Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări acestui manual

Similar documents
Update firmware aparat foto

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 -

Ghid de pornire rapidă

DG 5500S+R DG 5500S+ATS

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows

X-Fit S Manual de utilizare

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban

Propuneri pentru teme de licență

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M )

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual de utilizare

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU

Dynamos MANUAL AUTOMATIZARE DE POARTĂ CULISANTĂ

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962)

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC)

DECLARAȚIE DE PERFORMANȚĂ Nr. 101 conform Regulamentului produselor pentru construcții UE 305/2011/UE

ASPIRATOR MANUAL DE UTILIZARE REPAIR INFORMATION. Model : RC-150R RC-150L

Procesarea Imaginilor

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1

Vibro Crop Intelli 6 m

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual de utilizare

DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare

HIDROFOR ATJET 100A MANUAL DE UTILIZARE. Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament.

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE GENERATOR CURENT PANZER SPG 2500

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH

EN teava vopsita cu capete canelate tip VICTAULIC

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers

Mecanismul de decontare a cererilor de plata

Introducere. Regulatorul RTG 311 RTG 311

ISBN-13:

ghid aplicativ Pionierul cimenturilor aluminoase Soluții de înaltă performanță

Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania

GHID DE TERMENI MEDIA

testo 926 Instrument complet pentru măsurarea temperaturii

Subiecte Clasa a VI-a

Candlesticks. 14 Martie Lector : Alexandru Preda, CFTe

CAIETUL DE SARCINI Organizare evenimente. VS/2014/0442 Euro network supporting innovation for green jobs GREENET

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin

MASURATORI DE CARACTERISTICI AUTOMATIZATE SI PRECISE

FD4e.v5.0 OPFD4e-V5.02 Iss 8, 20/01/2016 Metron Eledyne 2. AVERTISMENT INFORMAŢII GENERALE CONEXIUNI DE ALIMENTARE...

Econic NGT (tehnologie pe gaz natural) Broşură de întreţinere/jurnal de bord privind sistemul de gaz natural

MANUAL DE UTILIZARE. Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta " " pentru a porni ceasul.

Transmiterea datelor prin reteaua electrica

D în această ordine a.î. AB 4 cm, AC 10 cm, BD 15cm

Class D Power Amplifiers

DECLARAȚIA DE PERFORMANȚĂ

Manual Utilizare Bedienungsanleitung Users Manual Mode d emploi

earning every day-ahead your trust stepping forward to the future opcom operatorul pie?ei de energie electricã și de gaze naturale din România Opcom

Preţul mediu de închidere a pieţei [RON/MWh] Cota pieţei [%]

Manual de utilizare CPSHB300ETR. Cyber Power Systems, Inc.

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN

Termostat ambiental programabil

POMPĂ DE APĂ ELECTRICĂ SUBMERSIBILĂ GP 400 GS 400 SGP 400 SGPS 400

Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii

RO. Traducere a instrucţiunilor originale. ASI500

MANUAL DE EXPLOATARE. Set de telecomandă fără cablu BRC7F530W BRC7F530S BRC7EB530W

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48

HC 80. R Uscător de păr. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Instrucţiuni de utilizare

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila

Olimpiad«Estonia, 2003

MODELUL UNUI COMUTATOR STATIC DE SURSE DE ENERGIE ELECTRICĂ FĂRĂ ÎNTRERUPEREA ALIMENTĂRII SARCINII

The driving force for your business.

DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C)

Mai bine. Pentru c putem.

DV7210EL DV1010EL DV1410EL RO. Traducere a instrucţiunilor originale

??? RO. Traducere a instrucţiunilor originale. AV1205

Aspirator Robotic Manual de utilizare

Manual de inițiere. PowerMust 1060/1590/2012. Sursă neîntreruptibilă în linie interactivă

O capotă care poate fi deschisă larg face ca lucrările de mentenanță să fie mai ușoare.

Instrucţiuni de utilizare

Ghid de utilizare Modul CI+

Ghidul Utilizatorului

A HIDROENERGETICIENILOR DIN ROMÂNIA, SCHEME HIDRAULICE DE ACTIONARE PENTRU MICROTURBINE HIDRAULICE TIPIZATE

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS

F-TYPE MANUALUL UTILIZATORULUI. Cod publicație JJM

LIDER ÎN AMBALAJE EXPERT ÎN SISTEMUL BRAILLE

Portabil sistemul de boxe cu FM-radioс MANUAL DE UTILIZARE PS-60.

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201

Detector de bani. Manual de utilizare PRO 310A MULTI

NOTIFICARE URGENTĂ PENTRU SIGURANŢA PE TEREN

[ 71 mm ] SPECIFICAŢII DE MATERIAL Deflector: Bronz UNS C ¾

Anexa nr. 1 la Hotărârea nr. 245 din Standarde moldovenești adoptate

Produsul este un regulator electronic pentru

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: "9",

Expresiv și versatil.

MANUAL DE UTILIZARE. Manual de utilizare pentru telecomanda fără fir. Română. OM-GS (4)-DAIKIN Nr. piesă: R D MODE TURBO TIMER CANCEL

RO Aspirator cu pungă colectare praf

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router

2012 Manualul proprietarului Chevrolet Malibu M

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE APARAT DE CLIMATIZARE SINGLE SPLIT INVERTOR CU GAZ R410A / R410A

SPEED CONTROL OF DC MOTOR USING FOUR-QUADRANT CHOPPER AND BIPOLAR CONTROL STRATEGY

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200

Regulator pentru temperatura camerei

OptiPlex Mini tower Manual de utilizare

Digital Energy. Pagina de titlu. Cod publicaţie GE: GET-8539 Drepturi de autor 2011 GE Digital Energy

Transcription:

Manual de utilizare ICC800-2RO4.pdf Manevrarea şi întreţinerea Cilindru vibrocompactor pentru terasamente CC800 Motor Perkins 403C-/403D- Număr serie *893946* - 0000300x0A00000 - Traducerea instrucţiunilor originale. Ne rezervăm dreptul de a aduce modificări acestui manual Tipărit în Suedia

Cuprins Introducere... Maşina... Scopul utilizării... Simboluri de avertizare... Informaţii de siguranţă... Generalităţi... 2 Marcajul CE şi Declaraţia de conformitate... 3 Siguranţă - Instrucţiuni generale... 5 Siguranţa în timpul operării.... 7 Pante... 7 Rularea în apropierea muchiilor... 8 Poziţia de aşezare... 8 Instrucţiuni speciale... 9 Lubrifianţi standard şi alte uleiuri şi lichide recomandate... 9 Temperaturi mai ridicate ale mediului, peste +40 C (04 F)... 9 Temperatură scăzută de depozitare - Risc de îngheţ... 9 Temperaturi... 9 Curăţarea cu presiune înaltă... 9 Măsuri de prevenire şi stingere a incendiilor... 0 Structura de protecţie împotriva răsturnării (ROPS), cabină autorizată ROPS... 0 Manipularea bateriei... 0 Reîncărcarea bateriei... Specificaţii tehnice... 3 Vibraţii - postul operatorului... 3 Nivelul de zgomot... 3 Sistemul electric... 3 Specificaţii tehnice - Dimensiuni... 5 Dimensiuni, vedere laterală... 5 Dimensiuni, vedere de sus... 6 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf

Greutăţi şi volume... 7 Randament... 7 Generalităţi... 7 Cuplul de strângere:... 9 Şuruburi - ROPS... 20 Sistemul hidraulic... 20 Descrierea maşinii... 2 Identificare... 2 Număr de identificare produs pe şasiu... 2 Plăcuţa de identificare a maşinii... 22 Explicarea seriei 7PIN... 22 Plăcuţe de identificare motor... 23 Descrierea maşinii- plăcuţe informare... 25 Localizare - indicatoare autocolante... 25 Indicatoare de siguranţă... 26 Indicatoare autocolante informative... 27 Instrumente/Comenzi... 28 Localizare - Instrumente şi comenzi... 28 Amplasare - Tablou de comandă şi comenzi... 29 Descriere funcţii... 30 Sistemul electric... 34 Siguranţe fuzibile... 34 Relee... 34 Operare... 35 Înainte de pornire... 35 Comutator de izolare baterie - Pornit - Opţional... 35 Scaunul şoferului (standard) - Reglare... 35 Scaunul şoferului (opţiune)- Reglare... 36 Verificarea instrumentelor şi lămpilor... 36 Sistem de închidere... 37 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Poziţia operatorului... 37 Pornirea... 38 Pornirea motorului... 38 Deplasare... 40 Operarea compactorului cu cilindru... 40 Sistem de închidere/oprire de urgenţă/frână de parcare - Verificare... 4 Vibraţii... 4 Vibraţii Manual/automat... 4 Vibraţii manuale - Pornire... 42 Operare - Oprire... 43 Frânare... 43 Frânarea normală... 43 Frâna de rezervă în situaţii de urgenţă... 43 Deconectarea... 44 Parcare... 44 Blocarea tamburelor... 44 Comutator principal - opţional... 45 Parcarea pe termen lung... 47 Motor... 47 Baterie... 47 Filtru de aer, ţeavă de eşapament... 47 Sistemul stropitor... 47 Rezervor combustibil... 47 Rezervor hidraulic... 48 Cilindru de direcţie, balamale etc.... 48 Capote, prelată... 48 Diverse... 49 Ridicare... 49 Blocarea articulaţiei... 49 Ridicarea compactorului cu cilindru... 49 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf

