Voyager 3200 UC. Sistem de căşti cu Bluetooth. Ghid de utilizare

Similar documents
Update firmware aparat foto

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1

Ghid de pornire rapidă

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH

X-Fit S Manual de utilizare

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 -

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers

Sistem audio pentru locuinţă

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N

Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo

Ghid de utilizare Modul CI+

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN

Înainte de a utiliza aparatul Brother. Modele pentru care este aplicabil. Definiţii ale notelor. Mărci comerciale. Modele pentru care este aplicabil

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201

Sistem audio pentru locuinţă

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare

Ghid utilizator Nokia Bluetooth Headset BH-110U

Sistem audio pentru locuinţă

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: "9",

Asistenţă tehnică. Conţinutul ambalajului. Ghid de instalare CENTRIA WNDR4700/WNDR4720

Sistem audio pentru locuinţă

Difuzor-încărcător JBL PowerUp fără fir pentru Nokia, MD-100W

Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism. LS 162e. Manual de instrucţiuni

Sistem audio Bluetooth

Sistem Home Theatre. Instrucţiuni de utilizare HT-XT3

SISTEM AUDIO PERSONAL

Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă la. CD490 CD495. Manual de utilizare

Manual de utilizare. Oricând aici pentru a vă ajuta HTL3160B HTL3160S. Întrebare? Contactaţi Philips

Tableta Aria.

Sistem Home Theatre. Instrucţiuni de utilizare HT-RT3

PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare

Ghid extins de utilizare

GHIDUL UTILIZATORULUI DE SOFTWARE

MANUAL DE UTILIZARE. Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta " " pentru a porni ceasul.

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice

Portabil sistemul de boxe cu FM-radioс MANUAL DE UTILIZARE PS-60.

OPEL ADAM. Infotainment System

Ghid de utilizare. Calculator personal Seria VPCZ2

Butoanele de control şi indicatoarele staţiei radio

Ghid utilizator Nokia C5 00

Prezentare generală. Smart Watch 1. Ecran touch 2. Buton pornire 3. Difuzor 4. Senzor puls 5. Microfon 6. POGO-Pin încărcător

Tabletă robustă Dell Latitude Ghid de utilizare

Manual de utilizare. Smart 4

Conectare la re ea wireless şi cu cablu

Manual de utilizare. Evolio Aria 9.0

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router

Ghid utilizator Nokia Lumia 1020

Smart V8 Manual de utilizare

Nokia Ghid de utilizare. Ediția ro-ro

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48

AVERTIZARE: PENTRU A PREVENI PERICOLUL DE INCENDIU SAU DE ELECTROCUTARE, NU EXPUNEȚI UNITATEA LA PLOAIE SAU UMEZEALĂ.

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban

Sistem audio pentru locuinţă

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila

Ghid de utilizare. Calculator personal Seria VPCZ13

Kiel CD Malaga CD

Ghid de utilizare. Calculator personal Seria VPCZ12

SISTEM AUDIO PENTRU LOCUINŢĂ

Documentaţie Tehnică

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND

Ghid utilizator Nokia 900

Propuneri pentru teme de licență

Telefonul dumneavoastră

SM-G950F SM-G950FD SM-G955F SM-G955FD. Manualul utilizatorului

Ghid utilizator Nokia Lumia 520 RM-914

Scanner foto HP Scanjet 4800 series. Manualul utilizatorului

Ghid utilizator Nokia 5730 Xpress Music. Ediţia 2

Nokia 3. Ghid de utilizare. Ediția ro-ro

HOTSPOT INTERNET MOBIL MF65+ MANUAL DE UTILIZARE

Ghid pentru utilizator

ALTEAS One ARISTON NET

Oricând aici pentru a vă ajuta. Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă la PI3910. Manual de utilizare

iphone Manual de utilizare Pentru software ios 6

Mărcile comerciale Destinația acestui produs Conținutul pachetului Specificații tehnice Instrucțiuni privind siguranța...

Ghid utilizator Nokia C7 00

Manual de utilizare. Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie documentaţia şi păstraţi-o pentru referinţe ulterioare.

