Milano MP Monte Carlo MP San Remo MP

Similar documents
Kiel CD Malaga CD

Instrucţiuni de instalare şi utilizare

Radio CD USB MP3 WMA

Update firmware aparat foto

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows

X-Fit S Manual de utilizare

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila

OPEL MERIVA. Infotainment System

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 -

OPEL INSIGNIA. Infotainment System

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: "9",

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1

OPEL ADAM. Infotainment System

Opel Antara Infotainment System

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU

Ghid de utilizare Modul CI+

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND

Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo

OPEL MOKKA. Infotainment System

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice

PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR

Portabil sistemul de boxe cu FM-radioс MANUAL DE UTILIZARE PS-60.

Itemi Sisteme de Operare

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M )

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare

Manual pentru sistemul Infotainment

Ghid de pornire rapidă

CAR MULTIMEDIA SERIES 640. Enjoy it. Instrucţiuni de utilizare

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers

CAR MULTIMEDIA SERIES 530. Enjoy it. Instrucţiuni de utilizare

Multimedia Navigation New York 830 New York 835

ASTRA Manual pentru sistemul Infotainment

ROMÂNĂ SISTEM SLIM MICRO MANUAL DE UTILIZARE MODEL DK-KP80PH

Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism. LS 162e. Manual de instrucţiuni

Sistem audio pentru locuinţă

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH

AV-28KT1BUF AV-28KT1SUF

GHIDUL UTILIZATORULUI DE SOFTWARE

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200

Mai bine. Pentru c putem.

Propuneri pentru teme de licență

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC)

SIMPLY CLEVER. Sistemul de navigaţie Columbus Manual de utilizare

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare

Register your product and get support at.

IC Recorder (1) Instrucţiuni de operare ICD PX Sony Corporation

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48

Florida RD 168 San Remo RD 168

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin

GTA 2 Spezial

Receptor AV cu mai multe canale

Reţele Neuronale Artificiale în MATLAB

Înainte de a utiliza aparatul Brother. Modele pentru care este aplicabil. Definiţii ale notelor. Mărci comerciale. Modele pentru care este aplicabil

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban

Mini sistem de componente Hi-Fi

Conectare la re ea wireless şi cu cablu

TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA)

D în această ordine a.î. AB 4 cm, AC 10 cm, BD 15cm

MANUAL DE UTILIZARE

Butoanele de control şi indicatoarele staţiei radio

Subiecte Clasa a VI-a

Register your product and get support at.

Sistem audio Bluetooth

RADIO PENTRU BUCĂTĂRIE CU CD-PLAYER ŞI USB UR 2160

Figura x.1 Ecranul de pornire al mediului de dezvoltare

Sistem audio pentru locuinţă

Sistem audio pentru locuinţă

Manual de utilizare. Sistem auto multimedia cu GPS + DVD + TV

Nume şi Apelativ prenume Adresa Număr telefon Tip cont Dobânda Monetar iniţial final

THT522 Digital Terrestrial HD Receiver

(1) Tipărit în Malaezia

Mecanismul de decontare a cererilor de plata

ATLANTIS 945. Multimedia Navigation. Enjoy it. Instrucţiuni de utilizare

Manual de utilizare. Oricând aici pentru a vă ajuta NTX400. Întrebare? Contactaţi Philips

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201

Changer CDC A01. Operating and Installation Instructions.

Radio FM/ MW/ LW - Player CD

MANUAL DE UTILIZARE. Manual de utilizare pentru telecomanda fără fir. Română. OM-GS (4)-DAIKIN Nr. piesă: R D MODE TURBO TIMER CANCEL

MANUAL DE UTILIZARE. Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta " " pentru a porni ceasul.

Scurtã prezentare... 6 Informaþii generale... 8 Utilizarea sistemului...11 Afiºajul principal...13 Reglarea sunetului...14 Aparatul radio...

SISTEM AUDIO PERSONAL

Manual de utilizare. Oricând aici pentru a vă ajuta HTL3160B HTL3160S. Întrebare? Contactaţi Philips

Player Media Digital FM / MW / LW

KD-R671 / KD-R571 / KD-R474 / KD-R472 / KD-R471 CD RECEIVER MANUAL DE UTILIZARE

NEC. Ghid de rezervări

Documentaţie Tehnică

Manual de utilizare BTB2515. Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă la

AMPLIFICATOR PROGRAMABIL AVANT 3 PENTRU RECEPTIE DVB-T SI RADIO FM / DAB

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962)

Hairdryer. Register your product and get support at HP8203 HP8202 HP8201 HP8200. Manual de utilizare

SISTEM AUDIO PENTRU LOCUINŢĂ

9. Memoria. Procesorul are o memorie cu o arhitectură pe două niveluri pentru memoria de program și de date.

Radio FM/ MW/ LW - Player CD

Sistem audio pentru locuinţă

NAS-E35HD. Sistem Audio HDD Manual de instrucţiuni. Pornire. Importul şi transferul datelor audio. Ascultarea datelor audio

MANUAL DE UTILIZARE

Transcription:

Radio CD MP3 WMA Milano MP26 7 646 170 310 Monte Carlo MP26 7 646 165 310 San Remo MP26 7 646 160 310 Instrucţiuni de instalare şi utilizare http://www.blaupunkt.com

