pe ecran, deplasându-l cu ajutorul unui deget. Atenţie Nu utilizaţi obiecte ascuţite sau dure, precum stilouri cu gel, creioane sau alte obiecte asemănătoare pentru operarea ecranului tactil. Butonul multifuncţional În cazul în care ecranul tactil nu este utilizat pentru funcţionarea meniului, butonul multifuncţional este elementul central de control al meniurilor. Rotire: pentru a selecta un buton tactil sau un articol din meniu pentru a modifica valoarea unei setări Apăsare: pentru a activa un buton tactil sau un articol din meniu selectat pentru a confirma valoarea modificată a unei setări pentru a comuta la o altă opţiune din setări Butonul / (înapoi) Apăsaţi butonul / pentru a reveni de la un submeniu la următorul nivel superior din meniu.

14 14 Introducere Dacă un meniu este activ în mod curent, de exemplu meniul FM1 sau meniul CD, apăsând butonul / se afişează harta cu poziţia curentă a autovehiculului. Exemple de utilizare a meniurilor Selectarea şi activarea unui buton tactil sau a unui articol din meniu Cu ajutorul ecranului tactil: Loviţi uşor un buton tactil sau un articol din meniu. Este activată funcţia de sistem corespunzătoare sau se afişează un mesaj sau se afişează un submeniu cu opţiuni suplimentare. Cu ajutorul butonului multifuncţional: 1. Rotiţi butonul multifuncţional în sens orar sau antiorar pentru selectarea unui buton tactil sau a unui articol din meniu. Se evidenţiază butonul tactil sau articolul din meniul selectat în mod curent. 2. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru activarea butonului tactil sau a articolului din meniul selectat. Este activată funcţia de sistem corespunzătoare, se afişează un mesaj sau se afişează un submeniu cu opţiuni suplimentare. Notă În cadrul meniurilor audio principale şi al meniurilor principale ale telefonului, consultaţi exemplul de mai jos, butoanele tactile din zona inferioară a meniurilor pot fi selectate/activate numai prin intermediul ecranului tactil şi nu prin intermediul butonului multifuncţional. Exemplu de meniu radio FM: butoanele TA, FM List (Lista FM) şi Tune (Acord) pot fi selectate/activate numai prin intermediul ecranului tactil. Notă În capitolele următoare, paşii de operare necesari pentru selectarea şi activarea unui buton tactil sau a unui articol din meniu prin intermediul ecranului tactil sau al unui buton multifuncţional vor fi

15 Introducere 15 descrişi astfel...setaţi...butonul tactil... sau...selectaţi...articolul din meniu.... Mesajele Apăsaţi butonul / dacă doriţi suprimarea unui asemenea mesaj fără declanşarea vreunei funcţii din sistem. Derularea printr-o listă lungă de articole din meniu sau deplasaţi în sus sau în jos cursorul din cadrul barei de derulare cu ajutorul unui deget pentru a derula prin lista de articole din meniu. Cu ajutorul butonului multifuncţional: Rotiţi butonul multifuncţional în sens orar sau antiorar pentru a derula prin lista de articole din meniu. Ajustarea unei setări Diferitele tipuri de setări disponibile în cadrul diverselor meniuri cu setări sunt afişate şi descrise mai jos. Înainte ca o funcţie de sistem să fie executată, se afişează adeseori un mesaj care vă solicită confirmarea că doriţi într-adevăr executarea funcţiei sau confirmarea modului în care ar trebui executată funcţia. Selectarea şi activarea unui buton tactil din cadrul unui mesaj funcţionează la fel ca în cazul butoanelor tactile dintr-un meniu. Dacă sunt disponibile mai multe articole din meniu decât cele afişate pe ecran, se afişează o bară de derulare. Cu ajutorul ecranului tactil: Loviţi uşor butonul tactil sau din cadrul barei de derulare,

16 16 Introducere Exemplu: Setările audio Cu ajutorul ecranului tactil: Loviţi uşor unul dintre butoanele tactile, de exemplu - sau +, din dreptul unei setări pentru a ajusta această setare. Cu ajutorul butonului multifuncţional: 1. Rotiţi butonul multifuncţional în sens orar sau antiorar pentru a selecta un articol din meniu. 2. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a activa articolul selectat din meniu. Eticheta articolului din meniu este evidenţiată în roşu. 3. Rotiţi butonul multifuncţional în sens orar sau antiorar pentru a ajusta setarea. 4. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a confirma setarea ajustată. Eticheta articolului din meniu nu mai este colorată în roşu. Notă În capitolele următoare, paşii de operare necesari pentru reglarea unei setări prin intermediul ecranului tactil sau al unui buton multifuncţional vor fi descrişi astfel...reglaţi...setarea.... Exemplu: Setări pentru evitarea unui drum Cu ajutorul ecranului tactil: Loviţi uşor butonul tactil - sau + din dreptul unei setări pentru a ajusta această setare. Cu ajutorul butonului multifuncţional: Se execută aceiaşi paşi de operare descrişi în Exemplu: Setările audio.

17 Introducere 17 Exemplu: Setările afişajului Cu ajutorul ecranului tactil: Loviţi uşor pe un articol din meniu pentru a comuta la altă opţiune din setări. Notă Punctele afişate sub o setare indică numărul de opţiuni care sunt disponibile pentru acea setare. Cu ajutorul butonului multifuncţional: 1. Rotiţi butonul multifuncţional în sens orar sau antiorar pentru a selecta un articol din meniu. 2. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a comuta la altă opţiune din setări. Notă În capitolele următoare, paşii de operare necesari pentru comutarea la altă opţiune de setare prin intermediul ecranului tactil sau al unui buton multifuncţional vor fi descrişi astfel...setaţi...la... nume opţiune.... Exemplu: Setările sistemului Cu ajutorul ecranului tactil: Loviţi uşor pe un articol din meniu, de exemplu Touch Click (Clic tactil), pentru a comuta setarea la On (Activat) sau Off (Dezactivat). Cu ajutorul butonului multifuncţional: 1. Rotiţi butonul multifuncţional în sens orar sau antiorar pentru a selecta un articol din meniu. 2. Apăsaţi butonul multifuncţional pentru a comuta setarea la On (Activat) sau Off (Dezactivat).

18 18 Introducere Notă În capitolele următoare, paşii de operare necesari pentru comutarea unei setări la On (Activat) sau Off (Dezactivat) prin intermediul ecranului tactil sau al unui buton multifuncţional vor fi descrişi astfel...setaţi...la...on (Activat)... sau...setaţi...la...off (Dezactivat).... Setări pentru tonalitate Pentru a deschide meniul AUDIO SETUP (CONFIGURARE AUDIO) : Apăsaţi butonul SETUP, apoi apăsaţi butonul tactil Audio, sau dacă un meniu audio principal este activ în mod curent, de exemplu meniul FM1 sau CD, apăsaţi butonul multifuncţional. Notă Butonul tactil Audio din meniul SETUP (CONFIGURARE) nu poate fi selectat atunci când volumul este redus la minim. Bass (Joase) Utilizaţi această setare pentru a intensifica sau a atenua frecvenţele joase ale surselor audio. Treble (Înalte) Utilizaţi această setare pentru a intensifica sau a atenua frecvenţele înalte ale surselor audio. Balance (Balans) Utilizaţi această setare pentru a regla distribuţia volumului sonor între difuzoarele din partea dreaptă şi din partea stângă a autovehiculului. Fader (Atenuator) Utilizaţi această setare pentru a regla distribuţia volumului sonor între difuzoarele din faţă şi din spate ale autovehiculului. Setările de volum Reglarea volumului sonor în funcţie de viteza autovehiculului Pentru a deschide meniul AUDIO SETUP (CONFIGURARE AUDIO): Apăsaţi butonul SETUP, apoi apăsaţi butonul tactil Audio,

19 Introducere 19 sau dacă un meniu audio principal este activ în mod curent, de exemplu meniul FM1 sau CD, apăsaţi butonul multifuncţional. Notă Butonul tactil Audio din meniul SETUP (CONFIGURARE) nu poate fi selectat atunci când volumul este redus la minim. Pentru a regla gradul de adaptare al volumului sonor: setaţi Speed vol. (Volum în funcţie de viteză) la o valoare cuprinsă între 0 şi 5. 0: nicio intensificare a volumului sonor pe măsură ce viteza autovehiculului creşte. 5: o intensificare maximă a volumului sonor pe măsură ce viteza autovehiculului creşte. Reglarea volumul surselor cu intrare AUX (consultaţi ilustraţia de mai sus a meniului AUDIO SETUP (CONFIGURARE AUDIO)) Pentru a regla nivelul relativ al volumului sonor pentru sursele audio externe, de exemplu un CD player: setaţi AUX Level (Nivel AUX) la Quiet (Silenţios), Medium (Mediu) sau Loud (Tare). Reglarea volumului comenzilor vocale (sistemul de navigaţie) Pentru a deschide meniul NAVIGATION SETUP (CONFIGURARE NAVIGAŢIE): apăsaţi butonul SETUP şi apoi selectaţi butonul tactil Navigation (Navigaţie). Dacă Voice Guidance (Ghidare vocală) este setat la Off (Dezactivat), setaţi-l la On (Activat). Setaţi Voice Vol. (Volum voce) la nivelul de volum sonor dorit. După fiecare modificare va fi emis un răspuns vocal. Setările sistemului Diverse setări şi adaptări pentru sistemul Infotainment pot fi efectuate prin intermediul meniului SYSTEM SETUP (CONFIGURARE SISTEM).

20 20 Introducere Pentru a deschide acest meniu: apăsaţi butonul SETUP şi apoi selectaţi butonul tactil System (Sistem). Reglarea afişajului Pentru a deschide meniul DISPLAY SETUP (CONFIGURARE AFIŞAJ) : selectaţi articolul Display (Afişaj) din meniu. Luminozitatea Pentru a regla luminozitatea afişajului: setaţi Brightness (Luminozitate) la Very Bright (Foarte luminos), Bright (Luminos), Medium (Mediu), Dark (Întunecat) sau Very Dark (Foarte întunecat). Modul afişajului Pentru a regla afişajul în funcţie de condiţiile curente de iluminare exterioară: setaţi Display Mode (Mod afişaj) la Day (Ziua), Night (Noaptea) sau Automatic (Automat). Atunci când este selectat Automatic (Automat), modul afişajului este modificat în mod automat în funcţie de condiţiile de iluminare exterioară. Direcţia de derulare Pentru a regla direcţia de derulare pentru articolul din meniu selectat prin intermediul butonului multifuncţional: setaţi Scroll Direction (Direcţie derulare) la [ sau la ]. Setarea limbii Textele din meniurile afişajului sistemului Infotainment pot fi afişate în diverse limbi. Atunci când se modifică limba textelor din meniuri, se va modifica şi limba comenzilor vocale. Pentru a deschide meniul LANGUAGE (LIMBA) : selectaţi articolul Language (Limba) din meniu. Selectaţi limba dorită pentru textul meniurilor. Activarea sau dezactivarea clicurilor tactile Dacă articolul Touch Click (Clic tactil) din meniul SYSTEM SETUP (CONFIGURARE SISTEM) este setat la On (Activat), fiecare lovire uşoară a unui buton tactil sau a unui articol din meniu este indicată printrun clic.

21 Introducere 21 Activarea sau dezactivarea sunetelor de sistem Dacă articolul System sounds (Sunete de sistem) din meniul SYSTEM SETUP (CONFIGURARE SISTEM) este setat la On (Activat), următoarele acţiuni efectuate de către utilizator sau de către sistem sunt indicate printr-un semnal sonor: Radio: stocarea unui post de radio prin intermediul butoanelor de la 1 la 6 ale postului de radio. Dispozitivul de redare CD: activarea derulării rapide înainte sau înapoi. Sistemul de navigaţie: activarea sau dezactivarea ghidării vocale prin intermediul butonului tactil Voice (Voce) de pe afişajul hărţii. Revenirea la setările din fabrică Pentru a reseta toate setările şi memoria sistemului la setările iniţiale din fabrică: selectaţi articolul Factory settings (Setări de fabrică) din meniul SYSTEM SETUP (CONFIGURARE SISTEM) şi confirmaţi mesajul ulterior.

22 22 Aparatul radio Aparatul radio Utilizarea Căutarea unui post radio Sistemul de date radio (RDS)...25 Utilizarea Notă În cadrul meniurilor radioului, puteţi utiliza numai ecranul tactil pentru a selecta/activa butoanele tactile din zona inferioară a meniurilor. Activarea radioului Apăsaţi butonul FM-AM pentru a accesa meniul principal radio. Va fi recepţionat ultimul post de radio selectat. Dacă postul de radio redat în mod curent este un post de radio RDS 3 25, se afişează denumirea postului de radio şi informaţii legate de programul difuzat. Selectarea benzii de frecvenţe Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul FM-AM pentru a selecta banda de frecvenţe dorită. Va fi recepţionat ultimul post de radio selectat din banda de frecvenţe respectivă. Dacă banda de frecvenţe este modificată de la FM1 la FM2 sau invers, postul de radio recepţionat în mod curent va rămâne activ. Dacă postul de radio recepţionat în mod curent este stocat cu ajutorul unuia dintre butoanele postului de radio de la 1 la 6, numărul butonului corespunzător, de exemplu P3, este afişat în dreptul denumirii benzii de frecvenţă în rândul superior al meniului.

23 Aparatul radio 23 Notă Sunt disponibile două meniuri bandă de frecvenţe FM care vă permit să stocaţi 12 posturi de radio FM cu ajutorul butoanelor pentru posturile de radio 1-6. Activarea sau dezactivarea anunţurilor despre trafic (TA) (funcţia TA nu este disponibilă pentru banda de frecvenţă AM) Apăsaţi butonul tactil TA pentru a activa sau a dezactiva recepţionarea de anunţuri despre trafic. Detalii suplimentare în legătură cu funcţia TA Căutarea unui post radio Căutarea automată a posturilor de radio Apăsaţi scurt butonul l sau butonul m. Se caută următorul post de radio ce poate fi recepţionat, acesta fiind redat automat. Dacă nu este detectat niciun alt post de radio care poate fi recepţionat, ultimul post de radio redat va fi recepţionat din nou. Utilizarea afişajului frecvenţei Apăsaţi butonul tactil Tune (Acord). Se afişează o scală de frecvenţă. Apăsaţi butonul l sau butonul m (de pe panoul de bord) şi menţineţi-l apăsat. Eliberaţi butonul când aproape s-a ajuns la frecvenţa dorită pe scara de frecvenţă. Se caută următorul post de radio ce poate fi recepţionat, acesta fiind redat automat. Dacă nu este detectat niciun alt post de radio care poate fi recepţionat, ultimul post de radio redat va fi recepţionat din nou. Acordarea manuală a posturilor de radio Utilizarea butonului multifuncţional În timp ce un meniu radio este activ: rotiţi butonul multifuncţional în sens orar sau antiorar pentru a modifica frecvenţa de recepţie. Utilizarea afişajului frecvenţei Apăsaţi butonul tactil Tune (Acord). Se afişează o scală de frecvenţă. Sunt disponibile următoarele opţiuni pentru acordarea frecvenţei solicitate: Loviţi uşor scara de frecvenţă. Apăsaţi scurt butonul tactil k sau l. Apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul tactil k sau l. Rotiţi butonul multifuncţional în sens orar sau antiorar.

24 24 Aparatul radio Lista posturilor FM În lista posturilor de radio FM sunt furnizate toate posturile de radio FM care pot fi recepţionate în zona curentă de recepţie pentru a fi selectate. Apăsaţi butonul tactil FM List (Lista FM) pentru a afişa lista Înregistrarea din listă a postului de radio FM redat în mod curent este evidenţiată în roşu. Dacă un post de radio este memorat pentru unul dintre butoanele presetate pentru posturile de radio 1-6, numele benzii de frecvenţă corespunzătoare şi numărul butonului sunt afişate în listă, de exemplu, FM1-P3. Selectaţi intrarea din listă a postului FM care urmează a fi redat. Notă Receptorul dual al sistemului Infotainment actualizează continuu, în fundal, lista posturilor de radio FM. Astfel se asigură, de exemplu, ca în lista posturilor de radio să fie inclus permanent postul de radio FM recepţionabil în zona parcursă la un moment dat în cursul unei călătorii mai lungi. Cum actualizarea automată durează un timp, s-ar putea să nu fie disponibile la un moment dat toate posturile de radio recepţionabile atunci când are loc trecerea dintr-o zonă de recepţie în alta. Butoanele pentru posturi de radio Pentru fiecare bandă de frecvenţă (AM, FM1 şi FM2), pot fi memorate şase posturi de radio pentru butoanele posturilor de radio 1-6. Memorarea unui post de radio 1. Selectaţi banda de frecvenţă dorită. 2. Acordaţi postul dorit sau selectaţil din lista posturilor FM. 3. Apăsaţi şi menţineţi apăsat unul dintre butoanele pentru posturile de radio până când auziţi un semnal sonor. Numărul butonului corespunzător, de ex., P3, se afişează lângă numele benzii de frecvenţă în rândul superior al meniului. Postul de radio recepţionat în mod curent este memorat şi va putea fi apelat în viitor prin intermediul butonului pentru postul de radio.

25 Aparatul radio 25 Notă Dacă nu se aude niciun semnal sonor în momentul memorării unui post de radio, înseamnă că sunetele de sistem sunt dezactivate. Activarea sunetelor de sistem Regăsirea unui post de radio Selectaţi banda de frecvenţă dorită şi apăsaţi scurt un buton pentru un post de radio pentru a apela postul de radio corespunzător. Sistemul de date radio (RDS) RDS este un sistem prin intermediul căruia se transmit informaţii codate digital, transmise suplimentar emisiilor normale ale posturilor de radio FM. RDS oferă servicii informative precum denumirea postului de radio, informaţii despre trafic şi mesaje radio. Modul RDS Regional (RDS regional) Unele posturi de radio RDS difuzează la anumite intervale orare programe regionale diferite pe frecvenţe diferite. Sistemul Infotainment se conectează întotdeauna la frecvenţa de difuzare cu cea mai bună recepţie a postului de radio RDS redat în mod curent. Dacă modul RDS Regional (RDS regional) este activat, sunt luate în considerare numai frecvenţele postului de radio RDS recepţionat în mod curent care coincid cu cele ale programului regional. Dacă modul RDS Regional (RDS regional) este dezactivat, sunt luate în considerare şi frecvenţele postului de radio RDS recepţionat în mod curent care nu coincid cu cele ale programelor regionale. Activarea sau dezactivarea modului RDS Regional (RDS regional) Apăsaţi butonul SETUP, apoi apăsaţi butonul tactil Radio settings (Setări radio). Se afişează meniul RADIO SETUP (CONFIGURARE RADIO). Setaţi RDS Regional (RDS regional) pe On (Activat) sau Off (Dezactivat). Anunţurile despre trafic (TA) Funcţia TA este disponibilă în orice mod de operare (de exemplu modul radio FM, modul CD sau modul de navigaţie) cu excepţia modului radio AM. Dacă funcţia TA este activată, iar sistemul Infotainment recepţionează un anunţ despre trafic prin intermediul unui post de radio RDS, sursa audio activă în mod curent va fi întreruptă.

26 26 Aparatul radio Se afişează un mesaj şi se emite un anunţ vocal. Pe parcursul anunţului vocal, volumul sonor poate fi modificat prin rotirea butonului m. Anunţul despre trafic poate fi anulat apăsând butonul tactil Cancel (Anulare). Atunci când anunţul despre trafic s-a încheiat sau a fost anulat, volumul sonor este resetat în mod automat la setarea originală. Notă Atunci când este selectat un alt mod de operare decât modul radio (de exemplu modul CD sau modul de navigaţie), radioul rămâne activ în fundal. Dacă ultimul post de radio selectat nu emite anunţuri despre trafic, sistemul Infotainment se conectează în mod automat la un post de radio care emite anunţuri despre trafic (chiar dacă a fost selectată banda de frecvenţe AM în prealabil). Acest lucru vă asigură că anunţurile din trafic importante cu privire la o anumită regiune pot fi recepţionate în orice moment, indiferent de modul de operare selectat. Activarea sau dezactivarea anunţurilor despre trafic Apăsaţi butonul tactil TA pentru a activa sau a dezactiva recepţionarea de anunţuri despre trafic. Atunci când este activată recepţionarea de anunţuri despre trafic, TA se afişează în rândul superior al tuturor meniurilor principale. Dacă anunţurile despre trafic nu pot fi recepţionate, TA este barat. Notă Butonul tactil TA este disponibil în toate meniurile audio principale (de exemplu în meniul FM1 sau CD) precum şi în meniul TRAFFIC INFO (INFORMAŢII PRIVIND TRAFICUL). În meniul TRAFFIC INFO (INFORMAŢII PRIVIND TRAFICUL), butonul tactil TA nu poate fi selectat dacă volumul este redus la minim. Ascultarea în exclusivitate a anunţurilor despre trafic Activaţi anunţurile despre trafic şi reduceţi complet volumul sonor al sistemului Infotainment.

27 CD player 27 CD player Informaţii generale Utilizarea Informaţii generale CD-playerul sistemului Infotainment poate reda CD-uri audio şi CD-uri MP3/WMA. Atenţie În niciun caz nu introduceţi în playerul audio DVD-uri, CD-uri cu diametrul de 8 cm sau CD-uri de alte forme decât standard. Nu aplicaţi niciun fel de etichete pe CD-uri. Aceste discuri se pot bloca în unitatea CD şi o pot defecta iremediabil. În acest caz, va fi necesară înlocuirea dispozitivului, ceea ce va implica cheltuieli substanţiale. Informaţii importante referitoare la CD-urile audio şi CD-urile MP3/WMA Pot fi utilizate următoarele formate CD: CD, CD-R şi CD-RW. Pot fi utilizate următoarele formate de fişiere: ISO9660 Nivel 1, Nivel 2, (Romeo, Joliet). Fişierele MP3 şi WMA scrie în orice format, altul decât cele menţionate mai sus, pot să nu fie redate corect, iar numele fişierelor şi numele directoarele pot să nu fie afişate corect. Este posibil ca CD-urile audio cu protecţie împotriva copierii neconforme cu standardul referitor la CD-urile audio să nu fie redate corect sau chiar deloc. CD-urile şi CD-RW-urile inscripţionate pe cont propriu sunt mult mai vulnerabile la manevrarea incorectă decât CD-urile preinscripţionate. Trebuie asigurată manevrarea corectă, în special în cazul CD-urilor şi CD-RW-urilor inscripţionate pe cont propriu, conform celor de mai jos. Este posibil ca CD-urile şi CD-RW-urile inscripţionate pe cont propriu să nu fie redate corect sau chiar deloc.

28 28 CD player În cazul CD-urilor cu mod combinat (combinaţii de muzică şi date, de ex. MP3), numai pistele audio vor fi detectate şi redate. Evitaţi să lăsaţi amprente atunci când schimbaţi CD-urile. Puneţi CD-urile înapoi în carcase imediat după scoaterea din playerul audio pentru a le proteja împotriva deteriorării şi murdăriei. Murdăria şi lichidele de pe CD-uri pot contamina lentilele CDplayerului din interiorul aparatului şi pot cauza defecţiuni. Protejaţi CD-urile împotriva căldurii şi a radiaţiei solare directe. Următoarele restricţii se aplică datelor memorate pe un CD MP3/ WMA: Numărul maxim de directoare/liste de redare: 200. Numărul maxim de fişiere/melodii: 800. Este suportată o ierarhie a directoarelor cu cel puţin 8 niveluri. Fişierele WMA cu DRM (Digital Rights Management - management digital al drepturilor) procurate de la magazinele virtuale online nu pot fi redate. Fişierele WMA pot fi redate în siguranţă numai dacă au fost create cu versiunea Windows Media Player 9 sau o versiune ulterioară. Extensii aplicabile pentru listele de redare:.m3u,.pls,.wpl. Poziţiile din lista de redare trebuie să fie în formă de căi relative. Acest capitol tratează numai redarea fişierelor MP3, deoarece modul de utilizare pentru fişierele MP3 şi WMA este identic. Când este încărcat un CD cu fişiere WMA, sunt afişate meniurile corespunzătoare MP3. Utilizarea Notă În cadrul meniurilor dispozitivului de redare CD, puteţi utiliza numai ecranul tactil pentru a selecta/activa butoanele tactile din zona inferioară a meniurilor. Iniţierea redării CD-ului Împingeţi CD-ul audio sau CD-ul MP3 cu partea tipărită în sus în fanta CD până când acesta este preluat. Redarea CD-ului este iniţiată automat şi este afişat meniul CD sau CD MP3. Dacă CD-ul introdus a fost redat deja în prealabil de către dispozitivul de redare CD va fi reluată de la ultima piesă redată. Dacă există deja un CD în unitate, dar meniul necesar redării CD-ului nu este activ:

29 CD player 29 Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul MEDIA pentru a deschide meniul CD audio sau CD MP3 şi pentru a iniţia redarea CD-ului. Redarea CD-ului va începe de la ultima piesă care a fost redată. În funcţie de datele memorate pe CD-ul audio sau pe CD-ul MP3, vor fi prezentate pe afişaj diferite informaţii cu privire la CD şi piesa muzicală în curs de redare. Dacă modul normal de redare CD-uri este activ (nu este activat niciun mod de mixare sau de repetare, consultaţi mai jos): redarea începe din nou de la prima piesă de pe CD, după redarea tuturor pieselor de pe CD. Notă Directoarele şi listele de redare stocate pe un CD MP3 sunt preluate în acelaşi fel de către dispozitivul de redare CD. Descrierile de mai jos cu privire la directoarele stocate pe un CD MP3 se aplică şi la listele de redare. Oprirea temporară a redării CD-ului Pentru a opri temporar redarea CDului introdus: reduceţi volumul la minim. Pentru a relua redarea CD-ului: măriţi din nou volumul. Selectarea unei piese În timpul redării CD-ului audio Apăsaţi butonul tactil Browse (Răsfoire) pentru a afişa o listă cu toate piesele incluse pe CD. Înregistrarea din listă a piesei redate în mod curent este evidenţiată în roşu. Selectaţi piesa dorită. În timpul redării unui CD MP3 Apăsaţi butonul tactil Browse (Răsfoire) pentru a afişa o listă cu toate piesele incluse în directorul selectat în mod curent. Înregistrarea din listă a piesei redate în mod curent este evidenţiată în roşu. Pentru a selecta un alt director (dacă este disponibil): selectaţi articolul Folder Up (Director în sus) din listă

30 30 CD player (prima înregistrare din listă) sau apăsaţi butonul /. Se afişează o listă cu toate directoarele incluse pe CD. Selectaţi directorul dorit. Selectaţi piesa dorită din director. Trecerea la piesa următoare sau la piesa anterioară Apăsaţi scurt o dată sau de mai multe ori butonul l sau m. Derularea rapidă înainte sau înapoi Apăsaţi butonul l sau m şi menţineţi-l apăsat pentru a derula rapid înainte sau înapoi piesa în curs de redare. Notă Activarea funcţiei de derulare rapidă înainte sau înapoi este indicată printr-un semnal sonor, dacă sunetele de sistem sunt activate Modul mixare (aleatoriu) În timpul redării CD-ului audio Dacă modul mixare este activat, toate piesele incluse pe CD-ul audio sunt redate în ordine aleatorie. Apăsaţi butonul tactil Mix (Mixare) pentru a activa sau a dezactiva modul mixare. Dacă modul mixare este activat, va fi prezentat Mix (Mixare) pe afişaj. În timpul redării CD-ului MP3 Dacă este introdus un CD MP3, toate piesele din directorul selectat în mod curent sau toate piesele incluse pe CD pot fi redate în ordine aleatorie. Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul tactil Mix (Mixare) pentru a activa modul Mix folder (Mixare director) sau modul Mix all (Mixare toate), sau pentru a dezactiva modul mixare. În funcţie de modul activat, pe afişaj va apărea Mix folder (Mixare director) sau Mix all (Mixare toate). Modul repetare

31 CD player 31 În timpul redării CD-ului audio Dacă modul repetare este activat, piesa redată în mod curent va fi redată în mod repetat până când modul repetare este dezactivat din nou. Apăsaţi butonul tactil Repeat (Repetare) pentru a activa sau a dezactiva modul repetare. Dacă modul repetare este activat, va fi prezentat Repeat track (Repetare piesă) pe afişaj. În timpul redării CD-ului MP3 Dacă este introdus un CD MP3, piesa curentă sau toate piesele din directorul selectat în mod curent pot fi redate în mod repetat până când modul repetare este dezactivat din nou. Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul tactil Repeat (Repetare) pentru a activa modul Repeat track (Repetare piesă) sau modul Repeat folder (Repetare director), sau pentru a dezactiva modul repetare. În funcţie de modul activat, pe afişaj va apărea Repeat track (Repetare piesă) sau Repeat folder (Repetare director). Activarea sau dezactivarea anunţurilor despre trafic (TA) Apăsaţi butonul tactil TA pentru a activa sau a dezactiva recepţionarea de anunţuri despre trafic. Detalii suplimentare în legătură cu funcţia TA Ejectarea unui CD Apăsaţi butonul R. CD-ul este ejectat din fanta CD. Dacă CD-ul nu este îndepărtat după ejectare, va fi automat preluat din nou în interior după câteva secunde.