Manual pentru sistemul Infotainment

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962)

Ghid utilizator Nokia Lumia 710

Cuprins Prefaţă 6 Întreţinere şi îngrijire 20 Declaraţie de conformitate 7 Sănătate şi siguranţă 8 Introducere 26

Nokia 8. Ghid de utilizare. Ediția ro-ro

Ghid utilizator Nokia E7-00

Olimpiad«Estonia, 2003

Lexmark X264dn, X363dn, X364dn şi X364dw

Ghid de depanare PC-uri HP pentru afaceri

Sistem audio Bluetooth

SISTEM AUDIO PENTRU LOCUINŢĂ

Ghid utilizator Nokia N97. Ediţia 5

Gigaset AS200/AS200A. Receptorul pe scurt ± V. U Derulaţi în sus/jos sau reglaţi cu. T Deplasaţi cursorul la stânga/ Baza pe scurt

Procesarea Imaginilor

Cuprins 2. Introducere 8. Polar A Cablul USB 9. Aplicaţia Polar Flow 9. Software-ul Polar FlowSync 9. Serviciul web Polar Flow 9

Manualul utilizatorului

Aceasta este o prezentare a noului telefon mobil MOTOKRZR K1 GSM. Iată o scurtă lecţie de anatomie.

Manual de utilizare. Screeneo 2.0. Înregistraţi-vă produsul şi primiţi asistenţă la Full HD projector HDP2510

Opel Antara Infotainment System

Ghid utilizator Nokia 6300

Transcription:

Voyager 3200 UC Sistem de căşti cu Bluetooth Ghid de utilizare

Cuprins Prezentare generală căşti 3 Siguranţa înainte de toate 3 Prezentare generală staţie de încărcare 4 Încărcare 5 Verificarea stării bateriei căştii 5 Utilizarea staţiei de încărcare 6 Montare 7 Ajustarea poziţiei căştii 7 Împerechere 8 Împerecherea Bluetooth 8 A se utiliza împreună cu computerul 8 Configurarea pentru media 8 USB Bluetooth adapter 9 Reîmperechere adaptor USB 9 NFC pairing 9 Mod împerechere 9 Încărcarea software-ului 10 Opţiuni elementare 11 Efectuarea/preluarea/încheierea apelurilor 11 Control vocal 12 Ajustarea volumului 12 Redarea sau întreruperea muzicii transmise 12 Utilizarea senzorilor 12 Mai multe caracteristici 14 Selectaţi limba 14 Modificarea comenzilor vocale de preluare/ignorare 14 Utilizaţi 2 telefoane 14 Modificarea setărilor căştii 14 Actualizaţi firmware-ul 16 Recuperarea căştii 16 Depanarea 17 Asistenţă 18 2

Prezentare generală căşti 00:02 Asociere Bluetooth Asociere Near Field Communication (NFC) Apel Redare/Pauză Volumul Port de încărcare micro USB LED cască (indicator luminos) Control vocal (Siri, Google Now, Cortana) Mut Alimentare Siguranţa înainte de toate Citiţi ghidul cu instrucţiuni de siguranţă pentru informaţii importante privind siguranţa, încărcarea, bateria şi normele înainte de a utiliza casca. 3

Prezentare generală staţie de încărcare LED-urile staţiei de încărcare; indică starea bateriei staţiei/căştii Staţie de încărcare: Atingeţi pictograma pentru a afişa starea bateriei staţiei de încărcare Cască: Atingeţi pictograma pentru a afişa starea bateriei căştii Port de încărcare micro USB Încărcarea completă a staţiei de încărcare durează 90 de minute. Când este încărcată complet, staţia de încărcare asigură 10 ore suplimentare pentru bateria căştii. Adaptorul USB opţional cu Bluetooth USB se află în staţia de încărcare. 1 2 3 4

Încărcare Încărcarea completă a căştii durează 90 de minute. Indicatorul luminos se stinge după ce încărcarea este finalizată. SFAT Pentru resetarea preciziei mesajului de solicitare privind timpul de convorbire, goliţi complet bateria căştii şi apoi încărcaţi-o complet. Comportamentul LED-ului căştii în timpul încărcării cu cablul micro USB Stins Încărcare finalizată Nivel baterie ridicat Nivel baterie mediu Nivel scăzut baterie Nivel baterie critic Verificarea stării bateriei căştii Există mai multe modalităţi de verificare a stării bateriei căştii. 1 Purtând casca, atingeţi butonul Apel şi ascultaţi alerta vocală. 2 În timp ce nu purtaţi casca, atingeţi butonul Apel şi observaţi LED-urile căştii. 3 Consultaţi ecranul de început al Plantronics Hub. 5