Deblocarea articulaţiei... 50 Transport... 5 Cilindrul compactor pregătit pentru transport... 5 Remorcare/Recuperare... 52 Eliberaţi mecanic frâna de rezervă/de parcare... 52 Remorcare/Recuperare... 53 Instrucţiuni de operare - sumar... 55 Întreţinerea preventivă... 57 Inspecţia la recepţie şi la livrare... 57 Garanţie... 57 Întreţinere - Lubrifianţi şi simboluri... 59 Simboluri referitoare la întreţinere... 60 Întreţinere - Program de întreţinere... 6 Puncte de service şi întreţinere... 6 Generalităţi... 62 La fiecare 0 ore de funcţionare (zilnic)... 62 După PRIMELE 50 de ore de funcţionare... 63 La fiecare 50 ore de funcţionare (săptămânal)... 63 La fiecare 250 ore de funcţionare (lunar)... 63 La fiecare 500 ore de funcţionare (anual)... 64 La fiecare 000 ore de funcţionare (anual)... 64 La fiecare 2000 ore de funcţionare (anual)... 65 Întreţinere, 0h... 67 Motor diesel Verificare nivel ulei... 67 Verificare - Sistemul de răcire... 68 Rezervorul hidraulic, Verificare nivel - Umplere... 68 Rezervor de apă - Umplere... 69 Sistem stropitor - Verificare, curăţare... 69 Circulaţia aerului - Verificare... 70 Raclete - verificare, reglare... 70 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Lămpi de avertizare - Verificare... 70 Verificare - drenare - separator de apă... 7 Indicator filtru de aer... 7 Realimentare... 72 Întreţinere - 50h... 73 Frâne - Verificare... 73 Filtru de aer - golire... 74 Elemente din cauciuc şi şuruburi de fixare - Verificare... 74 Întreţinere - 250h... 75 Filtrul de aer - curăţare - schimbare... 75 Răcitor ulei hidraulic - Curăţare... 76 Comenzi înainte/înapoi/articulaţii-verificare şi lubrifiere... 76 Curea alternator - Verificare tensiune - Schimbare... 77 Întreţinere - 500h... 79 Filtrul de aer - curăţare - schimbare... 79 Rezervorul hidraulic - Verificare/aerisire... 80 Uleiul de motor şi filtrul de ulei - Schimbare... 8 Verificare - Sistemul de răcire... 82 Tambur - Verificarea nivelului uleiului... 82 Întreţinere - 000h... 83 Filtru ulei hidraulic - Schimbare... 83 Curea alternator - Verificare tensiune - Schimbare... 84 Întreţinere - 2000h... 85 Tambur - Schimbarea uleiului... 85 Rezervor de apă - Curăţare... 86 Rezervor de combustibil - Curăţare... 86 Articulaţia de direcţie - Verificare... 87 Rezervorul hidraulic - schimbare lichid... 88 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf

ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Introducere Introducere Maşina Dynapac CC800 este un cilindru vibrocompactor în tandem autopropulsat din clasa de,6 tone metrice, având tamburi de 800 mm lăţime. Maşina este echipată cu angrenaj, frâne şi vibraţii pe ambii tamburi. Scopul utilizării CC800 este utilizat în principal pentru lucrări mici de compactare, precum drumuri, trotuare şi piste pentru biciclete de mici dimensiuni, precum şi parcări de dimensiuni reduse. Simboluri de avertizare AVERTISMENT! Marchează un pericol sau o procedură periculoasă care, în caz de nerespectare, poate constitui pericol de moarte sau rănire gravă. ATENŢIE! Marchează un pericol sau o procedură periculoasă care, în caz de nerespectare, poate constitui pericol de deteriorare a maşinii sau a bunurilor. Informaţii de siguranţă Se recomandă instruirea operatorilor cel puţin în ce priveşte manevrarea şi mentenanţa zilnică a maşinii în conformitate cu manualul de instrucţiuni. Este interzisă transportarea de pasageri cu maşina, iar operatorul trebuie să fie aşezat pe scaun în timpul lucrului cu maşina. Manualul de siguranţă furnizat împreună cu maşina trebuie citit de toţi operatorii cilindrului compactor. Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de siguranţă. Păstraţi întotdeauna manualul în utilaj. Se recomandă citirea cu atenţie a instrucţiunilor de siguranţă din acest manual de către toţi operatorii. Respectaţi întotdeauna instrucţiunile de siguranţă. Asiguraţi-vă că acest manual este întotdeauna uşor accesibil. 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf

Introducere Citiţi cu atenţie întreg manualul înainte de a porni maşina sau de a efectua orice operaţiuni de întreţinere. Atunci când porniţi motorul într-un spaţiu închis, se va asigura o buna ventilaţie cu ajutorul unui ventilator. Înlocuiţi imediat manualul de instrucţiuni în cazul în care acesta este pierdut, deteriorat sau devine ilizibil. Interziceţi accesul şi şederea persoanelor în zona periculoasă, adică la o distanţă de cel puţin 7 m faţă de utilajele aflate în funcţie. Operatorul poate permite unei persoane să rămână în zona periculoasă, dar atunci ar trebui să aibă grijă şi să folosească utilajul doar când poate să vadă clar persoana respectivă sau atunci când are informaţii precise privind poziţia acesteia. Generalităţi Acest manual conţine instrucţiuni pentru operarea şi întreţinerea maşinii. Pentru a asigura funcţionarea la randament maxim, maşina trebuie întreţinută corect. Maşina trebuie păstrată curată pentru ca scurgerile, şuruburile şi legăturile desfăcute să poată fi descoperite la timp. Efectuaţi zilnic o inspecţie a maşinii înainte de pornire. Inspectaţi întreg utilajul pentru a detecta orice scurgeri sau alte defecţiuni. Verificaţi terenul de sub utilaj. Scurgerile se detectează mai uşor pe sol decât pe utilaj. PROTEJAŢI MEDIUL ÎNCONJURĂTOR! Nu poluaţi mediul înconjurător cu ulei, combustibil sau alte substanţe periculoase pentru mediu. Transportaţi întotdeauna filtrele uzate, uleiul ars şi resturile de combustibil la centrele ecologice de colectare. Acest manual conţine instrucţiuni pentru întreţinerea periodică efectuată în mod normal de către operator. 2 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Introducere Instrucţiuni suplimentare referitoare la motor pot fi găsite în manualul producătorului referitor la motor. Marcajul CE şi Declaraţia de conformitate (Se aplică maşinilor comercializate în UE/CEE) Această maşină poartă marcajul CE. Marcajul aceasta indică faptul că, în momentul livrării, maşina respectă directivele de bază privind sănătatea şi siguranţa aplicabile maşinii în conformitate cu directiva 2006/42/CE privind maşinile şi că respectă şi alte directive aplicabile acestei maşini. Maşina este însoţită de o "Declaraţie de conformitate", care specifică directivele şi suplimentele aplicabile, precum şi standardele armonizate şi alte reglementări aplicate. 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 3

Introducere 4 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Siguranţă - Instrucţiuni generale Siguranţă - Instrucţiuni generale (Citiţi de asemenea manualul de siguranţă). Înainte de a porni cilindrul compactor, operatorul trebuie să fie familiarizat cu conţinutul secţiunii OPERARE. 2. Asiguraţi-vă că toate instrucţiunile din secţiunea ÎNTREŢINERE sunt urmate. 3. Cilindrul compactor poate fi operat numai de operatori instruiţi şi/sau experimentaţi. Accesul pasagerilor pe cilindrul compactor este interzis. Ocupaţi întotdeauna locul de pe scaun atunci când operaţi cilindrul compactor. 4. Nu utilizaţi niciodată cilindrul compactor atunci când acesta necesită reglaje sau reparaţii. 5. Montaţi şi demontaţi vibrocompactorul numai atunci când staţionează Utilizaţi mânerele şi barele special prevăzute pentru aceasta. Utilizaţi întotdeauna sprijinul în trei puncte (amândouă picioarele şi o mână sau amândouă mâinile şi un picior) atunci când montaţi şi demontaţi utilajul. Nu săriţi niciodată de pe utilaj. 6. ROPS (Structura de protecţie împotriva răsturnării) trebuie utilizată întotdeauna când maşina este operată pe un teren instabil. 7. Deplasaţi-vă cu viteză redusă în curbe. 8. Evitaţi deplasarea perpendicular pe pantă. Deplasaţi maşina doar în susul sau în josul pantei. 9. Atunci când vă deplasaţi în apropierea muchiilor, a şanţurilor sau a gropilor, asiguraţi-vă că cel puţin 2/3 din lăţimea tamburului rulează pe material compactat în prealabil (suprafaţă solidă). 0. Asiguraţi-vă că nu sunt obstacole pe direcţia de mers, pe teren, în faţa, în spatele sau deasupra cilindrului compactor.. Rulaţi cu atenţie maximă pe terenurile neregulate. 2. Utilizaţi echipamentul de siguranţă din dotare. Centura de siguranţă trebuie purtată la maşinile echipate cu cabină ROPS. 3. Menţineţi cilindrul compactor curat. Curăţaţi imediat toate urmele de murdărie sau vaselină care se acumulează pe platforma operatorului. Păstraţi toate marcajele şi plăcuţele indicatoare curate şi lizibile. 4. Măsuri de siguranţă înainte de realimentare: - Opriţi motorul - Fumatul interzis. - Nu aprindeţi focul în apropierea vibrocompactorului. - Împământaţi duza dispozitivului de alimentare la orificiul rezervorului pentru a evita producerea scânteilor. 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 5

Siguranţă - Instrucţiuni generale 5. Înainte de reparaţii sau service: - Blocaţi tamburii/ roţile şi lama autogrederului. - Blocaţi articulaţia în caz de necesitate 6. În cazul în care nivelul zgomotului depăşeşte 85dB(A) se recomandă purtarea căştilor de protecţie. Nivelul de zgomot poate varia în funcţie de echipamentul de pe utilaj şi de suprafaţa pe care acesta este utilizat. 7. Nu efectuaţi schimbări sau modificări ale cilindrului compactor care ar putea afecta siguranţa. Orice schimbare se poate efectua numai după aprobarea scrisă din partea Dynapac. 8. Evitaţi utilizarea cilindrului compactor înainte ca lichidul hidraulic să atingă temperatura normală de lucru. Atunci când lichidul este rece, distanţele de frânare pot fi mai mari decât în mod normal. Consultaţi instrucţiunile din secţiunea STOP. 9. Pentru protecţia Dvs. purtaţi întotdeauna: - cască de protecţie - bocanci de lucru cu bombeul din oţel - căşti de protecţie fonică - îmbrăcăminte reflectorizantă/jachetă foarte vizibilă - mănuşi de lucru 6 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Siguranţa în timpul operării. Siguranţa în timpul operării. Interziceţi accesul şi şederea persoanelor în zona periculoasă, adică la o distanţă de cel puţin 7 m faţă de utilajele aflate în funcţie. Operatorul poate permite unei persoane să rămână în zona periculoasă, dar atunci ar trebui să aibă grijă şi să folosească utilajul doar când poate să vadă clar persoana respectivă sau atunci când are informaţii precise privind poziţia acesteia. Pante Unghiul a fost măsurat pe un teren plan, dur, cu maşina oprită. Unghiul de virare era zero, vibraţiile oprite şi rezervoarele pline. Reţineţi întotdeauna faptul că terenul instabil, virajele maşinii, vibraţiile pornite, viteza maşinii la sol şi ridicarea centrului de greutate pot cauza răsturnarea maşinii la unghiuri ale pantei mai mici decât cele specificate aici. Max 20 sau 36% Se recomandă ca ROPS (Structura de protecţie împotriva răsturnării) să fie utilizată întotdeauna în timpul operării pe pante sau pe teren instabil. Fig. Operarea pe pante Atunci când este posibil, evitaţi deplasarea paralelă cu panta. Rulaţi întotdeauna în susul sau în josul pantei. 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 7