32 32 Intrarea AUX Intrarea AUX Informaţii generale Utilizarea Informaţii generale În consola centrală există o priză AUX pentru conectarea surselor audio externe. Notă Priza trebuie menţinută permanent curată şi uscată. Este posibilă, de exemplu, conectarea la intrarea AUX a unui CD-player portabil cu o fişă de conectare de 3,5 mm. Utilizarea Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul MEDIA pentru a activa modul AUX. În acest moment, semnalul audio al sursei audio conectate se transmite prin intermediul difuzoarelor sistemului Infotainment. Volumul sonor poate fi reglat cu ajutorul butonului m sau al rotiţei de reglare o de pe volan. Pentru adaptarea setărilor volumului sonor la cerinţele sursei audio conectate: 3 11.

33 Portul USB 33 Portul USB Informaţii generale Redarea fişierelor audio salvate..34 Informaţii generale În consola centrală există o priză USB pentru conectarea surselor de date audio externe. Notă Priza trebuie menţinută permanent curată şi uscată. Puteţi conecta un MP3-player, o unitate USB, un card SD (prin intermediul unui conector/adaptor USB) sau un ipod la portul USB. Atunci când sunt conectate la portul USB, diverse funcţii ale dispozitivelor de mai sus pot fi utilizate prin intermediul comenzilor şi al meniurilor din cadrul sistemului Infotainment. Notă Nu toate modelele de MP3 playere, porturi USB sau ipod-uri sunt suportate de către sistemul Infotainment. Informaţii importante Dispozitivele externe conectate la portul USB trebuie să fie în conformitate cu specificaţia USB Mass Storage Class (USB MSC) (Clasa de stocare în masă USB). Dispozitivele conectate prin intermediul portului USB sunt suportate în conformitate cu Specificaţia USB V 2.0. Viteza maximă suportată: 12 Mbit/s. Sunt suportate numai dispozitivele cu sistem de fişiere FAT16/FAT32. Nu sunt suportate HDD-urile (unităţile hard disc). Huburile USB nu sunt suportate. Pot fi utilizate următoarele formate de fişiere: ISO9660 Nivel 1, Nivel 2, (Romeo, Joliet). Fişierele MP3 şi WMA scrie în orice format, altul decât cele menţionate mai sus, pot să nu fie redate corect, iar numele fişierelor şi numele

34 34 Portul USB directoarele pot să nu fie afişate corect. Următoarele restricţii se aplică datelor memorate pe dispozitive externe conectate la portul USB: Numărul maxim de directoare/liste de redare: Numărul maxim de fişiere/melodii: Numărul maxim de fişiere/melodii în director/listă de redare: Este suportată o ierarhie a directoarelor cu cel puţin 8 niveluri. Fişierele WMA cu DRM (Digital Rights Management - management digital al drepturilor) procurate de la magazinele virtuale online nu pot fi redate. Fişierele WMA pot fi redate în siguranţă, numai dacă au fost create cu versiunea Windows Media Player 9 sau o versiune ulterioară. Extensii aplicabile pentru listele de redare:.m3u,.pls,.wpl. Poziţiile din lista de redare trebuie să fie în formă de căi relative. Atributele sistemului pentru directoare/fişiere ce conţin date audio nu trebuie să fie setate. Redarea fişierelor audio salvate MP3 player, port USB, card SD Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul MEDIA pentru a activa modul USB audio. Se iniţiază redarea datelor audio memorate pe dispozitivul USB. Operarea surselor de date audio conectate prin intermediul USB se face la fel ca în cazul unui CD MP3/ WMA ipod-ul Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul MEDIA pentru a activa modul ipod. Se iniţiază redarea datelor audio memorate pe ipod. Operarea ipod-ului conectat prin intermediul USB se face aproximativ la fel ca în cazul unui CD MP3/WMA 3 28.

35 Portul USB 35 Mai jos sunt descrise doar aspectele referitoare la operare ce diferă/ apar în plus. Navigator muzică Următorii paşi de operare sun aproximativ la fel cu cei descrişi pentru selectarea pieselor din directoarele din cadrul unui CD MP3/ WMA În funcţie de modelul/versiunea ipodului conectat şi a datelor stocate în memoria acestuia, există numeroase opţiuni de a selecta şi de a reda piesele. Apăsaţi butonul tactil Browse (Răsfoire) pentru a afişa un meniu cu opţiunile disponibile pentru navigarea prin fişierele cu muzică. Selectaţi opţiunea dorită pentru navigarea prin fişierele cu muzică.

36 36 Fişiere muzică prin Bluetooth Fişiere muzică prin Bluetooth Informaţii generale Funcţionarea Informaţii generale Sursele audio cu funcţia Bluetooth activată (de exemplu telefoane mobile cu redare de fişiere de muzică, MP3 playere cu funcţie Bluetooth etc.) care suportă protocolul A2DP de redare muzică prin Bluetooth pot fi conectate printr-o conexiune fără fir la sistemul Infotainment. Informaţii importante Sistemul Infotainment se conectează numai la dispozitive Bluetooth care suportă versiunea A2DP (Advanced Audio Distribution Profile) 1.2 sau o versiune ulterioară. Dispozitivul Bluetooth trebuie să suporte versiunea AVRCP (Audio Video Remote Control Profile) 1.0 sau o vesiune ulterioară. Dacă dispozitivul nu suportă AVRCP, numai volumul sonor va putea fi controlat prin intermediul sistemului Infotainment. Înainte de a conecta dispozitivul Bluetooth la sistemul Infotainment, familiarizaţi-vă cu ghidul de utilizare pentru funcţiile Bluetooth. Funcţionarea Condiţii prealabile Următoarele condiţii prealabile trebuie îndeplinite în vederea utilizării modului redare fişiere de muzică prin Bluetooth din cadrul sistemului Infotainment: Trebuie activată funcţia Bluetooth a sistemului Infotainment Trebuie activată funcţia Bluetooth a sursei audio Bluetooh (consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului).

37 Fişiere muzică prin Bluetooth 37 În funcţie de sursa audio Bluetooth externă, vi se poate solicita să setaţi dispozitivul ca vizibil (consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului). Sursa audio Bluetooth externă trebuie să fie sincronizată cu şi conectată la sistemul Infotainment Activarea modului redare fişiere de muzică prin Bluetooth Cele mai importante funcţii ale sursei audio externe pot fi utilizate acum prin intermediul sistemului Infotainment. Utilizarea prin intermediul sistemului Infotainment Iniţierea redării pieselor Apăsaţi butonul tactil l. Trecerea la piesa următoare sau la cea anterioară Apăsaţi scurt butonul t sau butonul v (din panoul de bord). Oprire temporară/oprire redare Apăsaţi butonul tactil z. Pentru a relua redarea: apăsaţi din nou butonul tactil l. Apăsaţi o dată sau de mai multe ori butonul MEDIA pentru a activa modul redare fişiere de muzică prin Bluetooth.

38 38 Sistemul de navigaţie Sistemul de navigaţie Informaţii generale Utilizarea Introducerea destinaţiei Ghidarea Ghidarea dinamică Hărţile Prezentare generală a simbolurilor Informaţii generale Sistemul de navigaţie vă va ghida în siguranţă către destinaţia dumneavoastră fără a fi nevoie să citiţi hărţi, chiar dacă nu aveţi informaţii de la nivel local. La calculul traseului, se ia în considerare situaţia curentă a traficului dacă ghidarea dinamică în traseu este utilizată. În acest scop, sistemul Infotainment recepţionează anunţuri despre trafic din zona curentă de recepţie prin intermediul RDS TMC. Sistemul de navigaţie nu poate totuşi să ia în calcul incidentele din trafic, reglementările de trafic modificate recent şi pericolele sau problemele ce survin brusc (de exemplu, lucrările la carosabil). Atenţie Utilizarea sistemului de navigaţie nu exonerează şoferul de răspunderea privind o atitudine corectă, vigilentă în trafic. Toate reglementările de circulaţie relevante trebuie respectate întotdeauna. Dacă o instrucţiune de navigaţie contravine reglementărilor de circulaţie, se vor aplica întotdeauna reglementările de circulaţie. Funcţionarea sistemului de navigaţie Poziţia şi deplasarea autovehiculului sunt detectate prin sistemul de navigaţie utilizând senzori. Distanţa parcursă este determinată de semnalul vitezometrului autovehiculului, iar deplasările de virare în curbe de un senzor giroscopic. Poziţia este determinată de sateliţii GPS (sistemul de poziţionare globală). Prin compararea semnalelor de la senzori cu hărţile digitale de pe cardul SD cu hărţi, poziţia poate fi determinată cu o precizie de aprox. 10 m.

39 Sistemul de navigaţie 39 Sistemul va funcţiona şi cu o recepţie defectuoasă a semnalului GPS, totuşi, precizia determinării poziţiei va fi redusă. După ajungerea la adresa de destinaţie sau la punctul de interes (staţia de alimentare cea mai apropiată, hotelul cel mai apropiat etc.), traseul este calculat de la locaţia curentă la destinaţia selectată. Ghidarea în traseu este oferită prin intermediul comenzilor vocale şi al unei săgeţi direcţionale, precum şi cu ajutorul afişării unei hărţii multicolore. Sistemul de informaţii TMC despre trafic şi ghidarea dinamică în traseu Sistemul de informaţii TMC despre trafic recepţionează toate informaţiile despre trafic de la posturile de radio TMC. Dacă este activată ghidarea dinamică în traseu, aceste informaţii sunt luate în consideraţie la calcularea traseului general. În cadrul acestui proces, traseul este planificat astfel încât problemele de trafic referitoare la criteriile preselectate să fie evitate. Dacă apare o problemă de trafic în cursul ghidării dinamice în traseu, în funcţie de presetare, se afişează un mesaj prin care se solicită decizia şoferului cu privire la eventuala modificare a traseului. Informaţiile TMC despre trafic sunt prezentate ca simboluri pe afişajul hărţii sau ca text detaliat în meniul TRAFFIC MESSAGES (MESAJE PRIVIND TRAFICUL). Pentru a putea utiliza informaţiile TMC despre trafic, sistemul trebuie să recepţioneze posturile de radio TMC din regiunea respectivă. Ghidarea dinamică în traseu funcţionează numai dacă sunt recepţionate informaţii despre trafic prin intermediul sistemului de informaţii TMC despre trafic. Funcţia de ghidare dinamică în traseu poate fi dezactivată, consultaţi capitolul Ghidarea Date privind hărţile Toate datele necesare cu privire la hărţi sunt stocate pe un card SD furnizat împreună cu sistemul Infotainment. Pentru descrieri detaliate cu privire la manevrarea şi înlocuirea cardului SD cu hărţi, consultaţi capitolul Hărţile Utilizarea Elementele şi meniurile de comandă Cele mai importante elemente şi meniuri de comandă ale sistemului de navigaţie sunt: Butonul MAP şi afişajul hărţii Apăsaţi butonul MAP pentru a vizualiza harta locaţiei curente şi traseul de urmat (dacă ghidarea în traseu este activă).

40 40 Sistemul de navigaţie Pentru o descriere detaliată a informaţiilor prezentate pe afişajul hărţii, consultaţi Informaţiile din afişajul hărţii de mai jos. Butonul NAV şi meniul NAVIGATION (NAVIGAŢIE) Apăsaţi butonul NAV pentru a deschide meniul NAVIGATION (NAVIGAŢIE). Meniul NAVIGATION (NAVIGAŢIE) furnizează accesul la toate funcţiile sistemului pentru introducerea destinaţiei 3 51 şi pentru ghidarea în traseu Butonul TRAF şi meniul TRAFFIC MESSAGES (MESAJE PRIVIND TRAFICUL) Apăsaţi butonul TRAF pentru a deschide meniul TRAFFIC MESSAGES (MESAJE PRIVIND TRAFICUL). Meniul TRAFFIC MESSAGES (MESAJE PRIVIND TRAFICUL) afişează toate incidentele rutiere din traseul curent (dacă ghidarea în traseu este activă) şi/sau toate incidentele rutiere din vecinătatea poziţiei curente a autovehiculului, consultaţi capitolul Ghidarea Butonul SETUP şi meniul NAVIGATION SETUP (CONFIGURARE NAVIGAŢIE) Apăsaţi butonul SETUP pentru a deschide meniul SETUP (CONFIGURARE). În acest meniu, apăsaţi articolul Navigation

41 Sistemul de navigaţie 41 (Navigaţie) pentru a deschide meniul NAVIGATION SETUP (CONFIGURARE NAVIGAŢIE). Meniul NAVIGATION SETUP (CONFIGURARE NAVIGAŢIE) furnizează diverse setări pentru configurarea sistemului de navigaţie. Pentru o descriere detaliată a tuturor setărilor disponibile, consultaţi Setările sistemului de navigaţie de mai jos. Informaţiile de pe afişajul hărţii Pentru a afişa harta locaţiei curente: apăsaţi butonul MAP. Ghidarea în traseu nu este activă Dacă ghidarea în traseu nu este activă, se afişează următoarele informaţii: În rândul superior: informaţii privind sursa audio curentă activă şi ora curentă. Afişajul hărţii zonei din apropierea poziţiei curente. Harta poate fi afişată în diverse vizualizări: loviţi uşor butonul tactil Menu (Meniu), apoi selectaţi articolul Map Setup (Configurare hartă) din meniu pentru a deschide meniul MAP SETUP (CONFIGURARE HARTĂ), consultaţi Setările afişajului hărţii de mai jos. Poziţia curentă este indicată cu un triunghi roşu. Numele străzii poziţiei curente. Puncte de interes (POI), de exemplu, staţii de alimentare, parcări auto sau restaurante, indicate prin simbolurile corespunzătoare. Afişarea punctelor de interes poate fi activată/dezactivată, consultaţi Setările sistemului de navigaţie de mai jos. O busolă care indică direcţia nord. Scara hărţii curente selectate (pentru a schimba scara: rotiţi butonul multifuncţional).

42 42 Sistemul de navigaţie Ghidarea în traseu este activă Dacă ghidarea în traseu este activă, se afişează următoarele informaţii: În rândul superior: informaţii privind sursa audio curentă activă şi ora curentă. Butonul tactil Voice (Voce): loviţi uşor acest buton pentru a repeta ultima comandă vocală emisă. Atingeţi butonul tactil Voice (Voce) pentru mai multe secunde pentru a activa sau dezactiva ghidarea vocală. Dacă ghidarea vocală este activată, eticheta butonului este colorată în alb, iar dacă nu este activată, eticheta butonului este colorată în negru. Notă Activarea/dezactivarea ghidării vocale este indicată printr-un semnal sonor, dacă sunetele de sistem sunt activate Afişajul hărţii zonei din apropierea poziţiei curente. Harta poate fi afişată în diverse vizualizări: loviţi uşor butonul tactil Menu (Meniu), apoi selectaţi articolul Map Setup (Configurare hartă) din meniu pentru a deschide meniul MAP SETUP (CONFIGURARE HARTĂ), consultaţi Setările afişajului hărţii de mai jos. Poziţia curentă este indicată cu un triunghi roşu. Traseul este indicat de o linie albastră. Destinaţia finală este indicată de un steag în carouri negru. Punctul intermediar (destinaţia intermediară) este indicată de un steag în carouri roşu. Puncte de interes (POI), de exemplu, staţii de alimentare, parcări auto sau restaurante, indicate prin simbolurile corespunzătoare, consultaţi capitolul Prezentarea generală a simbolurilor Afişarea punctelor de interes poate fi activată/dezactivată, consultaţi Setările afişajului hărţii de mai jos. Incidentele rutiere, de exemplu, ambuteiajele, sunt indicate prin simbolurile corespunzătoare, consultaţi capitolul Prezentarea generală a simbolurilor Incidentele rutiere sunt indicate pe afişajul hărţii numai dacă ghidarea dinamică în trafic este activată, consultaţi capitolul Ghidarea În partea inferioară a hărţii: numele străzii poziţiei curente.

43 Sistemul de navigaţie 43 În partea superioară a hărţii: denumirea străzii de urmat după următoarea intersecţie. Săgeata direcţională şi distanţa până la următoarea manevră. Pentru schimbarea unităţii de distanţă, consultaţi Setările sistemului de navigaţie de mai jos. Timpul estimat de sosire sau timpul de mers rămas. Pentru a comuta între ora sosirii şi timpul de mers rămas: loviţi uşor timpul afişat. Distanţa rămasă până la destinaţia finală. Pentru schimbarea unităţii de distanţă, consultaţi Setările sistemului de navigaţie de mai jos. Un simbol al unei busole care indică direcţia nord. Dacă modul de vizualizare bidimensională a hărţii este activ (consultaţi Setările afişajului hărţii de mai jos): loviţi uşor simbolul busolei pentru a comuta vizualizarea hărţii între modurile orientarea spre nord şi orientarea în direcţia de mers. Scara hărţii curente selectate (pentru a schimba scara: rotiţi butonul multifuncţional). Dacă modul mărire automată este activ (consultaţi Setările afişajului hărţii de mai jos): scala hărţii va fi ajustată (mărire/micşorare) în mod automat de către sistemul de navigaţie pentru a garanta fiabilitatea ghidării în traseu. Deplasarea secţiunii vizibile a hărţii Secţiunea vizibilă a hărţii din afişajul hărţii poate fi deplasată liber în toate direcţiile. Activarea modului deplasare Loviţi uşor harta. Se afişează meniul SCROLL MAP (DERULARE HARTĂ). Modul de vizualizare a hărţii este comutat automat în modul bidimensional/sus spre nord (consultaţi Setările sistemului de navigaţie de mai jos), dacă acel mod nu este deja activ. Elementele din meniu care nu sunt necesare cât timp modul de deplasare este activ vor fi ascunse temporar. Notă Atunci când modul deplasare este activat, puteţi seta coordonatele GPS pentru noile destinaţii lovind uşor harta. Descrieri detaliate 3 51.

44 44 Sistemul de navigaţie Deplasarea secţiunii vizibile a hărţii Deplasaţi-vă degetul pe ecran în direcţia dorită. Revenirea la vizualizarea iniţială a hărţii Pentru a afişa din nou harta locaţiei curente şi pentru a reactiva modul iniţial de vizualizare a hărţii (dacă este cazul): apăsaţi butonul MAP sau butonul /. Opţiuni hartă Pentru a deschide meniul MAP OPTIONS (OPŢIUNI HARTĂ): apăsaţi butonul MAP şi apoi loviţi uşor butonul tactil Menu (Meniu). Sunt disponibile următoarele opţiuni: Store Current Position (Salvare poziţie curentă): adresa/ coordonatele GPS ale poziţiei curente pot fi memorate în agenda de adrese folosind un nume arbitrar. Selectaţi articolul din meniu pentru a afişa un meniu cu tastatură pentru introducerea numelui. Introduceţi numele dorit pentru poziţia curentă. Pentru afişarea tastaturii pentru introducerea numerelor şi caracterelor speciale: selectaţi butonul tactil More (Mai mult). Pentru a şterge caracterele deja introduse: selectaţi butonul tactil Delete (Ştergere). Selectaţi butonul tactil OK pentru a memora adresa/coordonatele GPS ale poziţiei curente utilizând denumirea introdusă. În acest moment, denumirea introdusă poate fi găsită în agenda de adrese Show Position Information (Afişare informaţii poziţie): afişează adresa/ coordonatele GPS ale poziţiei curente. Pentru a memora adresa/ coordonatele GPS afişate în agenda de adrese: selectaţi butonul tactil Save (Salvare). Show Destination Information (Afişare informaţii destinaţie): afişează adresa/coordonatele GPS ale următorului punct intermediar (destinaţie intermediară, dacă e cazul) din traseu şi/sau adresa/ coordonatele GPS ale destinaţiei finale.

45 Sistemul de navigaţie 45 Dacă sunt afişate adresa/ coordonatele GPS ale următorului punct intermediar: selectaţi butonul tactil Dest. (Dest.) pentru a afişa adresa/coordonatele GPS ale destinaţiei finale. Dacă sunt afişate adresa/ coordonatele GPS ale destinaţiei finale: selectaţi butonul tactil Waypt. (Pct. interm.) pentru a afişa adresa/coordonatele GPS ale următorului punct intermediar (dacă este cazul). Pentru a memora adresa/ coordonatele GPS afişate în agenda de adrese: selectaţi butonul tactil Save (Salvare). Map Setup (Configurare hartă): afişează meniul MAP SETUP (CONFIGURARE HARTĂ), consultaţi secţiunea de mai jos. Setările afişajului hărţii Pentru a deschide meniul MAP SETUP (CONFIGURARE HARTĂ): apăsaţi butonul MAP, loviţi uşor butonul tactil Menu (Meniu) şi apoi selectaţi articolul Map Setup (Configurare hartă) din meniu. Sunt disponibile următoarele setări/ opţiuni: Map View (Vizualizare hartă): comută între vizualizarea plată, bidimensională a hărţii (2D) şi vizualizarea tridimensională din perspectivă (3D). În modul de vizualizare 2D a hărţii, puteţi comuta între modul orientarea spre nord şi modul orientarea în direcţia de mers, consultaţi Map orientation (Orientare hartă) de mai jos. În vizualizarea 3D a hărţii, este disponibil numai modul orientarea în direcţia de mers. Map orientation (Orientare hartă): comută vizualizarea 2D a hărţii între modul orientarea spre nord (north (nord)-up) (sus în nord) şi modul orientarea în direcţia de mers (head (în faţă)-up) (în câmpul vizual). În modul head (în faţă)-up (sus în nord), harta se roteşte în funcţie de direcţia de mers a autovehiculului. Auto Zoom (Mărire auto): dacă funcţia este On (Activat) (activată), scara hărţii va fi ajustată automat (mărire/micşorare) de către sistemul de navigaţie pentru a garanta fiabilitatea ghidării în traseu. Show POIs In Map (Afişare POI pe hartă): dacă funcţia este On (Activat) (activată), punctele de interes, de exemplu, staţiile de

46 46 Sistemul de navigaţie alimentare, parcările auto sau restaurantele sunt indicate pe hartă de simbolurile corespunzătoare. Map Data Information (Informaţii date hartă): afişează numele şi versiunea datelor hărţilor memorate pe cardul SD introdus. Setarea sistemului de navigaţie Pentru a deschide meniul NAVIGATION SETUP (CONFIGURARE NAVIGAŢIE) : apăsaţi butonul SETUP şi apoi selectaţi articolul Navigation (Navigaţie) din meniu. Sunt disponibile următoarele setări/ opţiuni: Map Setup (Configurare hartă): afişează meniul MAP SETUP (CONFIGURARE HARTĂ), consultaţi Setările afişajului hărţii de mai sus. Voice Guidance (Ghidare vocală): dacă funcţia este On (Activat) (activată), comenzile vocale (de exemplu, distanţa rămasă până la următorul viraj, direcţia de virare) sunt emise în timpul ghidării în traseu. Voice Vol. (Volum voce): dacă ghidarea vocală este activată (consultaţi secţiunea de mai sus), modificaţi această setare pentru a ajusta volumul sonor al comenzilor vocale. După fiecare modificare va fi emis un răspuns vocal. Position Information (informaţii poziţie): afişează adresa/ coordonatele GPS ale poziţiei curente. Pentru a memora adresa/ coordonatele GPS afişate în agenda de adrese: selectaţi butonul tactil Save (Salvare). Sunt disponibile următoarele setări/ opţiuni suplimentare: Time Display (Afişare oră): comută între afişarea timpului estimat de sosire şi timpul estimat rămas de mers, consultaţi Informaţiile de pe afişajul hărţii de mai sus. Distance Units (Unităţi de distanţă): schimbă unitatea pentru distanţă de pe afişaj între mile şi kilometri. POI Warning (Avertizare POI): se aplică numai în cazul în care punctele de interes (POI) definite

47 Sistemul de navigaţie 47 de utilizator cu mesajele de avertizare corespunzătoare au fost descărcate în sistemul Infotainment, consultaţi Punctele de interes definite de utilizator de mai jos. Dacă această opţiune este On (Activat) (activată): în momentul în care autovehiculul se apropie de un POI definit de utilizator, se va afişa mesajul de avertizare corespunzător. POI Warning Distance (Distanţă avertizare POI): se aplică numai în cazul în care punctele de interes (POI) definite de utilizator şi mesajele de avertizare corespunzătoare au fost descărcate în sistemul Infotainment, consultaţi Punctele de interes definite de utilizator de mai jos. Cu ajutorul acestei opţiuni din meniu puteţi defini distanţa faţă de un POI definit de utilizator la care se va afişa mesajul de avertizare corespunzător. Selectaţi articolul din meniu pentru a afişa o listă cu distanţele selectabile pentru avertizarea POI. Selectaţi distanţa de avertizare POI dorită. Sunt disponibile următoarele setări/ opţiuni suplimentare: Download my POIs now (Descărcare POI acum): se aplică numai în cazul în care o unitate USB având memorate punctele de interes (POI) definite de utilizator, consultaţi Punctele de interes definite de utilizator de mai jos, este conectată la portul USB Pentru descărcarea punctelor de interes definite de utilizator de pe unitatea USB, consultaţi Punctele de interes definite de utilizator de mai jos. Remove User POIs From System (Ştergere POI utilizator din sistem): se aplică numai în cazul în care punctele de interes (POI) definite de utilizator au fost descărcate în sistemul Infotainment, consultaţi Punctele de interes definite de utilizator de mai jos. Selectaţi articolul din meniu pentru a şterge toate datele privind punctele de interes definite de utilizator din sistemul Infotainment. Demo Mode (Mod demo): modul demo vă permite să vă planificaţi călătoria şi vă oferă o prezentare generală a traseului. Modul demo solicită o poziţie de pornire, care poate fi diferită de poziţia dumneavoastră curentă, şi o destinaţie. Pentru setarea unei poziţii de pornire: consultaţi Set Start

48 48 Sistemul de navigaţie Location For Demo (Setare locaţie de pornire pentru demo) de mai jos. Pentru setarea unei destinaţii: utilizaţi una dintre opţiunile normale pentru introducerea destinaţiei Pentru activarea modului demo: setaţi opţiunea din meniu la On (Activat). În acest moment, este simulată ghidarea în traseu. Vă rugăm să observaţi că, în modul demo, timpul estimat de sosire sau timpul rămas de mers, consultaţi Informaţiile de pe afişajul hărţii de mai sus, nu sunt reali. În modul demo, viteza simulată a autovehiculului este foarte ridicată, pentru a realiza un timp de execuţie scurt pentru o călătorie simulată. Pentru revenirea la ghidarea normală în traseu: setaţi opţiunea din meniu la Off (Dezactivat). Set Start Location For Demo (Setare locaţie de pornire pentru demo): afişează un meniu pentru introducerea manuală a unei poziţii de pornire. Introduceţi adresa poziţiei de pornire dorite Activarea sau dezactivarea afişării mesajelor TMC (mesajele privind traficul) Puteţi activa afişarea mesajelor TMC chiar dacă ghidarea în traseu nu este activă. Notă Pentru descrieri detaliate ale TMC (mesajele privind traficul), consultaţi capitolul Ghidarea dinamică Apăsaţi butonul SETUP, apoi selectaţi articolul TRAFFIC MESSAGES (MESAJE PRIVIND TRAFICUL) din meniu. Activarea afişării mesajelor TMC (mesajele privind traficul) Setaţi Dynamic navigation (Navigaţie dinamică) pe Prompt (Prompt). În cazul unui ambuteiaj sau al altor incidente de trafic, un mesaj TMC corespunzător va fi afişat pe ecran. Dezactivarea afişării mesajelor TMC (mesajele privind traficul) Setaţi Dynamic navigation (Navigaţie dinamică) pe Off (Dezactivat) sau Automatic (Automat). Niciun mesaj TMC nu va fi apărea pe afişaj.