1 2 3 4 5 6 7 8 12 11 10 9 2

Butoanele de comandă 1 Buton pentru pornirea / oprirea aparatului şi pentru activarea sau dezactivarea funcţiei de reducere la zero a volumului. 2 Butonul pentru scoaterea panoului de control (deblocarea panoului) 3 Butonul pentru volum 4 Butonul SRC Apăsare scurtă: comutare a surselor, între CD / MP3, schimbător de CD-uri (dacă este conectat) şi AUX. Apăsare lungă: ora este afişată pentru un moment. 5 Butonul MENU Apăsare scurtă: este activat meniul setărilor. Apăsare lungă: este activată funcţia Scan. 6 Compartimentul pentru CD-uri 7 Butonul pentru a scoate CD-ul din aparat. 8 Butoane cu săgeţi 9 Butonul TRAF RDS Apăsare scurtă: trece opţiunea "informaţii despre trafic" în stand-by sau o dezactivează. Apăsare lungă: este activată sau dezactivată funcţia RDS aleasă. : Tastele 1-6 ; Butonul BND TS Apăsare scurtă: sunt selectate gama de memorie FM şi lungimile de undă MW şi LW. Apăsare lungă: este activată funcţia Travelstore. < Butonul AUDIO Reglează basul, sunetele înalte, balansul şi atenuatorul. Selectează o presetare pentru egalizator. Pornirea şi oprirea X-BASS şi reglarea acestuia. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ROMÂNĂ 3

Cuprins Note şi accesorii... 5 Panoul de control detaşabil... 6 Pornirea / oprirea... 7 Reglarea volumului... 8 Setarea volumului de pornire... 8 Reducerea rapidă a volumului (fără sonor)... 9 Activarea / dezactivarea bipului de confirmare... 9 Reducerea volumului la zero în modul telefon... 9 Modul radio... 10 Reglarea selectorului... 10 Trecerea la modul radio... 10 Funcţiile RDS disponibile... 10 Selectarea lungimii de undă / gamei de memorie... 11 Selectarea unui post... 11 Setarea sensibilităţii de selectare a posturilor... 11 Memorarea posturilor... 12 Memorarea automată a posturilor (Travelstore)... 12 Ascultarea posturilor memorate... 12 Scanarea posturilor recepţionabile (SCAN)... 12 Setarea duratei de scanare... 12 Tipul de programe (PTY)... 13 Optimizarea recepţiei radio... 14 Configurarea display-ului... 14 Informaţii despre trafic... 15 Modul CD... 16 Trecerea la modul CD... 16 Selectarea melodiilor... 16 Selectarea rapidă a melodiilor... 16 Căutarea rapidă (audio)... 16 Redarea aleatorie a melodiilor (MIX). 17 Scanarea melodiilor (SCAN)... 17 Repetarea melodiilor (REPEAT)... 17 Întreruperea redării (PAUSE)... 17 Configurarea display-ului... 17 Afişarea textului unui CD... 18 4 Anunţuri de trafic în modul CD... 18 Scoaterea unui CD... 18 Modul MP3 / WMA... 19 Pregătirea unui CD MP3/WMA... 19 Trecerea la modul MP3... 20 Configurarea display-ului... 20 Selectarea unui director... 21 Selectarea melodiilor / fişierelor... 21 Căutarea rapidă... 21 Redarea aleatorie a melodiilor (MIX). 21 Scanarea melodiilor (SCAN)... 22 Repetarea melodiilor individuale sau a unui director întreg (REPEAT)... 22 Întreruperea redării (PAUSE)... 22 Modul schimbătorului de CD-uri... 23 Trecerea la modul schimbătorului de CD-uri... 23 Selectarea CD-urilor... 23 Selectarea melodiilor... 23 Căutarea rapidă (audio)... 23 Configurarea display-ului... 23 Repetarea melodiilor individuale sau a unui CD întreg (REPEAT)... 23 Redarea aleatorie a melodiilor (MIX). 24 Scanarea tuturor melodiilor de pe toate CD-urile (SCAN)... 24 Întreruperea redării (PAUSE)... 24 Telecomanda... 25 Ora... 25 Sunetul... 26 X-BASS... 28 Reglarea afişării nivelului... 28 Sursele audio externe... 29 Date tehnice... 29 Instrucţiuni de instalare... 30

Note şi accesorii Note şi accesorii Vă mulţumim pentru că aţi ales un produs Blaupunkt. Sperăm că veţi folosi cu plăcere acest nou aparat. Vă rugăm să citiţi aceste instrucţiuni înainte de prima folosire a aparatului. Editorii Blaupunkt urmăresc constant clarificarea şi facilitarea înţelegerii instrucţiunilor de utilizare. Cu toate acestea, dacă aveţi întrebări referitoare la utilizarea aparatului, vă rugăm să vă adresaţi dealerului dumneavoastră sau să apelaţi linia telefonică de urgenţă din ţara dumneavoastră. Veţi găsi numărul de telefon pe ultima pagină a acestui manual. Oferim o garanţie de producător pentru produsele achiziţionate în Uniunea Europeană. Condiţiile garanţiei pot fi consultate la www.blaupunkt.de sau solicitate direct, de la: Blaupunkt GmbH Hotline Robert Bosch Str. 200 D-31139 Hildesheim, Germany Aruncarea aparatelor vechi (numai în ţările UE) Nu aruncaţi aparatele vechi împreună cu deşeurile menajere obişnuite! Apelaţi la sistemele de colectare şi reciclare disponibile, pentru a arunca aparatele vechi. Siguranţa rutieră Siguranţa rutieră are o prioritate absolută. Folosiţi sistemul audio auto numai atunci când condiţiile rutiere şi de trafi c vă permit acest lucru. Familiarizaţi-vă cu aparatul înainte de a porni la drum. Trebuie să puteţi auzi întotdeauna sirenele poliţiei, ale pompierilor şi ale ambulanţei, în timp util, din interiorul automobilului dumneavoastră. Din aceste motive, nivelul volumului sistemului audio, pe durata călătoriei, trebuie să fi e acceptabil. Instalarea Dacă doriţi să instalaţi singur sistemul audio auto, vă rugăm să citiţi instrucţiunile de instalare şi conectare, care urmează acestor instrucţiuni de funcţionare. Echipamente opţionale (nelivrate o dată cu aparatul) Utilizaţi numai accesorii aprobate de către Blaupunkt. Telecomanda Volanul şi/sau telecomanda manuală vă permit să accesaţi funcţiile de bază ale sistemului dumneavoastră audio, în siguranţă şi convenabil. Nu puteţi porni / opri aparatul cu ajutorul telecomenzii. Contactaţi dealerul Blaupunkt pentru a vedea ce fel de telecomenzi puteţi folosi cu sistemul dumneavoastră audio auto. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ROMÂNĂ 5