Utilizarea staţiei de încărcare O staţie încărcată complet poate asigura 10 ore de convorbiri suplimentare pentru cască. Încărcarea completă a staţiei de încărcare durează 90 de minute. Încărcarea completă a căştii şi staţiei de încărcare durează 2 ore. IMPORTANT Staţia de încărcare este pusă într-un mod inactiv profund după fabricaţie, pentru a economisi energia şi a proteja bateria. Pentru a activa staţia de încărcare, conectaţi-o la o sursă de alimentare timp de minim 1 minut. LED-urile clipesc în timpul încărcării. Verificaţi starea bateriei staţiei de încărcare sau a căştii atingând/trecând cu degetul pe pictograma staţiei sau pe cea a căştii. LED-urile indică starea bateriei. LED-uri de stare a bateriei pentru staţia de încărcare şi cască Nivel baterie ridicat Nivel baterie mediu Nivel scăzut baterie Nivel baterie critic; Reîncărcaţi staţia/casca 6

Montare Ajustarea poziţiei căştii Bucla elementului pentru ureche cu gel se potriveşte pe curbura posteriorului urechii pentru fixare stabilă. 1 Cu căştile oprite, înlocuiţi pernuţa auriculară cu una de altă dimensiune, dacă o simţiţi prea lejeră sau prea fixă în ureche. 2 Pentru a ajusta poziţia, rotiţi pernuţa auriculară pe cască sau adăugaţi suportul auricular opţional.* NOTĂ *Utilizarea suportului auricular poate diminua sensibilitatea senzorilor. Opriţi senzorii, pentru o performanţă superioară. 7

Împerechere NOTĂ Dacă telefonul dvs. acceptă funcţia Near Field Communication (NFC), mergeţi la Împerechere NFC. Împerecherea Bluetooth 1 Purtând casca, porniţi-o. Veţi auziţi mesajul Pairing ( Asociere ), rostit în limba implicită. LED-ul căştii clipeşte în roşu şi albastru. 2 Activaţi Bluetooth pe telefonul dvs. pentru a căuta dispozitive noi. iphone > Setări > Bluetooth > Pornit* Setările pentru Android > > Bluetooth > Pornit > Scanare* NOTĂ *Meniurile pot varia în funcţie de dispozitiv. 3 Selectaţi PLT V3200 Series. Dacă este necesar, introduceţi patru zerouri (0000) pentru parolă sau acceptaţi conexiunea. După ce asocierea este efectuată cu succes, veţi auzi mesajul Pairing successful ( Asociere reuşită ). A se utiliza împreună cu computerul Adaptorul Bluetooth USB este asociat în prealabil cu căştile. 1 Porniţi căştile şi introduceţi adaptorul Bluetooth USB în laptop sau în PC. 2 LED-ul adaptorului USB luminează intermitent albastru, iar apoi luminează constant albastru pentru a indica faptul că adaptorul USB s-a conectat la căşti. Dacă purtaţi căştile, veţi auzi PC connected (PC conectat) pentru a indica stabilirea conexiunii. Dacă sunteţi într-o convorbire, LEDul de pe adaptorul USB luminează intermitent albastru. Dacă nu sunteţi într-o convorbire, LED-ul va lumina continuu albastru. 3 OPŢIONAL Încărcaţi Plantronics Hub pentru Windows şi Mac dacă accesaţi plantronics.com/ software. Astfel, veţi putea să personalizaţi comportamentul căştilor prin setări şi opţiuni avansate. Configurarea pentru media Adaptorul Bluetooth USB este pregătit pentru apeluri, dar sunt necesare configurări suplimentare pentru a asculta muzică. Windows 1 Pentru a configura adaptorul Bluetooth USB astfel încât să redaţi muzică, accesaţi Meniu Start > Panou de control > Sunet > Fila Redare. Selectaţi Plantronics BT600, setaţi ca dispozitiv prestabilit şi faceţi clic pe OK. 2 Pentru a întrerupe muzica atunci când apelaţi sau primiţi apeluri, accesaţi Meniu Start > Panou de control > Sunet > Fila Comunicare şi selectaţi parametrul dorit. Mac 1 Pentru a configura adaptorul Bluetooth USB, accesaţi Meniu Apple > Preferinţe sistem > Sunet. În filele Intrare şi Ieşire, selectaţi Plantronics BT600. 8