49 Sistemul de navigaţie 49 Notă Pentru funcţionalităţile setărilor Dynamic navigation în timp ce ghidarea în traseu este activă, consultaţi Setări pentru calcularea traseului şi ghidarea din capitolul Ghidarea Punctele de interes definite de utilizator Pe lângă punctele de interes (POI) predefinite, stocate pe cardul SD cu hărţi, puteţi crea POI-uri definite de utilizator care să respecte cerinţele dumneavoastră personale. După creare, astfel de POI-uri definite de utilizator pot fi descărcate în sistemul Infotainment. Dumneavoastră puteţi crea două tipuri distincte de POI-uri definite de utilizator: (1) POI-uri de destinaţie: POI-uri pe care le puteţi utiliza ca destinaţii pentru ghidarea în traseu. Petru fiecare POI, trebuie să definiţi coordonatele GPS (valorile pentru longitudine şi latitudine) ale locaţiei punctului de interes şi o denumire descriptivă. După descărcarea datelor POI în sistemul Infotainment, veţi găsi numele POI-ului (de exemplu, Michaels house ) în meniul pentru punctele de interes definite de utilizator 3 51.Puteţi selecta acel articol din meniu ca destinaţie pentru ghidarea în traseu. (2) Avertizări POI: POI-urile cu privire la care vreţi să fiţi avertizaţi (de exemplu curbe foarte strânse de pe o şosea), înainte de a ajunge la locaţia respectivă. Petru fiecare POI, trebuie să definiţi coordonatele GPS (valorile pentru longitudine şi latitudine) ale locaţiei punctului de interes şi un mesaj de avertizare descriptiv. După descărcarea datelor aferente punctelor de interes în sistemul Infotainment şi dacă ghidarea în traseu este activă: Atunci când autovehiculul se apropie de locaţia POI-ului definit prin coordonatele GPS, se va afişa mesajul de avertizare corespunzător (de exemplu, Viraj foarte brusc ). Cu ajutorul opţiunii POI Warning Distance (Distanţă avertizare POI) din meniul NAVIGATION SETUP (CONFIGURARE NAVIGAŢIE), consultaţi secţiunea de mai sus, puteţi defini distanţa faţă de un POI definit de utilizator la care se va afişa mesajul de avertizare corespunzător. Crearea POI-urilor definite de utilizator Pentru fiecare tip de POI, va trebui să creaţi un fişier text distinct, de exemplu, cu ajutorul uni program simplu de editare a textului.

50 50 Sistemul de navigaţie POI-uri de destinaţie 1. Creaţi un fişier text cu un nume arbitrar şi cu extensia.asc, de exemplu, "TomsDestinationPOIs.asc". 2. Datele privind POI-urile trebuie introduse în fişierul text în formatul următor: Coordonată longitudine, coordonată latitudine, "Nume POI [orice comentariu]" De exemplu: , , "Michaels House [ Fleet Street ]" Remarcaţi că textul prezentat mai sus trebuie introdus într-un singur rând, conform imaginii de mai sus. 3. Obţineţi coordonatele GPS solicitate cu ajutorul unei hărţi topografice, de exemplu. Coordonatele GPS trebuie exprimate în grade cu zecimale, conform exemplului de mai sus. 4. Introduceţi coordonatele pentru longitudine şi latitudine în fişierul text, separate de o virgulă şi un spaţiu. 5. Introduceţi un nume arbitrar pentru acest POI şi, dacă doriţi, un comentariu opţional între paranteze pătrate. Numele şi comentariul trebuie introduse între ghilimele şi separate de coordonatele GPS de o virgulă şi un spaţiu. 6. Introduceţi restul datelor POI în fişierul text, utilizând un rând separat pentru fiecare POI, aşa cum este descris mai sus. 7. Salvaţi fişierul text pe o unitate hard locală, de exemplu. Avertizări POI Creaţi un fişier text distinct cu un nume arbitrar şi cu extensia.asc, de exemplu, "TomsPOIWarnings.asc". Paşii următori de operare pentru crearea unui fişier text cu avertizări POI sunt identici cu cei descrişi la secţiunea POI-uri de destinaţie, consultaţi secţiunea de mai sus. Singura diferenţă este: în locul creării unui nume (de exemplu "Michaels house"), va trebui să creaţi un mesaj de avertizare (de exemplu, "Viraj foarte brusc").

51 Sistemul de navigaţie 51 Salvarea fişierelor text pe o unitate USB 1. În directorul rădăcină al unităţii USB: creaţi un folder denumit mypois, de exemplu F:\myPOIs, unde F:\ este directorul rădăcină al unităţii USB. 2. În directorul mypois, salvaţi fişierul text cu POI-urile de destinaţie, de exemplu, F:\myPOIs \TomsDestinationPOIs.asc. 3. În directorul mypois, creaţi un subdirector denumit mypoiwarnings. 4. În acel subdirector, salvaţi fişierul text cu avertizările POI, de exemplu, F:\myPOIs\myPOIWarnings \TomsPOIWarnings.asc. Descărcarea POI-urilor definite de utilizator Conectaţi unitatea USB care conţine datele privind POI-urile definite de utilizator la portul USB 3 33 al sistemului Infotainment. Pentru iniţierea descărcării: apăsaţi butonul SETUP, selectaţi butonul tactil Navigation (Navigaţie), selectaţi articolul din meniu Download my POIs now (Descărcare POI acum) şi confirmaţi apoi mesajul afişat. Datele privind POI-urile vor fi descărcate în sistemul Infotainment. Introducerea destinaţiei Sunt disponibile numeroase metode de a seta destinaţia dorită pentru ghidarea în traseu. Apăsaţi butonul NAV pentru a deschide meniul NAVIGATION (NAVIGAŢIE). Meniul NAVIGATION (NAVIGAŢIE) prezintă trei opţiuni pe care le puteţi utiliza în vederea introducerii destinaţiei: Destination (Destinaţia): deschide meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE). Notă Dacă ghidarea în traseu este activă, se afişează un mesaj înainte să fie deschis meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE). Mai întâi, trebuie să vă decideţi dacă doriţi să adăugaţi un punct intermediar (o destinaţie

52 52 Sistemul de navigaţie intermediară) pentru destinaţia setată în mod curent sau dacă doriţi să înlocuiţi în totalitate destinaţia setată în mod curent cu o destinaţie nouă. Pentru descrieri detaliate cu privire la adăugarea unui punct intermediar la o destinaţie, consultaţi capitolul Ghidarea Meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE) reprezintă modalitatea principală de a înregistra şi/sau a selecta destinaţii, consultaţi Introducerea directă a unei adrese şi paragrafele care urmează mai jos. Previous Destinations (Destinaţii anterioare): afişează o listă cu destinaţii, utilizate anterior pentru ghidarea în traseu. Puteţi selecta o înregistrare din această listă pe care să o setaţi ca destinaţie nouă, consultaţi Selectarea unei destinaţii anterioare de mai jos. Home (Acasă): afişează un meniu pe care îl puteţi utiliza pentru a memora o adresă ca şi adresa acasă şi/sau pentru a selecta adresa acasă memorată anterior ca destinaţie nouă, consultaţi Introducerea şi selectarea adresei acasă de mai jos. Opţiunile Options (Opţiuni), Route (Traseu), precum şi Cancel Route (Anulare traseu) din meniu sunt descrise în capitolul Ghidarea Utilizarea meniurilor cu tastatură pentru introducerea adresei Când utilizaţi diferitele opţiuni pentru introducerea adresei, adeseori este necesară introducerea informaţiilor cu privire la adresă utilizând meniuri cu tastatură. Tastatura utilizează o funcţie de scriere inteligentă, care exclude literele inexistente sau combinaţiile de numere. Utilizarea meniurilor cu tastatură este descrisă mai jos, exemplul dat fiind introducerea denumirii unei localităţi:

53 Sistemul de navigaţie 53 Selectaţi în mod succesiv literele care alcătuiesc denumirea localităţii dorite. În cursul acestui proces, sistemul va bloca automat literele ce nu pot face parte din denumirea localităţii. Dacă este necesară introducerea unei litere sau a unui caracter special care nu apare în tastatura afişată în mod curent, apăsaţi o dată sau în mod repetat butonul tactil More (Mai mult), până când este afişată o tastatură care include litera sau caracterul special necesare. Numărul de tastaturi disponibile, precum şi varietatea literelor sau a caracterelor speciale incluse în cadrul tastaturilor depinde de la caz la caz. Pentru a şterge din memorie litere deja introduse, apăsaţi o dată sau în mod repetat butonul tactil Delete (Ştergere). Dacă sistemul identifică denumirea unei localităţi în memoria cu adrese care coincide cu literele deja introduse, este afişate denumirea respectivă (cu litere de culoare gri), consultaţi ilustraţia de mai sus. În cazul în care denumirea localităţii afişată este cea pe care o căutaţi, puteţi apăsa butonul tactil OK pentru a adăuga în mod direct acea denumire a localităţii la adresa de destinaţie. Numărul afişat în colţul dreapta sus al meniului indică numărul denumirilor localităţilor care încep cu literele introduse care au fost găsite în memoria de adrese a sistemului. Dacă numărul afişat depăşeşte 999, este afişat mesajul > 999, consultaţi ilustraţia de mai sus. Pe măsură ce introduceţi mai multe litere, numărul denumirilor localităţilor care coincid cu literele introduse va scădea. De îndată ce numărul de denumiri de localităţi care coincid este egal sau mai mic cu 5, va fi afişată în mod automat o listă cu denumirile localităţilor care coincid. De asemenea, puteţi apăsa în orice moment butonul tactil List (Lista) pentru a solicita sistemului afişarea forţată a listei cu toate denumirile localităţilor care coincid cu literele deja introduse.

54 54 Sistemul de navigaţie În ambele cazuri, puteţi selecta apoi o înregistrare din listă pentru a adăuga denumirea localităţii respective la adresa de destinaţie. Notă Dacă sistemul detectează o singură denumire de localitate în memoria sa cu adrese care coincide cu literele introduse, nu va afişa o listă, ci va adăuga direct denumirea localităţii la adresa de destinaţie. Înregistrarea directă a unei adrese Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Destination (Destinaţia) din meniu pentru a iniţializa meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE). Selectaţi articolul Enter address (Introducere adresă) din meniu. Se afişează meniul ENTER ADDRESS (INTRODUCERE ADRESĂ). Notă Pentru descrieri detaliate ale introducerii adresei prin intermediul tastaturii, consultaţi secţiunea Utilizarea meniurilor cu tastatură pentru introducerea adresei de mai sus. Notă Introducerea adresei este descrisă mai jos utilizând următoarea secvenţă de introducere : 1.) ţara de

55 Sistemul de navigaţie 55 destinaţie, 2.) denumirea localităţii/ codul poştal, 3.) denumirea străzii, 4.) numărul casei. De asemenea, puteţi utiliza şi următoarea secvenţă de introducere: 1.) ţara de destinaţie, 2.) denumirea străzii, 3.) numărul casei, 4.) denumirea localităţii/codul poştal. Efectuarea introducerii adresei 1. Înregistrarea ţării de destinaţie: Dacă este necesar să înregistraţi sau să modificaţi ţara de destinaţie: selectaţi articolul Country of dest. (Ţara de dest.) din meniu. Se afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea ţării de destinaţie. Introduceţi ţara de destinaţie dorită. După efectuarea introducerii ţării de destinaţie, meniul ENTER ADDRESS (INTRODUCERE ADRESĂ) este afişat din nou. 2. Înregistrarea denumirii localităţii sau a codului poştal: Selectaţi articolul City (Oraşul) din meniu pentru a înregistra denumirea sau codul poştal al localităţii de destinaţie. Se afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea denumirii localităţii sau a codului poştal al acesteia. Introduceţi denumirea sau codul poştal al localităţii dorite. După efectuarea introducerii denumirii localităţii sau a codului poştal, meniul ENTER ADDRESS (INTRODUCERE ADRESĂ) este afişat din nou. 3. Înregistrarea denumirii străzii: Selectaţi articolul Street (Strada) din meniu pentru a înregistra denumirea străzii de destinaţie. Se afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea denumirii străzii de destinaţie.

56 56 Sistemul de navigaţie Introduceţi denumirea străzii dorite. Notă Cât timp nu este introdusă nicio literă din denumirea unei străzi, puteţi omite introducerea denumirii străzii apăsând butonul tactil Centre (Centru). În acest caz, destinaţia va fi setată pentru centrul localităţii şi se afişează meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). Continuaţi cu pasul 5. După ce s-a efectuat introducerea denumirii străzii, sistemul va fişa în mod automat un meniu cu tastatură pentru introducerea numărului de casă, consultaţi ilustraţia de mai jos. Notă În cazul în care sistemul nu solicită un număr de casă pentru stabilirea precisă a destinaţiei, nu va fi afişat niciun meniu pentru introducerea numărului de casă, ci va afişa meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). Continuaţi cu pasul Înregistrarea numărului de casă: Înregistraţi numărul de casă dorit, sau, dacă nu ştiţi numărul de casă, apăsaţi butonul tactil No num. (Fără număr). În cazul în care apăsaţi butonul tactil No num. (Fără număr), destinaţia va fi setată la mijlocul străzii de destinaţie şi se afişează meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). Continuaţi cu pasul 5. În cazul în care introduceţi un număr de casă care nu există, va fi afişat un mesaj care oferă următoarele opţiuni: No number (Fără număr): nu se ia în considerare niciun număr de casă. Get number from list (Preluare număr din listă): se afişează o listă cu numerele de casă disponibile. Selectaţi opţiunea dorită (butonul tactil). În cazul în care selectaţi opţiunea No number (Fără număr), se afişează meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). Continuaţi cu pasul 5.

57 Sistemul de navigaţie 57 În cazul în care selectaţi opţiunea Get number from list (Preluare număr din listă), se afişează o listă cu numerele de casă şi/sau cu intervalele de numere. Selectaţi înregistrarea din listă care conţine numărul de casă sau intervalul de numere dorit. Se afişează meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). 5. Confirmarea noii destinaţiei: Meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE) afişează o vedere hartă a zonei în care se află adresa înregistrată anterior. Destinaţia nouă este indicată printr-un steguleţ în carouri. În cazul în care doriţi să demaraţi imediat ghidarea în traseu către adresa de destinaţie înregistrată, continuaţi cu pasul 6. În cazul în care doriţi (1) să deplasaţi destinaţia nouă într-o altă locaţie, sau (2) să memoraţi adresa noii destinaţii în agenda de adrese: apăsaţi butonul tactil Menu (Meniu). Se afişează un mesaj care oferă opţiunile (1) Move (Deplasare) şi (2) Store (Salvare) descrise mai sus. Selectaţi opţiunea dorită (butonul tactil). Deplasarea destinaţiei într-o locaţie nouă: În cazul în care apăsaţi butonul tactil Move (Deplasare) afişat în cadrul mesajului, se afişează meniul SCROLL MAP (DERULARE HARTĂ).

58 58 Sistemul de navigaţie Dacă este necesar, puteţi deplasa secţiunea vizibilă a hărţii într-o direcţie arbitrară, deplasând unui deget pe ecran şi modificând scara hărţii prin rotirea butonului multifuncţional. Loviţi uşor harta pentru a deplasa destinaţia într-o locaţie nouă. Steguleţul care indică destinaţia este afişat în locaţia nouă. Apăsaţi butonul tactil OK pentru a confirma locaţia nouă a destinaţiei. Se afişează din nou meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). În cazul în care doriţi să demaraţi imediat ghidarea în traseu către noua destinaţie, continuaţi cu pasul 6. Stocarea noii destinaţii în agenda de adrese: În cazul în care doriţi să stocaţi adresa noii destinaţii în agenda de adrese: apăsaţi butonul tactil Menu (Meniu), apoi apăsaţi butonul tactil Store (Salvare) din mesajul afişat. Se afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea denumirii. Înregistraţi denumirea dorită pentru destinaţia setată anterior. Apăsaţi butonul tactil OK pentru a stoca adresa noii destinaţii în agenda de adrese, utilizând denumirea înregistrată anterior. După stocarea informaţiilor cu privire la adresă în agenda de adrese, se afişează din nou meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). 6. Demararea ghidării în traseu: În meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE) : apăsaţi butonul tactil Start (Pornire) pentru a demara ghidarea în traseu către adresa setată anterior. Traseul va fi calculat de către sistemul de navigaţie, apoi va fi demarată ghidarea în traseu. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul Ghidarea Utilizarea agendei de adrese Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Destination (Destinaţia) din meniu pentru a iniţializa meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE).

59 Sistemul de navigaţie 59 Se afişează un meniu cu mai multe opţiuni pentru adăugarea de adrese noi. Selectaţi articolul Address book (Agenda de adrese) din meniu. Se afişează o listă cu toate adresele (destinaţiile) stocate în agenda de adrese. Utilizând agenda de adrese, puteţi stoca în mod convenabil adresele destinaţiilor preferate, putând selecta aceste adrese ca destinaţii pentru ghidarea în traseu. Adăugarea adreselor (destinaţiilor) noi Pot fi stocate maxim 50 de adrese în agenda de adrese. Când a fost stocat numărul maxim de adrese, este necesar să ştergeţi o adresă înainte de a adăuga una nouă. Selectaţi înregistrarea din listă Add New Entry (Adăugare intrare nouă) (prima înregistrare din listă). Sunt disponibile următoarele opţiuni: New Address (Adresă nouă): afişează meniul pentru introducerea directă a adresei. Pentru înregistrarea informaţiilor noi cu privire la adresă, consultaţi Introducerea directă a unei adrese (paşii 1-4) de mai sus. După înregistrarea tuturor informaţiilor cu privire la adresă, se afişează meniul CONFIRM

60 60 Sistemul de navigaţie DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). Pentru a stoca adresa nouă în agenda de adrese: Apăsaţi butonul tactil Save (Salvare). Se afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea denumirii. Adresa înregistrată anterior este indicată printr-un steguleţ în carouri. Pentru modificarea cu ajutorul hărţii a adresei înregistrate anterior: Apăsaţi butonul tactil Move (Deplasare) pentru a deschide meniul SCROLL MAP (DERULARE HARTĂ). Dacă este necesar, puteţi deplasa secţiunea vizibilă a hărţii într-o direcţie arbitrară, deplasând unui deget pe ecran şi modificând scara hărţii prin rotirea butonului multifuncţional. Loviţi uşor harta pentru a seta locaţia corespunzătoare ca o adresă nouă. Steguleţul în carouri este afişat în dreptul acelei adrese/locaţii noi. Apăsaţi butonul tactil OK pentru a confirma locaţia nouă a destinaţiei. Se afişează din nou meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). Înregistraţi denumirea dorită pentru noua intrare în agenda de adrese, apoi apăsaţi butonul tactil OK pentru a stoca informaţiile cu privire la adresa nouă în agenda de adrese. From Previous Destinations (Din destinaţiile anterioare): afişează o listă cu destinaţii utilizate anterior pentru ghidarea în traseu.

61 Sistemul de navigaţie 61 Selectaţi o destinaţie anterioară pe care doriţi să o stocaţi în agenda de adrese. Se afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea denumirii. Înregistraţi denumirea dorită a noii intrări din agenda de adrese, apoi apăsaţi butonul tactil OK pentru a stoca informaţiile cu privire la adresa nouă în agenda de adrese. Current Destination (Destinaţia curentă): stochează destinaţia curentă din agenda de adrese (disponibilă numai dacă ghidarea în traseu este activă). Pentru a stoca datele privind adresa: consultaţi descrierile de mai sus. Current Position (Poziţia curentă): stocaţi destinaţia curentă în agenda de adrese. Pentru a stoca datele privind adresa: consultaţi descrierile de mai sus. Selectarea adreselor (destinaţiilor) pentru ghidarea în traseu, redenumirea sau ştergerea adreselor Selectaţi intrarea dorită din agenda de adrese. Se afişează un meniu care indică informaţii cu privire la adresa din intrarea selectată din agenda de adrese. Sunt disponibile următoarele opţiuni din meniu: Rename (Redenumire): afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea denumirii.

62 62 Sistemul de navigaţie Înregistraţi o denumire nouă pentru intrarea din agenda de adrese, apoi apăsaţi butonul tactil OK pentru a confirma denumirea nouă. Del. all (Ştergere toate): şterge toate intrările din agenda de adrese. Delete (Ştergere): şterge intrarea selectată din agenda de adrese. OK: setează adresa afişată sau coordonatele GPS ca destinaţie nouă, apoi demarează ghidarea în traseu către acea destinaţie. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul Ghidarea Selectarea unui punct de interes Un punct de interes (POI) reprezintă o locaţie specifică care poate fi de interes, ca de exemplu o staţie de alimentare, o parcare auto sau un restaurant. În cadrul sistemului Infotainment, un POI este definit prin coordonatele GPS (longitudine şi latitudine) şi printr-o denumire. Informaţiile stocate pe cardul SD pentru hărţi conţine un număr mare de POI-uri predefinite, care sunt indicate prin simboluri corespunzătoare pe afişajul hărţii. Puteţi selecta asemenea POI-uri ca destinaţii pentru ghidarea în traseu. Pentru selectarea unui punct de interes: Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Destination (Destinaţia) din meniu pentru a iniţializa meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE). Selectaţi articolul Points of interest (Puncte de interes) din meniu. Se afişează meniul POINTS OF INTEREST (PUNCTE DE INTERES).

63 Sistemul de navigaţie 63 Sunt disponibile următoarele opţiuni din meniu: Restaurants nearby (Restaurante în apropiere): afişează o listă cu restaurante situate în imediata apropiere a locaţiei curente. Fiecare intrare din listă afişează distanţa în linie dreaptă, precum şi direcţia aproximativă către restaurantul respectiv. Selectaţi o intrare din listă pentru a afişa un meniu care cuprinde informaţii detaliate despre restaurantul respectiv. Pentru a reveni la lista cu restaurante: apăsaţi butonul tactil List (Lista). Pentru a demara ghidarea în traseu către restaurantul selectat: apăsaţi butonul tactil Start (Pornire). Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul Ghidarea Parking nearby (Parcare în apropiere): afişează o listă cu parcările auto situate în imediata apropiere a locaţiei curente. Pentru a efectua paşii necesari în vederea demarării ghidării în traseu către o anumită parcare auto, consultaţi instrucţiunile din secţiunea Restaurants nearby (Restaurante în apropiere) de mai sus. Petrol stations nearby (Benzinării în apropiere): afişează o listă cu staţiile de alimentare situate în imediata apropiere a locaţiei curente. Pentru a efectua paşii necesari în vederea demarării ghidării în traseu către o anumită staţie de alimentare, consultaţi instrucţiunile din secţiunea Restaurants nearby (Restaurante în apropiere) de mai sus. Search near here (Căutare în apropiere): oferă acces la toate POI-urile din imediata apropiere a locaţiei curente. Se afişează un mesaj după selectarea articolului din meniu. Pentru a identifica un anumit POI, puteţi căuta după Category (Categoria) sau după Name (Nume).

64 64 Sistemul de navigaţie Selectaţi opţiunea dorită (butonul tactil) din mesaj. Căutare după categorie: După apăsarea butonului tactil Category (Categoria) din mesaj, se afişează o listă de categorii POI. Selectaţi categoria dorită. În funcţie de categoria selectată, poate fi afişată o listă care conţine subcategorii ale acesteia, pentru rafinarea căutării de POI-uri. În acest caz, selectaţi subcategoria dorită. Mai apoi, va fi afişată o listă cu POIuri specifice categoriei de căutare. Pentru a efectua paşii necesari în vederea demarării ghidării în traseu către un anumit POI, consultaţi instrucţiunile din secţiunea Restaurants nearby (Restaurante în apropiere) de mai sus. Căutare după denumire: După apăsarea butonului tactil Name (Nume) din cadrul mesajului, se afişează un meniu cu tastatură pentru căutarea de POI-uri. Introduceţi denumirea completă sau parţială a unui POI, apoi apăsaţi butonul tactil List (Lista) pentru a începe căutarea acelui POI, sau, respectiv, a tuturor POIurilor a căror denumire conţine combinaţia de litere introdusă. Notă Dacă nu introduceţi nicio literă înainte de a demara căutarea POIurilor, sistemul va căuta toate POIurile aflate în imediata apropiere a poziţiei curente. În timp ce se efectuează căutarea, se afişează un mesaj care indică distanţa pe care sistemul efectuează căutarea respectivă de POI-uri, faţă de poziţia curentă. Puteţi opri căutarea în orice moment apăsând butonul tactil Stop (Oprire) din cadrul mesajului, sau puteţi aştepta până se afişează o listă cu toate POI-urile găsite. Pentru a efectua paşii necesari în vederea demarării ghidării în traseu către un anumit POI, consultaţi instrucţiunile din secţiunea Restaurants nearby (Restaurante în apropiere) de mai sus. Search near destination (Căutare în apropierea destinaţiei): oferă acces la toate POI-urile din imediata apropiere a destinaţiei curente (disponibile numai dacă ghidarea în traseu este activă). Pentru a efectua paşii necesari în vederea căutării de POI-uri şi pentru a iniţia ghidarea în traseu către un POI specific, consultaţi instrucţiunile din secţiunea Search

65 Sistemul de navigaţie 65 near here (Căutare în apropiere) de mai sus. Search in another city (Căutare în alt oraş): oferă acces la toate POIurile din perimetrul unui oraş selectat. Pentru selectarea unui oraş, consultaţi Introducerea directă a unei adrese (paşii 1-2) de mai sus. După selectarea unui oraş, puteţi căuta POI-uri în perimetrul acelui oraş după Category (Categoria) sau după Name (Nume), consultaţi instrucţiunile din secţiunea Search near here (Căutare în apropiere) de mai sus. Selectarea unui punct de interes definit de utilizator În plus faţă de punctele de interes predefinite (POI) stocate pe cardul SD cu hărţi, puteţi crea POI-uri definite de utilizator, care satisfac nevoile dumneavoastră personale speciale, POI-uri pe care le puteţi descărca în sistemul Infotainment, consultaţi capitolul Utilizarea Dacă POI-urile definite de utilizator au fost descărcate în sistemul Infotainment, puteţi selecta ulterior un astfel de POI ca destinaţie a ghidării în traseu. Pentru selectarea unui punct de interes definit de utilizator: Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Destination (Destinaţia) din meniu pentru a iniţializa meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE). Selectaţi articolul User POIs (Puncte de interes utilizator) din meniu. Se afişează o listă cu toate POI-urile definite de utilizator care au fost descărcate. Selectaţi intrarea dorită din listă. Se afişează un meniu care indică coordonatele GPS, precum şi un comentariu descriptiv (dacă este disponibil) cu privire la POI-ul selectat. Pentru a reveni la lista cu POI-urile definite de utilizator: apăsaţi butonul tactil List (Lista). Pentru a demara ghidarea în traseu către POI-ul definit de utilizator selectat: apăsaţi butonul tactil Start (Pornire). Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul Ghidarea Selectarea unei destinaţii de pe hartă Această metodă de introducere a destinaţiei vă permite să căutaţi o destinaţie nouă deplasând secţiunea vizibilă a hărţii, precum şi să setaţi locaţia dorită a noii destinaţii lovind uşor harta.

66 66 Sistemul de navigaţie Pentru selectarea unei destinaţii de pe hartă: Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Destination (Destinaţia) din meniu pentru a iniţializa meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE). Selectaţi articolul Destination from map (Destinaţia de pe hartă) din meniu. Se afişează meniul DESTINATION FROM MAP (DESTINAŢIE DIN HARTĂ), care afişează o hartă a zonei în care se află poziţia curentă. Harta este afişată în mod bidimensional/în direcţia cu nordul în sus. Puteţi deplasa secţiunea vizibilă a hărţii într-o direcţie arbitrară, deplasând un deget pe ecran. Dacă este necesar, modificaţi scara hărţii prin rotirea butonului multifuncţional. Deplasaţi secţiunea vizibilă a hărţii, până când aceasta afişează zona în care se găseşte locaţia pe care o căutaţi. Loviţi uşor harta pentru a deplasa destinaţia în locaţia dorită. Un steguleţ în carouri indică acum noua destinaţie, iar în partea de jos a hărţii se afişează denumirea străzii (sau coordonatele GPS) ale noii destinaţii. Apăsaţi butonul tactil Set (Setare). Se afişează un mesaj care indică următoarele opţiuni: Save (Salvare): stocheză informaţiile cu privire la adresa noii destinaţii în agenda de adrese. Set as (Setare ca) Destination (Destinaţia): iniţiază ghidarea în traseu către noua destinaţie.

