Vasco Translator Solid 4 MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ
Copyright 2017 Vasco Electronics LLC www.vasco-electronics.com
Cuprins 1. Funcţionarea dispozitivului 4 1.1 Taste Funcţionale 5 1.2 Încărcarea bateriei 6 1.3 Cardul de memorie 6 1.4 Cartela SIM integrată 6 1.4.1 Suplimentare 6 1.4.2 Valabilitatea cartelei SIM 6 1.4.3 Număr cartelă SIM 6 1.5 Primul start 7 2. Vasco Translator 7 2.1 Alegerea sursei şi a limbilor ţintă 7 2.2 Recunoaşterea vorbirii 8 2.3 Scrierea unui mesaj 9 2.4 Pronunţarea 10 2.5 Ştergerea 10 2.6 Bara de jos 11 3. Meniu 12 4. Conversaţie 14 5. Fraze utile 15 6. Setări 15 6.1 Contoare de traduceri 15 6.2 Reţea 16 6.2.1 Configurare WiFi 16 6.2.2. Schimbă operatorul de reţea manual 17 6.3. Dispozitiv 18 Specificaţii 19
4 1. Funcţionarea dispozitivului 10 12 13 11 5.0M PIXELS 1 3 4 RESET 2 5 6 7 9 8 1. Pornire/închidere, 2. Reset, 3. Volum sus, 4. Volum jos, 5. Pornire cameră /Tasta Shutter, 6. Meniu,7. Acasă, 8. Microfon, 9. Înapoi 10. Cameră faţă, 11. Cameră spate, 12. Difuzor, 13. Slot cască/usb,
5 1.1 Taste funcţionale Pornire/închidere Dispozitiv închis: țineți apăsată tasta pentru aprox. 5 secunde pentru a porni dispozitivul Dispozitiv în lucru: apăsați tasta pentru a bloca ecranul, apăsați din nou pentru deblocare apăsați tasta pentru aprox. 1 secundă şi atingeți Opriţi alimentarea pentru a închide dispozitivul apăsați tasta pentru aprox. 1 secundă şi atingeți Mod avion pentru a activa modul avion.in acest mod dispozitivul va pierde orice semnal GSM sau WiFi; pentru a închide modul avion-urmați aceeaşi paşi. Pentru a comuta dispozitivul în modul silențios apăsați tasta pentru aprox.1 secundă şi atingeți pictograma. Pentru a activa modul silențios apăsați tasta pentru aprox. 1 secundă şi atingeți pictograma. Pentru a activa volumul, apăsați tasta pentru aprox. 1 secundă şi apăsați pictograma difuzor. Taste volum Dispozitiv în lucru: apăsați tasta sus sau în jos pentru a mări/micşora volumul. Veți vedea pictograma volum. Puteți folosi această pictogramă pentru a face acelaşi lucru. Doar atingeți şi țineți apăsat şi glisați stânga sau dreapta.
6 1.2 Încărcarea bateriei Conectaţi încărcătorul la o priză electrică şi cablul USB în dispozitiv pentru a încărca bateria. Indicatorul bateriei va trece în modul de încărcare. Bateria este complet încărcata după aprox. 4 ore. După ce bateria a fost încărcată, scoateţi încărcătorul şi cablul USB. ATENŢIE: Încărcaţi bateria într-un spaţiu bine aerisit între -10oC si +35oC. Pentru a încărca bateria folosiţi încărcătorul furnizat de producător. Folosirea oricărui alt încărcător poate deteriora dispozitivul. 1.3 Cardul de memorie Dispozitivul este echipat cu un card de memorie.înlaturarea şi/sau deteriorarea cardului poate cauza funcţionarea incorectă a dispozitivului. În cazul deteriorării cardului, contactaţi distribuitorul. 1.4 Cartela SIM integrată Dispozitivul este echipat cu o cartela SIM internaţională care permite funcţionarea dispozitivului fără conexiune WiFi. Cartela SIM încorporată este o cartelă prepaid şi nu necesită existenţa unui abonament. 1.4.1 Suplimentare Cartela SIM este activă si suplimentată. Pentru verificarea costurilor în alte ţări vizitaţi : www.vasco-sim.com/ro sau contactaţi distribuitorul.