Siguranţa în timpul operării. Rularea în apropierea muchiilor În timpul rulării în apropierea unei muchii, minim 2/3 din tambur trebuie să se afle pe teren solid. Reţineţi faptul că centrul de greutate al maşinii se deplasează în exterior în timpul virajelor. De exemplu, centrul de greutate se deplasează spre dreapta atunci când viraţi la stânga. 2/3 Fig. Poziţia tamburului în timpul rulării în apropierea unei muchii 2 Poziţia de aşezare Ocupaţi întotdeauna locul de pe scaun atunci când operaţi cilindrul compactor. Dacă operatorul stă în picioare în timpul manevrării, sună un avertizor. După 4 secunde sunt activate frânele şi se opreşte motorul. Prindeţi-vă pentru o oprire bruscă. Folosiţi întotdeauna centura de siguranţă acolo unde există. Când centura de siguranţă nu este folosită, există un mare risc ca operatorul să fie aruncat din maşină şi prins sub aceasta în caz de răsturnare a utilajului. Fig. Poziţia scaunului. ROPS 2. Centură de siguranţă Centura de siguranţă este echipament standard la vibrocompactoarele prevăzute cu Structură de protecţie împotriva răsturnării (ROPS) (). ROPS trebuie să fie întotdeauna în poziţie ridicată când sunt folosite maşini cu ROPS pliabile 8 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Instrucţiuni speciale Instrucţiuni speciale Lubrifianţi standard şi alte uleiuri şi lichide recomandate. Înainte de a ieşi din fabrică, sistemele şi componentele sunt umplute cu uleiurile şi lichidele menţionate în specificaţia cu privire la lubrifianţi. Acestea sunt adecvate pentru temperaturi ale mediului cuprinse între -5 C şi +40 C (între 5 F şi 05 F). Temperatura maximă a uleiului hidraulic biologic este +35 C (95 F). Temperaturi mai ridicate ale mediului, peste +40 C (04 F) Pentru operarea maşinii la temperaturi mai mari ale mediului, totuşi maxim +50 C (22 F) se aplică următoarele recomandări: Motorul diesel poate funcţiona la această temperatură folosind ulei normal. Totuşi, pentru celelalte componente trebuie utilizate următoarele lichide: Sistemul hidraulic - ulei mineral Shell Tellus T00 sau similar. Temperatură scăzută de depozitare - Risc de îngheţ Asiguraţi-vă că circuitul de apă este gol/apa este scursă (aspersor, furtunuri, rezervor (rezervoare) sau că a fost adăugat antigel, pentru a preveni îngheţarea sistemului. Temperaturi Limitele de temperatură se aplică la versiunile standard ale cilindrilor compactori. Cilindrii compactori echipaţi cu echipamente suplimentare, cum ar fi amortizorul de zgomot, pot necesita o monitorizare mai atentă la temperaturi mai ridicate. Curăţarea cu presiune înaltă. Nu pulverizaţi apă direct pe componentele electrice sau pe tablourile de comandă. Acoperiţi buşonul de alimentare cu o pungă de plastic şi fixaţi cu o bandă de cauciuc. Astfel se evită intrarea apei sub presiune în gura de ventilaţie din buşonul de alimentare. Acest lucru poate cauza defecţiuni cum ar fi blocarea filtrelor. 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 9

Instrucţiuni speciale Nu orientaţi niciodată jetul de apă direct spre capacul rezervorului. Acest lucru este extrem de important atunci când utilizaţi un dispozitiv de curăţare sub presiune. Măsuri de prevenire şi stingere a incendiilor În caz de incendiu la utilaj, utilizaţi un stingător de incendiu cu pulbere din clasa ABC. De asemenea poate fi utilizat un stingător de incendiu din clasa BE, cu dioxid de carbon. Structura de protecţie împotriva răsturnării (ROPS), cabină autorizată ROPS Dacă maşina este echipată cu o structură de protecţie împotriva răsturnării (ROPS sau cabină autorizată ROPS) nu efectuaţi niciodată suduri sau perforaţii în structură sau cabină. Nu încercaţi niciodată să reparaţi o structură sau o cabină ROPS deteriorată. Acestea trebuie înlocuite cu structuri ROPS sau cabine noi. Manipularea bateriei Atunci când demontaţi bateria, deconectaţi întotdeauna prima dată cablul negativ. Atunci când montaţi bateria, conectaţi întotdeauna prima dată cablul pozitiv. Evacuaţi bateriile vechi în mod ecologic. Bateriile conţin plumb toxic. Nu utilizaţi un încărcător rapid pentru a încărca bateria. Acest lucru poate scurta durata de viaţă a bateriei. 0 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Instrucţiuni speciale Reîncărcarea bateriei Nu conectaţi cablul negativ la borna negativă a bateriei descărcate. O scânteie poate aprinde gazul explozibil format în jurul bateriei. Verificaţi dacă bateria utilizată pentru reîncărcare are acelaşi voltaj ca bateria descărcată. 2 3 4 Fig. Reîncărcarea bateriei Opriţi pornirea şi toate echipamentele consumatoare de curent electric. Opriţi motorul maşinii de la care se va reîncărca bateria. Mai întâi conectaţi borna pozitivă a bateriei de încărcare() la borna pozitivă a bateriei descărcate (2). Apoi conectaţi borna negativă a bateriei de încărcare(3) de exemplu la un şurub(4) sau la ochiul de ridicare de pe maşina cu baterie descărcată. Porniţi motorul maşinii de la care se va încărca bateria. Lăsaţi motorul să funcţioneze o vreme. Nu încercaţi să porniţi celălalt utilaj. Deconectaţi cablurile în ordine inversă. 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf

Instrucţiuni speciale 2 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Specificaţii tehnice Specificaţii tehnice Vibraţii - postul operatorului (ISO 263) Nivelurile vibraţiilor sunt măsurate în conformitate cu ciclul de operare descris în directiva EU 2000/4/EC pe maşini echipate pentru piaţa EU, cu vibraţiile pornite, pe material polimeric moale şi cu scaunul operatorului în poziţia de transport. Vibraţiile măsurate la nivelul întregului corp sunt situate sub valoarea de acţiune de 0.5 m/s² aşa cum se specifică în directiva 2002/44/EC. (Limita este.5 m/s²) Vibraţiile măsurate la nivelul mâinii/braţului se situează de asemenea sub nivelul de acţiune de 2.5 m/s² specificat în aceeaşi directivă. (Limita este 5 m/s²) Nivelul de zgomot Nivelul de zgomot este măsurat în conformitate cu ciclul de operare descris în directiva UE 2000/4/CE pe maşinile echipate pentru piaţa UE, pe material polimeric moale, cu vibraţiile cuplate şi cu scaunul operatorului în poziţia de transport. Nivelul de zgomot garantat, L wa Nivelul presiunii zgomotului la urechea operatorului (platformă), L pa 02 db (A) 84 ±3 db (A) Sistemul electric Maşinile sunt testate EMC în conformitate cu EN 3309:2000 'Utilaje de construcţii' 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 3

Specificaţii tehnice 4 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Specificaţii tehnice - Dimensiuni Specificaţii tehnice - Dimensiuni Dimensiuni, vedere laterală Dimensiuni mm in A 350 53.2 D 588 23.2 H 2300 90.6 h 520 59.8 K 465 8.3 L 2095 82.5 L 2 2040 80.3 S 5 0.59 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 5

Specificaţii tehnice - Dimensiuni Dimensiuni, vedere de sus Dimensiuni mm in B 874 34.4 R 2650 04.3 R 2 260 02.8 W 800 3.5 6 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Specificaţii tehnice - Dimensiuni Greutăţi Greutatea în serviciu cu ROPS (EN500) Greutăţi şi volume 560 kg 3 432 lbs *Cu masa de balast optimă 600* kg 3 527 lbs Volume lichide Rezervor combustibil 23 litri 6,0 galoane Rezervor de apă 0 litri/rezervor 29 galoane Date despre compactare Sarcină liniară statică, frontal Randament 9.5 kg/cm 53.2 pli Cu masa de balast optimă 0 kg/cm 56 pli Sarcină liniară statică, spate 0 kg/cm 56 pli Cu masa de balast optimă 0 kg/cm 56 pli Amplitudine 0.4 mm 0.02 in Frecvenţa vibraţiilor 70 Hz 4200 rpm Forţa centrifugă 7 kn 3825 lb Propulsie Domeniu viteză 0-9 kph 0-6 mph Capacitatea de urcare (teoretică) 40 % Motor Producător/Model Notă: Frecvenţa este măsurată la turaţii mari. Amplitudinea este măsurată la valoarea reală, nu la cea nominală. Generalităţi Perkins 403C-/403D- Putere 7,3 kw 23,5 CP Viteza motorului 2600 rpm 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 7