67 Sistemul de navigaţie 67 Selectaţi opţiunea dorită (butonul tactil). După apăsarea butonului tactil Save (Salvare) din cadrul mesajului, se afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea denumirii destinaţiei. Înregistraţi denumirea dorită pentru noua destinaţie, apoi apăsaţi butonul tactil OK pentru a stoca datele adresei destinaţiei noi în agenda de adrese. După apăsarea butonului tactil Set as (Setare ca) Destination (Destinaţia) din mesaj, este calculat traseul către noua destinaţie, apoi este demarată ghidarea în traseu. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul Ghidarea Selectarea unei intersecţii ca destinaţie Această metodă de introducere a destinaţiei funcţionează aproape la fel ca metoda descrisă în secţiunea Introducerea directă a unei adrese de mai sus. În loc să specificaţi o locaţie situată pe o anumită stradă, precizând numărul de casă, este necesar să specificaţi locaţia precizând o intersecţie. Pentru selectarea unei intersecţii ca destinaţie: Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Destination (Destinaţia) din meniu pentru a iniţializa meniul ENTER DESTINATION (INTRODUCERE DESTINAŢIE). Selectaţi articolul Intersection as destination (Intersecţia ca destinaţie) din meniu. Efectuaţi paşii 1-3 din secţiunea Introducerea directă a unei adrese de mai sus. După introducerea denumirii străzii: Dacă există o singură stradă care se intersectează cu strada menţionată anterior, se afişează meniul CONFIRM DESTINATION (CONFIRMARE DESTINAŢIE). Continuaţi cu efectuarea pasului 5 din secţiunea Introducerea directă a unei adrese de mai sus.

68 68 Sistemul de navigaţie Dacă există un număr de 5 sau mai puţine străzi care intersectează, se afişează o listă cu toate străzile care se intersectează. Selectaţi strada care se intersectează dorită, apoi continuaţi cu pasul 5 din secţiunea Introducerea directă a unei adrese de mai sus. Dacă există un număr mai mare de 5 străzi care intersectează, se afişează un meniu cu tastatură pentru introducerea denumirii. Înregistraţi denumirea unei străzi care intersectează strada menţionată anterior, sau apăsaţi butonul tactil List (Lista) pentru a afişa direct lista tuturor străzilor care se intersectează. Selectaţi strada care se intersectează dorită, apoi continuaţi cu pasul 5 din secţiunea Introducerea directă a unei adrese de mai sus. Selectarea unei destinaţii anterioare Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Previous Destinations (Destinaţii anterioare) din meniu. Se afişează o listă cu destinaţiile utilizate anterior în cadrul ghidării în traseu. Pot fi stocate în mod automat maxim 50 de destinaţii anterioare. Atunci când numărul destinaţiilor anterioare este mai mare de 50, cea mai veche va fi ştearsă din listă şi va fi adăugată noua destinaţie. După selectarea unei destinaţii anterioare din listă, se afişează un meniu care cuprinde informaţii detaliate (dacă este disponibil), sau sunt afişate coordonatele GPS ale destinaţiei:

69 Sistemul de navigaţie 69 Sunt disponibile următoarele opţiuni din meniu: Save (Salvare): stochează informaţiile cu privire la destinaţia afişată în agenda de adrese. Pentru informaţii detaliate cu privire la agenda de adrese, consultaţi secţiunea Utilizarea agendei de adrese de mai sus. Del. all (Ştergere toate): şterge întreaga listă cu destinaţii anterioare. Delete (Ştergere): şterge destinaţia afişată din lista cu destinaţii anterioare. OK: setează adresa afişată sau coordonatele GPS ca destinaţie nouă, apoi demarează ghidarea în traseu către acea destinaţie. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul Ghidarea Înregistrarea şi selectarea adresei home (acasă) Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Home (Acasă) din meniu. Se afişează un meniu care conţine adresa home (acasă) setată în mod curent sau coordonatele GPS, consultaţi ilustraţia de mai jos. Dacă nu a fost înregistrată nicio altă adresă home (acasă) în prealabil, spaţiul aferent adresei din meniu nu conţine nicio informaţie. De îndată ce a fost setata adresa home (acasă), acest meniu vă oferă ocazia de a demara în mod convenabil ghidarea în traseu către adresa home (acasă). Sunt disponibile următoarele opţiuni din meniu: Position (Poziţia): şterge adresa home (acasă) anterioară (dacă este disponibilă) şi stochează poziţia curentă ca adresă home (acasă). Informaţiile cu privire la adresă sau coordonatele GPS ale poziţiei curente vor fi apoi afişate. Change (Modificare): afişează meniul pentru introducerea directă a adresei. Cu ajutorul acestui meniu, puteţi înregistra şi stoca o adresă home

70 70 Sistemul de navigaţie (acasă) nouă, consultaţi secţiunea Introducerea directă a unei adrese de mai sus. Adresa home (acasă) anterioară (dacă este disponibilă) va fi ştearsă. Start (Pornire): setează adresa acasă afişată sau coordonatele GPS ca destinaţie nouă, apoi demarează ghidarea în traseu către acea destinaţie. Pentru descrierea ghidării în traseu, consultaţi capitolul Ghidarea Ghidarea Informaţii generale Ghidarea în traseu este furnizată de sistemul de navigaţie prin instrucţiuni vizuale şi prin comenzi vocale (ghidare vocală). Instrucţiuni vizuale Instrucţiunile vizuale sunt afişate pe hartă, în meniul TRAFFIC INFO (INFORMAŢII PRIVIND TRAFICUL), în toate meniurile audio principale, de exemplu în meniul CD şi în meniul PHONE (TELEFON). Instrucţiunile vizuale afişate pe hartă: Instrucţiunile vizuale afişate în meniuri, de exemplu în meniul radio FM1 : Pentru descrieri detaliate pe afişajul hărţii şi informaţii vizuale de ghidare în traseu, consultaţi capitolul Utilizarea Comenzi vocale Comenzile vocale vor anunţa direcţia care trebuie urmată, în momentul în care ajungeţi la o intersecţie în care este necesar să viraţi. Pentru a activa sau a dezactiva ghidarea vocală: atingeţi butonul tactil Voice (Voce) de pe afişajul hărţii şi menţineţi câteva secunde, conform ilustraţiei de mai sus. Dacă ghidarea vocală este activată, eticheta

71 Sistemul de navigaţie 71 butonului este colorată în alb, iar dacă nu este activată, eticheta butonului este colorată în negru. Pentru a repeta ultima comandă vocală emisă: loviţi uşor butonul tactil Voice (Voce). Pentru a ajusta volumul comenzii vocale în timpul emiterii de comenzi vocale: rotiţi butonul X. Notă Activarea/dezactivarea ghidării vocale este indicată printr-un semnal sonor, dacă sunetele de sistem sunt activate Controlarea ghidării în traseu prin intermediul meniului NAVIGATION (NAVIGAŢIE) Apăsaţi butonul NAV pentru a deschide meniul NAVIGATION (NAVIGAŢIE). Meniul NAVIGATION (NAVIGAŢIE) prezintă trei opţiuni pe care le puteţi utiliza în vederea controlării ghidării în traseu: Options (Opţiuni): deschide meniul ROUTE OPTIONS (OPŢIUNI TRASEU) care oferă numeroase setări pentru calcularea/ recalcularea traseului şi pentru ghidarea în traseu, consultaţi secţiunea Setările pentru calcularea traseului şi ghidarea în traseu de mai jos. Route (Traseu): deschide meniul ROUTE LIST (LISTA TRASEELOR) care afişează toate străzile de pe traseul curent, consultaţi secţiunea Afişarea listei traseelor de mai jos. Cancel Route (Anulare traseu): anulează ghidarea în traseu activă în mod curent. Dacă se setează un punct intermediar suplimentar (o destinaţie intermediară) pentru ghidarea în traseu, se afişează un mesaj care vă solicită să decideţi: dacă anulaţi atât punctul intermediar, cât şi destinaţia finală, sau, dacă anulaţi numai ghidarea în traseu către punctul intermediar. Dacă este anulată ghidarea în traseu numai către un punct intermediar: sistemul de navigaţie va recalcula în mod automat traseul, în vederea ghidării către destinaţia finală. Setările pentru calcularea traseului şi ghidarea în traseu Înainte de a demara ghidarea în traseu, dar şi în momentul în care ghidarea în traseu este deja activă,

72 72 Sistemul de navigaţie puteţi seta mai multe criterii pentru calcularea/recalcularea traseului şi ghidarea în traseu. Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Options (Opţiuni) din meniu pentru a iniţializa meniul ROUTE OPTIONS (OPŢIUNI TRASEU). Sunt disponibile următoarele opţiuni din meniu: Dynamic navigation (Navigaţie dinamică): selecteare, dacă sistemul de navigaţie ar trebui să ia în considerare mesajele TMC (despre trafic) în calcularea/ recalcularea traseului, consultaţi capitolul Ghidarea dinamică Setări disponibile: Off (Dezactivat): nu este luate în considerare niciun mesaj TMC (privind traficul) în calcularea/ recalcularea traseului. Automatic (Automat): toate mesajele TMC (despre trafic) sunt luate în considerare în mod automat în calcularea/recalcularea traseului. Prompt (Prompt): în cazul în care apare un ambuteiaj sau alte incidente în trafic, cu privire la care sistemul de navigaţie recepţionează un mesaj TMC (despre trafic), veţi fi înştiinţat printr-un mesaj: dacă este necesară calcularea unui traseu alternativ către destinaţie sau, dacă se păstrează neschimbat traseul calculat anterior. Mesajele vor apărea pe afişaj chiar dacă este activ în mod curent un mod audio (de exemplu, AM/FM sau CD) sau modul telefon. Route mode (Mod traseu): selectare, dacă se calculează traseul cel mai rapid, cel mai economic sau cel mai scurt pentru ghidarea în traseu. Motorways (Autostrăzi): selectare, dacă autostrăzile trebuie evitate sau utilizate pentru ghidarea în traseu. Tolls & Ferries (Taxe şi feriboturi): selectare, dacă drumurile cu taxă de acces şi legăturile asigurate de feriboturi trebuie evitate sau utilizate sau, dacă utilizarea drumurilor cu taxă de acces şi legăturile asigurate de feriboturi, trebuie minimizate la calcularea traseului către destinaţie. Afişarea listei traseelor Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Route (Traseu) din meniu pentru a iniţializa ROUTE LIST (LISTA TRASEELOR).

73 Sistemul de navigaţie 73 Lista traseelor afişează toate străzile de pe traseul calculat, inclusiv locaţia curentă. Fiecare intrare din listă afişează următoarele informaţii: Denumirea străzii, autostrăzii sau a nodului de autostradă. Săgeată direcţională sau simbolul autostradă. Notă Un triunghi mic roşu suplimentar în cadrul unei săgeţi direcţionale sau al unui simbol pentru autostradă indică un incident rutier iminent pe parcursul străzii sau al autostrăzii respective. Distanţa până la următoarea stradă de pe traseu sau timpul aproximativ necesar parcurgerii distanţei până la următoarea stradă de pe traseu sau ora sosirii calculată până la sosirea la următoarea stradă de pe traseu. Informaţiile cu privire la timp afişate variază în funcţie de selectarea în prealabil a afişării timpului aproximativ rămas sau a orei sosirii calculate pe afişajul hărţii. Pentru modificarea modului de afişaj a timpului: apăsaţi butonul MAP, apoi loviţi uşor informaţia cu privire la timp, afişată sub săgeata direcţională, pe latura stângă a afişajului hărţii. Pentru a afişa informaţiile disponibile cu privire la un anumit articol din lista de trasee: selectaţi acel articol din listă. Controlarea ghidării în traseu prin intermediul meniului TRAFFIC MESSAGES (MESAJE PRIVIND TRAFICUL) Apăsaţi butonul TRAF pentru a deschide meniul TRAFFIC MESSAGES (MESAJE PRIVIND TRAFICUL). Meniul TRAFFIC MESSAGES (MESAJE PRIVIND TRAFICUL) afişează cel mai apropiat incident rutier (dacă există), de exemplu un ambuteiaj, de pe traseul curent.

74 74 Sistemul de navigaţie Sunt disponibile următoarele opţiuni din meniu: Block (Blocare): utilizând acest articol din meniu, puteţi exclude străzi din ghidarea în traseu, consultaţi Excluderea de străzi din ghidarea în traseu de mai jos. TA: activează sau dezactivează recepţionarea de anunţuri despre trafic Route (Traseu): afişează o listă cu toate incidentele rutiere de pe traseul curent. Pentru a afişa informaţii detaliate cu privire la un anumit incident rutier: selectaţi o intrare din listă. All (Toate): afişează toate incidentele din trafic de pe traseul curent şi, în plus, toate incidentele rutiere din apropierea poziţiei curente a autovehiculului. Simbolurile TMC (despre trafic) (consultaţi capitolul Prezentarea generală a simbolurilor 3 79) care indică incidente rutiere de pe taseul curent sunt colorate în roşu. Excluderea de străzi din ghidarea în traseu După ce a fost demarată ghidarea în traseu, puteţi exclude străzi din traseul calculat anterior. Traseul poate fi apoi recalculat, în acest caz vor fi omise străzile excluse anterior. Apăsaţi butonul TRAF, apoi apăsaţi butonul tactil Block (Blocare) pentru a iniţializa meniul AVOID ROUTE SECTION (EVITARE SECŢIUNE TRASEU). Sunt disponibile următoarele opţiuni din meniu: Avoid Road Ahead (Evitare drum înainte): deschide meniul AVOID ROAD AHEAD (EVITARE DRUM ÎNAINTE).

75 Sistemul de navigaţie 75 Utilizând acest meniu, puteţi exclude primele străzi care urmează din traseul curent, stabilind lungimea secţiunii excluse, începând de la poziţia curentă a autovehiculului. Pentru a exclude primele străzi care urmează din traseu: setaţi valoarea dorită a Avoid Dist. (Evitare dist.), apoi selectaţi articolul Recalculate Route (Recalculare traseu) din meniu. Traseul va fi recalculat, iar străzile excluse vor fi indicate printr-o linie neagră şi simbolul Drum închis (vezi capitolul Prezentarea generală a simbolurilor 3 79) de pe afişajul hărţii. Avoid Road In Route List (Evitare drum în lista de trasee): deschide un meniu care afişează lista curentă a traseelor. Utilizând acest meniu puteţi exclude o singură stradă sau mai multe străzi succesive (zona de excludere) din traseul curent. Pentru a exclude o singură stradă: selectaţi strada dorită din listă. Eticheta străzii selectate este colorată acum în roşu. Pentru a exclude mai multe străzi care se succed: selectaţi prima stradă şi ultima stradă din zona de excludere dorită. Etichetele tuturor străzilor care se succed, din cadrul zonei de excludere definită sunt acum colorate în roşu. Notă Puteţi defini o singură stradă sau o singură secţiune pe care să o excludeţi la un moment dat în lista traseelor. Pentru a efectua excluderea străzii: selectaţi articolul Recalculate Route (Recalculare traseu) din meniu (prima intrare din lista traseelor). Traseul va fi recalculat, iar străzile excluse vor fi indicate printr-o linie neagră şi simbolul Drum închis (vezi capitolul Prezentarea generală a simbolurilor 3 79) de pe afişajul hărţii.

76 76 Sistemul de navigaţie Use Road Ahead (Utilizare drum înainte): anulează excluderea străzii efectuată anterior prin intermediu Avoid Road Ahead (Evitare drum înainte). Use Road In Route List (Utilizare drum din lista de trasee): anulează excluderea străzii efectuată anterior prin intermediu Avoid Road In Route List (Evitare drum în lista de trasee). Adăugarea unui punct intermediar (a unei destinaţii intermediare) la traseu În orice moment al ghidării active în traseu, puteţi adăuga un punct intermediar traseului dumneavoastră. Apăsaţi butonul NAV, apoi selectaţi articolul Destination (Destinaţia) din meniu sau articolul Previous Destinations (Destinaţii anterioare) din meniu. În mesajul care este afişat acum, apăsaţi butonul tactil Add waypoint (Adăugare punct intermediar). Înregistraţi sau selectaţi o destinaţie pentru punctul intermediar, consultaţi capitolul Introducerea destinaţiei După adăugarea punctului intermediar dorit, sistemul de navigaţie va calcula traseul de la poziţia curentă la noua destinaţie intermediară, precum şi traseul de la destinaţia intermediară la destinaţia finală. Punctul intermediar va fi indicat pe hartă printr-un steguleţ în carouri roşu. După sosirea în punctul intermediar, ghidarea în traseu va continua în mod automat cu ghidarea către destinaţia finală. Notă Pentru fiecare călătorie, puteţi seta un singur punct intermediar la un moment dat. Dacă este deja activ un punct intermediar în momentul setării unui nou punct intermediar, ghidarea în traseu către punctul intermediar stabilit anterior va fi anulată. Activarea avertizărilor POI definite de utilizator Puteţi defini Avertizări POI pentru POI-urile cu privire la care vreţi să fiţi avertizaţi (de exemplu curbe foarte strânse de pe o şosea), înainte de a ajunge la locaţia respectivă. Pentru definirea avertizărilor POI personale şi descărcarea acestora în sistemul Infotainment, consultaţi capitolul Utilizarea Activarea avertizărilor POI Apăsaţi butonul SETUP, selectaţi articolul Navigation (Navigaţie) din meniu, apoi setaţi POI Warning (Avertizare POI) la On (Activat). Ghidarea dinamică Dacă este activată ghidarea dinamică în traseu, întreaga situaţie curentă din trafic pe care o recepţionează sistemul Infotainment prin intermediul TMC este inclusă în calculul traseului. Traseul este propus cu luarea în calcul a tuturor problemelor de trafic

77 Sistemul de navigaţie 77 sau a restricţiilor în baza criteriilor preselectate (de ex. traseul cel mai scurt, evitarea autostrăzilor etc.). În cazul unei probleme în trafic (de ex. ambuteiaj, drum închis) pe traseul parcurs, se afişează un mesaj şi se indică natura problemei printr-un anunţ vocal. Şoferul poate decide dacă va face un ocol pentru evitarea problemei din trafic acceptând modificarea propusă sau dacă va continua deplasarea pe traseul iniţial. Problemele de trafic din apropiere sunt raportate şi dacă nu este activată ghidarea în traseu. Dacă este activată ghidarea în traseu, sistemul verifică permanent, pe baza informaţiilor despre trafic, dacă este mai bine să recalculeze traseul sau să urmeze un traseu alternativ prin luarea în calcul a situaţiei curente din trafic. Activarea şi dezactivarea ghidării dinamice în traseu, precum şi a criteriilor de calculare a traseului, se efectuează în cadrul meniului ROUTE OPTIONS (OPŢIUNI TRASEU), consultaţi capitolul Ghidarea Ghidarea dinamică în traseu funcţionează numai dacă sunt recepţionate informaţii despre trafic prin intermediul sistemului de informaţii RDS-TMC despre trafic. Posibilele întârzieri datorate problemelor de trafic calculate de sistemul Infotainment se bazează pe datele pe care sistemul le recepţionează prin intermediul postului de radio RDS-TMC recepţionat curent. Întârzierea actuală poate devia de la întârzierea calculată. Hărţile Toate datele privind hărţile necesare pentru utilizarea sistemului de navigaţie sunt stocate pe un card SD furnizat împreună cu sistemul Infotainment. Card SD cu hărţi Cititorul de carduri SD al sistemului Infotainment poate citi numai carduri SD special prevăzute pentru utilizarea în cadrul sistemului de navigaţie al autovehiculului. Cititorul de carduri SD nu poate citi alte tipuri de carduri SD. În funcţie de data de producţie a datelor privind hărţile existente pe cadrul SD, s-ar putea ca unele drumuri să nu fie incluse sau ca unele denumiri şi drumuri să nu coincidă cu cele utilizate în momentul în care au fost produse datele privind hărţile.

78 78 Sistemul de navigaţie Pentru a comanda carduri SD suplimentare sau date actualizate privind hărţile, contactaţi partenerul dumneavoastră Opel. Pentru înlocuirea unui card SD cu hărţi, consultaţi secţiunea de mai jos. Informaţii importante cu privire la manevrarea cardului SD Atenţie Nu încercaţi niciodată să utilizaţi un card SD care prezintă fisuri, care este deformat sau care a fost reparat utilizând bandă adezivă. Utilizarea unui astfel de card poate deteriora echipamentul. Manevraţi cardul SD cu grijă. Nu atingeţi niciodată contactele din metal. Nu utilizaţi agenţi de curăţare convenţionali, benzină, diluant sau spray antistatic. Dacă este necesar să curăţaţi cardul SD, utilizaţi o cârpă moale. Nu îndoiţi cardul SD. Nu utilizaţi un card SD îndoit sau care prezintă fisuri. Nu lipiţi autocolante sau nu scrieţi pe niciuna dintre suprafeţele cardului. Nu depozitaţi cardul SD în locaţii unde este expus la lumina directă a soarelui, la temperaturi ridicate sau la umiditate. Atunci când nu utilizaţi cardul SD, păstraţi-l întotdeauna în carcasa de depozitare. Înlocuirea unui card SD cu hărţi Fanta cardului SD se găseşte sub un capac detaşabil de pe partea dreaptă a panoului de bord. Capacul poate fi demontat, de exemplu cu ajutorul unei agrafe mici de hârtie sau al unui dispozitiv similar.

79 Sistemul de navigaţie 79 Scoaterea cardului SD Inserarea cardului SD Prezentare generală a simbolurilor Ghidarea în traseu şi simbolurile POI Apăsaţi pe cardul SD introdus pentru a-l debloca, apoi extrageţi cu grijă cardul SD din fanta cardului SD. Împingeţi cardul SD cu partea etichetată în sus şi cu marginea zimţată pe partea dreaptă (consultaţi ilustraţia de mai sus) în fanta cardului SD, până când cardul se fixează. La final, fixaţi din nou capacul pe panoul de bord pentru a păstra cardul SD şi a fanta cardului curate şi uscate. Nr. Explicaţie 1 Poziţia curentă 2 Destinaţia finală (steguleţ negru) 3 Punct intermediar/destinaţie intermediară (steguleţ roşu) 4 Hotel/Motel 5 Parcare auto

80 80 Sistemul de navigaţie Nr. Explicaţie 6 Staţie de alimentare 7 Restaurant Simbolurile POI (puncte de interes) sunt afişate numai pe afişajul hărţii, dacă este activată afişarea POI-urilor. Pentru a activa afişarea POI-urilor: apăsaţi butonul SETUP, selectaţi articolul Navigation (Navigaţie) din meniu, selectaţi articolul Map Setup (Configurare hartă) din meniu, apoi setaţi Show POIs In Map (Afişare POI pe hartă) la On (Activat). Simboluri TMC Nr. Explicaţie 1 Ambuteiaj 2 Drum închis 3 Carosabil alunecos 4 Lucrări la carosabil 5 Drum cu polei 6 Ceaţă 7 Vânt lateral 8 Drum îngustat 9 Accident 10 Pericol 11 Drum cu denivelări Pe afişajul hărţii se afişează numai simbolurile TMC (despre trafic) dacă este activată ghidarea dinamică în traseu prin intermediul mesajelor TMC. Pentru a activa ghidarea dinamică în traseu: apăsaţi butonul NAV, selectaţi articolul Options (Opţiuni) din meniu, apoi setaţi Dynamic navigation (Navigaţie dinamică) la Automatic (Automat) sau la Prompt (Prompt), consultaţi capitolul Ghidarea 3 70.

81 Telefonul 81 Telefonul Informaţii generale Conectarea la Bluetooth Apelul de urgenţă Funcţionarea Informaţii generale Portalul de telefonie mobilă vă oferă posibilitatea de a purta conversaţii la telefonul mobil prin intermediul microfonului din autovehicul şi al difuzoarelor autovehiculului, precum şi de a utiliza cele mai importante funcţii ale telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment din autovehicul. Pentru a se putea utiliza portalul de telefonie mobilă, telefonul mobil trebuie să fie conectat la acesta prin intermediul funcţiei Bluetooth Nu toate funcţiile portalului de telefonie mobilă sunt suportate de toate telefoanele mobile. Funcţiile utilizabile ale telefonului depind de telefonul mobil respectiv şi de furnizorul de servicii de telefonie mobilă. Puteţi găsi informaţii suplimentare pe această temă în instrucţiunile de utilizare a telefonului mobil sau puteţi solicita precizări furnizorului de servicii de telefonie mobilă. Informaţii importante privind utilizarea şi siguranţa în trafic 9 Avertisment Telefoanele mobile afectează mediul înconjurător. Din acest motiv, au fost elaborate reglementări şi instrucţiuni de siguranţă. Va trebui să vă familiarizaţi cu instrucţiunile respective înainte de a utiliza funcţia pentru telefon. 9 Avertisment Utilizarea facilităţii handsfree în timpul conducerii poate fi periculoasă deoarece concentrarea şoferului se reduce în cursul unei convorbiri telefonice. Parcaţi autovehiculul înainte de a utiliza facilitatea

82 82 Telefonul handsfree. Respectaţi reglementările din ţara în care vă aflaţi în acel moment. Nu uitaţi să respectaţi reglementările speciale aplicabile în anumite zone şi să dezactivaţi întotdeauna telefonul mobil, dacă utilizarea acestuia este interzisă, dacă telefonul mobil poate cauza interferenţe sau dacă pot apărea situaţii periculoase. Funcţia Bluetooth Profilele Bluetooth HFP 1.1, PBAP, GAP, SDP şi SPP sunt specificate în conformitate cu standardul Bluetooth 2.0, iar portalul de telefonie mobilă este certificat în conformitate cu Bluetooth Special Interest Group (SIG)/Grupul de interes special Bluetooth. Informaţii suplimentare despre această specificaţie veţi găsi pe internet la Conformitatea EU R şi TTE Prin prezenta, declarăm că Bluetooth System Transceiver este conform cu cerinţele esenţiale şi alte prevederi aplicabile ale Directivei 1999/5/CE. Conectarea la Bluetooth Bluetooth este un standard radio pentru conectarea fără fir, de exemplu, a unui telefon mobil sau a unui MP3 player la alte dispozitive. Pentru a putea realiza o conexiune Bluetooth la sistemul Infotainment, funcţia Bluetooth a dispozitivului Bluetooth trebuie să fie activată, iar dispozitivul Bluetooth trebuie setat ca vizibil (modul detectare). Pentru informaţii suplimentare consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului Bluetooth. Cu ajutorul meniului BLUETOOTH SETUP (CONFIGURARE BLUETOOTH) se efectuează sincronizarea meniului (schimbul de cod PIN între dispozitivul Bluetooth şi portalul de telefonie mobilă) şi conectarea dispozitivelor Bluetooth la sistemul Infotainment. Pentru a deschide meniul BLUETOOTH SETUP (CONFIGURARE BLUETOOTH) : apăsaţi butonul SETUP şi apoi selectaţi articolul Bluetooth & telephone (Blouetooth şi telefon) din meniu.

83 Telefonul 83 Sincronizarea unui dispozitiv Bluetooth Informaţii importante Pot fi sincronizate până la patru dispozitive la sistem. Puteţi conecta un singur dispozitiv sincronizat la sistemul Infotainment într-o sesiune de conectare. Sincronizarea trebuie de obicei efectuată o singură dată, în afară de cazul în care dispozitivul a fost şters din lista de dispozitive sincronizate. Efectuarea sincronizării 1. În meniul BLUETOOTH SETUP (CONFIGURARE BLUETOOTH) : setaţi Bluetooth la On (Activat). 2. Selectaţi articolul Pair New Device (Sincronizare dispozitiv nou) din meniu. Se afişează un mesaj care vă solicită să introduceţi codul PIN 1234 la dispozitivul Bluetooth. 3. La dispozitivul Bluetooth: dacă nu a fost deja activată, activaţi funcţia Bluetooth şi apoi activaţi modul detectare (consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului Bluetooth). La dispozitivul Bluetooth: dacă modul detectare detectează unitatea Bluetooth a sistemului Infotainment, se afişează CAR HF UNIT. 4. La dispozitivul Bluetooth: selectaţi CAR HF UNIT şi apoi urmaţi instrucţiunile pentru a introduce codul PIN La dispozitivul Bluetooth: confirmaţi codul PIN introdus. Pe afişajul sistemului Infotainment: după câteva secunde, se afişează un mesaj care indică dacă procesul de sincronizare a fost efectuat cu succes sau a eşuat. Dacă conexiunea Bluetooth a fost efectuată cu succes: în cazul în care un alt dispozitiv Bluetooth a fost conectat în prealabil la sistemul Infotainment, acel dispozitiv este acum deconectat de la sistem. Dacă conexiunea Bluetooth a eşuat: demaraţi din nou procedura descrisă mai sus sau consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului Bluetooth. Conectarea la un alt dispozitiv sincronizat 1. În meniul BLUETOOTH SETUP (CONFIGURARE BLUETOOTH): selectaţi articolul Select Paired Device (Selectare dispozitiv sincronizat) din meniu. Se afişează o listă cu toate dispozitivele Bluetooth sincronizate în mod curent cu sistemul Infotainment.

