POMPĂ DE APĂ ELECTRICĂ SUBMERSIBILĂ GP 400 GS 400 SGP 400 SGPS 400

Similar documents
HIDROFOR ATJET 100A MANUAL DE UTILIZARE. Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament.

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 -

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N

Update firmware aparat foto

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows

Propuneri pentru teme de licență

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice

X-Fit S Manual de utilizare

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual de utilizare

Hairdryer. Register your product and get support at HP4867/00. Manual de utilizare

ASPIRATOR MANUAL DE UTILIZARE REPAIR INFORMATION. Model : RC-150R RC-150L

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND

DECLARAȚIE DE PERFORMANȚĂ Nr. 101 conform Regulamentului produselor pentru construcții UE 305/2011/UE

DG 5500S+R DG 5500S+ATS

Procesarea Imaginilor

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M )

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962)

Mecanismul de decontare a cererilor de plata

DEVIreg 330 (De la +5 la +45 C)

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila

Ghid de pornire rapidă

Mai bine. Pentru c putem.

GHID DE TERMENI MEDIA

The driving force for your business.

Capete terminale şi adaptoare pentru cabluri de medie tensiune. Fabricaţie Südkabel Germania

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router

NV19XXYZ NV24XXYZ NV36XXYZ NV48XXYZ NV60XXYZ NV72XXYZ RO. Traducere a instrucţiunilor originale

??? RO. Traducere a instrucţiunilor originale. AV1205

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR

Dynamos MANUAL AUTOMATIZARE DE POARTĂ CULISANTĂ

Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo

DV7210EL DV1010EL DV1410EL RO. Traducere a instrucţiunilor originale

Auditul financiar la IMM-uri: de la limitare la oportunitate

Subiecte Clasa a VI-a

DIRECTIVA 2004/108/CE (EMC) Cerinţe privind introducerea echipamentelor pe piaţă

Aspecte controversate în Procedura Insolvenţei şi posibile soluţii

Olimpiad«Estonia, 2003

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC)

Transmiterea datelor prin reteaua electrica

DE CE SĂ DEPOZITAŢI LA NOI?

KX418E KX428E RO. Traducere a instrucţiunilor originale

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: "9",

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin

CAIETUL DE SARCINI Organizare evenimente. VS/2014/0442 Euro network supporting innovation for green jobs GREENET

DP 10, kw EF 30, kw

INSTRUCŢIUNI DE UTILIZARE

RO. Traducere a instrucţiunilor originale. ASI500

SE1 50, 80, 100 SEV 65, 80, 100

D în această ordine a.î. AB 4 cm, AC 10 cm, BD 15cm

Dispozitive Electronice şi Electronică Analogică Suport curs 02 Metode de analiză a circuitelor electrice. Divizoare rezistive.

Ghid de utilizare Modul CI+

Mods euro truck simulator 2 harta romaniei by elyxir. Mods euro truck simulator 2 harta romaniei by elyxir.zip

TTK 171 ECO MANUAL DE UTILIZARE DEZUMIDIFICATOR DE AER TRT-BA-TTK171ECO-TC-001-RO

EN teava vopsita cu capete canelate tip VICTAULIC

Oxymitter 4000 Transmiter de Oxigen

Termostat ambiental programabil

HC 80. R Uscător de păr. Beurer GmbH Söflinger Str Ulm, Germany Instrucţiuni de utilizare

DH551F/DH550F/DL550F Afişaj cu două laturi Manual de utilizare

ghid aplicativ Pionierul cimenturilor aluminoase Soluții de înaltă performanță

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1

Documentaţie Tehnică

Manual de inițiere. PowerMust 1060/1590/2012. Sursă neîntreruptibilă în linie interactivă

SAG MITTIGATION TECHNICS USING DSTATCOMS

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200

Ghidul Utilizatorului

ecotec pure ecotec pure Pur şi simplu Vaillant Bucuria de a face alegerea corectă

MODELUL UNUI COMUTATOR STATIC DE SURSE DE ENERGIE ELECTRICĂ FĂRĂ ÎNTRERUPEREA ALIMENTĂRII SARCINII

Manual Utilizare Bedienungsanleitung Users Manual Mode d emploi

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare

RO Aspirator cu pungă colectare praf

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS

DECLARAȚIA DE PERFORMANȚĂ

ACTA TECHNICA NAPOCENSIS

Citiţi eticheta! Ce trebuie să ştiţi pentru a utiliza în siguranţă detergenţii şi produsele de curaţat din casă

SJE 5050SS. RO Storcător de fructe și legume. Copyright 2017, Fast ČR, a.s.