7 1.4.2 Valabilitatea cartelei SIM Cartela SIM expiră după 2 ani de la ultima utilizare a dispozitivului. Pentru prelungirea acestei perioade este necesar doar să folosiţi dispozitivul în reţeaua GSM. 1.4.3 Număr cartelă SIM Numărul cartelei SIM începe cu +372. Veţi găsi numărul complet pe partea interioara a cutiei sau pe husa protectivă. ATENŢIE: Nu îndoiţi şi nu zgâriaţi cartela SIM. Evitaţi contactul cu apa, praful sau electricitatea. 1.5 Primul start După pornirea dispozitivului, glisaţi stânga sau dreapta pentru a alege limba dvs. Apoi, citiţi şi acceptaţi termenii şi condiţiile. Limba aleasă va schimba toate setările regionale, inclusiv limba tastaturii. Veţi vedea ecranul principal al Vasco Translator. Dispozitivul este acum pregătit pentru utilizare. 2. Vasco Translator Vasco Translator este un traducător vocal care poate fi folosit pentru a traduce orice cuvânt sau propoziție într-o limbă străină. Vasco Translator are nevoie de o rețea WiFi sau GSM pentru efectuarea traducerii.
8 2.1 Alegerea sursei şi a limbilor ţintă English Arabic Bulgarian Czech Danish Estonian Apăsați steagul pentru a vedea lista limbilor disponibile. Glisați în sus sau în jos pentru a găsi limba dorită. Apăsați numele limbii pentru activare. Finnish French Greek Hebrew Spanish Dutch Japanese Lithuanian German Norwegian 2.2 Recunoaşterea vorbirii Vorbeşte Pronunţare Goliţi Tasta <<vorbeşte>> se foloseşte pentru a introduce textul folosind funcția de recunoaştere discurs. Pentru a introduce un text vorbit, țineți apăsat simbolul şi vorbiți clar cu o voce monotonă, de la o distanță de 15 cm. Eliberați tasta când ați terminat. Traducerea se face automat şi durează în jur de 2 secunde.
9 ATENŢIE: Calitatea recunoaşterii discursului poate fi deteriorată de un mediu zgomotos. 2.3 Scriere mesaj Vorbeşte Pronunţare Goliţi Folosiți casetele de text pentru a scrie textul. Atingeţi caseta de text de sus sau de jos pentru afişarea tastaturii tactile şi introduceți un cuvânt sau o frază pentru traducere. Confirmați textul introdus cu Done pentru a începe traducerea. Puteți schimba limba tastaturii menținând apăsată tasta spaţiu. Pentru a folosi diacritice, țineți apăsată litera şi alegeți semnul dorit. Aveți posibilitatea să măriți caseta de text. Pentru a face acest lucru, apăsați pictograma lupă. Pentru a închide fereastra de mărire apăsaţi înapoi.
10 2.4 Pronunţarea Vorbeşte Pronunţare Goliţi Apăsaţi <<Pronunțare>> pentru a asculta traducerea pronunțată de sintetizatorul de discurs. Pronunțarea este disponibilă pentru câteva limbi. Dacă pictograma este gri, înseamnă că funcţia de pronunție pentru limba respectivă nu este disponibilă. Menţineți apăsat simbolul până când apare o pictogramă cu lacăt. Dispozitivul va pronunța acum în mod automat toate textele traduse.pentru a dezactiva această funcție, mențineți apăsată tasta. 2.5 Ştergerea Vorbeşte Pronunţare Goliţi Apăsaţi <<Goliți>> pentru a şterge tot textul.pentru a şterge litere sau cuvinte, folosiți tasta spaţiu de pe tastatură.
11 2.6 Bara de jos DATA aj aj wyczyść wyczyść Stare baterie Această pictograma arată starea curentă a bateriei. WiFi Apăsaţi tasta WiFi pentru a deschide sau a închide conexiunea WiFi. Conexiunea WiFi este activă dacă pictograma este verde. Țineți apăsată pictograma pentru a afişa rețelele WiFi disponibile Nu este recomandat să folosiți conexiunea WiFi *ŞI *GSM în acelaşi timp GSM Apăsaţi tasta GSM pentru a deschide sau a închide conexiunea GSM. Conexiunea GSM este activă dacă pictograma este verde DATA Data Deschideți conectivitatea datelor apăsând şi ținând apăsat pe pictogramata DATA pentru câteva secunde. Conectivitatea datelor este activă atunci când pictograma devine verde.