USB Bluetooth adapter USB LEDs Red and blue flashes Solid Blue Blue flashes Solid red Purple flashes What they mean Pairing Pairing successful; Connected On a call Mute active Streaming music/media from computer Reîmperechere adaptor USB 1 Introduceţi adaptorul USB Bluetooth de înaltă fidelitate în laptop-ul sau computerul dvs. şi aşteptaţi ca acesta să fie recunoscut. 2 Puneţi casca în modul de împerechere. 3 Pentru a pune adaptorul USB cu Bluetooth în modul de asociere, puteţi să ţineţi apăsat uşor butonul de asociere cu un pix sau o agrafă până când adaptorul USB cu Bluetooth luminează intermitent roşu şi albastru. Asocierea este reuşită atunci când auziţi pairing successful (asociere reuşită), iar adaptorul Bluetooth USB luminează continuu albastru. NFC pairing 1 Ensure NFC is on and your phone s display is unlocked. 2 Tap and hold the headset to the phone s NFC tag location until NFC pairing completes. If necessary, accept the connection. NOTE The headset s NFC tag is located on the top of the headset. Phone NFC tag locations vary. Mod împerechere Cu casca pornită, apăsaţi şi ţineţi apăsat butonul Apel asociere ). până când auziţi Pairing ( În curs de 9

Încărcarea software-ului NOTĂ Anumite dispozitive softphone necesită instalarea aplicaţiei Plantronics Hub pentru Windows şi Mac pentru a activa funcţionalitatea de comandă a căştilor (răspundeţi/terminaţi şi dezactivaţi sunetul). Descărcaţi Plantronics Hub pentru Windows/Mac vizitând plantronics.com/software. Descărcaţi Plantronics Hub pentru ios/android vizitând plantronics.com/software, App Store sau Google Play. Gestionaţi setările căştilor cu computerul sau dispozitivul mobil prin Plantronics Hub pentru Windows şi Mac sau prin Plantronics Hub pentru ios şi Android. Plantronics Hub ios şi Android Windows şi Mac Control apeluri pentru dispozitive softphone Disponibil pentru anumite modele de dispozitive softphone X Schimbaţi limba căştilor X X Actualizaţi firmware-ul X X Activaţi/dezactivaţii funcţiile X X Vizualizaţi ghidul de utilizare X X Nivel baterie X X Find MyHeadset X 10

Opţiuni elementare 00:02 Efectuarea/preluarea/ încheierea apelurilor Preluare apel Alegeţi: Puneţi casca pentru a prelua un apel sau Rostiţi Answer (răspuns) după anunţarea apelului sau Atingeţi butonul Apel Preluarea unui al doilea apel Mai întâi, atingeţi butonul Apel pentru a prelua noul apel. entru a încheia apelul curent, apoi atingeţi din nou butonul Apel Încheierea unui apel Atingeţi butonul Apel pentru a încheia apelul curent. Respingerea unui apel Alegeţi: Rostiţi Ignore (ignoră) după anunţarea apelului sau Apăsaţi butonul Apel timp de 2 secunde Rapelare ultimul apel efectuat Apăsaţi scurt de două ori pe butonul Apel. Mut În timpul unei conversaţii, apăsaţi butonul Dezactivare sunet. Veţi auzi mesajul Mute on ( Dezactivare sunet pornită ) sau Mute off ( Dezactivare sunet oprită ). Mementoul pentru dezactivarea sunetului Dacă mementoul pentru dezactivarea sunetului este activat, în timpul convorbirii se repetă o alertă pentru a vă reaminti că dezactivarea sunetului este pornită. Particularizaţi-vă setările în Plantronics Hub. Anunţarea apelantului (numai telefon mobil) Când purtaţi casca, veţi auzi numele apelantului care vă caută, deci puteţi decide dacă să preluaţi sau să ignoraţi apelul, fără a fi necesar să verificaţi ecranul telefonului. Se anunţă numele unui apelant: 11