Specificaţii tehnice - Dimensiuni Sistemul electric Baterie Alternator Siguranţe fuzibile 2 V 60 Ah 2V 40A Vezi secţiunea Sistem electric - siguranţe 8 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Specificaţii tehnice - Dimensiuni Cuplul de strângere: Cuplul de strângere în Nm (lbf.ft) pentru şuruburi gresate sau uscate, strânse cu ajutorul unei chei dinamometrice. Şurub cu filet metric normal, galvanizat lucios (fzb): CLASA DE REZISTENŢĂ: Filet M 8.8, Gresat 8.8, Uscat 0,9, Gresat 0,9, Uscat 2,9, Gresat 2,9, Uscat M6 8,4 9,4 2 3,4 4,6 6,3 M8 2 23 28 32 34 38 M0 40 45 56 62 68 76 M2 70 78 98 0 7 3 M4 0 23 56 74 87 208 M6 69 90 240 270 290 320 M20 330 370 470 520 560 620 M22 446 497 626 699 752 839 M24 570 640 800 900 960 080 M30 30 260 580 770 900 200 Şurub cu filet metric normal, zincat (Dacromet/GEOMET): CLASA DE REZISTENŢĂ: Filet M 0,9, Gresat 0,9, Uscat 2,9, Gresat 2,9, Uscat M6 2,0 5,0 4,6 8,3 M8 28 36 34 43 M0 56 70 68 86 M2 98 24 7 47 M4 56 96 87 234 M6 240 304 290 360 M20 470 585 560 698 M22 626 786 752 944 M24 800 00 960 25 M30 580 990 900 2360 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 9

Specificaţii tehnice - Dimensiuni Şuruburi - ROPS Dimensiuni şuruburi: M2 (PN 508063) Clasa de rezistenţă: 8.8 Cuplul de strângere: 70 Nm Sistemul hidraulic Presiunea de deschidere MPa Psi Sistemul de acţionare 37,0 5365 Sistemul de alimentare 2,0 290 Sistemul de vibraţii 22,0 390 Sisteme de comandă 7,0 05 Eliberarea frânei 2,0 290 Şuruburile ROPS care urmează să fie strânse trebuie să fie uscate. 20 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Descrierea maşinii Descrierea maşinii Identificare Număr de identificare produs pe şasiu Codul PIN al maşinii (numărul de identificare al produsului) () este poansonat pe muchia din dreapta a şasiului faţă. Fig. PIN, partea dreaptă. Fig. PIN dreapta faţă 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 2

Descrierea maşinii Plăcuţa de identificare a maşinii Plăcuţa de identificare a maşinii () este fixată în partea din dreapta faţă a cadrului spate, lângă coloana de direcţie. Plăcuţa specifică numele şi adresa producătorului, tipul maşinii, numărul de identificare al produsului PIN (număr de serie), greutatea de operare, puterea motorului şi anul de fabricaţie. Marcajele CE şi anul fabricaţiei pot fi omise de pe maşinile livrate către pieţe din afara UE. Fig. Platforma operatorului, partea dreaptă. Plăcuţă de identificare a maşinii Atunci când comandaţi piese de schimb, precizaţi întotdeauna codul PIN al maşinii. 00 0023 V 0 A 23456 A B C D E F Explicarea seriei 7PIN A = Fabricantul B = Grupa/Modelul C = Litera de verificare D = Fără codificare E = Unitatea de producţie F = Seria 22 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Descrierea maşinii Plăcuţe de identificare motor Plăcuţa specifică tipul motorului, numărul de serie şi caracteristicile motorului. Fig. Motor. Plăcuţă EPA 2. Plăcuţă de tip 2 Figura. Plăcuţa EPA pe 403C- Figura. Plăcuţa EPA pe 403D- Plăcuţa de tip a motorului (2) este fixată în partea superioară a motorului. Fig. Plăcuţa de tip Atunci când comandaţi piese de schimb precizaţi întotdeauna numărul de serie al motorului. Consultaţi pentru aceasta şi manualul motorului. 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 23

Descrierea maşinii- plăcuţe informare 24 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Descrierea maşinii- plăcuţe informare Descrierea maşinii- plăcuţe informare Localizare - indicatoare autocolante 0 5, 8 5 2 3 6 3 8 5 9 4 2 4, 6 7 8 4 7 Fig. Localizare, indicatoare autocolante şi marcaje 5 9. Avertisment, Pericol de strivire 4700903422 8. Punct de ridicare 4700357587 2. Avertisment, componente în mişcare de rotaţie ale motorului 4700903423 9. Placă elevatoare 4700904870 3. Avertisment, Suprafeţe fierbinţi 4700903424 0. Compartiment manual de utilizare 4700903425 4. Avertisment, Manual de utilizare 4700903459. Deconector baterie (opţional) 4700904835 5. Avertisment, Blocare 4700908229 2. Nivelul lichidului hidraulic 4700272373 6. Nivelul de putere acustică 470079272 3. Fluid hidraulic biologic (opţional) 470090460 7. Motorină 470099658 4. Punct de fixare 470038275 5. Avertisment - Risc de vârful-over 4800035 6. Avertisment - Gaz de pornire 470079642 7. Instrucţiuni Pornirea 470037902 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 25

Descrierea maşinii- plăcuţe informare Indicatoare de siguranţă 4700903422 Avertisment - Pericol de strivire, articulaţie/tambur. A se păstra distanţa de siguranţă faţă de zona periculoasă. (Două zone de coliziune la maşinile echipate cu direcţie pivotantă) 4700903423 Avertisment - Componente rotative ale motorului. Feriţi mâinile de zona periculoasă. 4700903424 Avertisment - Suprafeţe fierbinţi în compartimentul motor. Feriţi mâinile de zona periculoasă. 4700903459 Avertisment - Manual de utilizare Înainte de a utiliza maşina, operatorul trebuie să citească instrucţiunile de siguranţă, operare şi întreţinere. 4700908229 Avertisment - Pericol de strivire Articulaţia trebuie să fie blocată în timpul operaţiunii de ridicare. Citiţi manualul de utilizare. 4800035 Avertisment - Risc de vârful-over În cazul în care vibrocompactorul este echipat cu ROPS (Structură de protecţie împotriva răsturnării), purtaţi întotdeauna centura de siguranţă Citiţi manualul de utilizare. 26 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Descrierea maşinii- plăcuţe informare 470079642 Avertisment - Gaz de pornire Nu se utilizează gaz de pornire. Indicatoare autocolante informative Nivelul de zgomot Motorină Punct de ridicare Placă elevatoare Compartiment manual de utilizare Comutator de izolare baterie Nivel ulei hidraulic Ulei hidraulic biologic Punct de fixare Pornirea instruc iuni 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 27

Descrierea maşinii- plăcuţe informare Instrumente/Comenzi Localizare - Instrumente şi comenzi 4 6 22 3 5 2 7 2 8 3 9 20 Fig. Tabloul de instrumente şi comandă 2. Stropitor manual/automat 7. * Girofar 3. * Cronometru stropitor 8. * Indicatoare de direcţie 4. * Lumini de drum 9. Claxon 5. * Lumini de lucru 20. Vibraţii manual/automat 6. * Lumini avertizare avarie 2. Selector de vibraţie, tambur faţă/spate 22. Tablou de comandă * = Opţiune 3. Frână de parcare pornită/oprită 28 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Descrierea maşinii- plăcuţe informare 24 26 Amplasare - Tablou de comandă şi comenzi 27 25 3 9 23 29 8 Fig. Tabloul de comandă 28 30 3 7 6 Fig. Staţia operatorului 4 5 Fig. Poziţie operator 2 Comutator demaror 23 Nivel de combustibil scăzut 2 Comanda turaţiei motorului 24 Presiunea uleiului, motor 3 Oprirea de urgenţă/frâna de rezervă 25 Lampa frânei de parcare 4 Vibraţie PORNITĂ/OPRITĂ 26 Nivel combustibil 5 Compartiment manual de utilizare 27 Temperatura apei, motor 6 Manetă direcţie înainte/înapoi 28 Baterie/încărcare 7 Comutator scaun 29 Bujie incandescentă 8 Cutie siguranţe 30 Contor ore de funcţionare 9 Capac instrumente 3 Frână de parcare 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 29