COMUNICAȚII INFORMATIZARE

TYEY(-F) Cablu de telecomanda in perechi cu izolatie si manta de PVC,ecranat

WorkCentre 5020/B. Manual de utilizare XE3006EN0-1

Manual de utilizare CPSHB300ETR. Cyber Power Systems, Inc.

Rotogrind-E. Instrucţiuni de utilizare: Stimate client, Cumpărând Rotogrind-E ati optat pentru un produs de calitate.

Ghid de inițiere. Cuprins RON. Capitolul 1 Măsuri importante de siguranţă... 1

Xerox Phaser 3100MFP/S. Manual de utilizare

RO. Traducere a instrucţiunilor originale. GWC1800

The First TST for the JBMO Satu Mare, April 6, 2018

Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative

FIȘA TEHNICĂ. Corp de iluminat stradal și rezidențial MATRIX-03 1/2x4LED. Despre produs. MATRIX-03 1x4LED, MATRIX-03 2x4LED

LIDER ÎN AMBALAJE EXPERT ÎN SISTEMUL BRAILLE

Detector de bani. Manual de utilizare PRO 310A MULTI

GRĂTAR VERTICAL MANUAL DE INSTRUCȚIUNI. Model: HS-R10

ARE THE STATIC POWER CONVERTERS ENERGY EFFICIENT?

Termostat digital. Modele: VS30W și VS30B MANUAL DE INSTALARE/UTILIZARE

TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA)

MODEL: SLIMPEL kw. Manual de utilizare

Anexa nr. 1 la Hotărârea nr. 245 din Standarde moldovenești adoptate

Frigider RDNE350K20X

Transcription:

POMPĂ DE APĂ ELECTRICĂ SUBMERSIBILĂ GP 400 GS 400 SGP 400 SGPS 400 MANUAL DE UTILIZARE Cititi manualul de utilizare inainte de a folosi acest tip de echipament. Producator: Taizhou Yiju Mechanical and Electrical Products Co., Ltd. Adresa: Industry Dayangcheng Daxi Wenling, Zhejiang, China Ver. 1/ Rev. 1; 12.05.2015; Traducere a instrucţiunilor originale 1

Înainte de pornire, reţineţi următoarele! Pompa poate fi conectată la orice priză cu contact de împământare în conformitate cu reglementările în vigoare. Priza trebuie să aibă o tensiune de alimentare de 220-240V ~ 50Hz. Siguranţa min. 6 Amp. ATENŢIE Dacă pompa urmează să fie folosită lângă piscine sau iazuri de grădină şi zona lor de protecţie, aceasta trebuie conectată la reţea numai prin intermediul unui întrerupător de protecţie pentru curenţi reziduali, cu un curent de decuplare de max. 30 ma (conform VDE 0100, partea 702 şi 738) Pompa de apă nu trebuie utilizată atunci când sunt persoane in lichidul care urmează să fie pompat! Vă rugăm să contactaţi un electrician! ATENŢIE (Important pentru propria dumneavoastră siguranţă) Tensiunea de alimentare indicată pe plăcuţa pompei trebuie să corespundă cu tensiunea disponibilă la priză. Înainte de pornire este necesar să vă asiguraţi, printr-o verificare efectuată de către personal calificat, că s-au luat toate măsurile de protecţie electrică: Împământarea; Conductor de legare la pământ; Întrerupătorul de protecţie pentru curenţi reziduali trebuie să corespundă normelor de siguranţă ale centralelor electrice şi trebuie să funcţioneze fără niciun defect; Ştecherele trebuie protejate de umiditate; Dacă există risc de inundare, ştecherele trebuie plasate într-un loc sigur; În orice situaţie, evitaţi pomparea lichidelor corozive şi a produselor abrazive; Pompa submersibilă trebuie protejată de îngheţ; Pompa nu trebuie lăsată să funcţioneze fără apă. Accesul copiilor trebuie, de asemenea, prevenit folosind măsurile adecvate. Rezistenţa Pompa de apă submersibilă pot fi folosite la pomparea lichidelor a căror temperatură nu depăşeşte 35ºC. Lichidele inflamabile, combustibile sau explozive nu pot fi transferate cu acest echipament! În special, nu îl folosiţi pentru carburanţi, detergenţi sau alte produse chimice! Instalarea Pompa de apă se instalează astfel: fixată cu o ţeavă fixă; fixată cu furtun. De reţinut! Când instalaţi pompa trebuie să aveţi grijă să nu stea atârnată de furtun, dar întotdeauna trebuie plasată într-o poziţie mai ridicată faţă de fundul rezervorului astfel încât să nu tragă şi depunerile odată cu apa. Nu manevraţi şi nu atârnaţi pompa de cablul ei de alimentare. Pompa submersibilă trebuie suspendată de mânerul special sau să fie poziţionată pe fundul rezervorului. Pentru a garanta funcţionarea corespunzătoare a pompei, fundul rezervorului trebuie păstrat curat, fără nămol şi murdărie de orice tip. Ver. 1/ Rev. 1; 12.05.2015; Traducere a instrucţiunilor originale 2