Note şi accesorii Amplificatorul Puteţi folosi toate tipurile de amplificatoare Blaupunkt şi Velocity. Schimbătoarele de CD-uri Puteţi conecta următoarele tipuri de schimbătoare Blaupunkt de CD-uri: CDC A 08, IDC A 09 şi CDC A 03. Panoul de control detaşabil Panoul de control detaşabil Protecţia antifurt Aparatul este echipat cu un panou de control detaşabil (panou cu clapetă de protecţie), ca modalitate de protejare a echipamentului dumneavoastră împotriva furtului. Aparatul nu are nicio valoare fără acest panou de control. Protejaţi-vă aparatul împotriva furtului luând panoul de control cu dumneavoastră, ori de câte ori părăsiţi automobilul. Nu lăsaţi panoul de control în interiorul automobilului nici măcar într-un loc ascuns. Panoul de control a fost proiectat pentru a fi uşor de folosit. Note: Nu lăsaţi niciodată panoul de control să cadă. Nu expuneţi panoul de control la acţiunea directă a razelor solare sau a altor surse de căldură. Evitaţi contactul direct al pielii cu contactele electrice ale panoului. Dacă este cazul, curăţaţi contactele cu o cârpă fără scame, înmuiată în alcool. Demontarea panoului de control 2 Apăsaţi butonul 2. 6

Panoul de control detaşabil Pornirea / oprirea Mecanismul de blocare a panoului de control este deblocat. Scoateţi panoul de control din aparat, orientându-l către stânga. Aparatul se închide. Sunt salvate toate setările curente. CD-ul introdus rămâne în aparat. Remontarea panoului de control Împingeţi panoul de control în ghidajele aparatului, de la stânga la dreapta. Apăsaţi cu atenţie partea stângă a panoului de control, până când se fixează în poziţia corectă. În momentul montării panoului de control, aveţi grijă să nu apăsaţi pe display. Dacă aparatul era încă pornit în momentul în care aţi scos panoul de control, acesta va porni automat, fiind activată ultima setare (radio, CD, comutator CD sau AUX) în momentul remontării panoului. Pornirea/oprirea Există mai multe moduri de a porni / opri aparatul: Pornirea / oprirea din contactul automobilului Aparatul va porni / se va închide odată cu punerea cheii în contact dacă aparatul este corect conectat la contactul automobilului şi dacă nu aţi oprit aparatul apăsând butonul 1. Pornirea / oprirea cu ajutorul butonului 1 Pentru a porni aparatul, apăsaţi butonul 1. Pentru a închide aparatul, ţineţi apăsat butonul 1 timp de mai mult de două secunde. Aparatul se închide. Pentru a proteja acumulatorul automobilului, aparatul se va închide automat după o oră, în cazul în care contactul este oprit. Pornirea odată cu introducerea unui CD În cazul în care aparatul este închis şi în unitate nu se află niciun CD, introduceţi uşor CD-ul în unitatea 6, cu partea imprimată cât mai sus, până când întâmpinaţi o uşoară rezistenţă. Unitatea preia automat CD-ul. Nu trebuie să împiedicaţi sau să ajutaţi unitatea să preia CD-ul. Aparatul porneşte şi începe redarea CDului. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ROMÂNĂ 7

Pornirea / oprirea În cazul în care contactul automobilului a fost luat înainte de a introduce CD-ul, trebuie să porniţi mai întâi aparatul, cu ajutorul butonului 1, pentru a iniţializa redarea. Pornirea / oprirea aparatului cu ajutorul panoului de control detaşabil Scoateţi panoul de control. Aparatul se închide. Remontaţi panoul de control. Aparatul porneşte. Este reactivată ultima setare (radio, CD, comutator CD sau AUX). Reglarea volumului Puteţi regla volumul în trepte, de la 0 (oprit) la 66 (maxim). Pentru a mări volumul, apăsaţi butonul 3. Pentru a reduce volumul, apăsaţi butonul 3. Reglarea volumului Setarea volumului de pornire Aparatul are o funcţie pentru setarea unei pauze (fereastra timp). De exemplu, dacă apăsaţi butonul MENU 5 şi alegeţi un element din meniu, aparatul reporneşte după aproximativ 8 secunde de la ultima activare a butonului. Setările alese sunt salvate. Puteţi seta volumul de pornire. ori, până când pe display apare "ON VOLUME". Reglaţi volumul de pornire cu ajutorul butoanelor 8. Pentru a vă facilita reglarea setării, aparatul va mări sau reduce volumul pe măsură ce efectuaţi modificările dorite. Dacă activaţi "LAST VOL", volumul ales ultima dată când aţi oprit aparatul este reactivat. 8