Descrierea maşinii- plăcuţe informare Descriere funcţii Nr. Denumire Simbol Funcţie. Comutator demaror Poziţiile -2: Poziţie oprire, cheia poate fi scoasă. Poziţia 3a: Toate instrumentele şi comenzile electrice sunt alimentate cu curent electric. Poziţia 3b: Preîncălzire. Ţineţi comutatorul demarorului în această poziţie până când se stinge lampa. Electromotorul este activat în următoarea poziţie. Poziţia 3c: Activare electromotor. 2. Comanda turaţiei motorului Ridicaţi maneta şi eliberaţi-o în nişa din stânga pentru a seta turaţia motorului la valoarea de funcţionare. Pentru a selecta turaţia de ralanti, mutaţi maneta la dreapta şi în jos. 3. Oprirea de urgenţă/frâna de rezervă Când este apăsată, se activează frâna de rezervă. Este activată frâna, iar motorul se opreşte. Prindeţi-vă pentru o oprire bruscă. 4. Vibraţii PORNITE/OPRITE Comutator Apăsaţi o dată şi eliberaţi pentru a porni vibraţiile. Apăsaţi din nou pentru a opri vibraţiile. 5. Compartiment manual de utilizare Trageţi şi deschideţi partea superioară a compartimentului pentru a avea acces la manualul de utilizare. 6. Manetă direcţie înainte/înapoi Motorul poate fi pornit numai dacă maneta este în poziţia neutră. Motorul nu va porni dacă maneta înainte/înapoi nu se află în poziţia neutră. Direcţia de deplasare şi viteza cilindrului compactor sunt reglate cu maneta înainte/înapoi. Deplasaţi maneta înainte pentru a conduce cilindrul compactor înainte etc. Viteza cilindrului compactor este proporţională cu distanţa manetei faţă de poziţia neutră. Cu cât maneta este mai îndepărtată de poziţia neutră, cu atât viteza este mai mare. 7. Comutator scaun Ocupaţi întotdeauna locul de pe scaun atunci când operaţi cilindrul compactor. Dacă operatorul stă în picioare în timpul manevrării, sună un avertizor. După 4 secunde sunt activate frânele şi se opreşte motorul. 8. Cutia cu siguranţe (pe coloana de comandă) Conţine siguranţe pentru sistemul electric. Pentru descrierea funcţiilor siguranţelor vezi secţiunea "Sistem electric". 9. Capac instrumente Este coborât pesta placa instrumentelor pentru a proteja instrumentele de intemperii şi sabotaj. Poate fi încuiat 2. Stropitor, comutator În poziţia apăsat, sursa de apă a tamburului este activată. Oprirea apei AUTO În poziţia apăsată, sursa de apă a tamburului este activată cu ajutorul manetei înainte/înapoi. Debitul apei este reglat folosind cronometrul stropitorului (3) 30 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Descrierea maşinii- plăcuţe informare Nr. Denumire Simbol Funcţie 3. Cronometru stropitor (opţional) 4. Lumini de drum, comutator (opţional) Reglarea continuă a debitului de apă între 0-00%. Numai funcţii unde AUTO (2.) este apăsat. Când este apăsată poziţia superioară, sunt aprinse luminile de drum. Când este apăsată poziţia inferioară, sunt aprinse luminile de staţionare. 5. Lumini de lucru comutator (opţional) 6. Lumini avertizare avarie, comutator (opţional) Când nu este apăsat, sunt aprinse luminile de lucru Când este apăsat, sunt aprinse luminile de avarie. 7. Girofar, comutator Când este apăsat, este pornit girofarul. 8. Indicatoare de direcţie, comutator (opţional) Când este apăsat înspre stânga, sunt pornite indicatoarele de direcţie stânga, etc. În poziţia din mijloc, funcţia este deconectată. 9. Claxon, comutator Apăsaţi pentru a declanşa claxonul. 20. Comutator vibraţii MAN/AUTO 2. Selector de vibraţie, tambur faţă/spate, comutator (opţional) AVC În poziţia ridicată, vibraţiile sunt activate/dezactivate cu ajutorul comutatorului de pe maneta înainte/înapoi. Funcţia este activată cu ajutorul comutatorului. În poziţia din mijloc, sistemul de vibraţii este oprit. În poziţia coborâtă, vibraţiile sunt automat activate/dezactivate cu ajutorul manetei înainte/înapoi. În poziţia apăsată înainte, vibraţiile sunt activate pe tamburul din faţă. În poziţia din mijloc, vibraţiile sunt activate pe ambele tambure. În poziţia apăsată înapoi, vibraţiile sunt activate pe tamburul din spate. 22. Tablou de comandă 23. Lampă de avertizare, nivel de combustibil scăzut 24. Lampă de avertizare, presiune ulei 25. Lampă de avertizare, frâna de parcare Lampa se aprinde atunci când nivelul de combustibil din rezervor este scăzut. Această lampă se aprinde atunci când presiunea de lubrifiere în motor este prea scăzută. Opriţi imediat motorul şi localizaţi defecţiunea. Această lampă se aprinde atunci când frâna de parcare este acţionată. 26. Nivel combustibil Indică nivelul din rezervorul de combustibil. 27. Lampă de avertizare, temperatură apă Această lampă se aprinde atunci când temperatura apei este prea ridicată. 28. Lampă de avertizare, încărcare baterie 29. Lampă de avertizare, bujie incandescentă Dacă lampa se aprinde în timp ce motorul este pornit, alternatorul nu încarcă. Opriţi motorul şi localizaţi defecţiunea. Lampa trebuie să se stingă înainte de a se muta comutatorul demarorului în poziţia 3c, pentru activarea electromotorului. 30. Contor ore de funcţionare Indică numărul de ore în care motorul a funcţionat. 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 3

Descrierea maşinii- plăcuţe informare Nr. Denumire Simbol Funcţie 3. Frână de parcare cuplată/decuplată, comutator Împingeţi pentru a cupla frâna de parcare, maşina se opreşte cu motorul pornit. Folosiţi întotdeauna frâna de parcare atunci când maşina staţionează pe o suprafaţă înclinată. 32 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Descrierea maşinii- plăcuţe informare 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 33

Descrierea maşinii- plăcuţe informare Sistemul electric Siguranţe fuzibile Figura indică poziţia siguranţelor. Tabelul de mai jos indică amperajul şi funcţia siguranţelor. Toate siguranţele sunt siguranţe cu fişe plate. Fig. Cutia cu siguranţe fuzibile Siguranţe în cutia de siguranţe. Tablou de instrumente ECU, stropitor 20A 5. Girofar 0A 2. Claxon, alternator 5A 6. Indicatoare de direcţie 0A 3. Indicatoare de direcţie dreapta, repetoare laterale 4. Indicatoare de direcţie stânga, repetoare laterale 5A 7. Lumini de mers, lumini de lucru, faruri faţă 5A 5A 8. Lumini de mers, lumini de poziţie, lumini de frână, lumini de lucru spate, lumini marcaj număr 5A 2 Relee. K Pornirea 2. K5 Bujie incandescentă 3. K9 Indicatoare de direcţie 4. K0 Lumini de frână 4 3 Fig. Coloana de comandă 34 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Operare Operare Înainte de pornire Comutator de izolare baterie - Pornit - Opţional Amintiţi-vă să efectuaţi întreţinerea zilnică. Consultaţi manualul de întreţinere. Comutatorul de izolare a bateriei este localizat în compartimentul motor. Rotiţi cheia () pe poziţia de pornire. Întreg vibrocompactorul este acum alimentat cu energie electrică. Capota motorului trebuie să rămână descuiată în timpul funcţionării, astfel încât bateria să poată fi deconectată rapid în caz de necesitate. 2 Fig. Partea stângă a motorului. Comutator de izolare baterie 2. Priză, 2V Scaunul şoferului (standard) - Reglare Reglaţi scaunul operatorului astfel încât poziţia să fie confortabilă şi comenzile să fie la îndemână. Scaunul poate fi reglat în lungime (). Fig. Scaunul operatorului. Reglaj în lungime 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 35

Operare Scaunul şoferului (opţiune)- Reglare Reglaţi scaunul operatorului astfel încât poziţia să fie confortabilă şi comenzile să fie la îndemână. 2 Fig. Scaunul şoferului. Manetă de blocare - reglaj în lungime 2. Reglaj greutate 3. Unghi spătar 4. Centură de siguranţă 3 4 Scaunul poate fi reglat după cum urmează. - Reglaj în lungime() - Reglare greutate (2) - Unghi spătar (3) Asiguraţi-vă întotdeauna că scaunul este stabil înainte de a opera maşina. Nu uitaţi să folosiţi centura de siguranţă (4). Verificarea instrumentelor şi lămpilor 22 2 Asiguraţi-vă că butonul pentru oprirea de urgenţă este scos în afară, iar frâna de parcare este activată. Când maneta faţă/spate este în poziţie neutră, funcţia de frână automată este activată. 3 Figura. Fig. Tabloul de instrumente. Comutator demaror 3. Oprirea de urgenţă/frâna de rezervă 2. Comutator, udare 22. Tablou de avertizare Rotiţi selectorul () în poziţia 3a. Verificaţi dacă se aprind lămpile de avertizare în tabloul de avertizare (22). Reglaţi comutatorul stropitorului (2) pe poziţia de funcţionare şi verificaţi dacă sistemul funcţionează. 36 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Operare Sistem de închidere Vibrocompactorul este echipat cu un sistem de oprire a motorului (Interlock). Motorul se opreşte la 4 secunde după ce operatorul se ridică de pe scaun. Motorul se opreşte indiferent dacă maneta de direcţie faţă/spate este în poziţie neutră sau de deplasare. Motorul nu se opreşte în cazul în care frâna de parcare este activată. Staţi jos pentru toate operaţiile! Poziţia operatorului Înlocuiţi centura de siguranţă () dacă prezintă semne de uzură sau a fost supusă la forţe ridicate. Nu folosiţi niciodată manetele înainte/înapoi ca mâner atunci când vă urcaţi sau coborâţi din cilindrul compactor. 2 Verificaţi integritatea elementelor de cauciuc (4) de pe platformă. Elementele uzate reduc gradul de confort. 4, 5 Fig. Scaunul operatorului. Centură de siguranţă 2. ROPS 4. Element de cauciuc 5. Anti-alunecare Asiguraţi-vă că materialul antiderapant (5) de pe platformă este în stare bună. Înlocuiţi materialul acolo unde fricţiunea antiderapantă este redusă. Maşinile cu ROPS pliabilă trebuie să fie întotdeauna acţionate cu ROPS ridicată şi blocată în poziţie. Sistemul de închidere trebuie verificat întotdeauna înainte de a începe lucrul. Pentur aceasta, operatorul se ridică de pe scaun conform instrucţiunilor din secţiunea Operare. 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 37

Operare În cazul în care vibrocompactorul este echipat cu ROPS (Structură de protecţie împotriva răsturnării), purtaţi întotdeauna centura de siguranţă () furnizată şi o cască de protecţie. Pornirea Pornirea motorului 29 Operatorul trebuie să rămână pe scaun în timpul pornirii 3 Figura. Fig. Tabloul de comandă. Comutator demaror 2. Comandă turaţie motor 3. Frână de urgenţă 6. Manetă înainte/înapoi 20. Comutator vibraţii man/auto 29. Lampă incandescentă 3. Frână de parcare 6 2 3 20 Asiguraţi-vă că butonul pentru oprirea de urgenţă (3) este scos în afară, iar frâna de parcare (3) este activată. Poziţionaţi maneta de direcţie faţă/spate (6) în poziţia neutră. Motorul poate fi pornit numai dacă maneta este în poziţia neutră. Mutaţi comutatorul pentru vibraţia manuală/automată (20) în poziţia O. Nu solicitaţi prea tare electromotorul. Dacă motorul nu porneşte, aşteptaţi un minut şi încercaţi din nou. În medii de temperatură ridicată, setaţi controlul vitezei (2) la poziţia imediat superioară celei de ralanti. Setaţţi controlul vitezei la viteză maximă atunci când porniţi un motor rece. Preîncălzire: Rotiţi cheia în poziţia II. Când lampa incandescentă (29) se stinge: Rotiţi comutatorul demaror () la dreapta. Imediat ce porneşte motorul, eliberaţi comutatorul de pornire şi reduceţi viteza motorului la foarte puţin peste viteza de ralanti (pentru că turaţiile ridicate pot duce la defectarea motorului rece). Imediat ce motorul funcţionează cu un sunet uniform, reduceţi turaţia până la cea de ralanti. Încălziţi câteva minute la ralanti motorul, sau chiar mai mult timp dacă temperatura mediului este mai mică de +0 C. 38 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Operare În timpul încălzirii motorului verificaţi dacă s-au stins lămpile de avertizare pentru presiunea uleiului (24) şi încărcare (28). Lampa de avertizare (25) trebuie să rămână aprinsă. Fig. Tablou de instrumente 20. Comutator vibraţii 20 Atunci când porniţi şi conduceţi un utilaj rece, reţineţi că lichidul hidraulic este de asemenea rece şi distanţele de frânare pot fi mai mari decât în mod normal până când maşina atinge temperatura normală de lucru. 24 28 29 25 În cazul în care motorul funcţionează într-un spaţiu interior, asiguraţi-vă că există o bună ventilaţie (extragerea aerului). Risc de intoxicaţie cu monoxid de carbon. Fig. Tablou de comandă 24. Lampă pentru presiunea uleiului 25. Lampă pentru frână 28. Lampă de încărcare 29. Lampă incandescentă 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 39