Dacă nivelul apei scade foarte mult, orice urmă de nămol pe funul rezervorului se va usca repede şi nu va permite pornirea pompei. Este necesară, prin urmare, verificarea periodică a pompei submersibile (prin efectuarea de teste de pornire). Întrerupătorul flotant este reglat în aşa fel încât pompa să poată fi pornită imediat. Notă! Puţul de aşezare al pompei trebuie să aibă dimensiunile minime de 40 x 40 x 50 cm, astfel încât întrerupătorul flotant să se poată mişca liber. Reţeaua electrică Noua pompă submersibilă este echipată cu fişă de conectare antişoc în conformitate cu reglementările în vigoare. Pompa se conectează la orice priza cu împământare cu o tensiune de alimentare de 220-240V ~ 50Hz. Asiguraţi-vă că siguranţa prizei este de min. 6 Amp. şi nu este arsă. Întroduceţi ştecherul în priza electrică şi pompa poate fi folosită. Notă importantă! Dacă cablul de alimentare sau ştecherul prezintă deteriorări de la factori externi, repararea acestora este interzisă. Înlocuirea cablului de alimentare necesită scule speciale şi ca urmare poate fi făcută numai de un personal calificat. Poluarea de lichid poate avea loc datorită scurgerilor de carburanţi. Important! Service-ul pompei trebuie realizat doar de electricieni calificaţi sau de service-ul autorizat. Domenii de utilizare Această pompă este folosită în principal ca pompă pentru subsoluri. Când este instalată într-un puţ, această pompă oferă protecţie împotriva inundaţiilor. Pompele sunt, de asemenea, utilizate pentru opraţii de transport a apei, de exemplu, uz caznic, agricultură, horticultură, instalaţii sanitare şi multe alte aplicaţii. Instalarea pentru utilizare După citirea cu atenţie a instrucţiunilor, utilizatorul poate instala pompa pentru utilizare, luând în considerare următoarele elemente: Verificaţi dacă pompa este aşezată pe fundul rezervorului. Verificaţi dacă conducta sub presiune a fost montată corespunzător. Verificaţi dacă conexiunea electrică este 220-240V~50Hz. Verificaţi dacă priza electrică este într-o condiţie bună. Asiguraţi-vă că apa şi umiditatea să nu ajungă la reţeaua electrică. Pompa nu trebuie să funcţioneze niciodată uscată. Întreţinere Pompa submersibilă este un produs de calitate, aprobat, care nu necesită o întreţinere specială şi care a fost supus unor controale finale rigide. Se recomandă verificarea şi întreţinerea periodică pentru a asigura o durată de viaţă mai lungă a echipamentului şi o funcţionare continuă. Ver. 1/ Rev. 1; 12.05.2015; Traducere a instrucţiunilor originale 3