12 3 Meniu Pentru meniul dispozitivului, apasă butonul din colțul stânga jos al dispozitivului. 3.1 Conversaţii apăsaţi pentru a lansa aplicaţia Conversaţii (vezi pct. 4). 3.2 Fraze utile apăsaţi pentru a lansa aplicaţia Fraze utile 3.3 Convertor unităţi de măsură o aplicație ce permite convertirea unităților cum ar fi valută, greutate, lungime, presiune, etc. 3.4 Calculator o aplicație ce permite efectuarea de operații matematice de bază și avansate. 3.5 Cameră Dispozitivul este dotat cu o cameră faţă si una spate.toate fotografiile sunt salvate în Galerie. 3.6 Istoric Permite vizualizarea istoricului traducerilor și a conversațiilor. Istoric traducere Atingeţi linia dorită pentru afișarea traducerii pe ecranul principal al traducătorului. Atingeţi si menţineţi linia pentru circa 1 secundă, şi alegeţi Şterge istoricul intrărilor pentru a şterge. Apăsaţi înapoi pentru anulare. Pentru a mări fontul traducerii selectate, atingeţi pictograma corespunzătoare instrumentului lupă. Istoric conversaţii Atingeţi numele conversaţiei pentru afişare.
13 Atingeţi si menţineţi pentru a redenumi sau pentru a şterge conversaţia. Atingeţi înapoi pentru a merge înapoi la meniu. 3.7 Șterge istoricul Atingeţi Șterge istoricul pentru a reseta toate traducerile şi conversaţiile. 3.8 Verificare actualizări apăsaţi pentru a verifica actualizările disponibile. ATENŢIE: Aveţi nevoie de o conexiune WiFi pentru a descărca update-urile de sistem. Dacă o versiune nouă de software este disponibilă, veți vedea informația după ce apăsați Verificare actualizări. Pentru a updata dispozitivul, descărcați și instalați aplicația, apăsați OK și reporniți dispozitivul. Dacă nu sunt update-uri noi, veți vedea Nu sunt update-uri noi. Puteți găsi versiunea ID în Despre în colțul din dreapta sus al ecranului. Dacă vedeți Dispozitiv neînregistrat, vă rugăm să contactați distribuitorul. 3.9 Setări consultaţi manualul dispozitivului. 3.10 Despre dispozitiv informații despre software, cu versiunea traducătorului în colțul dreapta sus.
14 4. Conversaţii tu veux aller au cinéma you want to go to the cinema not today pas aujourd hui peut-être demain maybe tomorow Conversaţii permite să purtaţi un dialog într-o limbă străină. Pentru a porni aplicația, mergeți la meniu si atingeți Conversaţii. Limbile de conversaţie sunt selectate din meniul principal al traducătorului Vasco Translator. Speak Listen Speak Pentru a începe o conversație atingeţi steagul corespunzător limbii dumneavoastre. Va fi afişată o pictogramă cu microfon. Țineți apăsat steagul şi vorbiți clar şi monoton pentru traducere. Eliberați apoi pictograma. Traducerea durează în jur de 2 secunde. Pe ecran va fi afişat textul original împreună cu textul tradus. Interlocutorul dumneavoastră va trebui să repete aceeaşi paşi începând cu atingerea steagului corespunzător limbii lui. Pentru a mări textul tradus, atingeţi pictograma corespunzătoare instrumentului lupă. Pentru a asculta frazele recent traduse, atingeţi Pronunțare. Pentru a asculta orice frază tradusă atingeţi linia cu traducerea sa
15 Toate conversațiile sunt salvate automat cu un nume implicit şi cu data. Conversațiile pot fi salvate si manual accesând Meniu -> Salvează ca. Toate conversațiile salvate pot fi vizualizate în istoricul conversațiilor. 5. Fraze utile Reprezintă un set cu cele mai utile fraze. Accesaţi meniu şi apăsaţi Fraze utile pentru a deschide aplicația. Va fi afişată lista cu limbile disponibile. Alegeți limba sursă Alegeți limba țintă Confirmați cu OK Scrieți orice cuvânt şi se va afişa lista cu propuneri. Alegeți fraza care vă interesează şi atingeţi linia cu această frază. Va fi afişată traducerea ei. Atingeţi Ascultă pentru a asculta fraza pronunțată cu voce tare. Atingeţi Înapoi pentru a merge un pas înapoi. Atingeţi din nou pentru a merge la lista cu limbi. Atingeţi încă o dată Înapoi pentru a ieşi din aplicație. 