Operare Deplasare Operarea compactorului cu cilindru Maşina nu poate fi operată de la sol în nici o circumstanţă. În timpul funcţionării operatorul trebuie să rămână aşezat în interiorul maşinii. 3 Asiguraţi-vă că nu există obstacole în zona din faţa şi din spatele compactorului cu cilindru. 6 Figura. Tabloul de instrumente. Comutator demaror 2. Comandă turaţie motor 3. Oprire de urgenţă/frână de rezervă 6. Manetă înainte/înapoi 2 Eliberaţi frâna de parcare (3) şi verificaţi dacă lampa frânei de parcare (25) se stinge. Rotiţi comanda turaţiei motorului în sus (2) şi blocaţi-o în poziţie de lucru. Verificaţi dacă direcţia funcţionează corect rotind volanul o dată spre dreapta şi o dată spre stânga atunci când vibrocompactorul este oprit. La compactarea asfaltului, nu uitaţi să porniţi sistemul de stropitoare (2). 3 25 Figura. Tablou de instrumente 2. Comutator pentru stropitor 25. Lampă pentru frâna de parcare 3. Frâna de parcare 2 Deplasaţi maneta faţă/spate (6) cu grijă în faţă sau în spate, în funcţie de direcţia în care doriţi să vă deplasaţi. Viteza creşte proporţional cu creşterea distanţei dintre manetă şi poziţia neutră. Viteza trebuie comandată în permanenţă utilizând maneta de deplasare faţă/ spate şi niciodată schimbând viteza motorului. Verificaţi în timpul conducerii dacă nu s-au aprins lămpile de avertizare. 40 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Operare Sistem de închidere/oprire de urgenţă/frână de parcare - Verificare Sistemul de închidere, oprirea de urgenţă şi frâna de parcare trebuie verificate zilnic înainte de a începe lucrul. Verificarea funcţională a sistemului de închidere şi a opririi de urgenţă necesită o repornire. Pentru a verifica funcţia de închidere, operatorul trebuie să se ridice în picioare de pe scaun în timp ce compactorul se mişcă foarte încet în faţă şi în spate. (Verificaţi în ambele direcţii). Ţineţi strâns de volan şi pregătiţi-vă pentru o oprire bruscă. Se aude un semnal sonor, iar după 4 secunde motorul se opreşte şi frânele se activează. Verificaţi funcţia opririi de urgenţă prin apăsarea butonului de oprire de urgenţă în timp ce compactorul se mişcă încet înainte/înapoi. (Verificaţi în ambele direcţii). Ţineţi strâns de volan şi pregătiţi-vă pentru o oprire bruscă. Motorul se opreşte, iar frânele se activează. Verificaţi funcţia frânei de parcare activând frâna de parcare în timp ce compactorul se mişcă foarte încet înainte/înapoi. (Verificaţi în ambele direcţii). Ţineţi de volan şi pregătiţi-vă pentru o oprire bruscă atunci când se activează frânele. Motorul nu se opreşte. Fig. Tabloul de instrumente 20. Comutator man/aut. 20 Vibraţii Vibraţii Manual/automat Activarea/dezactivarea vibraţiei manuale sau automate este realizată cu comutatorul (20). În poziţia manuală, operatorul trebuie să activeze vibraţiile cu ajutorul comutatorului (4) de pe partea de dedesubt a manetei înainte/înapoi. În poziţia automată, vibraţiile sunt activate când este atinsă viteza prestabilită. Vibraţiile sunt dezactivate automat atunci când este atinsă cea mai joasă viteză prestabilită. 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 4

Operare Vibraţii manuale - Pornire Vibraţiile nu au voie să fie active atunci când vibrocompactorul stă pe loc. Acest fapt poate deteriora atât suprafaţa, cât şi maşina. 4 Porniţi şi opriţi vibraţia folosind comutatorul (4) de pe partea de dedesubt a manetei înainte/înapoi. Opriţi întotdeauna vibraţia înainte ca cilindrul vibrocompactor sa se oprească. Fig. Maneta înainte/înapoi 4. Comutator, vibraţie PORNIT/OPRIT 42 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Operare - Oprire 3 Figura. Fig. Tabloul de comandă 2. Comandă turaţie motor 3. Frână de urgenţă 4. Vibraţii pornit/oprit 6. Manetă înainte/înapoi 3. Frână de parcare 2 4 3 6 Operare - Oprire Frânare Frânarea normală Frâna este de regulă activată prin folosirea manetei înainte/înapoi. Transmisia hidrostatică frânează cilindrul vibrocompactor atunci când maneta este mutată înspre poziţia neutră. Apăsaţi comutatorul (4) pentru a deconecta vibraţia. Mutaţi maneta înainte/înapoi (6) în poziţia neutră pentru a opri vibrocompactorul cu cilindru. Atunci când porniţi şi conduceţi un utilaj rece, reţineţi că lichidul hidraulic este de asemenea rece şi distanţele de frânare pot fi mai mari decât în mod normal până când maşina atinge temperatura normală de lucru. Nu părăsiţi niciodată platforma operatorului fără să activaţi frâna de parcare (3). 3 Frâna de rezervă în situaţii de urgenţă Există o frână în motorul fiecărui tambur care acţionează ca o frână de rezervă în timpul funcţionării. Pentru frânarea într-o situaţie de urgenţă, apăsaţi butonul pentru oprirea de urgenţă (3), ţineţi ferm volanul şi fiţi pregătiţi pentru o oprire bruscă. Motorul diesel se opreşte. Fig. Tabloul de comandă 3. Oprirea de urgenţă/frâna de rezervă După frânare, readuceţi maneta de direcţie înainte/înapoi în poziţia neutră şi trageţi în afară butonul pentru frâna de urgenţă. Reporniţi motorul. 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 43

Operare - Oprire 3 9 22 Deconectarea Rotiţi comanda turaţiei motorului (2) înapoi la ralanti. Lăsaţi motorul să meargă la ralanti pentru câteva minute pentru a se răci. Figura. Tablou de instrumente. Comutator demaror 2. Controlul vitezei motorului 9. Capac instrumente 22. Tablou pentru lămpile de avertizare 3. Frână de parcare 2 Activaţi frâna de parcare (3). Verificaţi instrumentele şi lămpile de avertizare pentru a vedea dacă sunt indicate defecţiuni. Deconectaţi toate luminile şi alte funcţii electrice. Rotiţi comutatorul demarorului () spre stânga, pe poziţia oprit. La sfârşitul schimbului de lucru, închideţi capacul pentru instrumente (9) şi încuiaţi. Parcare Blocarea tamburelor Nu părăsiţi niciodată platforma operatorului fără să activaţi frâna de parcare (3). Fig. Configurarea. Pene opritoare Parcaţi întotdeauna vibrocompactorul într-un loc sigur, fără a-i afecta pe ceilalţi participanţi la trafic. Atunci când vibrocompactorul este parcat pe un teren în pantă este obligatorie blocarea tamburelor cu ajutorul unor pene opritoare. Reţineţi faptul că pe timp de iarnă există pericolul de îngheţ. Drenaţi rezervoarele şi conductele de apă. 44 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Operare - Oprire Comutator principal - opţional La terminarea programului, înainte de a părăsi vibrocompactorul, rotiţi comutatorul principal () pe poziţia deconectat şi scoateţi mânerul. Acest lucru previne descărcarea bateriei şi împiedică persoanele neautorizate să pornească şi să opereze maşina. De asemenea, încuiaţi capota motorului. 2 Fig. Spaţiul bateriei. Comutator izolare baterie 2. Priză, 2V 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 45

Operare - Oprire 46 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Parcarea pe termen lung Parcarea pe termen lung În cazul în care maşina este parcată pe termen lung (mai mult de o lună) trebuie respectate următoarele instrucţiuni. Aceste măsuri se aplică în cazul în care maşina este parcată pentru o perioadă de peste 6 luni. Înainte de repunerea în funcţiune a compactorului cu cilindru, punctele marcate cu asterisc * trebuie aduse în starea de dinainte de stocare. Fig. Protecţia compactorului cu cilindru împotriva intemperiilor Spălaţi maşina şi ştergeţi suprafeţele vopsite pentru a evita ruginirea. Trataţi părţile expuse cu agent anti-rugină, lubrifiaţi maşina în întregime şi aplicaţi vaselină pe suprafeţele nevopsite. Motor * Consultaţi instrucţiunile producătorului din manualul motorului furnizat împreună cu compactorul cu cilindru Baterie * Scoateţi bateria de pe maşină, curăţaţi, ungeţi conectoarele cablului (terminalele) şi efectuaţi o încărcare de întreţinere a bateriei o dată pe lună. Altfel, bateria nu necesită întreţinere. Filtru de aer, ţeavă de eşapament * Acoperiţi filtrul de aer (vezi secţiunea 'La fiecare 50 ore de funcţionare' sau 'La fiecare 500 ore de funcţionare') sau intrarea sa cu o folie de plastic sau bandă adezivă. Acoperiţi de asemenea gura ţevii de eşapament. Acest lucru este necesar pentru a evita pătrunderea umezelii în motor. Sistemul stropitor * Drenaţi complet rezervorul de apă (vezi secţiunea 'La fiecare 2000 ore de funcţionare'). Drenaţi toate furtunurile, carcasele filtrelor şi pompa de apă. Îndepărtaţi toate duzele de stropire (vezi secţiunea 'La fiecare 0 ore de funcţionare'). Rezervor combustibil Umpleţi rezervorul cu combustibil pentru a preveni condensul. 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 47