Important! Notă! Înainte de începerea întreţinerii, ştecherul aparatului trebuie deconectat de la priza electrică. În cazul în care pompa este adesea transportată în timpul utilizării, aceasta trebuie curăţată cu apă curată după fiecare utilizare. În cazul unei instalări fixe, starea întrerupătorului flotant trebuie verificată la fiecare trei luni. Toate particulele fibroase, care s-au depus în interiorul carcasei pompei trebuie eliminate cu un jet de apă. La fiecare 3 luni fundul rezervorului trebuie curăţat de noroi. Îndepărtaţi depunerile de pe întrerupătorul flotant cu apă curată. Curăţarea rotorului Dacă se colectează depuneri excesive în carcasa pompei, utilizatorul trebuie să demonteze partea de jos a pompei după cum urmează: 1. Desfaceţi cele 4 şuruburi din partea de jos a coliviei de admisie a pompei. 2. Scoateţi colivia de admisie de pe carcasa pompei. 3. Curăţaţi rotorul cu apă curată. Important! Nu puneţi pompa jos sau pe rotor! 4. Asamblaţi în ordine inversă. Setarea comutatorului ON/OFF Butonul ON/OFF al întrerupătorului flotant poate fi setat prin ajustarea întrerupătorului în opritorul acestuia. Înainte de pornirea pompei, verificaţi următoarele: Întrerupătorul flotant trebuie instalat astfel încât nivelul butonului On şi nivelul butonului OFF pot fi atinse uşor. Pentru a verifica acest lucru, aşezaţi pompa într-un recipient plin cu apă, ridicaţi manual întrerupătorul flotant, după care îl coborâţi din nou. În timp ce faceţi acest lucru, observaţi dacă pompa comută între ON şi OFF. Asiguraţi-vă că distanţa dintre capul întrerupătorului flotant şi opritor nu este prea mică. Nu este garantată o funcţionare corespunzătoare dacă distanţa este prea mică. Atunci când setaţi întrerupătorul, asiguraţi-vă că nu atinge baza înainte ca pompa să se oprească. ATENŢIE: Pericol de funcţionare uscată! Probleme tehnice Cauze Remedii Probleme tehnice Cauze Remedii Pompa nu porneşte Pompa nu mai aspiră - nu există tensiune electrică pe reţea - flotorul nu comută în poziţia ON - manşonul de aspiraţie este blocat - furtunul sub presiune este îndoit - verificaţi reţeaua electrică - aduceţi flotorul într-o poziţie mai înaltă - curăţaţi manşonul cu un jet de apă - reaşezaţi furtunul Pompa nu se opreşte - flotorul nu se poate scufunda - aşezaţi pompa corespunzător pe fundul rezervorului Debit insuficient Pompa se opreşte după un scurt timp de funcţionare - manşonul de aspiraţie este blocat - capacitate de pompare redusă din cauza apei murdare şi abrazive - întrerupătorul termic opreşte pompa datorită apei murdare - apa este prea fierbinte. Întrerupătorul termic opreşte pompa. - curăţaţi manşonul - curăţaţi pompa şi înlocuiţi piesele uzate - deconectaţi ştecherul de la priză. Curăţaţi pompa şi rezervorul - asiguraţi-vă că temperatura max. a apei de 35ºC nu este depăşită. Ver. 1/ Rev. 1; 12.05.2015; Traducere a instrucţiunilor originale 4

Garanţia Certificatul de garanţie nu acoperă următoarele: Distrugerea garniturii mecanice rotative datorită funcţionării uscate sau a prezeţei corpurilor străine în apă. Blocarea roţii de lucru prin corpurile străine. Daunele din timpul transportului. Daunele cauzate de persoanele neautorizate. Comandarea pieselor de schimb Vă rugăm să furnizaţi următoarele informaţii dacă doriţi să comandaţi piese de schimb: 1. Tipul produsului 2. Număr articol 3. Număr de identificare 4. Numărul de piese de schimb necesare Nu aruncati deseurile de echipamente electrice, industriale si partile componente la gunoiul menajer! In conformitate cu legislatia in vigoare: Directiva 2008/98/CE privind deseurile, Directiva 2012/19/UE, privind deseurile de echipamente electrice si electronice, etc., echipamentele electrice, industriale si partile componente uzate, a caror durata de utilizare a expirat, trebuie colectate separat si predate unui centru specializat de colectare si reciclare. Este interzisa aruncarea acestora in natura, deoarece sunt o sursa potentiala de pericol si de poluare a mediului inconjurator. Deseurile de echipamente electrice si electronice pot fi predate, in mod gratuit, si la punctele de colectare in momentul achizitiei unui produs nou din aceeasi categorie. Specificaţii tehnice Model GP 400 GS 400 SGP 400 SGPS 400 Putere utilă kw 0.18 0.18 0.18 0.18 Tensiune V/Hz 220 240V/50Hz Debit maxim L/min 100 110 65 140 Înălţimea max. de refulare m 6.5 5.5 6.5 5.5 Adâncime max. de aspiraţie m 5 3 5 3 Racord aspiratie/refulare inch 1½ 1½ 1½ 1½ Dimensiuni mm 220 x 160 x 350 220 x 160 x 350 205 x 172 x 310 215 x 180 x 400 Masă kg 4 4.5 4 4 Temperatura max. a apei ºC 35 Diametru max. corpuri străine mm Φ3 IMPORTANT! - SIGURANTA INAINTE DE TOATE! Inainte de a utiliza acest produs, va rugam sa cititi masurile de siguranta prezentate in acest manual pentru a reduce riscurile de incendiu, socuri electrice si vatamari personale. Imaginile si datele tehnice din acest manual sunt numai pentru referinta. Ele se pot schimba fara o notificare prealabila. Ver. 1/ Rev. 1; 12.05.2015; Traducere a instrucţiunilor originale 5