Reglarea volumului Pentru a vă proteja auzul, volumul de pornire este limitat la valoarea 38. Dacă volumul înainte de închiderea aparatului a fost mai mare şi aţi ales apoi setarea LAST VOL, aparatul reporneşte cu valoarea 38. apăsaţi butonul MENU 5 de două ori. Reducerea rapidă a volumului (fără sonor) Puteţi reduce rapid volumul la un nivel prestabilit (fără sonor). Apăsaţi scurt butonul 1. Pe display apare MUTE. Anularea opţiunii fără sonor Pentru a reveni la nivelul anterior de volum, apăsaţi scurt, încă o dată, butonul 1. Reglarea nivelului fără sonor Puteţi regla nivelul fără sonor. ori, până când pe display apare "MUTE LVL". Reglaţi nivelul "fără sonor" cu ajutorul butoanelor 8. apăsaţi butonul MENU 5 de două ori. Activarea / dezactivarea bipului de confirmare Sistemul va emite un semnal sonor (bip) de confi rmare pentru anumite funcţii dacă ţineţi apăsat un buton timp de mai mult de două secunde, de exemplu, în momentul alocării unui post de radio unui buton prestabilit în acest sens. Puteţi activa sau dezactiva semnalul sonor. ori, până când pe display apare "BEEP ON" sau "BEEP OFF". Activaţi sau dezactivaţi bipul cu ajutorul butoanelor 8. apăsaţi butonul MENU 5. Reducerea volumului la zero în modul telefon În cazul în care aparatul dumneavoastră este conectat la un telefon mobil, volumul sistemului audio va fi redus la zero de îndată ce răspundeţi la telefon. De aceea, telefonul mobil trebuie să fie conectat la aparat conform instrucţiunilor de instalare. Pe display apare "PHONE". DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ROMÂNĂ 9

Modul radio Modul radio Reglarea selectorului Pentru a asigura funcţionarea corectă a selectorului, aparatul trebuie setat în funcţie de regiunea în care funcţionează. Puteţi selecta Europa "EUROPE", America "USA", America de Sud "S-AMERICA" şi Thailanda "THAI". Selectorul este setat, din fabrică, în funcţie de regiunea în care a fost comercializat. Dacă aveţi probleme cu recepţia radio, verificaţi această setare. Funcţiile radio descrise în aceste instrucţiuni de funcţionare se referă la setarea "EU- ROPE". Închideţi aparatul, apăsând butonul 1. Ţineţi apăsate butoanele 1 şi 5 : şi reporniţi aparatul cu ajutorul butonului 1. Este afişat "TUNER". Selectaţi regiunea selectorului cu ajutorul butonului sau 8. Pentru a salva această setare, închideţi şi reporniţi aparatul sau aşteptaţi aproximativ 8 secunde. Radioul porneşte cu ultima setare selectată (radio, CD, schimbător CD sau AUX). Trecerea la modul radio Dacă vă aflaţi în mod CD, schimbător CD sau AUX, apăsaţi butonul BND TS ; sau apăsaţi butonul SRC 4 de mai multe ori, până când pe display apare gama de memorie, de exemplu,. "FM1". Funcţiile RDS disponibile Acest aparat este echipat cu un receptor radio RDS (Sistem de Date Radio). Multe dintre posturile radio FM recepţionabile transmit un semnal care nu include numai programul, ci şi informaţii suplimentare, cum ar fi numele postului de radio şi tipul programului (PTY). Numele postului este afişat imediat ce este recepţionat de către selector. Funcţiile RDS disponibile, AF (frecvenţă alternativă) şi REGIONAL, extind gama de funcţii a radioului dumneavoastră. AF: dacă funcţia RDS este activată, radioul selectează automat cea mai bună frecvenţă recepţionabilă pentru postul ales în momentul respectiv. REGIONAL: în anumite momente, unele posturi de radio îşi împart programul în programe regionale, cu conţinut diferit. Puteţi utiliza funcţia REG pentru a împiedica trecerea radioului pe frecvenţe alternative, corespunzătoare programelor cu conţinut diferit. REGIONAL trebuie activată / dezactivată separat în meniu. Activarea / dezactivarea funcţiei RDS Dacă doriţi să folosiţi funcţiile RDS (AF şi REGIONAL), ţineţi apăsat butonul TRAF RDS 9 timp de mai mult de două secunde. 10

Modul radio Funcţia RDS este activată dacă pe display apare simbolul RDS. Activarea / dezactivarea opţiunii REGIONAL ori, până când pe display apare "REG". Menţiunea "REG" este însoţită de "ON" (Activat) sau "OFF" (Dezactivat). Pentru a activa / dezactiva REGIONAL, apăsaţi butonul sau 8. Selectarea lungimii de undă / gamei de memorie Acest aparat poate recepţiona programe transmise atât în banda FM, cât şi în lungimile de undă MW şi LW (AM). Pentru lungimea de undă FM, există trei game de memorie disponibile (FM1, FM2 şi FMT) şi câte o gamă pentru fiecare lungime de undă MW şi LW. Pentru a comuta între diversele game de memorie FM (FM1, FM2 şi FMT) şi între lungimile de undă MW şi LW, apăsaţi scurt butonul BND TS ;. Selectarea unui post Există mai multe modalităţi de selectare a unui post. Selectarea prin căutare automată Apăsaţi butonul sau 8. Radioul trece la următorul post recepţionabil. Selectarea manuală a posturilor Puteţi selecta posturile şi manual. Puteţi selecta manual posturile numai dacă funcţia RDS este dezactivată. Apăsaţi butonul sau 8. Parcurgerea reţelelor de emisie (numai FM) Dacă un post de radio transmite mai multe programe, puteţi parcurge aşa-numitele "reţele de emisie" ale acestuia. Funcţia RDS trebuie să fie activată înainte de a putea utiliza această opţiune. Apăsaţi butonul sau 8 pentru a trece la postul următor din reţeaua de emisie. În momentul utilizării acestei funcţii, veţi putea parcurge numai posturile deja recepţionate. Pentru a recepţiona posturi, folosiţi funcţia Scan sau Travelstore. Setarea sensibilităţii de selectare a posturilor Puteţi alege să recepţionaţi numai posturile cu recepţie bună sau şi posturile cu recepţie slabă. ori, până când pe display apare "SENS" şi valoarea curentă. "SENS HI6" înseamnă că selectorul este setat la cea mai înaltă sensibilitate. "SENS LO1" înseamnă că este setat la cea mai joasă sensibilitate. 11 DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ROMÂNĂ