84 84 Telefonul Înregistrarea din listă a dispozitivului Bluetooth care este conectat în mod curent la sistemul Infotainment este indicat prin simbolul Selectaţi dispozitivul dorit. 3. La dispozitivul Bluetooth: dacă nu a fost deja activată, activaţi funcţia Bluetooth (consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului Bluetooth). Pe afişajul sistemului Infotainment: după câteva secunde, se afişează un mesaj care indică dacă conexiunea Bluetooth a fost efectuată cu succes sau a eşuat. Dacă conexiunea Bluetooth a fost efectuată cu succes: în cazul în care un alt dispozitiv Bluetooth a fost conectat în prealabil la sistemul Infotainment, acel dispozitiv este acum deconectat de la sistem. Dacă conexiunea Bluetooth a eşuat, demaraţi din nou procedura descrisă mai sus sau consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului Bluetooth. Eliminarea unui dispozitiv sincronizat În meniul BLUETOOTH SETUP (CONFIGURARE BLUETOOTH): selectaţi articolul Delete Paired Device (Ştergere dispozitiv sincronizat) din meniu. Se afişează o listă cu toate dispozitivele Bluetooth sincronizate în mod curent cu sistemul Infotainment. Înregistrarea din listă a dispozitivului Bluetooth care este conectat în mod curent la sistemul Infotainment este indicat prin simbolul 9. Selectaţi dispozitivul dorit. Dispozitivul este eliminat din lista cu dispozitive sincronizate. Apelul de urgenţă 9 Avertisment Setarea conexiunii nu poate fi garantată în orice situaţie. Din acest motiv, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe telefonul mobil în cazul unei comunicări de importanţă vitală (de ex.o urgenţă medicală). În anumite reţele, poate fi necesară inserarea corectă a unei cartele SIM valabile în telefonul mobil. 9 Avertisment Reţineţi că puteţi efectua şi primi apeluri pe telefonul mobil dacă acesta se află într-o zonă de acoperire cu semnal suficient de puternic. În anumite situaţii,

85 Telefonul 85 apelurile de urgenţă nu pot fi efectuate în orice reţele de telefonie mobilă; este posibil ca acestea să nu poată fi efectuate când anumite servicii de reţea şi/ sau funcţii ale telefonului sunt active. Puteţi solicita relaţii în acest sens de la operatorii de reţea locali. Numărul de apel de urgenţă poate diferi în funcţie de regiune şi ţară. Informaţi-vă din timp despre numărul de apel de urgenţă corect pentru regiunea respectivă. Efectuarea unui apel de urgenţă Formaţi numărul apelului de urgenţă (de ex. 112). Se stabileşte conexiunea cu un centru pentru apeluri de urgenţă. Oferiţi detalii despre urgenţă atunci când personalul de serviciu vi le solicită. 9 Avertisment Nu încheiaţi convorbirea înainte ca centrul de apel de urgenţă să vă solicite acest lucru. Funcţionarea Imediat ce s-a stabilit o conexiune prin intermediul Bluetooth între telefonul dumneavoastră mobil şi sistemul Infotainment, puteţi utiliza numeroase funcţii ale telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment. Notă În modul handsfree, utilizarea telefonului mobil continuă să fie posibilă, de ex. preluarea unui apel sau reglarea volumului. După stabilirea unei conexiuni între telefonul mobil şi sistemul Infotainment, datele telefonului mobil sunt transmise sistemului Infotainment. Acest proces poate dura mai mult timp, în funcţie de modelul de telefon şi de cantitatea de informaţii care trebuie transferate. În acest timp, operarea telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment este posibilă doar într-o anumită măsură. Notă Nu toate telefoanele mobile suportă toate funcţiile portalului de telefonie mobilă. De aceea, sunt posibile abateri de la gama de funcţii descrise pentru aceste telefoane mobile specifice. Elementele de comandă pentru operarea telefonului Cele mai importante elemente de comandă specifice telefonului sunt următoarele: Pe panoul de bord Butonul m : rotiţi pentru reglarea volumului. Butonul I : apăsaţi pentru a afişa meniul telefonului.

86 86 Telefonul Pe volan p buton: Dacă portalul de telefonie mobilă este inactiv: prima apăsare: afişare meniu telefon; a doua apăsare: reapelare (dacă telefonul este conectat şi numărul este stocat în lista de reapelare). Dacă portalul de telefonie mobilă este activ: apăsare scurtă: acceptare apeluri primite sau încheiere apeluri active; apăsare lungă: respingere apeluri primite. Butonul de reglare o : rotiţi pentru reglarea volumului. Condiţii prealabile Următoarele condiţii prealabile trebuie îndeplinite în vederea utilizării modului handsfree al sistemului Infotainment: Trebuie activată funcţia Bluetooth a sistemului Infotainment Trebuie activată funcţia Bluetooth a telefonului mobil (consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului). Telefonul mobil trebuie setat la vizibil (consultaţi ghidul de utilizare a dispozitivului). Telefonul mobil trebuie sincronizat cu sistemul Infotainment Activarea modului handsfree Apăsaţi butonul I. Pe ecran va apare meniul PHONE (TELEFON). În cazul în care un telefon mobil care are funcţia Bluetooth activată şi care este sincronizat cu sistemul Infotainment se găseşte în raza de acţiune a sistemului Infotainment 3 82, se afişează după câteva secunde fereastra meniului prezentată mai jos. Notă Dacă meniul No Telephone Device (Lipsă dispozitiv telefon) nu dispare, verificaţi dacă telefonul dumneavoastră mobil are funcţia Bluetooth activată şi dacă este sincronizat cu sistemul Infotainment Pentru a deschide meniul BLUETOOTH SETUP (CONFIGURARE BLUETOOTH) : apăsaţi butonul tactil Connect (Conectare).

87 Telefonul 87 Telefonul mobil este acum conectat la sistemul Infotainment prin intermediul sistemului Bluetooth, iar modul handsfree este activat. Multe dintre funcţiile telefonului mobil pot fi acum controlate prin intermediul meniului PHONE (TELEFON) (şi ale meniurilor asociate), precum şi prin intermediul comenzilor specifice de pe volan, consultaţi secţiunea Elemente de comandă pentru operarea telefonului mobil de mai sus şi 3 9. Poate dura câteva minute până când butoanele tactile Phonebk (Agenda telefonică) şi Call lists (Liste de apeluri) devin active, deoarece informaţiile din agenda telefonică şi datele privind listele de apeluri sunt transferate din telefonul mobil în sistemul Infotainment. Pentru informaţii detaliate cu privire la aceste aspecte, consultaţi secţiunea Setarea agendei telefonice de mai jos. Iniţierea unui apel Utilizarea agendei telefonice În cadrul agendei telefonice, contactele sunt stocate cu un anumit nume şi un anumit număr de telefon. Pentru detalii cu privire la descărcarea agendei telefonice şi la informaţii suplimentare cu privire la agenda telefonică, consultaţi secţiunea Setarea agendei telefonice de mai jos. În meniul PHONE (TELEFON) : apăsaţi butonul tactil Phonebk (Agenda telefonică) pentru a deschide meniul PHONEBOOK (AGENDA TELEFONICĂ). Dacă agenda telefonică conţine un număr mare de înregistrări: consultaţi secţiunea Căutarea unui număr de telefon de mai jos. Derulaţi prin lista înregistrărilor din agenda telefonică şi selectaţi contactul dorit. Se afişează un meniu cu toate numerele de telefon stocate pentru contactul selectat.

88 88 Telefonul Pentru a iniţia un apel: selectaţi numărul de telefon dorit. Numărul de telefon dorit este apelat. Căutarea unui număr de telefon Dacă agenda telefonică conţine un număr mare de înregistrări, puteţi căuta în mod convenabil contactul dorit prin intermediul meniului Search (Căutare). În cadrul meniului PHONEBOOK (AGENDA TELEFONICĂ) : selectaţi articolul Search (Căutare) din meniu (prima înregistrare din listă). Se afişează meniul Search (Căutare). Pentru a afişa toate înregistrările din agenda telefonică care încep cu o anumită literă: Introduceţi litera respectivă (apăsaţi butonul tactil Delete (Ştergere) pentru a şterge o literă deja introdusă), apoi apăsaţi butonul tactil List (Lista). Se afişează din nou meniul PHONEBOOK (AGENDA TELEFONICĂ), afişând intrările din agenda telefonică care încep cu litera introdusă. Pentru a afişa o singură înregistrare din agenda telefonică: Introduceţi primele litere ale numelui contactului pe care îl căutaţi (apăsaţi o singură dată sau de mai multe ori butonul tactil Delete (Ştergere) pentru a şterge literele deja introduse). De îndată ce sistemul identifică numele unui contact ale cărui prime litere se potrivesc cu literele introduse, se afişează întregul nume al înregistrării corespunzătoare din agenda telefonică (consultaţi ilustraţia de mai sus). Apăsaţi butonul tactil OK pentru a afişa un meniu care conţine toate numerele de telefon stocate pentru contactul selectat. Notă În cazul în care căutaţi o înregistrare din agenda telefonică care a fost stocată utilizând numai numărul de telefon sau care conţine caractere speciale, apăsaţi butonul tactil 123ÄÖ pentru a modifica tipul de tastatură utilizat.

89 Telefonul 89 Utilizarea listelor de apeluri Toate apelurile primite, efectuate sau pierdute sunt înregistrate în listele corespunzătoare de apeluri. În meniul PHONE (TELEFON): apăsaţi butonul tactil Call lists (Liste de apeluri) pentru a deschide meniul CALL LIST (LISTA DE APELURI). Selectaţi lista de apeluri dorită, de exemplu Missed Calls (Apeluri pierdute). Se afişează un meniu cu lista corespunzătoare de apeluri. Pentru a iniţia un apel: selectaţi înregistrarea dorită din listă. Numărul de telefon corespunzător este apelat. Reapelarea unui număr de telefon Ultimul număr de telefon apelat poate fi reapelat. În meniul PHONE (TELEFON): apăsaţi butonul tactil Redial (Reapelare). Se afişează meniul REDIAL (REAPELARE), afişând numărul de telefon şi date suplimentare ale contactului (dacă sunt disponibile) care aparţin ultimului număr de telefon apelat. Pentru a iniţia un apel: apăsaţi butonul tactil {. Numărul de telefon afişat este apelat. Înregistrarea manuală a unui număr de telefon În meniul PHONE (TELEFON): apăsaţi butonul tactil { pentru a afişa meniul pentru introducerea manuală a numărului de telefon.

90 90 Telefonul Pentru a iniţia un apel: înregistraţi numărul de telefon dorit (apăsaţi butonul tactil Delete (Ştergere) pentru a şterge numerele deja introduse), apoi apăsaţi butonul tactil OK. Numărul de telefon înregistrat este apelat. Accesarea căsuţei de mesagerie vocale Pentru înregistrarea în mod manual a numărului de telefon al telefonului mobil conectat, consultaţi secţiunea Înregistrarea manuală a unui număr de telefon de mai sus. Sau (dacă este disponibil în meniul PHONEBOOK (AGENDA TELEFONICĂ)): selectaţi înregistrarea din căsuţa de mesagerie vocală care are numărul de telefon al telefonului mobil conectat (numele acelei înregistrări depinde de modelul de telefon mobil), consultaţi secţiunea Utilizarea agendei telefonice de mai sus. Notă În funcţie de furnizorul de reţea, s-ar putea să vi se solicite să introduceţi un cod de acces pentru mesageria vocală la telefonului mobil pentru a putea accesa căsuţa mesageriei vocale. Apelurile primite Dacă un mod audio, de exemplu modul radio sau CD, este activ în momentul primirii unui apel, sursa audio respectivă va fi comutată în surdină şi va rămâne astfel până la încheierea apelului. Se afişează un mesaj care include numărul de telefon sau numele apelantului (dacă este disponibil). Pentru a recepţiona apelul: apăsaţi butonul tactil { de culoare verde. Pentru a respinge apelul: apăsaţi butonul tactil } de culoare roşie. Recepţionarea unui apel în aşteptare În cazul în care este recepţionat un apel în aşteptare pe durata unui apel în desfăşurare, se afişează un mesaj care include numărul de telefon sau numele apelantului (dacă este disponibil). Notă Dacă furnizorul de reţea permite această funcţie, apelul în aşteptare va fi semnalizat şi prin semnale sonore. Pentru a recepţiona apelul în aşteptare şi a încheia apelul în desfăşurare: apăsaţi butonul tactil { de culoare verde. Pentru a respinge apelul în aşteptare şi a continua apelul în desfăşurare: apăsaţi butonul tactil } de culoare roşie.

91 Telefonul 91 Funcţii în cursul unui apel Pe parcursul unui apel în desfăşurare, se afişează fereastra meniului PHONE (TELEFON), prezentată mai jos. Dezactivarea temporară a modului handsfree (modul confidenţial) Apăsaţi butonul tactil Handset (Receptor). Conversaţia poate fi continuată numai prin intermediul telefonului mobil. Pentru a reveni la modul handsfree: apăsaţi din nou butonul tactil Handset (Receptor) de culoare verde. Notă Dacă modul handsfree din cadrul portalului de telefonie mobilă este dezactivat temporar, eticheta butonului tactil Handset (Receptor) este evidenţiată în portocaliu. Dezactivarea temporară a microfonului Apăsaţi butonul tactil Mic. off (Microfon dezactivat). Apelantul nu vă va mai auzi. Pentru a activa din nou microfonul: apăsaţi din nou butonul tactil Mic. off (Microfon dezactivat). Notă Dacă modul microfon din cadrul portalului de telefonie mobilă este dezactivat, eticheta butonului tactil Mic. off (Microfon dezactivat) este evidenţiată în portocaliu. Notă Dacă contactul este decuplat în timpul unui apel, conexiunea rămâne activă până la încheierea apelului. Încheierea unui apel Apăsaţi butonul tactil }. Se afişează din nou meniul principal al telefonului. Setarea agendei telefonice După sincronizarea şi conectarea unui telefon mobil la sistemul Infotainment, agenda telefonică a telefonului dumneavoastră mobil, care include numere de telefon şi nume (dacă este disponibil) vor fi descărcate în mod automat în cadrul sistemului Infotainment. Notă În funcţie de numărul înregistrărilor din agenda telefonică şi de telefonul mobil conectat, descărcarea datelor poate dura câteva minute. Cât timp telefonul mobil este sincronizat cu sistemul Infotainment, agenda telefonică rămâne stocată în mod permanent în cadrul sistemului Infotainment. În cazul în care aţi stocat înregistrări noi în agenda telefonică a telefonului dumneavoastră mobil, puteţi descărca agenda telefonică extinsă în cadrul sistemului Infotainment prin

92 92 Telefonul intermediu meniului PHONE SETUP (CONFIGURARE TELEFON), consultaţi secţiunea Descărcarea agendei telefonice de mai jos. Fiecare înregistrare (contact) din agenda telefonică poate include un nume, un prenume şi maxim cinci numere de telefon din categorii diferite (de exemplu Mobil, Muncă etc.). Agenda telefonică poate conţine mai multe elemente informaţionale care nu sunt descărcate în cadrul sistemului Infotainment. Numărul maxim de înregistrări din agenda telefonică care pot fi stocate în cadrul sistemului Infotainment: 2500 înregistrări cu maxim 5 numere pentru fiecare înregistrare. Descărcarea agendei telefonice Pentru a deschide meniul PHONE SETUP (CONFIGURARE TELEFON) : apăsaţi butonul SETUP, selectaţi articolul Bluetooth & telephone (Blouetooth şi telefon) din meniu, apoi selectaţi articolul Telephone settings (Setări telefon) din meniu. Selectaţi articolul Download Phonebook Now (Descărcare agendă telefonică acum) din meniu. Descărcarea datelor din memoria telefonului mobil conectat este iniţiată. Notă În funcţie de numărul înregistrărilor din agenda telefonică şi de telefonul mobil conectat, descărcarea datelor poate dura câteva minute. Reglarea ordinii de sortare Setaţi Sort Phonebook By (Sortare agendă telefonică după) la First Name (Prenume) sau la Last Name (Nume) pentru a regla ordinea de sortare a înregistrărilor din agenda telefonică în funcţie de aceste criterii. Reglarea modului de afişare În mod obişnuit, sunt disponibile două tipuri de agende telefonice în cadrul telefoanelor mobile: agenda telefonică din cadrul cartelei SIM a telefonului mobil şi agenda telefonică stocată chiar în memoria telefonului, consultaţi ghidul de utilizare a telefonului dumneavoastră mobil. Ambele agende telefonice ale telefonului mobil conectat vor fi descărcate în cadrul sistemului Infotainment, dacă este posibil.

93 Telefonul 93 Puteţi regla setările astfel încât să vizualizaţi numai înregistrările din cadrul uneia dintre agendele telefonice descărcate sau să vizualizaţi înregistrările din ambele agende telefonice (dacă sunt disponibile): Setaţi Phonebook (Agenda telefonică) la Phone (Telefon), SIM sau Both (Ambele). Notă În cazul în care selectaţi o agendă telefonică care nu a fost descărcată din memoria telefonului mobil conectat, butonul tactil Phonebk (Agenda telefonică) din meniul PHONE (TELEFON) nu este selectabil.

94 94 Index alfabetic A Activarea dispozitivului de redare CD Activarea radioului Activarea sau dezactivarea sistemului Infotainment Adăugarea de puncte intermediare Adresa Home (Acasă) Afişajul hărţii Agenda de adrese Aparatul radio Sistemul de date radio (RDS)...25 activarea căutarea posturilor de radio selectarea benzii de frecvenţe..22 utilizarea Apelul de urgenţă B Butonul multifuncţional C Calcularea traseului card SD Card SD cu hărţi înlocuire manevrare Căutarea unui post radio Comenzi vocale Conectarea la Bluetooth Conectarea unui dispozitiv Bluetooth Conexiune Bluetooth D Destinaţii anterioare Dispozitivul de redare CD activarea informaţii importante utilizarea E Ecran tactil F Funcţia antifurt... 7 funcţia Bluetooth Funcţionarea... 11, 36, 85 G Ghidarea Ghidarea dinamică Ghidarea în traseu... 70, 76 H Hărţile... 77

95 95 I Informaţii generale , 27, 32, 33, 36, 38, 81 Iniţierea redării CD-ului Instrucţiuni vizuale Intrarea AUX priza utilizarea Introducerea destinaţiei Î Înlocuirea unui card SD cu hărţi...39 Înregistrarea adresei L Lista traseelor M Mesaje despre trafic Mesajele TMC P POI-uri utilizator crearea şi descărcarea selectarea Pornirea radioului Portul USB informaţii importante redarea fişierelor audio salvate. 34 Prezentarea generală a elementelor de comandă... 9 Prezentare generală a simbolurilor Puncte intermediare R RDS Redarea fişierelor audio salvate Regionalizarea S Selectarea benzii de frecvenţe Setarea volumului sonor Setările sistemului de navigaţie Simboluri POI Simboluri rutiere Simboluri TMC Sincronizarea unui dispozitiv Bluetooth Sistemul de date radio (RDS) Sistemul de informaţii despre trafic 38 Sistemul de navigaţie adăugarea de puncte intermediare adresa home (acasă) afişajul hărţii agenda de adrese calcularea traseului card SD cu hărţi... 38, 77 comenzi vocale crearea POI-urilor definite de utilizator destinaţii anterioare elementele de comandă funcţionarea ghidarea ghidarea dinamică ghidarea în traseu instrucţiuni vizuale înlocuirea unui card SD cu hărţi 39 înregistrarea directă a adresei..51 lista traseelor mesaje tmc (despre trafic) prezentare generală a simbolurilor punctele de interes selectarea POI-urilor utilizatorului setări sistemul de informaţii despre trafic (TMC) utilizarea Sistemul Infotainment activarea comenzile sistemului audio de pe volan... 9 elementele de comandă... 9 panoul de bord... 9

96 96 setarea tonalităţii setarea volumului sonor utilizarea volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului T Telefonul agenda telefonică apelarea unui număr apelurile de urgenţă elementele de comandă funcţia Bluetooth funcţii în cursul unui apel informaţii importante listele de apeluri modul confidenţial TMC U Utilizarea... 22, 28, 32, 39 Utilizarea CD-player-ului Utilizarea intrării AUX Utilizarea portului USB Utilizarea radioului Utilizarea sistemului de navigaţie. 39 Utilizarea sistemului Infotainment. 11 Utilizarea unui dispozitiv de redare fişiere de muzică prin Bluetooth V Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului... 11

97 CD 30 / CD 30 MP3 Tip 1 Introducere Aparatul radio CD player Intrarea AUX Index alfabetic

98 98 Introducere Introducere Informaţii generale Funcţia antifurt Prezentarea generală Funcţionarea Setări pentru tonalitate Setările de volum Informaţii generale Sistemul Infotainment vă pune la dispoziţie un sistem de tehnologie avansată. Aparatul radio dispune de nouă memorii de stocare automată a posturilor de radio pentru fiecare bandă de frecvenţă disponibilă (FM, AM). Procesorul digital de sunet vă oferă mai multe moduri de presetare a egalizatorului, pentru optimizarea sunetului. CD playerul integrat vă delectează cu CD-uri şi cu CD-uri MP3. Calculatorul instalat la bord poate fi accesat din sistemul Infotainment. Pentru detalii, consultaţi Manualul proprietarului, pe care l-aţi primit odată cu maşina. În plus, puteţi conecta la sistemul Infotainment o sursă externă, cum este un telefon mobil. O sursă audio conectată la intrarea AUX a vehiculului dv., un CD player portabil sau un MP3 player, de exemplu, poate fi redată prin intermediul difuzoarelor sistemului Infotainment. Suplimentar, sistemul Infotainment poate fi echipat cu un portal de telefonie mobilă. Opţional, sistemul Infotainment poate fi utilizat cu ajutorul elementelor de comandă instalate pe volan. Designul atent conceput al elementelor de comandă şi afişajele clare vă permit controlarea cu uşurinţă şi intuitivă a sistemului. Informaţii importante referitoare la utilizare şi siguranţa în trafic 9 Avertisment Sistemul Infotainment trebuie utilizat astfel încât autovehiculul să poată fi condus întotdeauna în siguranţă. Dacă aveţi dubii, opriţi autovehiculul şi acţionaţi sistemul Infotainment când autovehiculul este staţionat.

99 Introducere 99 Recepţia radio Recepţia radio poate fi perturbată de zgomote de fond, distorsiuni sau întreruperea completă a recepţiei datorită: modificării distanţei faţă de emiţător, recepţiei cu ecou datorate efectului de reflexie, efectului de ecranare. Funcţia antifurt Sistemul Infotainment este echipat cu un sistem electronic de siguranţă cu scop antifurt. Sistemul Infotainment funcţionează de aceea numai în autovehiculul dumneavoastră şi este fără valoare pentru un hoţ.

100 100 Introducere Prezentarea generală Elementele de comandă din panoul de bord

101 Introducere RDS Afişarea denumirii programului sau a frecvenţei transmisiei postului de radio Actualizarea listei posturilor de radio AS Activarea/dezactivarea nivelului AS Memorarea automată a posturilor de radio TP Programul de trafic REG Activarea/dezactivarea programului regional FM/AM Modul radio/comutare între FM şi AM Intrarea AUX: Comutarea sursei audio la intrarea exterioară BC Computer de bord m Aparatul radio: O pagină înapoi în memoria posturilor de radio, căutarea manuală şi automată a posturilor de radio CD/MP3: Piesa anterioară, derulare rapidă piese spre înapoi Schimbarea valorilor din meniu Butonul oe Apăsare: Activare/ dezactivare sistem Infotainment Rotire: Reglare volum CD/MP Mod CD/MP Modificarea tipului de afişaj 118 Activare/dezactivare redare aleatorie MP3: Afişare album redat cel mai recent OK Confirmare selecţie sau pagină înainte în meniul de setări n Aparatul radio: O pagină înainte în memoria posturilor de radio, căutarea manuală şi automată a posturilor de radio CD/MP3: Piesa următoare, derulare rapidă piese spre înainte Schimbarea valorilor din meniu Butoanele de presetare posturi de radio

102 102 Introducere 13 SETĂRI Setările de volum Setările sistemului Fanta audio/cd MP SOUND Introducerea setărilor tonalităţii j Ejectare CD Comenzile sistemului audio de pe volan 1 Butonul de reglare Rotire: TID (afişaj pentru informaţii triple): căutare manuală posturi de radio Rotire: GID (afişajul grafic pentru informaţii): Intrare anterioară/ulterioară în computerul de bord, căutarea manuală a posturilor de radio (împreună cu un computer de bord, rotirea butonului de reglare nu are nicio funcţie radio) Apăsare: TID: nicio funcţie Apăsare: GID: apelare/ resetare computer de bord, selectare o intrare din computerul de bord q buton Aparatul radio: Următorul post de radio memorat CD: iniţiere redare CD MP3: următorul album p buton Comutare între modul radio/cd/mp3 şi AUX

103 Introducere d buton Radio: căutare în sus, derulare spre înainte prin memoria posturilor de radio 110 CD: Apăsare scurtă: Sărire o piesă spre înainte..118 CD: Apăsare lungă: derulare rapidă spre înainte c buton Radio: căutare în jos, derulare înapoi prin memoria posturilor de radio 110 CD: Apăsare scurtă: Sărire o piesă spre înapoi CD: Apăsare lungă: derulare rapidă spre înapoi o Rotire: reglare volum Menţinere: reglarea continuă a volumului Telecomanda din volan are alte funcţii legate de portalul telefonului mobil, consultaţi capitolul privind Portalul pentru telefonie mobilă. Funcţionarea Elementele de comandă Opţional, sistemul Infotainment poate fi acţionat de la: unităţii centrale de comandă din panoul de bord comenzilor de pe volan Funcţionarea sistemului Infotainment poate varia în funcţie de tipul de afişaj cu informaţii. Există două tipuri diferite de afişaje cu informaţii: Afişaj cu informaţii triplu (TID) şi afişaj cu informaţii grafice (GID). Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Afişaje cu informaţii în manualul de utilizare. Activarea sau dezactivarea sistemului Infotainment Apăsaţi butonul e. Este redată ultima sursă audio setată. Activarea şi dezactivarea cu cheia din contact (activarea automată) Dacă este activată activarea automată, sistemul Infotainment poate fi dezactivat şi activat din nou cu ajutorul contactului. Această legătură dintre radio şi contact este presetată din fabrică, dar poate fi dezactivată. Dacă activarea automată este dezactivată, sistemul Infotainment poate fi activat numai cu butonul e sau prin introducerea unui CD şi poate fi dezactivat cu butonul e. Dacă sistemul Infotainment este dezactivat atunci când contactul este dezactivat, indiferent de setarea actuală a funcţiei de activare automată, el poate fi activat numai prin intermediul butonului e şi prin introducerea unui CD. Pornirea automată este activată întotdeauna după ce sistemul Infotainment a fost deconectat şi conectat la tensiunea de funcţionare.