6. Setări Apăsați Meniu şi Setări pentru a accesa setările dispozitivului. Aici puteți schimba configurația WiFi, să vedeți numărul traducerilor şi să schimbați limba meniului. 6.1 Contoare de traduceri Contoare de traduceri permite să controlați numărul traducerilor efectuate prin Wifi şi GSM. Suplimentul furnizorului vă permite să tra-
16 duceți în jur de 5000 de propoziții în Uniunea Europeane. Dacă traducătorul dvs. nu funcționează și contorul arată un număr mai mare de 5000, verificați balanța contului dvs. contactând distribuitorul. Sunt 3 contoare: traduceri via Wifi, traduceri via rețele mobile (GSM) și numărul total al traducerilor. Traducerile via WiFi sunt nelimitate. Pentru a reseta toate contoarele, apăsați Resetare contoare traduceri sau apăsați contorul dorit și confirmați cu Da. 6.2 Reţea 6.2.1 Configurare WiFi Administrați rețelele WiFi aici. Dacă vedeți WiFi este dezactivat, apăsați pictograma WiFi din josul ecranului. Dacă WiFi este activă, pictograma este verde și veți vedea lista rețelelor disponibile. Apăsați numele rețelei pentru a vă conecta la aceasta. Lacăt pictograma arată că rețeaua este securizată cu o parola. Dacă aveți parolă, apăsați numele rețelei și introduceți parola. Apoi, apăsați OK și folosiți dispozitivul. Dacă nu cunoașteți parola, contactați furnizorul rețelei. Interval liniile verzi arată puterea semnalului. Cu cât sunt mai multe linii verzi, cu atât semnalul este mai puternic. Nume apăsați numele rețelei pentru a vă conecta la aceasta. ATENŢIE: O rețea fără lacăt înseamnă că acea rețea este deschisă. Nu aveți nevoie de parolă pentru a vă conecta. Vă rugăm să luați aminte că anumite rețele deschise necesită acțiuni suplimentare cum ar fi logarea sau acceptarea unor termeni și condiții.nu este posibil să folosiți o astfel de rețea.
17 6.2.2 Schimbă operatorul de reţea manual Această funcție vă permite să vă conectați la un operator de rețea GSM preferat în țara în care vă aflați. Asigurați-vă că aveți o conexiune WiFi sau GSM. Alegeți continentul pe care vă aflați, de ex. Europa. Alegeți țara în care vă aflați, de ex. Franța. Veți vedea lista operatorilor preferați din acea țară. Apăsați Operatori de reţea, citiți informațiile și confirmați apăsând Da. Dispozitivul va căuta rețele GSM disponibile. Alegeți pe cea pe care ați văzut-o în listă și apăsați numele ei pentru a vă conecta la aceasta. Dispozitivul se va înregistra în rețeaua aleasă. Finalizare. Acum puteţi folosi dispozitivul. ATENŢIE: Dacă dispozitivul iese din raza de semnal a operatorului de rețea preferat,nu se va conecta automat la un alt operator.repetați pașii și apăsați Selectare automată pentru a reveni la setările anterioare.
18 6.3. Dispozitiv Limba meniului Schimbă limba meniului. Aceasta va schimba de asemenea și setările regionale cum ar fi limba tastaturii și limbile implicite. Strălucire - Ajustează strălucirea ecranului manual sau automat. Rotire automată a ecranului - Pornește/oprește rotirea automată a ecranului.
Specificaţii Ecran Procesor RAM ROM 3G modem Wi-Fi Baterie Dimensiuni Greutate Intrare pentru căşti USB Slot SD card Cameră foto Protecţie IP 4 IPS, 800x480 MTK6582 4x 1.3GHz 1 GB, DDR3 8 GB Da 802.11 b/g/n 3000 mah, lithium-ionium 134 x 73 x 21 mm 230 g 3.5 mm Micro USB Micro SD (până la 32GB) Faţă: 2 Mpx, Spate: 5 Mpx IP-68, rezistent la praf,rezistent la apă
VTLS4-170201