Modul radio Alegeţi sensibilitatea dorită cu ajutorul butoanelor 8. apăsaţi butonul MENU 5. 12 Puteţi alege o sensibilitate diferită pentru lungimea de undă FM şi MW sau LW (AM). Memorarea posturilor Memorarea manuală a posturilor Alegeţi gama de memorie dorită (FM1, FM2, FMT) sau una dintre lungimile de undă (MW sau LW). Selectaţi postul dorit. Ţineţi apăsat unul dintre butoanele 1-6 : timp de mai mult de două secunde, pentru a aloca butonul respectiv postului ales. Memorarea automată a posturilor (Travelstore) Puteţi memora automat cele 6 posturi care oferă cea mai bună recepţie în regiune (numai FM). Posturile sunt memorate în gama de memorie FMT. Posturile memorate anterior în această gamă de memorie sunt şterse. Ţineţi apăsat butonul BND TS ; timp de mai mult de două secunde. Începe procedura de memorare. Pe display apare FM TSTORE. După încheierea procesului, radioul va transmite postul memorat în poziţia 1 a gamei de memorie FMT. Ascultarea posturilor memorate Alegeţi gama de memorie sau lungimea de undă. Apăsaţi unul dintre butoanele 1-6 : pentru postul dorit. Scanarea posturilor recepţionabile (SCAN) Puteţi folosi funcţia de scanare pentru a parcurge rapid toate posturile recepţionabile. Puteţi seta durata de scanare cu ajutorul meniului, de la 5 la 30 de secunde (în intervale de 5 secunde). Iniţializarea SCAN Ţineţi apăsat butonul MENU 5 timp de mai mult de două secunde. Începe scanarea. Pe display apare, pentru un moment, menţiunea "SCAN", urmată de o afişare intermitentă a numelui sau frecvenţei postului de radio curent. Anularea SCAN şi continuarea ascultării unui post Scanarea este oprită, iar radioul continuă să transmită ultimul post selectat. Setarea duratei de scanare ori, până când pe display apare "SCAN TIME". Setaţi durata de scanare dorită cu ajutorul butoanelor 8. apăsaţi butonul MENU 5 de două ori.

Modul radio Durata de scanare definită este aplicată de către sistem şi scanării executate în modul CD sau schimbător CD. Tipul de programe (PTY) Pe lângă transmiterea numelui postului, unele posturi FM oferă şi informaţii despre tipul de programe transmis. Radioul dumneavoastră auto poate recepţiona şi afişa aceste informaţii. De exemplu, tipurile de programe pot fi : CULTURE TRAVEL JAZZ SPORT NEWS POP ROCK MUSIC Puteţi utiliza funcţia PTY pentru a alege posturile cu un anumit tip de programe. PTY-EON Dacă specificaţi tipul de programe şi începeţi să le căutaţi, radioul va trece de la postul curent la un post cu tipul de programe selectat. Dacă selectorul nu găseşte un post care să corespundă tipului de programe ales, veţi auzi un bip, urmat de afişarea, pentru un moment, a textului "NO PTY". Radioul va reveni apoi la ultimul post recepţionat. Dacă postul de radio selectat sau un alt post din reţeaua de emisie transmite programe de tipul ales de către dumneavoastră, într-un moment ulterior, radioul va trece automat de la postul curent sau de la modul CD sau schimbător CD la postul care transmite programe de tipul selectat de către dumneavoastră. Dacă nu doriţi ca această comutare PTY EON să aibă loc, o puteţi dezactiva din meniu, cu ajutorul "PTY off". Apăsaţi mai întâi unul dintre butoanele SRC 4 sau BND TS ;. Activarea / dezactivarea PTY ori, până când pe display apare "PTY ON" sau "PTY OFF". Apăsaţi butonul sau 8 pentru a activa sau dezactiva funcţia PTY (PTY ON sau OFF). Selectarea limbii PTY Puteţi selecta limba de afi şare a tipurilor de programe. Opţiunile disponibile sunt DEUTSCH (germană), ENGLISH (engleză) şi FRANÇAIS (franceză). Apăsaţi butonul sau 8 de mai multe ori, până când pe display apare "PTY LANG". Alegeţi limba dorită cu ajutorul butoanelor 8. apăsaţi butonul MENU 5 de două ori. 13 DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ROMÂNĂ

Modul radio Selectarea tipului de programe şi iniţializarea căutării Apăsaţi butonul sau 8. Tipul curent de programe apare pe display. Dacă doriţi să selectaţi un alt tip de program, nu trebuie decât să apăsaţi butonul sau 8 atâta timp cât display-ul este încă vizibil. Tipul de programe ales apare, pentru un moment, pe display. Apăsaţi butonul sau 8 pentru a începe căutarea. Radioul va trece apoi la postul care corespunde tipului de programe ales de către dumneavoastră. Optimizarea recepţiei radio Configurarea display-ului În modul radio, aveţi posibilitatea de a afişa lungimea de undă împreună cu gama de memorie / locaţia şi cu ora sau denumirea postului sau cu frecvenţa postului curent. Selectaţi "FREQUENCY" pentru a afişa denumirea postului sau frecvenţa. Selectaţi "CLOCK" pentru a afişa lungimea de undă şi gama de memorie / locaţia şi ora. Apăsaţi butonul sau 8 de mai multe ori, până când pe display apare "TUN DISP". Apăsaţi butonul sau 8 pentru a comuta între "CLOCK" şi "FREQUENCY". Apăsaţi butonul MENU 5 de două ori. HICUT Funcţia HICUT asigură o recepţie îmbunătăţită în cazul unei recepţii radio slabe (numai FM). În cazul unor interferenţe de recepţie, nivelul interferenţelor este redus automat. ACTIVAREA / DEZACTIVAREA HICUT Apăsaţi butonul sau 8 de mai multe ori, până când pe display apare "HICUT". Apăsaţi butonul sau 8 pentru a regla setarea HICUT. "HICUT 0" înseamnă că nu va avea loc o reducere automată a nivelului interferenţelor, "HICUT 1" înseamnă că va avea loc o reducere automată a nivelului interferenţelor. 14