dacă telefonul dvs. acceptă funcţia de profil de acces agendă (PBAP) dacă aţi acordat drept de acces contactelor pe durata procesului de împerechere (pentru multe telefoane mobile, acesta este prestabilit din fabrică şi este posibil să nu fie necesar) dacă apelantul este memorat în lista de contacte a telefonului Numele apelantului nu este anunţat: dacă apelantul nu este cunoscut, nu este listat sau este blocat sau dacă limba nu este compatibilă. Control vocal Ajustarea volumului Siri, Google Now, Cortana Când nu sunteţi în timpul unui apel, apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul Voce timp de 2 secunde, până auziţi tonul. Aşteptaţi ca telefonul să activeze apelarea vocală, căutarea şi alte comenzi vocale ale smartphone-ului. Comutaţi butonul de Volum în sus (+) sau în jos ( ) în timpul unui apel sau în timpul redării de conţinut transmis în flux. Când nu sunteţi în timpul unui apel şi nici în timpul redării de conţinut audio transmis în flux, puteţi comuta butonul Volum pentru a regla nivelul volumului pentru Anunţarea apelantului şi alte anunţuri vocale. Adjust headset microphone volume (softphone) Place a test softphone call and adjust softphone volume and PC sound volume accordingly. Redarea sau întreruperea muzicii transmise Când nu sunteţi în timpul unui apel, apăsaţi butonul Redare/Pauză timp de 2 secunde, fie pentru a întrerupe, fie pentru a continua redarea conţinutului audio transmis în flux. NOTĂ Înainte de a utiliza comenzile vocale ale căştii pentru a iniţia un apel cu casca (returnare apel sau apelare vocală), trebuie să întrerupeţi redarea conţinutului audio transmis în flux. NOTĂ Dacă deconectaţi casca sau ieşiţi din zona de acoperire a telefonului în timp ce redaţi materiale audio transmise în flux, casca nu va reda/întrerupe fluxul la reconectarea cu telefonul decât după reluarea manuală a transmisiei în flux de la telefon. Utilizarea senzorilor Senzorii inteligenţi răspund când vă puneţi sau scoateţi casca. Particularizaţi setările utilizând Plantronics Hub. Mai jos sunt descrise setările implicite. Cu senzori activi prin purtarea căştii: prin scoaterea căştii: Apel efectuat de pe mobil/ softphone Muzică/media răspundeţi la apel Reîncepere redare muzică/media (dacă era în redare înainte de a fi scoasă)* menţineţi apelul în cască Pauză redare muzică/media (dacă era în redare)* Blocarea căştii deblocaţi butonul Apel blocaţi butonul Apel pentru a evita apelarea accidentală NOTĂ *Funcţionalitatea variază depinzând de aplicaţie. Este posibil să nu funcţioneze cu aplicaţii bazate pe web. Resetarea senzorilor Se recomandă resetarea senzorilor dacă aceştia nu funcţionează conform aşteptărilor. Pentru resetarea senzorilor, conectaţi casca direct la portul USB al calculatorului şi poziţionaţi-o cu elementul pentru ureche în sus, pe o suprafaţă nemetalică plană, timp de peste 10 secunde. 12

Dezactivarea senzorilor Puteţi dezactiva senzorii inteligenţi ai căştii în mai multe moduri: Gestionarea senzorilor utilizând software-ul Plantronics Hub Menţineţi apăsate butoanele Dezactivare sunet şi Apel timp de mai mult de 4 secunde, până când LED-ul se aprinde intermitent în mov, apoi în roşu. Repetaţi pentru reactivare; LED-ul se aprinde intermitent în mov, apoi în albastru NOTĂ Senzorii nu pot fi dezactivaţi în timpul redării de materiale audio transmise în flux. 13