Parcarea pe termen lung Rezervor hidraulic Umpleţi rezervorul hidraulic până la marcajul maxim superior (vezi capitolul Verificare la fiecare 0 ore de funcţionare. ) Cilindru de direcţie, balamale etc. Ungeţi pistonul cilindrului de direcţie cu lubrifiant de conservare. Ungeţi balamalele uşilor către compartimentul motorului. Ungeţi ambele capete ale comenzii înainte/înapoi (piesele lucioase) (vezi secţiunea 'La fiecare 500 ore de funcţionare'). Capote, prelată * Acoperiţi tabloul de instrumente cu capacul de protecţie a instrumentelor. * Acoperiţi întreg Vibrocompactorul cu o prelată. Între prelată şi sol trebuie lăsat un spaţiu de aerisire. * Dacă este posibil, depozitaţi Vibrocompactorul într-un spaţiu închis, de preferat într-o clădire cu temperatură constantă. 48 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Diverse Diverse Ridicare 3 Blocarea articulaţiei Înainte de a ridica vibrocompactorul, articulaţia de direcţie trebuie blocată pentru a evita rotirea. Fig. Articulaţia de direcţionare. Ştift spintecat 2. Braţ de blocare 3. Şurub de blocare 2 Rotiţi volanul în poziţie dreaptă. Opriţi maşina. Aplicaţi frâna de urgenţă. Trageţi ştiftul de blocare (), rotiţi braţul de blocare (2) către şasiul faţă, asiguraţi braţul de blocare la jumătatea şasiului faţă introducând şurubul de blocare (3) prin suportul din şasiul faţă şi braţul de blocare. Asiguraţi poziţia braţului de blocare prin remontarea ştiftului de blocare (). Greutate: consultaţi plăcuţa elevatoare de pe compactorul cu cilindru. Ridicarea compactorului cu cilindru Masa brută a maşinii este indicată pe plăcuţa ridicare(). Consultaţi pentru aceasta şi Specificaţiile tehnice. Echipamentele de ridicare cum ar fi lanţuri, cabluri de oţel, chingi sau cârlige de ridicare trebuie dimensionate şi utilizate în conformitate cu regulamentele de siguranţă aplicabile pentru echipamente de ridicare. Fig. Compactor cu cilindru pregătit pentru ridicare. Plăcuţa de ridicare Păstraţi o distanţă suficientă faţă de maşina ridicată! Asiguraţi-vă că toate cârligele de ridicare sunt asigurate în mod adecvat. 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 49

Diverse 3 2 Deblocarea articulaţiei Înainte de a repune maşina în funcţiune, nu uitaţi să deblocaţi articulaţia. Trageţi ştiftul de blocare (), rotiţi braţul de blocare (2) către şasiul spate, asiguraţi braţul de blocare introducând şurubul de blocare (3) prin prinderea din şasiul spate şi braţul de blocare. Introduceţi ştiftul de blocare. Fig. Articulaţia. Ştift de blocare 2. Braţ de blocare 3. Şurub de blocare 50 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Transport Transport Cilindrul compactor pregătit pentru transport Blocaţi articulaţia înainte de ridicare şi transport. Urmaţi instrucţiunile de la capitolul adecvat. Blocaţi tamburele() şi fixaţi penele de blocare pe vehiculul de transport. 2 2 Introduceţi penele din lemn (2) între tambur şi cadru pentru a evita supraîncărcarea elementelor de cauciuc ale tamburului în timpul ridicării cu chingi. 3 Figura. Aranjamentul. Pene opritoare 2. Pene din lemn 3. Chingi 3 Fixaţi compactorul cu ajutorul chingilor (3) în toate cele patru colţuri, conform figurii de mai jos, pentru a respecta cerinţele aplicabile privind siguranţa sarcinii. Punctele de ataşare sunt indicate pe etichetele indicatoare autocolante. Înainte de repunerea în funcţiune a compactorului cu cilindru nu uitaţi să deblocaţi articulaţia. Figura. Fixaţi utilajul pentru încărcare 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 5

Transport Remorcare/Recuperare Vibrocompactorul poate fi remorcat pe o distanţă de până la 300 metri (330 yards) urmând instrucţiunile de mai jos. Opriţi motorul diesel şi apăsaţi butonul pentru oprirea de urgenţă. Blocaţi tamburul cu pene opritoare pentru a preveni deplasarea compactorului cu cilindru atunci când frânele sunt decuplate. Frânele de la fiecare motor de propulsie trebuie decuplate mecanic, ca mai jos, înainte ca vibrocompactorul să poată fi remorcat. Fig. Tamburul. Motor de propulsie, amplasat la stânga faţă şi dreapta spate. Eliberaţi mecanic frâna de rezervă/de parcare. Scoateţi cele două dopuri (9). 2. Apăsaţi şuruburile (92) împingând împreună arcurile (93) astfel încât acestea să fie introduse forţat în filetul interior al pistonului de frânare (07) până când capătul şurubului (92) intră în contact cu blocul supapelor (04). 3. Continuaţi să strângeţi cele două şuruburi (92) alternativ şi puţin câte puţin până când pistonul frânei (07) se decuplează (înşurubaţi aproximativ 2 ture). Figura. Eliberaţi mecanic frâna de rezervă/de parcare Strângând şuruburile (92) prea tare puteţi deteriora mecanismul interior Maşina trebuie pornită cu frâna reactivată. Reactivaţi frânele mecanice Desfaceţi complet cele două şuruburi (92), apoi montaţi dopuri (9). 52 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Transport Cuplul de strângere: Şuruburi (92) Dopuri (9) Remorcare/Recuperare Trebuie folosită o bară de remorcare deoarece vibrocompactorul cu cilindru nu are frâne şi poate fi încetinit şi oprit numai cu ajutorul vehiculului care remorchează. Vibrocompactorul cu cilindru trebuie remorcat încet, cu max. 3 km/h (2 m/h) şi doar pe distanţe scurte, max. 300 m (330 iarzi). Fig. Remorcarea vibrocompactorului Când remorcaţi/recuperaţi o maşină, dispozitivul de remorcare trebuie conectat la ambele orificii de ridicare. Forţele de tragere vor acţiona longitudinal asupra maşinii, aşa cum este ilustrat. Forţa maximă de tragere 50,8 kn, 25,4 kn pe furcă. Resetaţi paşii pentru remorcare prezentaţi în instrucţiunile de remorcare din pagina anterioară. 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 53

Instrucţiuni de operare - sumar 54 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Instrucţiuni de operare - sumar Instrucţiuni de operare - sumar. Respectaţi INSTRUCŢIUNILE DE SIGURANŢĂ specificate în manualul de siguranţă. 2. Asiguraţi-vă că sunt respectate toate instrucţiunile din secţiunea ÎNTREŢINERE. 3. Mutaţi comutatorul principal în poziţia PORNIT. 4. Mutaţi maneta înainte/înapoi în poziţia NEUTRĂ. 5. Mutaţi comutatorul pentru vibraţia manuală/automatică în poziţia 0. 6. Setaţi comanda turaţiei motorului la valoarea maximă. 7. Trageţi în afară butonul pentru oprirea de urgenţă/ frâna de rezervă. 8. Porniţi motorul şi lăsaţi-l să se încălzească. 9. Setaţi comanda vitezei motorului pe poziţia de operare. 0. Conduceţi vibrocompactorul cu cilindru. Manevraţi maneta înainte/înapoi cu grijă.. Verificaţi frânele, conduceţi uşor. Reţineţi că distanţa de frânare va fi mai lungă dacă vibrocompactorul cu cilindru este rece. 2. Folosiţi vibraţiile doar când vibrocompactorul cu cilindru este în mişcare. 3. Verificaţi dacă tamburele sunt udate bine când este necesar acest lucru. 4. ÎN CAZ DE URGENŢĂ: - Apăsaţi BUTONUL PENTRU OPRIREA DE URGENŢĂ - Ţineţi strâns volanul. - Pregătiţi-vă pentru o oprire bruscă. Motorul se opreşte. 5. Parcare: - Opriţi motorul şi blocaţi tamburele. 6. Când ridicaţi: - Consultaţi secţiunea relevantă din manualul de instrucţiuni. 7. Când remorcaţi: - Consultaţi secţiunea relevantă din manualul de instrucţiuni. 8. Când transportaţi: - Consultaţi secţiunea relevantă din manualul de instrucţiuni. 9. Când recuperaţi - Consultaţi secţiunea relevantă din manualul de instrucţiuni. 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 55

Instrucţiuni de operare - sumar 56 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Întreţinerea preventivă Întreţinerea preventivă Pentru ca utilajul să funcţioneze în mod satisfăcător şi la costuri cât mai reduse posibil, este necesară întreţinerea completă. Secţiunea Întreţinere cuprinde măsurile de întreţinere perioadică necesare a fi efectuate la utilaj. Intervalele recomandate de întreţinere sunt stabilite pornind de la premisa că utilajul este utilizat într-un mediu normal şi în condiţii de lucru normale. Inspecţia la recepţie şi la livrare Utilajul este testat şi reglat înainte de ieşirea din fabrică. La sosire, înainte de livrarea la client, se va efectua inspecţia la livrare în conformitate cu lista de verificare din documentul de garanţie. Orice defecţiune survenită în timpul transportului trebuie raportată imediat societăţii de transport. Garanţie Garanţia este valabilă numai în cazul în care inspecţia la livrare stipulată precum şi inspecţia separată de service au fost efectuate în conformitate cu documentul de garanţie, şi atunci când utilajul a fost înregistrat pentru a porni în garanţie. Garanţia nu este valabilă dacă utilajul a fost deteriorat din cauza lucrărilor incorecte de service, din cauza utilizării incorecte, din cauza utilizării altor tipuri de lubrifianţi şi de lichide hidraulice decât cele specificate în manual sau în cazul în care au fost efectuate alte modificări fără autorizaţie. 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 57