Informaţii despre trafic Informaţii despre trafic Aparatul dumneavoastră este echipat cu o unitate receptoare RDS-EON. EON înseamnă "Amplifică alte staţii". În momentul transmiterii unui anunţ de trafic (AT), sistemul trece automat de la un post care nu oferă buletine despre trafic la postul care oferă astfel de informaţii în reţeaua de emisie aferentă. După redarea anunţului de trafic, sistemul revine la programul anterior. Activarea / dezactivarea priorităţii informaţiilor despre trafic Apăsaţi scurt butonul TRAF RDS 9. Prioritatea pentru anunţurile de trafic este activată dacă pe display apare simbolul ambuteiajului. Veţi auzi un bip de avertizare: dacă ieşiţi din zona de recepţie a postului ce transmite informaţiile despre trafic recepţionate în momentul respectiv. dacă recepţionaţi un post cu anunţuri de trafic şi volumul este redus la minimum (0) sau dacă ieşiţi din zona de recepţie a postului ce transmite informaţiile despre trafic în timp ce ascultaţi un CD, un CD în schimbător sau o sursă AUX, şi, în urma căutării automate ulterioare, nu sepoate găsi un nou post cu informaţii despre trafic. dacă treceţi radioul de la un post cu informaţii despre trafic la un post care nu transmite astfel de informaţii. Dacă auziţi bipul de avertizare, puteţi fie dezactiva prioritatea informaţiilor despre trafic, fie selecta un post care transmite informaţii despre trafic. Setarea volumului anunţurilor de trafic ori, până când pe display apare "TA VOL- UME". Reglaţi volumul cu ajutorul butoanelor 8. apăsaţi butonul MENU 5 de două ori. Utilizând butonul de control al volumului 3, puteţi regla volumul şi în timpul anunţurilor de trafic, pe durata respectivului anunţ. Puteţi regla setările de distribuire a volumului pentru anunţurile de trafic. Pentru mai multe detalii, citiţi capitolul "Sunetul". DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ROMÂNĂ 15

Modul CD Modul CD Puteţi folosi acest aparat pentru a asculta CD-uri audio obişnuite, CD-R-uri şi CD-RWuri cu un diametru de 12 cm sau de 8 cm. Riscaţi să deterioraţi unitatea de CD! CD-urile de diverse forme sau cu margine neregulată nu pot fi redate. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru deteriorările unităţii de CD, în urma utilizării de CD-uri incompatibile. Pentru a asigura funcţionarea corectă, folosiţi numai CD-uri cu logo-ul Compact Disc. CD-urile protejate prin copyright pot genera probleme la redare. Blaupunkt nu poate garanta funcţionarea corectă a CDurilor protejate prin copyright! În afara CD-urilor audio, puteţi asculta şi CD-uri care conţin fişiere MP3 / WMA. Pentru mai multe detalii, citiţi capitolul "Modul MP3/WMA". Trecerea la modul CD Dacă nu există CD-uri în unitate, introduceţi uşor CD-ul în unitate 6, cu partea imprimată cât mai sus, până când întâmpinaţi o uşoară rezistenţă. Unitatea preia automat CD-ul. Nu trebuie să împiedicaţi sau să ajutaţi unitatea să preia CD-ul. Este iniţializată redarea CD-ului. În cazul în care contactul automobilului a fost luat înainte de a introduce CD-ul, trebuie să porniţi mai întâi aparatul, cu ajutorul butonului 1, pentru a iniţializa redarea. Dacă în unitate există deja un CD, apăsaţi butonul SRC 4 de mai multe ori, până când pe display apare "CD". Redarea începe din punctul în care a fost întreruptă. Selectarea melodiilor Apăsaţi unul dintre butoanele cu săgeată 8, pentru a selecta melodia anterioară sau pe cea următoare. Dacă apăsaţi butonul sau 8, o singură dată, aparatul va relua melodia redată de la început. Selectarea rapidă a melodiilor Pentru a selecta rapid melodiile, înapoi sau înainte, ţineţi apăsat unul dintre butoanele 8 până când este iniţializată selectarea rapidă înapoi / înainte. Căutarea rapidă (audio) Pentru a căuta rapid o melodie, înapoi sau înainte, ţineţi apăsat unul dintre butoanele 8, până când este iniţializată căutarea rapidă înapoi / înainte. 16

Modul CD Redarea aleatorie a melodiilor (MIX) Apăsaţi butonul 5 MIX :. Pe display apare "MIX CD" pentru un moment, iar simbolul MIX se aprinde. Va fi redată apoi următoarea melodie selectată la întâmplare. Anularea MIX Apăsaţi din nou butonul 5 MIX :. Pe display apare "MIX OFF" pentru un moment, iar simbolul MIX dispare. Scanarea melodiilor (SCAN) Puteţi scana (reda rapid) toate melodiile de pe CD. Ţineţi apăsat butonul MENU 5 timp de mai mult de două secunde. Va fi scanată următoarea melodie. Puteţi seta durata de scanare. Pentru mai multe informaţii, citiţi secţiunea "Setarea duratei de scanare" din capitolul "Modul radio". Anularea opţiunii SCAN şi continuarea ascultării unei melodii Pentru a încheia procesul de scanare, apăsaţi butonul MENU 5. Melodia scanată în momentul respectiv va continua să fi e redată normal. Repetarea melodiilor (REPEAT) Dacă doriţi să repetaţi o melodie, apăsaţi butonul 4 RPT :. Pe display apare "RPT TRCK" pentru un moment, însoţit de simbolul RPT. Melodia este repetată continuu, până când dezactivaţi opţiunea RPT. Anularea opţiunii REPEAT Dacă doriţi să anulaţi funcţia de repetare, apăsaţi din nou butonul 4 RPT :. Pe display apare "RPT OFF" pentru un moment, iar simbolul RPT dispare. Este reluată redarea normală. Întreruperea redării (PAUSE) Apăsaţi butonul 3 :. Pe display apare "PAUSE". Anularea pauzei În timpul pauzei, apăsaţi butonul 3 :. Redarea este reluată. Configurarea display-ului Puteţi alege două tipuri de display pentru modul CD: Numărul melodiei şi ora Numărul melodiei şi durata acesteia. ori, până când pe display apare "CD DISP". Apăsaţi butonul sau 8 pentru a comuta între "PLAY TIME" şi "CLOCK". Apăsaţi butonul MENU 5 de două ori. 17 DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ROMÂNĂ