Mai multe caracteristici Selectaţi limba Puteţi modifica wireless limba căştii utilizând software-ul Plantronics Hub. Descărcare: plantronics.com/software. Alegeţi: Având cascaasociată cu smartphone-ul, selectaţi limba căştii în Plantronics Hub pentru ios/ Android În timp ce casca este conectată la computer prin adaptorul sau cablul USB, selectaţi limba căştii în Plantronics Hub pentru Windows/Mac* *Adaptorul USB nu este inclus la toate modelele. Lista alertelor vocale În continuare este prezentată o listă cu alertele vocale uzuale. Puteţi utiliza Plantronics Hub pentru a particulariza unele dintre aceste alerte. Descărcaţi Plantronics Hub pe plantronics.com/software Answering call (Se preia apelul) Battery low (Nivel scăzut baterie) Redialing last outgoing call (Rapelare ultimul apel efectuat) Incoming call (Primire apel) Dezactivarea sunetului pornită/oprită No phone is connected (Niciun telefon conectat) Pairing (Se împerechează) Pairing incomplete, restart headset (Împerechere incompletă, reporniţi casca) Pairing successful (Împerechere reuşită) Power on/off (Pornire/Oprire) Phone X connected/disconnected (Telefon X conectat/deconectat) Recharge headset (Reîncărcaţi casca) Smart sensors on/off (Senzori inteligenţi activaţi/dezactivaţi) Nivel baterie ridicat Volume maximum/minimum (Volum maxim/minim) Modificarea comenzilor vocale de preluare/ ignorare Modificarea setărilor căştii Activaţi sau dezactivaţi comenzile vocale de preluare/ignorare a apelurilor utilizând Plantronics Hub. Vizitaţi plantronics.com/software. Utilizaţi 2 telefoanetehnologia multipunct vă permite să împerecheaţi şi un al doilea telefon şi să răspundeţi la apeluri primite pe oricare dintre telefoane. Odată ce aţi împerecheat cele două telefoane, este uşor să preluaţi apeluri de la oricare telefon. Dacă sunteţi într-o convorbire, veţi auzi un ton de apel de înştiinţare despre primirea unui apel de pe al doilea telefon împerecheat. Pentru a răspunde la al doilea apel de pe celălalt telefon, trebuie să terminaţi apelul în curs (apăsaţi butonul Apel) şi astfel se răspunde automat la noul apel. Dacă optaţi să nu răspundeţi la al doilea apel, acesta va fi direcţionat către căsuţa vocală. Puteţi gestiona setările căştii utilizând Plantronics Hub pentru Windows/Mac pe computer sau Plantronics Hub pentru ios/android pe dispozitivul mobil. Vizitaţi plantronics.com/software. Setările care pot fi modificate includ setările pentru: Limba căştii 14

Alerta pentru preluarea apelului Mut Mementoul pentru dezactivarea sunetului Senzorii inteligenţi Actualizare firmware Conţinut audio transmis în flux (A2DP) Voce HD (sunet în bandă largă) Activarea/Dezactivarea identificării apelantului Preluarea/Ignorarea apelurilor Ton de canal audio Restabilirea setărilor implicite Funcţia Find MyHeadset: ştergerea istoricului de evenimente 15

Actualizaţi firmware-ul Menţineţi-vă programele firmware la zi pentru a îmbunătăţi performanţa şi a adăuga noi caracteristici căştii dvs. Actualizaţi-vă programele firmware utilizând computerul sau dispozitivul mobil cu Plantronics Hub pentru Windows/Mac şi, respectiv, cu Plantronics Hub pentru ios/android. Descărcaţi Plantronics Hub de la adresa plantronics.com/software. Alegeţi: Plantronics Hub pentru Windows/Mac: Având casca conectată la computer, consultaţi Actualizări, pentru a afla ce actualizare firmware este disponibilă Plantronics Hub pentru ios/android: Având casca asociată cu smartphone-ul, consultaţi Setări, pentru a afla ce actualizare firmware este disponibilă În timpul unei actualizări de firmware: Scoateţi casca din ureche. Nu folosiţi casca sau dispozitivul până când nu se finalizează actualizarea. Deconectaţi casca de la alte dispozitive, cum ar fi telefoane, tablete şi computere Nu începeţi o a doua actualizare, de pe un al doilea dispozitiv Nu efectuaţi redări de conţinut media în flux pe smartphone Nu preluaţi şi nu efectuaţi niciun apel NOTĂ Smartphone: Dacă primiţi multe apeluri, e-mailuri sau mesaje text, încercaţi să activaţi caracteristica Nu deranja în setările smartphone-ului în timp ce efectuaţi actualizarea. Recuperarea căştii Dacă aţi încercat de mai multe ori fără succes să efectuaţi actualizarea wireless a firmware-ului sau în cazul în care casca nu mai răspunde la comenzi, urmaţi paşii de mai jos: 1 Descărcaţi şi instalaţi Plantronics Hub pentru Windows/Mac de pe plantronics.com/software 2 Conectaţi căştile la computer folosind un cablu USB 3 Deschideţi Plantronics Hub, accesaţi Ajutor > Asistenţă > Actualizări şi recuperare firmware şi introduceţi ID (PID) produs pentru a finaliza recuperarea Găsiţi codul ID (PID) al produsului dvs. Alegeţi: Instrucţiunile oferite de Plantronics Hub pentru recuperarea căştii Ecranul de început al Plantronics Hub 16