104 104 Introducere Activarea/dezactivarea logicii contactului Numai TID: 1. Apăsaţi butonul SETTINGS pentru a afişa Audio. 2. Apăsaţi butonul m pentru a afişa System. 3. Apăsaţi OK până când se afişează Ign.Logic ON sau Ign.Logic OFF (în funcţie de setarea curentă). 4. Selectaţi starea dorită de la butoanele m n. După câteva secunde se afişează Audio, urmat de sursa audio selectată. După modificarea setărilor, apăsaţi din nou butonul SETTINGS pentru a trece înapoi un nivel în meniul Settings. După ce aţi modificat setările, apăsaţi unul dintre butoanele funcţionale FM/ AM, CD/MP3 sau BC pentru a afişa funcţia relevantă. Numai GID: 1. Apăsaţi butonul SETTINGS pentru a afişa Audio şi System. 2. Apăsaţi butonul m pentru a afişa System. 3. Apăsaţi OK pentru a selecta System. 4. Apăsaţi m până când este afişată o casetă bifată sau nebifată Ign.Logic (în funcţie de setarea curentă). 5. Apăsaţi OK pentru a modifica setarea curentă. După modificarea setărilor, apăsaţi din nou butonul SETTINGS pentru a trece înapoi un nivel în meniul Settings. După ce aţi modificat setările, apăsaţi unul dintre butoanele funcţionale FM/ AM, CD/MP3 sau BC pentru a afişa funcţia relevantă. Apăsaţi m până când se afişează Main, apoi confirmaţi cu OK pentru a părăsi meniul Settings. Apăsaţi n până când apare Return, apoi confirmaţi prin apăsarea OK pentru a trece înapoi un nivel în meniul Settings. Dezactivarea automată Sistemul Infotainment se dezactivează automat după o oră de la activarea sa cu contactul dezactivat. Setarea volumului sonor Rotiţi butonul o. Sistemul Infotainment redă ultimul volum sonor setat, cu condiţia ca volumul sonor să fie sub volumul maxim la pornire Anunţurile despre radio şi sursele audio externe sunt introduse la un volum sonor minim presetat

105 Introducere 105 Volumul unei surse audio conectate la intrarea AUX poate fi reglat în funcţie de volumele altor surse audio (de ex. radioul) Dacă este activată sursa respectivă, volumul sonor al anunţurilor despre trafic, sursele audio externe şi radioul şi CD-ul pot fi reglate separat. Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului (SDVC) Când este activat SDVC 3 108, volumul sonor este adaptat automat pentru a face faţă zgomotului produs de carosabil şi de vânt în timp ce conduceţi. Sursa externă O sursă externă, de ex., un telefon mobil sau un sistem de navigaţie, poate fi conectată la sistemul Infotainment. Sursa externă este transferată automat prin intermediul unui semnal de comandă de la aparatul conectat, chiar dacă sistemul Infotainment este oprit. În acest caz, se afişează External In. Vă recomandăm să apelaţi la un partener Opel pentru a vă instala aparatele. Intrarea AUX La intrarea AUX a vehiculului dvs. se poate conecta o sursă audio externă, de ex. un CD player portabil. Sunetul stereo de la această sursă este redat în difuzoarele sistemului Infotainment. Conectorul este amplasat în zona consolei centrale. Asiguraţi-vă întotdeauna că intrarea AUX este curată şi uscată. Pentru ce mai bună calitate a audiţiei, sursa audio externă trebuie setată la volum maxim. La unităţile care dispun de ieşire, semnalul de ieşire este disponibil la un volum fix, care nu poate fi modificat. Pentru a evita anularea intrării AUX, tensiunea efectivă de ieşire a sursei audio externe trebuie să fie mai mică de 1,5 V. Afişajul principal Meniul principal este afişajul care apare după activarea sistemului Infotainment. Afişajul variază în funcţie de nivelul de echipare al vehiculului. Pot fi afişate următoarele informaţii: Informaţiile computerului de bord Afişarea informaţiilor de la computerul de bord care au fost selectate cu ajutorul butonului BC. Consultaţi manualul de utilizare al autoturismului. Informaţiile portalului de telefonie mobilă Afişarea informaţiei furnizate în cazul în care există în dotare un portal de telefonie mobilă. Consultaţi instrucţiunile de utilizare pentru portalul de telefonie mobilă. Informaţiile audio Afişarea următoarelor informaţii audio: Banda de unde curentă sau AUX/ CD.

106 106 Introducere Numele sau frecvenţa postului curent sau numărul sau pista CDului. Dacă funcţia regională este activată, se afişează REG Dacă este activat nivelul AS, se va afişa AS Dacă funcţia RDS este activată, se afişează RDS Dacă sunt activate anunţurile despre trafic, se vor afişa [TP] sau [ ] Dacă este introdus un CD, se va afişa CD sau CD in. Dacă un CD cu fişiere muzicale MP3 este în curs de redare, se afişează şi MP Dacă este activat CD-ul aleatoriu, se afişează RDM sau g Temperatura exterioară Indicarea temperaturii exterioare curente. Consultaţi manualul de utilizare al autoturismului. Ora Afişarea orei curente. Consultaţi manualul de utilizare al autoturismului. Informaţii despre sistemul de climatizare Consultaţi manualul de utilizare al autoturismului. Setări pentru tonalitate Apăsaţi butonul SOUND pentru realizarea următoarelor setări: Fader Balance Bass Treble Sound Setarea distribuţiei volumului între partea din faţă şi din spate 1. Apăsaţi butonul SOUND. Se afişează Fader. 2. Reglaţi valoarea cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. 3. După ce aţi modificat setările, apăsaţi unul dintre butoanele funcţionale FM/AM, CD/MP3 sau BC pentru a afişa funcţia relevantă. 4. Apăsaţi butonul SOUND până când apare din nou ultimul afişaj activ.

107 Introducere 107 Setarea distribuţiei volumului între partea dreaptă şi stângă 1. Apăsaţi butonul SOUND până când Balance se afişează pe ecran. 2. Reglaţi valoarea cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. 3. După ce aţi modificat setările, apăsaţi unul dintre butoanele funcţionale FM/AM, CD/MP3 sau BC pentru a afişa funcţia relevantă. 4. Apăsaţi butonul SOUND până când apare din nou ultimul afişaj activ. Configurarea opţiunilor Bass şi Treble Asiguraţi-vă că toate funcţiile de optimizare a sunetului (consultaţi secţiunea de mai jos Sunetul ) sunt dezactivate. Configurarea opţiunilor Bass şi Treble este valabilă pentru sursa audio curentă şi este memorată separat pentru sursele FM, AM şi CD. 1. Apăsaţi butonul SOUND până când Bass sau Treble se afişează pe ecran. 2. Reglaţi valoarea cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. 3. După ce aţi modificat setările, apăsaţi unul dintre butoanele funcţionale FM/AM, CD/MP3 sau BC pentru a afişa funcţia relevantă. 4. Apăsaţi butonul SOUND până când apare din nou ultimul afişaj activ. Sound 1. Apăsaţi butonul SOUND până când Sound şi culoarea tonului setat sunt afişate pe ecran. 2. Selectaţi o coloristică sonoră cu ajutorul tastelor m sau n. Variantele de coloristică sonoră disponibile sunt: Rock, Disco, Classic, Jazz, Vocal şi Off. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. 3. După ce aţi modificat setările, apăsaţi unul dintre butoanele funcţionale FM/AM, CD/MP3 sau BC pentru a afişa funcţia relevantă. 4. Apăsaţi butonul SOUND până când apare din nou ultimul afişaj activ. Configurarea opţiunilor sonore în meniul Settings Ca variantă, configurarea opţiunilor Fader, Balance şi Sound poate fi modificată în meniul Settings: 1. Apăsaţi butonul SETTINGS. 2. Apăsaţi OK până când este afişată funcţia relevantă. 3. Stabiliţi valoarea sau selectaţi o variantă de coloratură sonoră (conform celor de mai sus) cu ajutorul tastelor m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat.

108 108 Introducere 4. Apăsaţi din nou butonul SETTINGS pentru a trece înapoi un nivel în meniul Settings. 5. După ce aţi modificat setările, apăsaţi unul dintre butoanele funcţionale FM/AM, CD/MP3 sau BC pentru a afişa funcţia relevantă. Setările de volum Apăsaţi butonul SETTINGS. Sunt disponibile următoarele articole din meniu: AUX Vol.: Volumul sonor al intrării AUX, de ex., un CD-player portabil TA Volume: Volumul sonor al anunţurilor despre trafic SDVC: Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului On Volume: Volumul sonor maxim la activarea sistemului Infotainment Ext. In Vol.: Volumul sonor al unei surse externe (de ex., la conectarea unui telefon mobil) AUX Vol. Utilizaţi această funcţie pentru a regla nivelul intrării AUX, în funcţie de alte surse audio (de ex., radioul). Această funcţie este disponibilă atunci când este activată sursa audio AUX. 1. Setaţi sursa audio externă la volumul sonor maxim. 2. Apăsaţi butonul SETTINGS. 3. Apăsaţi OK pentru a selecta funcţia relevantă. 4. Reglaţi valoarea cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. 5. Apăsaţi din nou butonul SETTINGS pentru a trece înapoi un nivel în meniul Settings. 6. După ce aţi modificat setările, apăsaţi unul dintre butoanele funcţionale FM/AM, CD/MP3 sau BC pentru a afişa funcţia relevantă. TA Volume Dacă funcţia TP este activată, sistemul măreşte volumul sonor pentru anunţurile despre trafic în mod implicit. Această funcţie permite setarea unui volum minim pentru anunţurile despre trafic. 1. Apăsaţi butonul SETTINGS. 2. Apăsaţi OK pentru a selecta funcţia relevantă. 3. Reglaţi valoarea cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. 4. Apăsaţi din nou butonul SETTINGS pentru a trece înapoi un nivel în meniul Settings. 5. După ce aţi modificat setările, apăsaţi unul dintre butoanele funcţionale FM/AM, CD/MP3 sau BC pentru a afişa funcţia relevantă. Volumul sonor este setat la un nivel minim numai în cazul anunţurilor, dacă setarea curentă a volumului sonor este mai mică decât volumul sonor pentru anunţuri selectat. SDVC Pentru a compensa zgomotul ambiental şi din mers, volumul sonor al sistemului Infotainment este reglat

109 Introducere 109 în funcţie de viteza autovehiculului. Puteţi utiliza funcţia SDVC pentru a regla volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului. 1. Apăsaţi butonul SETTINGS. 2. Apăsaţi OK pentru a selecta funcţia relevantă. 3. Reglaţi valoarea cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. 4. Apăsaţi din nou butonul SETTINGS pentru a trece înapoi un nivel în meniul Settings. 5. După ce aţi modificat setările, apăsaţi unul dintre butoanele funcţionale FM/AM, CD/MP3 sau BC pentru a afişa funcţia relevantă. On Volume 1. Apăsaţi butonul SETTINGS. 2. Apăsaţi OK pentru a selecta funcţia relevantă. 3. Reglaţi valoarea cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. 4. Apăsaţi din nou butonul SETTINGS pentru a trece înapoi un nivel în meniul Settings. 5. După ce aţi modificat setările, apăsaţi unul dintre butoanele funcţionale FM/AM, CD/MP3 sau BC pentru a afişa funcţia relevantă. Volumul maxim selectat la activare este utilizat numai în cazul în care volumul sonor anterior dezactivării a fost mai mare decât volumul sonor maxim la activare, iar sistemul Infotainment a fost dezactivat pentru cel puţin cinci minute având contactul decuplat. Ext. In Vol. Utilizaţi această funcţie pentru a seta un volum sonor minim în cazul surselor audio externe, precum un telefon mobil. 1. Apăsaţi butonul SETTINGS. 2. Apăsaţi OK pentru a selecta funcţia relevantă. 3. Reglaţi valoarea cu m sau n. După câteva secunde apare din nou ultimul mesaj afişat. 4. Apăsaţi din nou butonul SETTINGS pentru a trece înapoi un nivel în meniul Settings. 5. După ce aţi modificat setările, apăsaţi unul dintre butoanele funcţionale FM/AM, CD/MP3 sau BC pentru a afişa funcţia relevantă.

110 110 Aparatul radio Aparatul radio Utilizarea Căutarea unui post radio Liste de memorare automată Sistemul de date radio (RDS) Utilizarea Modul radio Comutaţi din modul CD sau AUX în modul radio, conform instrucţiunilor de mai jos: Apăsaţi butonul FM/AM. Ascultaţi ultimul post de radio acordat. Selectarea unei benzi de frecvenţă Sistemul Infotainment asigură accesul la două benzi de frecvenţă: FM şi AM. În plus, fiecare dintre benzile de frecvenţă are o locaţie pentru memorarea automată (AS) în care posturile de radio pot fi memorate automat Radioul este pornit. Apăsaţi scurt butonul FM/AM. Radioul comută între FM, FA-AS, AM şi AM-AS. Se afişează şi se aude ultimul post de radio selectat din banda de frecvenţe. Căutarea unui post radio Căutarea automată Menţineţi apăsată tasta m sau n până când pe ecran apare Seek. Sonorul aparatului radio este oprit până la găsirea unui post de radio. Dacă aparatul radio nu poate găsi un anumit post, va comuta automat pe un nivel de căutare mai sensibilă. Dacă aparatul radio nu reuşeşte totuşi să găsească un post, va fi stabilită ultima frecvenţă activă.

111 Aparatul radio 111 Căutarea manuală a posturilor de radio Căutarea manuală a posturilor de radio este folosită pentru acordarea la posturile de radio a căror frecvenţă de emisie este cunoscută. Menţineţi apăsată tasta m sau n până când pe ecran apare MAN. Acordul aproximativ: Apăsaţi în mod continuu tasta m sau n până când ajungeţi aproape de frecvenţa dorită. Acordul fin: Apăsaţi scurt tasta m sau n până când ajungeţi exact la frecvenţa dorită. Dacă funcţia RDS este dezactivată în banda de frecvenţă FM sau dacă banda de frecvenţă AM este activă, apăsarea scurtă a tastei m sau n va creşte valoarea frecvenţei cu o unitate. Memoria posturilor de radio Pentru fiecare bandă de frecvenţă (FM, AM) sunt disponibile spaţii de memorie separate: pentru fiecare dintre benzile de frecvenţă de mai jos sunt disponibile 9 spaţii de memorie FM, FM-AS (posturile FM memorate automat), AM, AM-AS (posturile AM memorate automat). Spaţiile de memorie pot fi selectate direct în banda de frecvenţă respectivă prin intermediul butoanelor posturilor de radio. Memorarea manuală Acordaţi-vă la postul de radio dorit. Menţineţi apăsat butonul postului de radio la care sunteţi acordat până când acesta este memorat. Sonorul aparatului radio este oprit pentru scurtă vreme iar aparatul prezintă postul de radio memorat anterior în spaţiul de memorie. Postul la care v-aţi acordat poate fi din nou auzit şi este afişat pe ecran. Postul de radio este memorat în spaţiul de memorie dorit. RDS on or RDS off sunt memorate odată cu postul de radio. Lista posturilor de radio Sistemul Infotainment memorează toate posturile de radio FM care pot fi recepţionate în fundal.

112 112 Aparatul radio Lista posturilor de radio care pot fi recepţionate este actualizată în permanenţă dacă aparatul de radio caută un post TP sau dacă este realizată o memorare automată cu ajutorul funcţiei de memorare automată (AS). Posturile RDS aflate pe lista posturilor de radio sunt sortate după compania de radiodifuziune (HR1, HR2...) Actualizarea listei posturilor de radio Apăsaţi butonul RDS până când se aude semnalul de confirmare. Pe ecran apare: Memory FM apoi MEM şi frecvenţa continuă. Liste de memorare automată Activarea/dezactivarea nivelului AS Apăsaţi scurt butonul AS. Atunci când nivelul AS este activ, pe ecran apare AS. Nivelul AS poate fi activat şi dezactivat şi cu ajutorul butonului FM/ AM Memorare automată (AS) Memorarea automată (AS) a posturilor de radio care pot fi recepţionate este posibilă în toate benzile de frecvenţă. Aceste posturi de radio sunt memorate într-o memorie AS separată. Pentru memorarea automată a posturilor, procedaţi în felul următor: 1. Selectaţi banda de frecvenţe dorită. 2. Activaţi/dezactivaţi în regim de aşteptare anunţurile referitoare la trafic, dacă doriţi Apăsaţi în mod continuu butonul AS până când se aude semnalul de confirmare. Aparatul radio comută pe nivelul AS al benzii de frecvenţă selectate (FM- AS sau AM-AS). Începe memorarea automată a posturilor de radio. Primele 9 posturi de radio cu cea mai bună calitate a recepţiei din banda de frecvenţă selectată sunt memorate în spaţiile de memorie de la 1 la 9. După memorarea posturilor de radio, postul dorit poate fi selectat prin apăsarea butonului corespunzător acestui post. Funcţia RDS este activată în mod automat odată cu activarea funcţiei de memorare automată. Mai întâi sunt memorate toate posturile RDS care pot fi recepţionate. Dacă funcţia de aşteptare pentru anunţurile referitoare la trafic este activată anterior sau în timpul memorării automate, aparatul radio va selecta un spaţiu de memorie în care a fost memorat un post de radio cu anunţuri referitoare la trafic, în momentul încheierii căutării automate a posturilor de radio. Dacă funcţia de aşteptare pentru anunţurile referitoare la trafic este activată în timpul memorării automate, căutarea automată a

113 Aparatul radio 113 posturilor de radio va rămâne activă până la găsirea unui program cu informaţii de trafic, cel puţin. Memorarea unor noi posturi de radio prin intermediul funcţiei AS În cazul în care vă deplasaţi cu vehiculul în afara zonei de recepţie a unui post de radio memorat, va trebui să memoraţi noi posturi de radio. Regăsirea unui post de radio Banda de frecvenţă dorită şi modul de funcţionare dorit trebuie să fie active Apăsaţi în mod continuu butonul AS pentru a ajunge la nivelul AS. Selectaţi locaţia de memorie cu ajutorul butoanelor de memorare. Sistemul de date radio (RDS) RDS este un serviciu oferit de posturile de radio, care permite găsirea mult mai uşoară a canalelor FM dorite şi care le permite acestora să fie recepţionate fără interferenţe. Recepţia RDS este posibilă numai în banda FM. Activarea/dezactivarea modului RDS Dacă RDS este activat, funcţiile RDS sunt activate, iar în timpul căutării automate a posturilor vor fi reţinute numai posturile RDS. Dacă dezactivaţi RDS, funcţiile RDS vor fi dezactivate, iar căutarea automată a posturilor nu va căuta doar posturi RDS. Pentru a activa RDS, apăsaţi butonul RDS. Dacă funcţia RDS este activată, se afişează RDS şi numele programului unui post RDS. Dacă postul curent selectat nu este un post RDS, radioul caută automat următorul post RDS care poate fi recepţionat. Pentru dezactivarea RDS, apăsaţi din nou butonul RDS. Dacă funcţia RDS nu este activată, se afişează frecvenţa unui post RDS, iar RDS nu se afişează.

114 114 Aparatul radio Selectare post RDS RDS trebuie să fie activat. Apăsaţi m sau n. Radioul derulează la următorul post RDS salvat în lista posturilor Căutare post RDS Pentru căutarea posturilor RDS, procedaţi astfel: RDS trebuie să fie activat. Menţineţi apăsată tasta m sau n până când pe ecran apare Seek. Sonorul aparatului radio este oprit până la găsirea unui post de radio. Dacă activaţi programul de trafic (TP) înainte de a căuta posturi, sistemul va căuta doar posturi cu programe din trafic. Tip de program (PTY) Numeroase posturi RDS transmit un cod PTY care descrie tipul de program difuzat (ştiri, de exemplu). Codul PTY permite selectarea posturilor în funcţie de tipul de program. Selectarea tipului de program 1. Apăsaţi butonul SETTINGS. 2. Apăsaţi OK până când se afişează PTY. 3. Selectaţi unul dintre cele 29 de tipuri de programe, de ex. News sau Entertainment cu m sau n. 4. Ţineţi apăsat butonul OK până când începe căutarea postului. După ce începe căutarea posturilor, apare afişajul radio. Dacă radioul nu găseşte un post corespunzător, va reda postul pe care a fost setat ultima dată. Programe regionale Unele posturi de radio RDS difuzează la anumite intervale orare diferite programe regionale pe frecvenţe diferite. Activarea programelor regionale Trebuie activată funcţia RDS. Apăsaţi scurt butonul REG. Pe afişaj apare REG.

115 Aparatul radio 115 Programe regionale selectate automat Apăsaţi butonul REG timp de câteva secunde. Pe afişaj apare REG Auto On, apoi REG. În timpul căutării frecvenţei cu cea mai bună recepţie, radioul rămâne pe programul regional pe care este setat, până când semnalul de recepţie este prea slab. Apoi comută la un alt program regional. Apăsaţi din nou butonul REG timp de câteva secunde. Pe afişaj apare REG Auto Off, apoi REG. În timpul căutării frecvenţei cu cea mai bună recepţie, radioul rămâne pe programul regional pe care este setat Dezactivarea programelor regionale Apăsaţi scurt butonul REG din nou. Pe afişaj nu mai apare REG. Radioul permite comutarea la un alt program regional. Programul de anunţuri referitoare la trafic (TP) Posturile cu programe din trafic sunt posturi FM RDS care difuzează ştiri din trafic. Posturile de radio care difuzează informaţii de trafic pot fi recunoscute pe baza simbolului TP afişat pe ecran. Activarea/dezactivarea programelor despre trafic Dacă este activată recepţia radio a anunţurilor din trafic, se afişează [TP] sau [ ]. Dacă postul curent este unul cu programe din trafic, pe afişaj apare [TP]. Dacă postul curent este unul fără programe din trafic, radioul va căuta automat postul cu informaţii din trafic cu cea mai bună recepţie. [ ] nu apare pe afişaj. Apăsaţi butonul TP pentru a activa funcţia TP. Este afişat [ ]. Funcţia de căutare automată a posturilor caută numai anunţuri din trafic. În timpul căutării automate sau dacă recepţia unui program din trafic nu este posibilă, se afişează [ ]. Dacă este activată funcţia în aşteptare pentru anunţuri din trafic, în timpul unui anunţ din trafic redarea CD-ului este întreruptă. Anunţurile despre trafic sunt redate la volumul prestabilit pentru anunţurile despre trafic Pentru a dezactiva TP, apăsaţi din nou butonul TP. [ ] nu mai este afişat. Căutarea posturilor cu programe din trafic Această funcţie este posibilă doar în banda de unde FM. Ţineţi apăsat m sau n pentru aproximativ 1 secundă. Radioul caută numai posturile cu programe din trafic.

116 116 Aparatul radio Ascultarea în exclusivitate a anunţurilor referitoare la trafic Trebuie activată funcţia în aşteptare pentru anunţuri din trafic. Rotiţi butonul o spre stânga pentru a reduce volumul la zero. Anunţurile din trafic sunt redate la volumul presetat pentru acestea În timpul apelului telefonic nu se va auzi şi nu se va afişa niciun anunţ din trafic. Dezactivarea anunţurilor referitoare la trafic Pentru a dezactiva un anunţ din trafic, de ex.în timpul redării unui CD, procedaţi astfel: Apăsaţi butonul TP. Anunţul referitor la trafic este întrerupt. Este redată cea mai recentă pistă CD/ MP3. Funcţia în aşteptare pentru anunţuri din trafic rămâne activată. Anunţ din trafic în timp ce este activă o sursă externă Sursa externă (de ex.telefonul mobil) are prioritate faţă de anunţurile din trafic.

117 CD player 117 CD player Informaţii generale Utilizarea Informaţii generale Cu ajutorul CD-playerului puteţi reda CD-uri standard comerciale, cu un diametru de 12 cm. Atenţie În niciun caz nu introduceţi în playerul audio DVD-uri, CD-uri cu diametrul de 8 cm sau CD-uri de alte forme decât standard. Nu aplicaţi niciun fel de etichete pe CD-uri. Aceste discuri se pot bloca în unitatea CD şi o pot defecta iremediabil. În acest caz, va fi necesară înlocuirea dispozitivului, ceea ce va implica cheltuieli substanţiale. Formatul CD-ului trebuie să fie ISO 9660 Nivel 1, Nivel 2 sau JOLIET. Toate celelalte formate nu pot fi redate corect. Este posibil ca CD-urile audio cu protecţie împotriva copierii neconforme cu standardul referitor la CD-urile audio să nu fie redate corect sau chiar deloc. De asemenea, puteţi utiliza sistemul Infotainment pentru a reda CD-uri cu muzică MP3 şi CD-uri Mixed Mode. Discurile CD-R şi CD-RW înregistrate de utilizator sunt mai vulnerabile la manipulare decât CD-urile preînregistrate. Trebuie asigurată manevrarea corectă, în special în cazul CD-urilor şi CD- RW-urilor inscripţionate pe cont propriu. A se vedea mai jos. Este posibil ca CD-urile şi CD-RW-urile inscripţionate pe cont propriu să nu fie redate corect sau chiar deloc. În astfel de cazuri, nu echipamentul este defect. Evitaţi să lăsaţi amprente atunci când schimbaţi CD-urile. Puneţi CD-urile la loc în carcasele lor imediat după ce le-aţi scos din CD-player, în scopul protejării lor împotriva deteriorării şi murdăriei. Murdăria şi lichidele de pe CD-uri pot contamina lentilele CD-playerului din interiorul aparatului şi pot cauza defecţiuni.

118 118 CD player Protejaţi CD-urile împotriva căldurii şi a radiaţiei solare directe. Următoarele restricţii se aplică datelor memorate pe un CD MP3: Atunci când denumiţi albume şi piese, umlautul sau alte caractere speciale nu trebuie incluse. Extensii aplicabile pentru listele de redare: "m3u" sau "pls". La generarea (codarea) fişierelor MP3 din date audio, trebuie utilizată o rată de transfer de maxim 256 kbiţi/s. Pentru a utiliza fişierele MP3 cu sistemul Infotainment, fişierele MP3 trebuie să aibă extensia ".mp3". Pe un CD pot fi memorate un număr de 367 de piese care pot fi redate. Redarea unor piese suplimentare nu va fi posibilă. Pe un CD MP3 utilizabil cu sistemul Infotainment pot fi memorate un număr maxim de 99 de albume. Cu sistemul Infotainment, albumele pot fi selectate în mod individual. Utilizarea Introducerea unui CD Împingeţi CD-ul cu partea tipărită în sus în fanta CD. CD-ul este preluat în mod automat. Nu întrerupeţi şi nu ajutaţi preluarea CD-ului. Simbolurile Read CD şi CD vor apare pe ecran, după care va fi afişat numărul pieselor înregistrate pe CD. Imediat după începerea redării primei piese, pe ecran va apare Track 1 împreună cu durata de redare sau cu informaţii referitoare la piesa redată (titlu, artist). În cazul CD-urilor MP3, pe ecran se va aprinde simbolul MP3 şi va fi afişat numele primului album. Informaţiile referitoare la piesă (titlul, artistul) sunt afişate imediat după începerea redării primei piese. Redarea unui CD Comutaţi din modul radio în modul CD, după cum urmează: Apăsaţi butonul CD/MP3. Este afişată ultima piesă ascultată de pe CD, a cărei redare începe din nou. Selectarea pieselor Pentru a selecta o piesă în timpul redării unui CD, apăsaţi scurt tasta m sau n de mai multe ori, până la afişarea piesei dorite. Începe redarea piesei.

119 CD player 119 Căutarea rapidă înainte/înapoi Pentru a ajunge într-un anumit punct de pe un CD, procedaţi în felul următor: În timp ce ascultaţi o piesă. Menţineţi apăsată tasta m sau n până când ajungeţi în punctul dorit. CD-ul este redat cu o viteză mai mare şi cu un volum sonor mai scăzut. În cazul căutării rapide înapoi pe un MP3, căutarea se opreşte la începutul piesei în curs de redare. Selecţia albumelor pe CD-urile MP3 În timp ce ascultaţi o piesă dintr-un album. Apăsaţi butonul CD/MP3. Este afişată ultima piesă redată de pe CD. Apăsaţi scurt tasta m sau n de mai multe ori, până la afişarea albumului dorit. Este afişată prima piesă de pe album şi începe redarea acesteia. Toate albumele care nu conţin fişiere MP3 vor fi omise în mod automat. Mod aleatoriu Random CD (Redare aleatorie) Atunci când este selectată redarea aleatorie, piesele de pe un CD vor fi redate în ordine aleatorie. Apăsaţi butonul CD/MP3 de trei ori. Va fi afişată configurarea aleatorie curentă. Apăsaţi scurt tasta m sau n pentru a selecta o configurare. CD audio: Random on: activează modul de redare aleatorie Random off: dezactivează modul de redare aleatorie CD MP3: Random album: Redarea aleatorie a pieselor unui album Random CD: Redarea aleatorie a pieselor unui CD Random off: dezactivează modul de redare aleatorie Dacă este activată funcţia de redare aleatorie, pe ecran va apare RDM sau g. Modificarea tipului de afişaj Pot fi afişate diferite informaţii. Apăsaţi de două ori butonul CD/MP3. Se afişează CD info. Apăsaţi scurt tasta m sau n pentru a selecta un tip de afişare. În funcţie de tipul de CD (CD audio cu sau fără text CD, CD MP3 cu sau fără denumirea pieselor (etichete de identificare ID3)), pot fi afişate următoarele informaţii. CD audio fără text CD: Numărul piesei şi durata de redare CD audio cu text CD: Denumirea pieselor Numele artistului Numele CD-ului Numărul piesei şi durata de redare

120 120 CD player CD MP3 fără etichete de identificare ID3 Numele fişierului Numărul piesei şi durata de redare Numele albumului CD MP3 cu etichete de identificare ID3 Denumirea pieselor Numele artistului Numele albumului Numărul piesei şi durata de redare Dacă CD-ul este ejectat, va fi redat în mod automat ultimul post de radio ascultat. CD-urile pot fi ejectate şi cu aparatul închis. Aparatul se închide după scoaterea CD-ului. Dacă CD-ul nu este scos, va fi preluat în mod automat de către aparat la scurt timp. Anunţurile referitoare la trafic în timpul redării unui CD Anunţurile referitoare la trafic pot fi recepţionate în timpul redării unui CD. Programul de anunţuri referitoare la trafic (TP) Anunţurile referitoare la trafic pot fi întrerupte cu ajutorul butonului TP, continuând redarea CD-ul ascultat în momentul respectiv. Ejectarea unui CD Apăsaţi butonul j. Se afişează Eject CD.