Modul CD Afişarea textului unui CD Unele CD-uri includ textul CD-ului. Textul CD-ului poate conţine numele artistului, denumirea albumului şi a melodiilor. Aveţi posibilitatea de a afişa textul CD-ului ca text derulant, de fiecare dată când treceţi la o altă melodie. Display-ul standard va apărea din nou după afişarea întregului text al CDului, o dată. Pentru mai multe detalii, citiţi secţiunea "Configurarea display-ului". Activarea / dezactivarea textului CD-ului ori, până când pe display apare "CD TEXT". Activaţi ("TEXT ON") sau dezactivaţi ("TEXT OFF") funcţia textului CD-ului, cu ajutorul butonului sau 8. apăsaţi butonul MENU 5 de două ori. Scoaterea unui CD Apăsaţi butonul 7 de lângă unitatea pentru CD-uri. CD-ul este scos din unitate. Scoateţi CD-ul. Note: În cazul scoaterii unui CD, unitatea îl va retrage automat după aproximativ 10 secunde. Puteţi scoate un CD şi atunci când aparatul este oprit sau în timpul activării unei alte surse radio. Anunţuri de trafic în modul CD Dacă doriţi să recepţionaţi anunţuri de trafic în modul CD, apăsaţi butonul TRAF RDS 9. Prioritatea anunţurilor de trafic este activată dacă pe display apare simbolul ambuteiajului. Pentru mai multe detalii, citiţi capitolul "Recepţionarea informaţiilor despre trafic". 18

Modul MP3 / WMA Modul MP3 / WMA Puteţi folosi sistemul audio auto şi pentru a asculta CD-R-uri sau CD-RW-uri cu muzică în format MP3. De asemenea, puteţi asculta şi fişiere WMA. Operaţiunea pentru redarea fişierelor MP3 şi WMA este identică. Note: Nu puteţi asculta fişiere WMA preluate de la magazinele de muzică online şi condiţionate de Managementul Drepturilor Digitale (MDD). Fişierele WMA pot fi redate în siguranţă numai dacă au fost create cu Windows Media Player, versiunea 8. Pregătirea unui CD MP3/WMA Diversele tipuri de inscriptoare de CD-uri, softuri de inscripţionare şi CD-uri goale pot genera probleme legate de capacitatea aparatului de a reda anumite CD-uri. În cazul apariţiei de probleme cu CD-urile inscripţionate de către dumneavoastră, încercaţi să folosiţi o altă marcă sau să alegeţi o altă culoare pentru CD-urile goale. Formatul CD-ului trebuie să fie ISO 9660 Nivelul 1 / Nivelul 2 sau Joliet. Alte formate nu pot fi redate corect. Puteţi crea maximum 252 de directoare pe un CD. Puteţi utiliza aparatul pentru a accesa individual toate aceste directoare. Indiferent de numărul de directoare de pe CD, aparatul poate suporta până la 999 fişiere MP3 pe un CD, fiecare director conţinând maximum 255 de fişiere. D01 D02 D03 T001 T002 T003 T004 T005 T001 T002 T003 T004 T005 T006 D04 T001 T002 T003 T004 T005 T006 T007 T008 T009 T010 T011 A B A Directoare B Titlu Fişiere Puteţi denumi fiecare director cu ajutorul unui PC. Acest aparat poate afişa denumirea directorului. Denumiţi directoarele şi melodiile / fişierele cu ajutorul softului de inscripţionare a CD-urilor. Manualul de utilizare a softului vă va oferi detaliile necesare în acest sens. În momentul denumirii directoarelor şi / sau melodiilor / fişierelor, nu folosiţi accente şi alte caractere speciale. Dacă doriţi să aranjaţi fişierele în ordinea corectă, trebuie să utilizaţi un soft de inscripţionare care să aranjeze fişierele în ordine alfanumerică. Dacă softul dumneavoastră nu are această funcţie, aveţi şi opţiunea de a sorta fişierele manual. În acest scop, trebuie să introduceţi un număr DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ROMÂNĂ 19