Depanarea Interlocutorii nu mă pot auzi. Verificaţi dacă casca este împerecheată şi conectată la telefonul dvs. Pe smartphone, verificaţi sursa audio pentru a vă asigura că sunetul este direcţionat la cască, nu la o altă ieşire audio. Repoziţionaţi căştile pe urechi, deoarece este posibil ca senzorii să nu detecteze că sunt puse. Resetaţi senzorii pentru a-i calibra. A se vedea Resetarea senzorilor. Dezactivaţi senzorii, deoarece este posibil să fie incompatibili cu forma urechii dvs. Utilizarea suportului auricular poate diminua sensibilitatea senzorilor. Opriţi senzorii, pentru o performanţă superioară. Dezactivaţi setarea Voce HD (audio în bandă largă) utilizând aplicaţia Plantronics Hub, deoarece este posibil ca această setare să fie incompatibilă cu telefonul dvs. Nu pot auzi interlocutorii sau muzica. Verificaţi dacă casca este împerecheată şi conectată la telefonul dvs. Pe smartphone, verificaţi sursa audio pentru a vă asigura că sunetul este direcţionat la cască, nu la o altă ieşire audio. Repoziţionaţi căştile pe urechi, deoarece este posibil ca senzorii să nu detecteze că sunt puse. Resetaţi senzorii pentru a-i calibra. A se vedea Resetarea senzorilor. Dezactivaţi senzorii, deoarece este posibil să fie incompatibili cu forma urechii dvs. Utilizarea suportului auricular poate diminua sensibilitatea senzorilor. Opriţi senzorii, pentru o performanţă superioară. Casca mea nu are o autonomie de 6 ore de convorbiri după ce este încărcată complet. Verificaţi dacă casca este împerecheată şi conectată la telefonul dvs. Dezactivaţi HD Voice (Wideband Audio), care foloseşte mai multă energie. Descărcaţi complet bateria căştii, apoi încărcaţi-o complet. Anumite telefoane au conexiuni Bluetooth mai puţin eficiente şi nu permit atingerea duratei optime de 6 ore de convorbiri. Timpul de convorbire rămas estimat este calculat parţial pe baza istoricului utilizărilor, aşadar pot apărea inconsecvenţe de estimare în funcţie de modul de utilizare personală. 17

Asistenţă RO 0800 410014 AR +44 (0)1793 842443* CS +44 (0)1793 842443* DA 80 88 46 10 DE Deutschland 0800 9323 400 Österreich 0800 242 500 Schweiz 0800 932 340 FI 0800 117095 FR 0800 945770 GA 1800 551 896 HE +44 (0)1793 842443* HU +44 (0)1793 842443* NO 80011336 PL +44 (0)1793 842443* PT 800 84 45 17 RO +44 (0)1793 842443* RU 8-800-100-64-14 +44 (0)1793 842443* EL +44 (0)1793 842443* ES 900 803 666 IT 800 950934 NL NL 0800 7526876 BE 0800 39202 LUX 800 24870 SV 0200 21 46 81 TR +44 (0)1793 842443* *Asistenţă în limba engleză Pentru detalii legate de garanţie, accesaţi plantronics.com/warranty. AVEŢI NEVOIE DE MAI MULTĂ ASISTENŢĂ? plantronics.com/support Plantronics, Inc. 345 Encinal Street Santa Cruz, CA 95060 United States Plantronics B.V. Scorpius 171 2132 LR Hoofddorp Netherlands Plantronics, Inc. Plantronics şi RIG sunt mărci comerciale ale Plantronics, Inc. înregistrate în SUA şi alte ţări.plantronics şi Voyager sunt mărci comerciale ale Plantronics, Inc. înregistrate în SUA şi alte ţări şi PLT este o marcă comercială a Plantronics, Inc. Marca comercială Bluetooth este deţinută de Bluetooth SIG, Inc. şi orice utilizarea a acesteia de către Plantronics, Inc. se face numai cu licenţă. Google Play şi sigla Google Play sunt mărci comerciale ale Google Inc. The N-Mark este o marcă comercială sau o marcă comercială înregistrată a NFC Forum, Inc. în Statele Unite şi alte ţări. Toate celelalte mărci comerciale sunt proprietatea deţinătorilor respectivi. Patente: US 9,264,792; D717,771; D730,877; D766,209; patente în aşteptare. 208304-24 (06.17)