121 Intrarea AUX 121 Intrarea AUX Utilizarea Utilizarea Conectorul este amplasat în zona consolei centrale. Pentru a reda o sursă audio conectată la intrarea AUX a unui vehicul, un CD player portabil, de exemplu, prin intermediul difuzoarelor sistemului Infotainment, trebuie activată sursa audio: Când aparatul radio este deschis. Conectaţi sursa audio la intrarea AUX a vehiculului. Apăsaţi butonul FM/AM până când AUX se afişează pe ecran. Sursa audio externă este transferată prin intermediul sistemului Infotainment. Activaţi sursa audio externă şi stabiliţi volumul sonor la maximum. Semnalul transmis de sursa audio este redat prin intermediul difuzoarelor sistemului Infotainment.

122 122 Index alfabetic A Acordarea manuală Activarea CD playerului Activarea sau dezactivarea sistemului Infotainment Actualizarea posturilor de radio..110 Afişajul principal AM Anunţurile despre trafic AS Atenuare B Balans Butonul multifuncţional C Căutarea automată Căutarea unui post radio CD, ejectare CD, inserare CD text D Dezactivarea automată F FM Funcţia antifurt Funcţionarea I Informaţii generale... 98, 117 Iniţierea redării CD-ului Intrarea AUX , 121 Î Înalte J Joase L Lista posturilor de radio Liste de memorare automată Logica contactului M Memorare Memoria posturilor de radio Mod aleatoriu N Nivel de memorare automată P Prezentarea generală Programe regionale Programul de trafic PTY

123 123 S SDVC Setarea tonalităţii Setarea volumului sonor Setările de volum Setări pentru tonalitate Sistemul de date radio (RDS) T TA volume Tip de program TP U Utilizarea , 118, 121 Utilizarea CD-player-ului Utilizarea sistemului Infotainment V Volum activat Volum sursă externă Volumul sonor Volumul sonor AUX Volumul sonor în funcţie de viteza autovehiculului (SDVC) 108

124 124

125 Portalul de telefonie mobilă Introducere Sistemul de comandă vocală Index alfabetic

126 126 Introducere Introducere Informaţii generale Conectarea Conectarea la Bluetooth Apelul de urgenţă Funcţionarea Telefonul mobil şi echipamentul radio CB Informaţii generale Portalul de telefonie mobilă asigură desfăşurarea unor convorbiri telefonice cu ajutorul telefonului mobil prin intermediul sistemului de microfoane şi difuzoare al vehiculului, precum şi utilizarea celor mai importante funcţii ale telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment cu care este dotat vehiculul. Portalul de telefonie mobilă este utilizat prin intermediul sistemului de telecomandă instalat pe volan, al sistemului de comandă vocală şi al butonului multifuncţional al aparatului radio. Operaţiunile şi stările selectate din meniu sunt prezentate prin intermediul ecranului info. Faptul că cea mai mare parte a informaţiilor existente pe ecranul telefonului sunt prezentate pe ecranul info vă permite să utilizaţi întregul portal în mod confortabil. Telefonul mobil trebuie utilizat prin intermediul unei antene exterioare, la care este conectat prin introducerea aparatului într-un adaptor special. Atunci când este stabilită o conexiune telefonică, volumul sonor radio este închis. După întreruperea conexiunii telefonice, volumul sonor radio este deschis la loc. Recomandări generale cu privire la instrucţiunile de utilizare Descrierea detaliată a funcţiilor sistemului Infotainment pot fi găsite în instrucţiunile de utilizare furnizate odată cu sistemul Infotainment. Informaţiile referitoare la adaptoarele telefonice speciale pentru telefonul mobil pot fi aflate de la partenerul dv. Opel. Nu toate funcţiile portalului de telefonie mobilă sunt suportate de toate telefoanele mobile. Funcţiile telefonice disponibile depind de telefonul mobil utilizat şi de furnizorul de servicii de telefonie mobilă. Informaţii suplimentare pot fi găsite în instrucţiunile de utilizare a telefonului mobil şi în instrucţiunile adaptorului

127 Introducere 127 telefonic special şi pot fi obţinute de la furnizorul de servicii de telefonie mobilă. 9 Avertisment Sistemul Infotainment trebuie utilizat astfel încât autovehiculul să poată fi condus întotdeauna în siguranţă. Dacă aveţi dubii, opriţi autovehiculul şi acţionaţi sistemul Infotainment când autovehiculul este staţionat. Utilizarea telefonului mobil Telefoanele mobile au efect asupra mediului înconjurător. Din acest motiv au fost elaborate reguli şi norme de securitate. Înainte de utilizarea funcţiilor telefonului aveţi datoria să vă informaţi în legătură cu normele aplicate. 9 Avertisment Utilizarea facilităţii handsfree în timpul conducerii poate fi periculoasă deoarece concentrarea şoferului se reduce în cursul unei convorbiri telefonice. Parcaţi autovehiculul înainte de a utiliza facilitatea handsfree. Respectaţi reglementările din ţara în care vă aflaţi în acel moment. Nu uitaţi să respectaţi reglementările speciale aplicabile în anumite zone şi să dezactivaţi întotdeauna telefonul mobil, dacă utilizarea acestuia este interzisă, dacă telefonul mobil poate cauza interferenţe sau dacă pot apărea situaţii periculoase. Funcţia Bluetooth Portalul de telefonie mobilă suportă profilul Bluetooth Handsfree V. 1.5 şi este specificat în conformitate cu Bluetooth Special Interest Group (SIG)/Grupul de interes special Bluetooth. Informaţii suplimentare referitoare la specificaţie pot fi găsite pe internet la Codul Bluetooth de calificare a Portalului de telefonie mobilă este B Din motive de siguranţă, în timpul sincronizării dispozitivelor trebuie selectat un cod PIN aleatoriu, alcătuit din cel puţin patru cifre. Declaraţie de conformitate Prin prezenta declarăm că Portalul de telefonie mobilă îndeplineşte condiţiile de bază precum şi celelalte prevederi relevante ale liniei directoare 1999/5/CE. Utilizarea sistemului de comandă vocală Nu folosiţi sistemul de comandă vocală în situaţii de urgenţă deoarece vocea dv. se poate modifica atât de mult în condiţii de stres, încât nu mai poată fi recunoscută în suficientă măsură pentru stabilirea conexiunii dorite în timp util. Placă de bază pentru suportul telefonului Curăţaţi în permanenţă contactele plăcii de bază de praf şi de rugină.

128 128 Introducere Înlocuirea bateriilor telefonului Imediat după deschiderea Portalului de telefonie mobilă şi după introducerea telefonului în adaptorul telefonic special, bateriile telefonului încep să se încarce. Elementele de comandă Portalul de telefonie mobilă poate fi utilizat prin intermediul unui sistem de telecomandă instalat pe volan, a unui sistem de comandă vocală şi a unui buton multifuncţional prevăzut pe aparatul radio. Imediat după deschiderea Portalului de telefonie mobilă şi după conectarea telefonului, pe ecran va apare pagina de pornire. În continuare sunt descrise modalităţile de selectare a nivelurilor funcţionale din titlu, precum şi alte operaţiuni: Sistemul de telecomandă instalat pe volan 1 Butonul de reglare Rotire: selectare articole şi comenzi din meniu Apăsare: confirmarea unei selecţii (OK) 2 q buton Apăsare: Selectarea/deschiderea sistemului de comandă vocală p buton Apăsare: Acceptarea sau încheierea unei convorbiri telefonice sau accesarea directă a listei de apeluri 4 o Rotire: reglare volum Utilizarea sistemului Infotainment cu ajutorul butonului multifuncţional Consultaţi secţiunea Elementele de comandă ale tabloului de bord din manualul sistemului Infotainment respectiv. Portalul de telefonie mobilă poate fi operat opţional prin intermediul sistemului de comandă vocală

129 Introducere 129 Conectarea Între un telefon mobil şi sistemul Infotainment poate fi creată o conexiune prin intermediul: un adaptor specific pentru telefon unei conexiuni Bluetooth, dacă telefonul mobil şi portalul pentru telefon mobil acceptă această funcţie Pentru crearea unei conexiuni, portalul pentru telefon mobil trebuie să fie activat, iar telefonul mobil trebuie să fie autentificat. Portalul de telefonie mobilă se activează şi dezactivează singur prin intermediul bateriei. Dacă acumulatorul este descărcat, puteţi porni şi opri telefonul mobil prin intermediul sistemului Infotainment. Dacă acumulatorul este descărcat, timpul de utilizare este limitat la o oră. La multe telefoane mobile, adaptorul este utilizat doar ca post de încărcare. În acest caz, conexiunea trebuie creată prin Bluetooth Puteţi afla informaţii despre adaptoarele disponibile, specifice telefonului dvs. mobil, de la dealerul Opel. Pentru informaţii despre funcţia Bluetooth a telefonului mobil, consultaţi instrucţiunile de utilizare ale telefonului mobil. Cuplarea adaptorului specific telefonului la placa suport Produsul dispune de instrucţiuni de asamblare specifice fiecărui adaptor. Înainte de asamblarea adaptorului, citiţi în instrucţiuni despre procesul specific de asamblare. Fixaţi adaptorul în soclul special Asiguraţi conectarea corespunzătoare a contactelor. La cuplarea adaptorului trebuie să se audă un clic Pentru a scoate adaptorul, apăsaţi butonul de eliberare de pe placa suport.

130 130 Introducere Introducerea telefonului mobil în adaptorul specific telefonului Introduceţi telefonul mobil în adaptor Asiguraţi conectarea corespunzătoare a contactelor. La introducerea telefonului mobil trebuie să se audă un clic Pentru a scoate telefonul mobil, apăsaţi butonul de eliberare de pe adaptor. Conectarea la Bluetooth Funcţia Bluetooth de pe telefonul mobil trebuie activată; consultaţi instrucţiunile de utilizare a telefonului mobil. Bluetooth este un standard radio pentru conexiunea fără fir între un telefon mobil şi alte dispozitive, de exemplu. Pot fi transferate informaţii cum ar fi agenda telefonică, listele de apeluri, numele furnizorului de servicii de telefonie mobilă şi puterea semnalului. Funcţiile disponibile pot fi limitate de tipul telefonului. Stabilirea unei conexiuni În meniul principal, selectaţi din titlu simbolul telefon. Atunci când telefonul mobil este aşezat în adaptor, pe ecran va apare meniul telefonic sau Bluetooth. Dacă telefonul mobil nu este aşezat în adaptor, pe ecran va apare Bluetooth. Selectaţi articolul Bluetooth din meniu. Dacă funcţia Bluetooth a fost dezactivată, procedaţi în felul următor: 1. Selectaţi articolul Bluetooth din meniu. Dacă funcţia Bluetooth a fost activată, pe ecran vor fi afişate opţiunile de meniu rămase.

131 Introducere Selectaţi articolul Bluetooth PIN din meniu. 3. Introduceţi un cod PIN Bluetooth aleatoriu şi confirmaţi cu OK. Din motive de securitate, trebuie folosit un cod PIN ales în mod aleatoriu şi format din cel puţin patru cifre. 4. Asiguraţi-vă că funcţia Bluetooth a telefonului mobil este activată şi selectaţi vizibil. 5. Selectaţi articolul Start searching (Iniţiere căutare) din meniu. În timpul procesului de căutare a dispozitivelor Bluetooth, pe ecran este afişat cuvântul Searching... (În curs de căutare...). Când procesul de căutare s-a încheiat, dispozitivele Bluetooth sunt prezentate în meniul Found devices (Dispozitive găsite). 6. Selectaţi telefonul mobil respectiv. În timpul stabilirii conexiunii, pe ecran apare mesajul The connection will be established... (Conexiune în curs de stabilire...). Pe ecranul telefonului mobil apare solicitarea "Please enter the Bluetooth PIN/Introduceţi codul PIN Bluetooth" sau o cerere similară. 7. Cu ajutorul tastaturii telefonului mobil, introduceţi acelaşi cod PIN Bluetooth ca şi pentru utilizarea sistemului Infotainment şi confirmaţi-l cu OK. Pe ecranul telefonului mobil va fi afişat mesajul "Add device to known devices?/adăugarea unui dispozitiv nou la dispozitivele cunoscute?" sau un mesaj similar. 8. Confirmaţi acest lucru pe tastatura telefonului mobil, apăsând OK. După stabilirea conexiunii, pe ecran va apare mesajul is added to paired devices (este adăugat la dispozitivele sincronizate). Conexiunea între telefonul mobil şi sistemul Infotainment a fost stabilită. Pe listă pot fi adăugate până la cinci dispozitive. Întreruperea conexiunii 1. În meniul Bluetooth, selectaţi Paired devices (Dispozitive sincronizate).

132 132 Introducere Pe ecran va apare meniul Paired devices (Dispozitive sincronizate). 2. Selectaţi telefonul mobil respectiv. Pe ecran va apare meniul Bluetooth. 3. Dezactivaţi Connect (Conectare). Pe ecran va apare mesajul Disconnected! (Deconectat!) urmat din nou de meniul Bluetooth. 4. Selectaţi Remove (Ştergere). Pe ecran va apare mesajul Removed! (Şters!) urmat din nou de meniul Bluetooth. UHP vizibil Activarea acestei funcţii face posibilă detectarea portalului de telefonie mobilă de către alte dispozitive Bluetooth. În acest fel poate fi stabilită o conexiune Bluetooth, între telefonul mobil şi Portalul de telefonie mobilă, de exemplu. 1. În meniul Bluetooth selectaţi UHP visible (UHP vizibil). Portalul de telefonie mobilă va putea fi detectat de celelalte dispozitive timp de încă 3 minute. 2. Activaţi funcţia telefonului mobil de căutare a dispozitivelor Bluetooth (consultaţi instrucţiunile de utilizare a telefonului mobil). Pe ecranul telefonului mobil va fi afişat mesajul "Device found: UHP/Dispozitiv găsit: UHP". 3. Activaţi funcţia telefonului mobil de stabilire a conexiunii (consultaţi instrucţiunile de utilizare a telefonului mobil). 4. Introduceţi Bluetooth PIN în sistemul Infotainment). 5. Introduceţi codul "Bluetooth PIN" în telefonul mobil. Este stabilită conexiunea între telefonul mobil şi sistemul Infotainment Bluetooth. Freespeech (Vorbire liberă) Este stabilită o conexiune telefonică. Acţionaţi butonul rotativ. Este deschis meniul contextual. Activaţi funcţia Freespeech (Vorbire liberă). Sunetul este transmis către difuzoarele autovehiculului.

133 Introducere 133 Apelul de urgenţă 9 Avertisment Setarea conexiunii nu poate fi garantată în orice situaţie. Din acest motiv, nu trebuie să vă bazaţi exclusiv pe telefonul mobil în cazul unei comunicări de importanţă vitală (de ex. o urgenţă medicală). În anumite reţele, poate fi necesară inserarea corectă a unei cartele SIM valabile în telefonul mobil. 9 Avertisment Reţineţi că puteţi efectua şi primi apeluri pe telefonul mobil dacă acesta se află într-o zonă de acoperire cu semnal suficient de puternic. În anumite situaţii, apelurile de urgenţă nu pot fi efectuate în orice reţele de telefonie mobilă; este posibil ca acestea să nu poată fi efectuate când anumite servicii de reţea şi/ sau funcţii ale telefonului sunt active. Puteţi solicita relaţii în acest sens de la operatorii de reţea locali. Numărul de apel de urgenţă poate diferi în funcţie de regiune şi ţară. Informaţi-vă din timp despre numărul de apel de urgenţă corect pentru regiunea respectivă. Efectuarea apelurilor de urgenţă Formaţi numărul apelului de urgenţă (de ex., 112). Conexiunea cu centrul pentru apeluri de urgenţă este stabilită. Răspundeţi dacă personalul centrului pentru apeluri de urgenţă vă pune întrebări în legătură cu situaţia de urgenţă. Încheierea apelurilor de urgenţă Selectaţi articolul Hang-up (Închidere) din meniu. Sau: Apăsaţi butonul p. 9 Avertisment Nu încheiaţi convorbirea înainte ca centrul de apel de urgenţă să vă solicite acest lucru. Funcţionarea Introducere Imediat după stabilirea unei conexiuni între telefonul mobil şi sistemul Infotainment prin intermediul adaptorului telefonic special sau prin intermediul funcţiei Bluetooth, puteţi de asemenea utiliza multe dintre funcţiile telefonului prin intermediul sistemului Infotainment. De exemplu, prin intermediul sistemului Infotainment puteţi stabili o conexiune cu numerele de telefon memorate în telefonul mobil sau puteţi schimba aceste numere. De regulă, puteţi utiliza în continuare sistemul cu ajutorul telefonului mobil, acceptând un apel sau stabilind volumul sonor, de exemplu.

134 134 Introducere După stabilirea unei conexiuni între telefonul mobil şi sistemul Infotainment, datele sunt transferate de pe telefonul mobil pe sistemul Infotainment. Durata acestei operaţiuni depinde de marca telefonului. În acest interval, utilizarea telefonului mobil prin intermediul sistemului Infotainment poate fi limitată. Există şi telefoane care nu sunt compatibile cu toate funcţiile Portalului de telefonie mobilă. În consecinţă, aceste telefoane pot funcţiona diferit faţă de prezentarea din manual. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi instrucţiunile adaptorului telefonic special. Apelurile primite sau efectuate în timp ce telefonul mobil este în curs de introducere în adaptorul telefonic special sunt reţinute şi sunt transmise imediat ce telefonul a fost introdus în acest adaptor. În afară de utilizarea cu ajutorul sistemului de telecomandă instalat pe volan, sunt funcţii care pot fi utilizate şi cu ajutorul sistemului de comandă vocală Dacă conexiunea a fost stabilită prin intermediul adaptorului telefonic special, funcţiile telefonului mobil pot fi limitate (în această privinţă, consultaţi instrucţiunile primite odată cu adaptorul). Dacă există o conexiune Bluetooth, şi performanţa funcţională a telefonului mobil poate fi limitată. Introducerea codurilor PIN Când telefonul mobil este deschis sau după ce a fost introdus în adaptorul telefonic special, trebuie introdus codul PIN. Sistemul Infotainment este deschis. Se afişează No PIN (Lipsă PIN). Selectaţi din titlu simbolul telefon. Se afişează Please enter your PIN Code! (Introduceţi codul PIN!). Introduceţi codul PIN cu ajutorul butonului rotativ şi confirmaţi, apăsând OK. Codul PIN poate fi introdus şi vocal, utilizând sistemul de comandă vocală Se afişează PIN verification, please wait... (PIN în curs de verificare, aşteptaţi...). Dacă codul PIN este introdus incorect de trei ori, cartela SIM este blocată. Se afişează SIM locked (SIM blocat). O cartelă SIM blocată poate fi deblocată numai prin introducerea codului PUK prin intermediul telefonului mobil, conform instrucţiunilor de utilizare a telefonului mobil.

135 Introducere 135 După introducerea şi confirmarea unui cod PIN corect, pe ecran este afişat meniul selectat anterior. Sunt furnizori de servicii de telefonie mobilă care permit anularea cererii de introducere a codului PIN. Informaţii suplimentare cu privire la acest subiect pot fi găsite în instrucţiunile de utilizare a telefonului mobil şi pot fi solicitate de la furnizorul local de servicii de telefonie mobilă. Efectuarea apelurilor Pentru formarea unui număr de telefon sunt disponibile trei opţiuni: formarea manuală a numărului selectarea numărului de telefon din agenda telefonică selectarea numărului din lista de apeluri (apeluri efectuate, apeluri primite şi apeluri pierdute) Dial (Formare număr) Formarea manuală a numărului În meniul telefon: Selectaţi articolul Dial (Formare număr) din meniu. Se afişează Enter No... (Introducere număr...). Selectaţi cifrele apelurilor telefonice din partea de jos a ecranului în ordine şi începeţi procesul de formare folosind Dial (Formare număr). Agenda telefonică După stabilirea conexiunii, agenda telefonică este comparată cu agenda telefonică temporară dacă se utilizează aceeaşi cartelă SIM sau acelaşi telefon. În acest interval, noile înregistrări nu sunt afişate pe ecran. Dacă este vorba despre un alt telefon sau o altă cartelă SIM, este reîncărcată noua agendă telefonică. Acest proces poate dura câteva minute, în funcţie de modelul telefonului. Noile înregistrări sunt memorate numai după aducerea cheii de contact în poziţie închis şi după scoaterea acesteia din contact. Selectarea numerelor de telefon din agenda telefonică În meniul telefon selectaţi Phone book (Agenda telefonică). Pe ecran va apare lista tuturor înregistrărilor din agenda telefonică. Selectaţi intrarea dorită şi iniţiaţi procesul de apelare.

136 136 Introducere Înregistrările cuprinzând mai multe numere În funcţie de tipul de telefon, mai multe numere pot fi memorate în cadrul unei singure înregistrări din agenda telefonică. În Phone book (Agenda telefonică), selectaţi înregistrarea dorită. Pe ecran va apare lista tuturor numerelor memorate în cadrul acestei înregistrări. Selectaţi numărul dorit şi începeţi procesul de formare. Filtrarea Pentru a găsi mai uşor înregistrările din agenda telefonică, puteţi activa un filtru: Selectaţi articolul Phone book (Agenda telefonică) din meniu. Pe ecran va apare lista tuturor înregistrărilor din agenda telefonică. Selectaţi articolul Filtering (Filtrare) din meniu. Caseta selectată indică activarea funcţiei de filtrare. Înregistrările din agenda telefonică sunt grupate după iniţială (abc, def, ). Selectaţi înregistrarea dorită şi începeţi procesul de formare. Lista de apeluri Selectarea numerelor de telefon din lista de apeluri Selectaţi articolul Call list (Listă apeluri) din meniu. Pe ecran este afişată lista celor mai recente numere de telefon apelate. Statutul numărului de telefon (format, primit sau pierdut) este afişat în partea de jos. Selectaţi intrarea dorită şi iniţiaţi procesul de apelare. Apelurile recepţionate În momentul primirii unui apel apare un meniu de selectare, pentru acceptarea sau pentru respingerea apelului. Acceptarea apelurilor Selectaţi articolul Accept (Acceptare) din meniu. sau: Apăsaţi butonul p. Respingerea apelurilor Selectaţi articolul Reject (Respingere) din meniu. Încheierea apelurilor Pentru a încheia convorbirea telefonică, procedaţi în felul următor; Apăsaţi p. sau:

137 Introducere 137 Acţionaţi butonul rotativ. Este deschis meniul contextual. Selectaţi Hang-up (Închidere). Funcţii în cursul unui apel Unele funcţii sunt disponibile numai în timpul unei convorbiri. Este stabilită o conexiune telefonică. Acţionaţi butonul rotativ. Este deschis meniul contextual. Sunt disponibile următoarele funcţii: Hang-up (Închidere) Această funcţie întrerupe conexiunea telefonică. Micro off (Microfon dezactivat) Această funcţie închide microfonul telefonului. DTMF (ton) Diferite servicii telefonice (Voic sau serviciile bancare telefonice, de exemplu) cer introducerea unor tonuri de control. Atunci când este stabilită o conexiune telefonică: Selectaţi articolul DTMF din meniu. Se afişează meniul DTMF. Puteţi introduce acum numere de telefon cu ajutorul butonului rotativ. În partea de jos a ecranului, selectaţi cifrele necesare. Tonurile de semnal sunt acum transmise. Freespeech (Vorbire liberă) Având telefonul mobil conectat prin intermediul sistemului Bluetooth, cu ajutorul acestei funcţii puteţi dezactiva funcţia hands-free Acest punct din meniu este invizibil cât timp telefonul este conectat la sistemul Infotainment prin intermediul unui adaptor. Telefonul mobil şi echipamentul radio CB Instrucţiuni de instalare şi instrucţiuni de utilizare La montarea şi utilizarea telefonului mobil, trebuie să ţineţi cont de instrucţiunile de instalare şi de utilizare furnizate de producătorul telefonului mobil şi al sistemului hands-free. Nerespectarea acestor instrucţiuni poate avea drept consecinţă anularea certificatului de înmatriculare (Directiva UE 95/54/EC).

OPEL ADAM. Infotainment System

OPEL ADAM. Infotainment System OPEL ADAM Infotainment System Conţinut IntelliLink... 5 CD 3.0 BT / R 3.0... 63 FlexDock... 109 IntelliLink Introducere... 6 Aparatul radio... 21 Dispozitivele externe... 32 Recunoaşterea vorbirii...

More information

OPEL MERIVA. Infotainment System

OPEL MERIVA. Infotainment System OPEL MERIVA Infotainment System Conţinut Introducere... 4 Aparatul radio... 29 CD player... 46 Intrarea AUX... 53 Portul USB... 55 Cadrul imaginilor digitale... 59 Sistemul de navigaţie... 62 Recunoaşterea

More information

OPEL INSIGNIA. Infotainment System

OPEL INSIGNIA. Infotainment System OPEL INSIGNIA Infotainment System Conţinut Introducere... 4 Aparatul radio... 30 CD player... 47 Intrarea AUX... 53 Portul USB... 55 Cadrul imaginilor digitale... 59 Sistemul de navigaţie... 62 Recunoaşterea

More information

OPEL MOKKA. Infotainment System

OPEL MOKKA. Infotainment System OPEL MOKKA Infotainment System Conţinut Navi 600... 5 CD 400... 103 Navi 600 Introducere... 6 Aparatul radio... 18 CD player... 28 Intrarea AUX... 32 Portul USB... 33 Cadrul imaginilor digitale... 36

More information

X-Fit S Manual de utilizare

X-Fit S Manual de utilizare X-Fit S Manual de utilizare Compatibilitate Acest produs este compatibil doar cu dispozitivele ce au următoarele specificații: ios: Versiune 7.0 sau mai nouă, Bluetooth 4.0 Android: Versiune 4.3 sau mai

More information

Update firmware aparat foto

Update firmware aparat foto Update firmware aparat foto Mulţumim că aţi ales un produs Nikon. Acest ghid descrie cum să efectuaţi acest update de firmware. Dacă nu aveţi încredere că puteţi realiza acest update cu succes, acesta

More information

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N Pentru a putea vizualiza imaginile unei camere web IP conectată într-un router ZTE H218N sau H298N, este necesară activarea serviciului Dinamic DNS oferit de RCS&RDS, precum și efectuarea unor setări pe

More information

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 -

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 - Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 - Barionet 50 este un lan controller produs de Barix, care poate fi folosit in combinatie cu Metrici LPR, pentru a deschide bariera atunci cand un numar de

More information

ASTRA Manual pentru sistemul Infotainment

ASTRA Manual pentru sistemul Infotainment ASTRA Manual pentru sistemul Infotainment Conţinut Navi 900 IntelliLink... 5 R 4.0 IntelliLink... 93 R300 BT... 137 Suportul de telefon... 169 Navi 900 IntelliLink Introducere... 6 Operarea de bază...