Întreţinerea preventivă 58 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Întreţinere - Lubrifianţi şi simboluri Întreţinere - Lubrifianţi şi simboluri Volume lichide Rezervor hidraulic 2 litri 3,2 galoane Motor 4,7 litri 5,0 qts Tambur 3,5 litri 3,7 qts Utilizaţi întotdeauna lubrifianţi de calitate superioară şi cantităţile recomandate. O cantitate prea mare de vaselină sau ulei poate produce supraîncălzire ceea ce duce la o uzură puternică. ULEI DE MOTOR Temperatura aerului -5 C - +50 C (5 F-22 F) ULEI HIDRAULIC Temperatura aerului -5 C-+40 C (5 F-04 F) Shell Rimula Super 5W/40, API CH-4 sau echivalent. Shell Tellus S2 V68 sau echivalent. DYNAPAC AtlasCopco Engine 00 P/N 5580020624 (5 litri) AtlasCopco Hydraulic 300 P/N 906230330 (20 litri) ULEI HIDRAULIC BIOLOGIC, PANOLIN ULEI HIDRAULIC BIOLOGIC Temperatura aerului peste +40 C (04 F) Când părăseşte fabrica, maşina poate fi umplută cu ulei degradabil biologic. Acelaşi tip de ulei trebuie utilizat şi pentru schimbare sau completare. Când părăseşte fabrica, maşina poate fi umplută cu ulei degradabil biologic. Acelaşi tip de ulei trebuie utilizat şi pentru schimbare sau completare. ULEI TAMBUR Temperatura aerului -5 C - +40 C (5 F-04 F) Temperatura aerului 0 C - peste +40 C (32 F- peste 04 F) COMBUSTIBIL A se vedea manualul motorului. Pentru a respecta cerinţele privind emisiile pentru Perkins 403D-, trebuie să utilizaţi combustibil cu conţinut scăzut sau extrem de scăzut de sulf. AGENT DE RĂCIRE Protecţie antigel până la -37 C (-34.6 F). Shell Tellus S2 V00 sau echivalent. PANOLIN HLP Synth 46 (www.panolin.com) BP Biohyd SE-S46 Shell Spirax S3 AX Dynapac Gear Oil 300 80W/90, API GL-5 sau P/N 482030756 (5 litri), echivalent. P/N 4820307 (20 litri), P/N 48203574 (209 litri) Shell Spirax AX 85W/40, API GL-5 sau echivalent. - - GlycoShell/Carcoolant 774C sau echivalent, (amestecat 50/50 cu apă). 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 59

Întreţinere - Lubrifianţi şi simboluri În cazul utilizării în zone cu temperaturi extrem de ridicate sau extrem de scăzute este necesară utilizarea altor tipuri de combustibili şi lubrifianţi. A se vedea capitolul Instrucţiuni speciale sau consultaţi Dynapac. Simboluri referitoare la întreţinere Motor, nivel ulei Filtru de aer Motor, filtru ulei Baterie Nivelul în rezervorul hidraulic Stropitor Filtru ulei hidraulic Apă stropitor Tambur, nivel ulei Reciclare Ulei lubrifiant Filtru combustibil Nivel agent de răcire 60 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Întreţinere - Program de întreţinere Întreţinere - Program de întreţinere Puncte de service şi întreţinere 3 2 4 5 6 7 8 4 9 7 0 6 5 3 Fig. Puncte de service şi întreţinere 2. Rezervor de apă, umplere 7. Filtru de aer 3. Alimentare ulei hidraulic 2. Manetă direcţie înainte/înapoi 8. Baterie (nu necesită întreţinere) 4. Rezervor de combustibil, reumplere 3. Frâna de urgenţă 9. Stropitor (partea stângă) 4. Răcitor / radiator ulei hidraulic 0. Raclete 5. Articulaţie de direcţie 5. Curea alternator. Element de cauciuc 6. Tamburi, umplere ulei 6. Motor 2. Filtru ulei hidraulic 7. ROPS 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 6

Întreţinere - Program de întreţinere Generalităţi Întreţinerea periodică trebuie efectuată după numărul de ore specificat. Utilizaţi intervalele zilnice, săptămânale etc. atunci când nu poate fi utilizat numărul de ore. Îndepărtaţi toate impurităţile înainte de a alimenta, la verificarea uleiurilor şi a combustibilului şi atunci când efectuaţi operaţiuni de lubrifiere cu ulei sau vaselină. A se respecta de asemenea instrucţiunile producătorului cuprinse în manualul motorului. Acolo unde sunt specificate ambele intervale, în ore de funcţionare şi timp, întreţinerea trebuie efectuată la momentul care apare mai întâi. Poziţiile din figură Acţiune Înainte de prima pornire în ziua respectivă La fiecare 0 ore de funcţionare (zilnic) Consultaţi cuprinsul pentru a găsi pagina la care se află secţiunea amintită! Comentariu 6 Verificaţi nivelul uleiului din motor A se vedea manualul motorului. 3 Verificaţi nivelul rezervorului hidraulic 4 Verificaţi nivelul lichidului de răcire 4 Realimentaţi Umpleţi rezervoarele de apă 9 Verificaţi sistemul stropitor 4 Verificaţi circulaţia liberă a aerului de răcire 0 Verificaţi reglajul racletei Verificaţi lămpile de avertizare 6 Drenaţi separatorul de apă dacă este necesar 7 Verificaţi indicatorul filtrului de aer 62 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Întreţinere - Program de întreţinere Acţiune După PRIMELE 50 de ore de funcţionare Consultaţi cuprinsul pentru a găsi pagina la care se află secţiunea amintită! Comentariu 6 Schimbaţi filtrul de combustibil A se vedea manualul motorului. 6 Schimbaţi uleiul de motor şi filtrul de ulei A se vedea manualul motorului. 2 Schimbaţi filtrul uleiului hidraulic La fiecare 50 ore de funcţionare (săptămânal) Consultaţi cuprinsul pentru a găsi pagina la care se află secţiunea amintită! Poziţiile din figură Acţiune 3 Testaţi frânele. 7 Goliţi colectorul de praf al filtrului de aer Verificaţi elementele de cauciuc şi articulaţiile cu bolţuri Comentariu Poziţiile din figură Acţiune 7 Curăţaţi elementul filtrului de aer, verificaţi dacă furtunurile şi conectoarele sunt etanşe La fiecare 250 ore de funcţionare (lunar) Consultaţi cuprinsul pentru a găsi pagina la care se află secţiunea amintită! Comentariu 4 Ştergeţi partea exterioară a corpului radiatorului. În medii pline de praf, după necesitate. 2 Verificaţi lubrifierea comenzilor şi pivoţilor Lubrifiaţi după necesitate 5 Verificaţi tensiunea şi starea curelei ventilatorului Înlocuiţi unde este nevoie 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 63

Întreţinere - Program de întreţinere Poziţiile din figură Acţiune 7 Înlocuiţi elementul filtrului de aer, verificaţi dacă furtunurile şi conectoarele sunt etanşe La fiecare 500 ore de funcţionare (anual) Consultaţi cuprinsul pentru a găsi pagina la care se află secţiunea amintită! Comentariu 6 Schimbaţi filtrul de combustibil A se vedea manualul motorului. 6 Schimbaţi uleiul de motor şi filtrul de ulei A se vedea manualul motorului. 4 Verificaţi punctul de îngheţ al lichidului de răcire. Schimbaţi lichidul de răcire o dată la doi ani. 6 Verificaţi nivelul uleiului din tambure 3 Verificaţi capacul/aerisitorul de la rezervorul hidraulic Poziţiile din figură Acţiune 2 Schimbaţi filtrul uleiului hidraulic La fiecare 000 ore de funcţionare (anual) Consultaţi cuprinsul pentru a găsi pagina la care se află secţiunea amintită! Comentariu 6 Verificaţi jocurile la supapele motorului A se vedea manualul motorului. 5 Schimbaţi cureaua ventilatorului A se vedea manualul motorului. 64 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Întreţinere - Program de întreţinere Poziţiile din figură Acţiune 3 Schimbaţi lichidul hidraulic La fiecare 2000 ore de funcţionare (anual) Consultaţi cuprinsul pentru a găsi pagina la care se află secţiunea amintită! Comentariu 6 Schimbaţi supapa de la aerisitorul motorului Citiţi manualul de utilizare a motorului. 6 Schimbaţi uleiul din tambure Drenaţi şi curăţaţi rezervorul de apă 4 Drenaţi şi curăţaţi rezervorul de combustibil 5 Verificaţi starea articulaţiei 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 65

Întreţinere - Program de întreţinere 66 ICC800-2RO4.pdf 203-05-27

Întreţinere, 0h Întreţinere, 0h Parcaţi vibrocompactorul pe o suprafaţă orizontală. Motorul trebuie să fie oprit şi frâna de parcare trebuie să fie activată în timpul verificării sau reglării vibrocompactorului, dacă nu este specificat diferit. Deschideţi complet capota motorului când efectuaţi activităţi sub aceasta. Motor diesel Verificare nivel ulei 2 Deschideţi încuietoarea de la capacul motorului şi coborâţi capacul înainte. Verificaţi nivelul uleiului cu ajutorul jojei (). Nivelul trebuie să se înscrie între marcaje. Dacă nivelul este aproape de marcajul inferior, completaţi cu ulei prin buşonul de umplere (2). A se vedea secţiunea referitoare la lubrifianţi pentru tipul corect al uleiului. Nu umpleţi excesiv cu ulei, se poate produce deteriorarea motorului. Fig. Motorul. Jojă 2. Buşon alimentare 203-05-27 ICC800-2RO4.pdf 67