More information

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: "9",

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: 9, La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - (ex: "9", "125", 1573" - se va scrie fara ghilimele) Parola: -

More information

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP 4.5.4 şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows Data: 28.11.14 Versiune: V1.1 Nume fişiser: Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP 4-5-4

More information

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice "Îmbunătăţirea proceselor şi activităţilor educaţionale în cadrul programelor de licenţă şi masterat în domeniul

More information

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND Textul si imaginile din acest document sunt licentiate Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND Codul sursa din acest document este licentiat Public-Domain Esti liber sa distribui acest document

More information

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila MS POWER POINT s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila chirila@cs.upt.ro http://www.cs.upt.ro/~chirila Pornire PowerPoint Pentru accesarea programului PowerPoint se parcurg următorii paşi: Clic pe butonul de

More information

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1 Sistem Home Theatre Ghid de pornire HT-XT1 Cuprins Configurare 1 Conţinutul cutiei 3 2 Instalare 4 3 Conectare 6 4 Pornirea sistemului 8 5 Ascultarea sunetului 9 Operaţii de bază Ascultarea efectelor de

More information

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR Vă mulţumim că aţi ales un produs Nikon. Acest ghid descrie cum să realizaţi actualizarea firmwareului. Dacă nu sunteţi sigur că puteţi realiza

More information

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU Controlul versiunilor - necesitate Caracterul colaborativ al proiectelor; Backup pentru codul scris Istoricul modificarilor Terminologie și concepte VCS Version Control

More information

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router Pentru a putea vizualiza imaginile unei camere web IP conectată într-un echipament Huawei HG8121H, este necesară activarea serviciului Dinamic DNS oferit de RCS&RDS, precum și efectuarea unor setări pe

More information

Kiel CD Malaga CD

Kiel CD Malaga CD Radio CD Kiel CD36 7 646 050 510 Malaga CD36 7 646 065 510 Instrucţiuni de instalare şi utilizare http://www.blaupunkt.com 2 4 1 3 5 6 11 10 9 8 7 Butoanele de comandă 1 Butonul pentru pornirea / oprirea

More information

SIMPLY CLEVER. Sistemul de navigaţie Columbus Manual de utilizare

SIMPLY CLEVER. Sistemul de navigaţie Columbus Manual de utilizare SIMPLY CLEVER Sistemul de navigaţie Columbus Manual de utilizare Structura acestui manual de utilizare (explicații) Acest Manual de utilizare este structurat sistematic, pentru a vă uşura găsirea şi extragerea

More information

Manual pentru sistemul Infotainment

Manual pentru sistemul Infotainment Manual pentru sistemul Infotainment Conţinut MyLink, bazat pe text... 5 Sistemul audio... 59 MyLink, pe bază de pictogramă cu sau fără sistem de navigaţie. 125 MyLink, bazat pe text Introducere... 6

More information

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN Pornire rapidă NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune Model PR2000 NETGEAR Reset Internet/LAN LAN USB WiFi Internet Power USB Proceduri preliminarii Vă mulţumim pentru achiziţionarea

More information

Radio CD USB MP3 WMA

Radio CD USB MP3 WMA www.blaupunkt.com Radio CD USB MP3 WMA Kingston MP47 7 647 603 310 Instrucţiuni de instalare şi utilizare 1 2 3 4 5 13 12 11 10 9 8 7 6 14 2 Butoanele de comandă 1 Butonul pentru deschiderea panoului de

More information

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Pornire Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH Despre ghidarea vocală Accesorii incluse Verificarea conținutului pachetului Așezarea setului

More information

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare I. Descriere generală Acest înregistrator de date este utilizat în principal pentru înregistrarea temperaturii în timpul

More information

Instrucţiuni de instalare şi utilizare

Instrucţiuni de instalare şi utilizare www.blaupunkt.com Radio CD MP3 WMA London MP48 7 648 006 310 Instrucţiuni de instalare şi utilizare 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 14 13 12 11 15 16 2 Butoanele de comandă 1 Butonul pentru deschiderea panoului de

More information

Ghid de utilizare Modul CI+

Ghid de utilizare Modul CI+ Ghid de utilizare Modul CI+ www.orange.md Introducere Vă mulțumim că aţi ales modulul CI+. Acesta funcționează împreună cu televizorul Dvs. și vă ajută să vedeți conținutul oferit în cadrul pachetului

More information

Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism. LS 162e. Manual de instrucţiuni

Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism. LS 162e. Manual de instrucţiuni LS 162e Manual de instrucţiuni Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism R40 EN-UM 20141112(Blaupunkt)[2][1]_Romanian.indd 1 12/11/2014 2:02 PM Numele pieselor Microfon

More information

Milano MP Monte Carlo MP San Remo MP

Milano MP Monte Carlo MP San Remo MP Radio CD MP3 WMA Milano MP26 7 646 170 310 Monte Carlo MP26 7 646 165 310 San Remo MP26 7 646 160 310 Instrucţiuni de instalare şi utilizare http://www.blaupunkt.com 1 2 3 4 5 6 7 8 12 11 10 9 2 Butoanele

More information

CAR MULTIMEDIA SERIES 530. Enjoy it. Instrucţiuni de utilizare

CAR MULTIMEDIA SERIES 530. Enjoy it. Instrucţiuni de utilizare CAR MULTIMEDIA SERIES 530 Enjoy it. Instrucţiuni de utilizare Elemente de comandă aparat 13 1 12 2 3 4 11 5 6 7 8 10 9 1 Tasta DIS Apăsare scurtă: reglarea luminozităţii display-ului Apăsare lungă: deconectarea

More information

MANUAL DE UTILIZARE Infotainment Amundsen şi Bolero

MANUAL DE UTILIZARE Infotainment Amundsen şi Bolero SIMPLY CLEVER MANUAL DE UTILIZARE Infotainment Amundsen şi Bolero 3V0012714EB Introducere Prezentul Manual de utilizare este prevăzut pentru sistemele Infotainment ale Bolero şi Amundsen (denumite în

More information

CAR MULTIMEDIA SERIES 640. Enjoy it. Instrucţiuni de utilizare

CAR MULTIMEDIA SERIES 640. Enjoy it. Instrucţiuni de utilizare CAR MULTIMEDIA SERIES 640 Enjoy it. Instrucţiuni de utilizare Elemente de comandă aparat 13 1 12 2 3 4 11 5 6 7 8 10 9 1 Tasta DIS Apăsare scurtă: reglarea luminozităţii display-ului Apăsare lungă: deconectarea

More information

Itemi Sisteme de Operare

Itemi Sisteme de Operare Itemi Sisteme de Operare 1. Pentru a muta un dosar (folder) de pe partiţia C: pe partiţia D: folosim: a. New Folder b. Ctrl + C din bara de instrumente şi Copy; c. Ctrl + X şi Ctrl + V; d. Edit Paste;

More information

Înainte de a utiliza aparatul Brother. Modele pentru care este aplicabil. Definiţii ale notelor. Mărci comerciale. Modele pentru care este aplicabil

Înainte de a utiliza aparatul Brother. Modele pentru care este aplicabil. Definiţii ale notelor. Mărci comerciale. Modele pentru care este aplicabil Manual AirPrint Înainte de a utiliza aparatul Brother Modele pentru care este aplicabil Definiţii ale notelor Mărci comerciale Observaţie importantă Modele pentru care este aplicabil Acest Ghid al utilizatorului

More information

Multimedia Navigation New York 830 New York 835

Multimedia Navigation New York 830 New York 835 www.blaupunkt.com Multimedia Navigation New York 830 New York 835 Instrucţiuni de utilizare Elemente de comandă aparat 1 2 14 13 3 4 5 6 12 7 8 9 11 10 1 Tasta (Eject) Scoaterea CD-ului/DVD-ului 2 Tasta

More information

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Sumar 1. Indicele de refracţie al unui mediu 2. Reflexia şi refracţia luminii. Legi. 3. Reflexia totală 4. Oglinda plană 5. Reflexia şi refracţia luminii în natură

More information

ROMÂNĂ SISTEM SLIM MICRO MANUAL DE UTILIZARE MODEL DK-KP80PH

ROMÂNĂ SISTEM SLIM MICRO MANUAL DE UTILIZARE MODEL DK-KP80PH ROMÂNĂ MODEL DK-KP80PH SISTEM SLIM MICRO MANUAL DE UTILIZARE ipad, iphone, ipod, ipod classic, ipod nano, and ipod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. OBSERVAŢIE

More information

Sistem audio pentru locuinţă

Sistem audio pentru locuinţă Sistem audio pentru locuinţă Instrucţiuni de utilizare Introducere Disc Tuner Dispozitiv USB BLUETOOTH Ajustarea sunetului Alte operaţiuni Informaţii suplimentare MHC-V11 2 RO AVERTISMENT Pentru a reduce

More information

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers GHID RAPID PENTRU Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers Cuprins 1. Introducere...1 2. Elemente obligatorii...1 3. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Înainte de instalare...2 3.2

More information

Mecanismul de decontare a cererilor de plata

Mecanismul de decontare a cererilor de plata Mecanismul de decontare a cererilor de plata Autoritatea de Management pentru Programul Operaţional Sectorial Creşterea Competitivităţii Economice (POS CCE) Ministerul Fondurilor Europene - Iunie - iulie

More information

Manual de utilizare TomTom GO 50, 60

Manual de utilizare TomTom GO 50, 60 Manual de utilizare TomTom GO 50, 60 Bine aţi venit la navigarea cu TomTom Acest manual de utilizare vă explică tot ceea ce trebuie să ştiţi despre noul aparat de navigaţie TomTom GO. Dacă doriţi să parcurgeţi

More information

SIMPLY CLEVER. Infotainment sistem de navigaţie Columbus Manual de utilizare

SIMPLY CLEVER. Infotainment sistem de navigaţie Columbus Manual de utilizare SIMPLY CLEVER Infotainment sistem de navigaţie Columbus Manual de utilizare Structura acestui manual de utilizare (explicații) Acest Manual de utilizare este structurat sistematic, pentru a vă uşura găsirea

More information

Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative

Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative Modul de stabilire a claselor determinarea pragurilor minime şi maxime ale fiecǎrei clase - determinǎ modul în care sunt atribuite valorile fiecǎrei clase

More information

MANUAL DE UTILIZARE. Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta " " pentru a porni ceasul.

MANUAL DE UTILIZARE. Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta   pentru a porni ceasul. MANUAL DE UTILIZARE Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta " " pentru a porni ceasul. 1. Principalele caracteristici de functionare * Ceasul transmite date prin Bluetooth

More information

Sistem audio pentru locuinţă

Sistem audio pentru locuinţă Sistem audio pentru locuinţă Instrucţiuni de utilizare Introducere Operaţii Conexiuni la reţea Informaţii suplimentare Depanare Măsuri de precauţie/ Specificaţii CMT-SBT300W/SBT300WB AVERTISMENT Pentru

More information

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare Twister MAXVIEW Twister impresionează prin designul său aerodinamic și înălțime de construcție redusă. Oglinda mai mare a îmbunătăți gama considerabil. MaxView Twister este o antenă de satelit mecanică,

More information

PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare

PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare Cuprins V1.3 Capitolul 1 : PlusTV Analog USB Stick Instalare hardware...1 1.1 Conţinut...2 1.2 Cerinţe de configuraţie...2 1.3 Instalare hardware...2 Capitolul

More information

Mai bine. Pentru c putem.

Mai bine. Pentru c putem. 1 CUPRINS: 1. SUMAR APLICAŢIE...... 3 1.1 Introducere... 3 1.2 Tipul de aplicaţie... 3 2. SPECIFICAŢII FUNCŢIONALE... 3 3. INSTALARE... 3 3.1 Introducere... 3 3.2 Ce trebuie să verificaţi înainte de a

More information

Scurtã prezentare... 6 Informaþii generale... 8 Utilizarea sistemului...11 Afiºajul principal...13 Reglarea sunetului...14 Aparatul radio...

Scurtã prezentare... 6 Informaþii generale... 8 Utilizarea sistemului...11 Afiºajul principal...13 Reglarea sunetului...14 Aparatul radio... Scurtã prezentare... 6 Informaþii generale... 8 Utilizarea sistemului...11 Afiºajul principal...13 Reglarea sunetului...14 Aparatul radio...20 CD/MP3 3 player...27 Remedierea defecþiunilor...32 Sfaturi

More information

Propuneri pentru teme de licență

Propuneri pentru teme de licență Propuneri pentru teme de licență Departament Automatizări Eaton România Instalație de pompare cu rotire în funcție de timpul de funcționare Tablou electric cu 1 pompă pilot + 3 pompe mari, cu rotirea lor

More information

GHID DE TERMENI MEDIA

GHID DE TERMENI MEDIA GHID DE TERMENI MEDIA Definitii si explicatii 1. Target Group si Universe Target Group - grupul demografic care a fost identificat ca fiind grupul cheie de consumatori ai unui brand. Toate activitatile

More information

Portabil sistemul de boxe cu FM-radioс MANUAL DE UTILIZARE PS-60.

Portabil sistemul de boxe cu FM-radioс MANUAL DE UTILIZARE PS-60. Portabil sistemul de boxe MANUAL DE UTILIZARE www.sven.fi Portabil sistemul de boxe Vă mulțumim că ați achiziționat sistemul de boxe multimedia ТМ SVEN! DREPT DE AUTOR 2018. SVEN PTE. LTD. Versiunea 1.0

More information

Procesarea Imaginilor

Procesarea Imaginilor Procesarea Imaginilor Curs 11 Extragerea informańiei 3D prin stereoviziune Principiile Stereoviziunii Pentru observarea lumii reale avem nevoie de informańie 3D Într-o imagine avem doar două dimensiuni

More information

Ghid de pornire rapidă

Ghid de pornire rapidă Ghid de pornire rapidă 1 Ce este inclus Bine aţi venit Vă mulţumim că aţi ales Arlo. Instalarea este simplă. Staţie de bază Adaptor de alimentare pentru staţia de bază 100% camere wireless Cablu Ethernet

More information

Cuprins. Pregătirea aparatului. Redarea fişierelor. Ştergerea fişierelor. Editarea fişierelor. Înregistrarea fişierelor

Cuprins. Pregătirea aparatului. Redarea fişierelor. Ştergerea fişierelor. Editarea fişierelor. Înregistrarea fişierelor IC Recorder Instrucţiuni de utilizare Faceţi clic! Puteţi trece direct Înregistrarea fişierelor Utilizarea computerului Depanare RO 4-300-043-91(1) ICD-TX50 ATENŢIE...5 Notificare pentru utilizatori...7

More information

Auditul financiar la IMM-uri: de la limitare la oportunitate

Auditul financiar la IMM-uri: de la limitare la oportunitate Auditul financiar la IMM-uri: de la limitare la oportunitate 3 noiembrie 2017 Clemente Kiss KPMG in Romania Agenda Ce este un audit la un IMM? Comparatie: audit/revizuire/compilare Diferente: audit/revizuire/compilare

More information

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201 Ghid de utilizare rapidă Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201 Bun venit în lumea Vodafone Mobile Broadband 1 Introducere 2 Prezentarea dispozitivului 3 Punerea în funcţiune 7 Conectarea la Vodafone Mobile

More information

Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo

Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo 2.6.9.223 Cuprins 1 Cadru general...2 2 Obţinerea unui certificat digital...3 3 Configurarea aplicaţiei clicksign...5 4 Utilizarea aplicaţiei

More information

Prezentare generală. Smart Watch 1. Ecran touch 2. Buton pornire 3. Difuzor 4. Senzor puls 5. Microfon 6. POGO-Pin încărcător

Prezentare generală. Smart Watch 1. Ecran touch 2. Buton pornire 3. Difuzor 4. Senzor puls 5. Microfon 6. POGO-Pin încărcător MANUAL DE UTILIZARE Cuprins Caracteristici... 2 Prezentare generală... 3 Încărcare... 4 Utilizare... 4 Meniu principal... 5 Conectare la smart phone... 7 Conectare cu iphone... 7 Conectare cu Android...

More information

Sistem audio Bluetooth

Sistem audio Bluetooth 4-687-334-21(1) (RO) Sistem audio Bluetooth Instrucţiuni de utilizare RO Pentru revocarea ecranului cu demonstraţia (DEMO), consultaţi pagina 19. Pentru conectare/instalare, consultaţi pagina 32. MEX-N6002BD

More information

Manual de utilizare TomTom TRUCKER

Manual de utilizare TomTom TRUCKER Manual de utilizare TomTom TRUCKER Bine aţi venit la navigarea cu TomTom Acest manual de utilizare vă explică tot ceea ce trebuie să ştiţi despre noul aparat de navigaţie TomTom TRUCKER. Dacă doriţi să

More information

(1) Tipărit în Malaezia

(1) Tipărit în Malaezia Mărci co m e r ci al e Acest software se bazează în parte pe proiecte ale Independent JPEG Group. ATRAC,, OpenMG şi sunt mărci comerciale ale Sony Corporation. "WALKMAN", şi sunt mărci comerciale înregistrate

More information

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC)

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC) Semnale şi sisteme Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC) http://shannon.etc.upt.ro/teaching/ssist/ 1 OBIECTIVELE CURSULUI Disciplina îşi propune să familiarizeze

More information

IC Recorder (1) Instrucţiuni de operare ICD PX Sony Corporation

IC Recorder (1) Instrucţiuni de operare ICD PX Sony Corporation 4 113 171 11(1) IC Recorder Instrucţiuni de operare ICD PX720 Punerea în funcţiune Înregistrarea Redarea Editarea mesajelor Utilizarea cu ajutorul meniului Utilizarea cu ajutorul computerului Probleme

More information

THT522 Digital Terrestrial HD Receiver

THT522 Digital Terrestrial HD Receiver THT522 Digital Terrestrial HD Receiver User manual Manuel d utilisation Ръководство за потребителя Bruksanvisning Používateľská príručka Uputstvo za upotrebu Manual de utilizare Instrukcja obsługi Руководство

More information

MX-FR40U KIT DE SECURITATE A DATELOR GHID OPERAŢIONAL. Cuprins

MX-FR40U KIT DE SECURITATE A DATELOR GHID OPERAŢIONAL. Cuprins MX-FR40U KIT DE SECURITATE A DATELOR GHID OPERAŢIONAL Cuprins Introducere...2 Când este instalat kitul de securitate a datelor...4 Setările de sistem ale kitului de securitate a datelor...4 Funcţia control

More information

Subiecte Clasa a VI-a

Subiecte Clasa a VI-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate pe foaia de raspuns in dreptul numarului intrebarii

More information

MX-FR42U KIT DE SECURITATE A DATELOR GHID OPERAŢIONAL. Cuprins

MX-FR42U KIT DE SECURITATE A DATELOR GHID OPERAŢIONAL. Cuprins MX-FR42U KIT DE SECURITATE A DATELOR GHID OPERAŢIONAL Cuprins Introducere...2 Când este instalat kitul de securitate a datelor...4 Setările de securitate ale pachetului de securitate a datelor...4 Funcţia

More information

Sistem audio pentru locuinţă

Sistem audio pentru locuinţă Sistem audio pentru locuinţă Instrucţiuni de utilizare Introducere Dispozitiv USB Conexiune BLUETOOTH Ajustarea sunetului Alte operaţiuni Informaţii suplimentare GTK-XB60/XB90 2 RO AVERTISMENT Pentru a

More information

Figura x.1 Ecranul de pornire al mediului de dezvoltare

Figura x.1 Ecranul de pornire al mediului de dezvoltare x. Mediul de dezvoltare MICROSOFT VISUAL C++ În cadrul acestui capitol vom prezenta Microsoft Visual C++, din cadrul suitei Microsoft Visual Studio 2012, care este un mediu de programare care suportă dezvoltarea

More information

Butoanele de control şi indicatoarele staţiei radio

Butoanele de control şi indicatoarele staţiei radio 1 10 9 8 11 Butoanele de control şi indicatoarele staţiei radio 1. Antenă 2. Difuzor extern/microfon/ mufă de încărcare 3. Butonul 4. Butonul Scanare 5. Butoanele Canal sus/jos 6. Ecran LCD cu fundal iluminat

More information

Radio FM/ MW/ LW - Player CD

Radio FM/ MW/ LW - Player CD Radio FM/ MW/ LW - Player CD Manual de instrucţiuni RO Pentru a renunţa la prezentarea demonstraţiei (DEMO), citiţi pagina 6. CDX-GT660UV Fabricat în : Thailanda 2011 Sony Corporation Aveţi grijă să montaţi

More information

SISTEM AUDIO PERSONAL

SISTEM AUDIO PERSONAL 4-485-790-13(2) (RO) SISTEM AUDIO PERSONAL Instrucţiuni de utilizare Introducere Redare USB Bluetooth Tuner Reglarea sunetului Alte operaţiuni Informaţii suplimentare GTK-X1BT AVERTISMENT Pentru a reduce

More information

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M )

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M ) FLEXIMARK FCC din oțel inoxidabil este un sistem de marcare personalizată în relief pentru cabluri și componente, pentru medii dure, fiind rezistent la acizi și la coroziune. Informații Included in FLEXIMARK

More information

Register your product and get support at.

Register your product and get support at. Register your product and get support at www.philips.com/welcome Cuprins Important...1 Porniţi televizorul...2 Telecomandă...2 Notificări, caracteristici şi accesorii...3 Eficienţa energiei...3 Buton TV

More information

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200 Pornire rapidă Powerline 1200 + priză suplimentară Model PLP1200 Conţinutul ambalajului În unele regiuni, un CD cu resurse este furnizat odată cu produsul. 2 Proceduri preliminarii Adaptoarele Powerline

More information

Receptor AV cu mai multe canale

Receptor AV cu mai multe canale 3-209-649-12 (2) Receptor AV cu mai multe canale Manual de Utilizare AVERTIZARE Pentru a reduce riscul de incendiu sau şoc electric, nu expuneţi acest aparat condiţiilor de ploaie sau umezeală. Pentru

More information

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962)

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962) ARBORI AVL (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962) Georgy Maximovich Adelson-Velsky (Russian: Гео ргий Макси мович Адельсо н- Ве льский; name is sometimes transliterated as Georgii Adelson-Velskii)

More information

SISTEM AUDIO PENTRU LOCUINŢĂ

SISTEM AUDIO PENTRU LOCUINŢĂ SISTEM AUDIO PENTRU LOCUINŢĂ Instrucţiuni de utilizare Introducere Redare disc/usb Transferul USB Tuner BLUETOOTH Reglarea sunetului Alte operaţiuni Informaţii suplimentare MHC-V7D AVERTISMENT Pentru a

More information

Documentaţie Tehnică

Documentaţie Tehnică Documentaţie Tehnică Verificare TVA API Ultima actualizare: 27 Aprilie 2018 www.verificaretva.ro 021-310.67.91 / 92 info@verificaretva.ro Cuprins 1. Cum funcţionează?... 3 2. Fluxul de date... 3 3. Metoda

More information

FE-4040/FE-4020/X-940

FE-4040/FE-4020/X-940 CAMERĂ DIGITALĂ FE-00/FE-020/X-90 Manual de utilizare Vă mulţumim că aţi optat pentru camera digitală Olympus. Înainte de a folosi noua dumneavoastră cameră digitală, vă rugăm să citiţi cu atenţie aceste

More information

Sistem audio pentru locuinţă

Sistem audio pentru locuinţă Sistem audio pentru locuinţă Instrucţiuni de utilizare Introducere Dispozitiv USB BLUETOOTH Ajustarea sunetului Alte operaţii Informaţii suplimentare GTK-XB7 2 RO AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de

More information

AMPLIFICATOR PROGRAMABIL AVANT 3 PENTRU RECEPTIE DVB-T SI RADIO FM / DAB

AMPLIFICATOR PROGRAMABIL AVANT 3 PENTRU RECEPTIE DVB-T SI RADIO FM / DAB AMPLIFICATOR PROGRAMABIL AVANT 3 PENTRU RECEPTIE DVB-T SI RADIO FM / DAB In acest material va prezentam amplificatorul AVANT 3 prevazut cu filtre programabile care permite receptie DVB-T, radio FM si DAB

More information

ALTEAS One ARISTON NET

ALTEAS One ARISTON NET ACTIVATION PROCEDURE ALTEAS One ARISTON NET QUICK-START GUIDE APĂ CALDĂ MENAJERĂ I ÎNCĂLZIRE I ENERGIE REGENERABILĂ / 1 OVERVIEW Vă mulțumim că ați ales ariston net, un sistem proiectat și produs de ariston

More information

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin Structura și Organizarea Calculatoarelor Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin Chapter 3 ADUNAREA ȘI SCĂDEREA NUMERELOR BINARE CU SEMN CONȚINUT Adunarea FXP în cod direct Sumator FXP în cod direct Scăderea

More information

Mini sistem de componente Hi-Fi

Mini sistem de componente Hi-Fi Mini sistem de componente Hi-Fi Manual de instrucţiuni MHC-EC99 / EC79 / EC69 MHC-EC99T / EC79T / EC69T 2009 Sony Corporation ATENŢIE Pentru a preveni incendiile, nu acoperiţi fantele de aerisire ale aparatului

More information

AV-28KT1BUF AV-28KT1SUF

AV-28KT1BUF AV-28KT1SUF ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS CASTELLANO DEUTSCH ITALIANO PORTUGUÊS AV-28KT1BUF AV-28KT1SUF COLOUR TELEVISION TELEVISEUR COULEUR KLEURENTELEVISIE TELEVISOR A COLOR FARBFERNSEHGERÄT TELEVISORE A COLORI TELEVISOR

More information

Manual de utilizare BTB2515. Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă la

Manual de utilizare BTB2515. Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă la Micro music system Manual de utilizare BTB2515 Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă la www.philips.com/support Cuprins 1 Important 2 Siguranţa 2 2 Declaraţie de conformitate 2 2 Microsistemul

More information

Mesaje subliminale. Manual de utilizare

Mesaje subliminale. Manual de utilizare Mesaje subliminale Manual de utilizare Versiunea August 2017 1 Cuprins 1. Scopul şi descrierea programului... 3 2. Instalare... 4 3. Sumarul funcţiunilor și descrierea generală a interfeței... 5 4. Crearea

More information

Sistem audio Bluetooth

Sistem audio Bluetooth Sistem audio Bluetooth Manual de instrucţiuni RO Pentru a anula prezentarea demonstraţiei (DEMO), citiţi pagina 7. MEX-BT3000 Fabricat în Thailanda 2011 Sony Corporation Pentru siguranţă, aveţi grijă să

More information

Tabletă robustă Dell Latitude Ghid de utilizare

Tabletă robustă Dell Latitude Ghid de utilizare Tabletă robustă Dell Latitude 12 7202 Ghid de utilizare Reglementare de Model: T03H Reglementare de Tip: T03H001 Note, atenţionări şi avertismente NOTIFICARE: O NOTĂ indică informaţii importante care vă

More information

Register your product and get support at.

Register your product and get support at. Register your product and get support at www.philips.com/welcome Cuprins Operarea şi butonul de control al televizorului... 1 Reguli generale de operare... 1 Funcţiile şi caracteristicile meniului TV...

More information

Multiple Display Administrator Manual de utilizare

Multiple Display Administrator Manual de utilizare Multiple Display Administrator Manual de utilizare Precizări legale BenQ Corporation nu face nicio declaraţie și nu acordă niciun fel de garanţii, explicite sau implicite, cu privire la conţinutul acestui

More information

NAS-E35HD. Sistem Audio HDD Manual de instrucţiuni. Pornire. Importul şi transferul datelor audio. Ascultarea datelor audio

NAS-E35HD. Sistem Audio HDD Manual de instrucţiuni. Pornire. Importul şi transferul datelor audio. Ascultarea datelor audio Pornire Importul şi transferul datelor audio Ascultarea datelor audio Editarea pistelor de pe discul HDD Jukebox Alte reglaje Soluţionarea defecţiunilor Măsuri de precauţie / specificaţii Sistem Audio

More information

MANUAL DE UTILIZARE

MANUAL DE UTILIZARE www.philips.com/support RO MANUAL DE UTILIZARE www.philips.com/support Model Serial Country Number Tariff Austria 0810 000205 0.07/min Belgium 078250145 0.06/min Czech Rep 800142840 free Denmark 3525

More information

MANUAL DE UTILIZARE

MANUAL DE UTILIZARE www.philips.com RO MANUAL DE UTILIZARE www.philips.com/support Model Serial Country Number Tariff Austria 0810 000205 0.07/min Belgium 078250145 0.06/min Czech Rep 800142840 free Denmark 3525 8759 local

More information

Manual de utilizare. Sistem auto multimedia cu GPS + DVD + TV

Manual de utilizare. Sistem auto multimedia cu GPS + DVD + TV Manual de utilizare Sistem auto multimedia cu GPS + DVD + TV Sistem de redare multimedia auto Ecran color TFT LCD cu touch-screen Atunci cand utilizati acest produs, va rugam sa cititi manualul si sa-l

More information

Lucrarea nr.1. Crearea unui document Word

Lucrarea nr.1. Crearea unui document Word Lucrarea nr.1 Crearea unui document Word Scopul lucrării Lucrarea are drept scop inițiere și familiarizarea studenților cu interfața editorului de text Microsoft Word 2007. Modul de lucru Word este un

More information

Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii

Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii www.pwc.com/ro Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii 1 Perioada de observaţie - Vânzarea de stocuri aduse în garanţie, în cursul normal al activității - Tratamentul leasingului

More information

Ghid de pregătire pentru certificarea IC3 Global Standard 4

Ghid de pregătire pentru certificarea IC3 Global Standard 4 Ghid de pregătire pentru certificarea IC3 Global Standard 4 Bazele utilizării calculatorului Lecția 1: Sisteme de operare CCI Learning Solutions Inc. 1 Obiectivele lecției Modul de funcționare al unui

More information