Modul MP3 / WMA în faţa fiecărei denumiri a fişierelor, de exemplu, 001, 002 etc. Nu uitaţi să introduceţi şi zerourile din faţă. Melodiile MP3 pot conţine informaţii suplimentare, cum ar fi numele artistului, denumirea albumului şi a melodiei (etichete ID3). Acest aparat poate afişa etichetele ID3 (versiunea 1). În momentul creării (codificării) de fişiere MP3 pe baza fişierelor audio, trebuie să utilizaţi rate de biţi de maximum 256 kbiţi/ secundă. Acest aparat poate reda numai fişierele MP3 care au extensia.mp3. Note: Pentru a asigura redarea continuă, nu încercaţi să modificaţi extensia altor fişiere decât cele MP3, transformândo în ".MP3", pentru a le putea apoi reda! Aparatul va ignore aceste fişiere invalide în timpul redării. nu folosiţi CD-uri "amestecate", care conţin atât fişiere MP3, cât şi alt tip de date (aparatul nu "citeşte" decât fişierele MP3 în timpul redării). nu folosiţi CD-uri cu muzică amestecată, care conţin şi fişiere audio, şi fişiere MP3. Dacă încercaţi să ascultaţi un astfel de CD, aparatul nu va reda decât fişierele audio. Trecerea la modul MP3 Modul MP3 este activat în acelaşi fel ca şi modul CD obişnuit. Pentru mai multe detalii, citiţi secţiunea "Trecerea la modul CD" din capitolul "Modul CD". Configurarea display-ului Următoarele setări necesită existenţa unui CD MP3 în aparat. Configurarea display-ului standard Puteţi afi şa diverse tipuri de informaţii pentru melodia curentă: Numărul melodiei şi durata acesteia "TRCK-TIME" Numărul melodiei şi ora "TRCK-CLK" Numărul directorului şi numărul melodiei "DIR-TRCK" Numărul directorului şi ora "DIR-CLK" Numărul directorului şi durata de redare "DIR-TIME" După parcurgerea textului derulant MP3 o dată, după modificarea unei melodii, informaţiile sunt afişate permanent pe display. Pentru a comuta între diversele opţiuni de afişare, ori, până când pe display apare "CD DISP". Selectaţi opţiunea dorită cu ajutorul butonului sau 8. apăsaţi butonul MENU 5 de două ori. 20

Modul MP3 / WMA Configurarea textelor derulante MP3 Pe display apare unul dintre următoarele texte derulante, odată cu fi ecare modificare a melodiilor. Apoi, apare din nou display-ul standard configurat. Textele derulante disponibile sunt: Denumirea directorului ("DIR NAME") Denumirea melodiei ("SONG NAME") Denumirea albumului ("ALBM NAME") Numele artistului ("ARTIST") Denumirea fişierului ("FILE NAME") Numele artistului, denumirea albumului şi a melodiei fac parte din eticheta MP3- ID a versiunii 1 şi pot fi afişate dacă au fost salvate odată cu fişierele MP3 (pentru mai multe detalii, citiţi instrucţiunile software-ului dumneavoastră MP3 sau ale software-ului inscriptorului). Pentru a comuta între diversele opţiuni de afişare, apăsaţi butonul MENU 5. ori, până când pe display apare "MP3 DISP". Selectaţi textul derulant MP3 dorit cu ajutorul butonului sau 8. apăsaţi butonul MENU 5 de două ori. Selectarea unui director Pentru a accesa un alt director, ascendent sau descendent, apăsaţi butonul sau 8 o dată sau de mai multe ori. Selectarea melodiilor / fişierelor Pentru a trece, ascendent sau descendent, la o altă melodie / fişier din directorul curent, apăsaţi butonul sau 8 o dată sau de mai multe ori. Dacă apăsaţi butonul 8 o dată, melodia curentă este reluată de la început. Căutarea rapidă Pentru a efectua o căutare rapidă, înapoi sau înainte, ţineţi apăsat butonul sau 8 până la iniţializarea căutării rapide înapoi / înainte. Redarea aleatorie a melodiilor (MIX) Pentru a reda melodiile din directorul curent în ordine aleatorie, apăsaţi scurt butonul 5 MIX :. Pe display apare "MIX DIR", iar simbolul MIX se aprinde. Pentru a reda toate melodiile de pe CD-ul MP3 introdus, în ordine aleatorie, ţineţi apăsat butonul 5 MIX : timp de mai mult de două secunde. Pe display apare "MIX CD", iar simbolul MIX se aprinde. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ROMÂNĂ 21

Modul MP3 / WMA Anularea MIX Pentru a anula MIX, apăsaţi scurt butonul 5 MIX :. Pe display apare "MIX OFF", iar simbolul MIX dispare. Scanarea melodiilor (SCAN) Puteţi scana (reda rapid) toate melodiile de pe CD. Ţineţi apăsat butonul MENU 5 timp de mai mult de două secunde. Va fi scanată următoarea melodie. Pe display apare "TRK SCAN", lângă numerele melodiilor, care se aprind intermitent. Titlurile CD-ului sunt scanate în ordine ascendentă. Puteţi seta durata de scanare. Pentru mai multe informaţii despre setarea duratei de scanare, citiţi secţiunea "Setarea duratei de scanare" din capitolul "Modul radio". Pentru a repeta un întreg director, ţineţi apăsat butonul 4 RPT : timp de mai mult de două secunde. Pe display apare, pentru un moment, "RPT DIR". Anularea REPEAT Pentru a opri repetarea melodiei curente sau a directorului curent, apăsaţi scurt butonul 4 RPT :. Pe display apare, pentru un moment, "RPT OFF", iar RPT dispare. Întreruperea redării (PAUSE) Apăsaţi butonul 3 :. Pe display apare "PAUSE". Anularea pauzei În timpul pauzei, apăsaţi butonul 3 :. Este continuată redarea. Anularea SCAN şi continuarea ascultării unei melodii Apăsaţi scurt butonul MENU 5. Melodia scanată în acel moment va continua să fie redată normal. Repetarea melodiilor individuale sau a unui director întreg (REPEAT) Pentru a repeta melodia curentă, apăsaţi scurt butonul 4 RPT :. Pe display apare, pentru un moment, "RPT TRCK", iar RPT se aprinde. 22

Modul schimbătorului de CD-uri Modul schimbătorului de CD-uri Informaţiile despre utilizarea CD-urilor, introducerea acestora şi punerea în funcţiune a schimbătorului de CD-uri pot fi găsite în instrucţiunile de utilizare care însoţesc schimbătorul dumneavoastră de CD-uri. Trecerea la modul schimbătorului de CD-uri Apăsaţi butonul SRC 4 de mai multe ori, până când pe display apare "CHANG- ER". Aparatul începe să redea primul CD detectat de către schimbătorul de CD-uri. Selectarea CD-urilor Pentru a trece, ascendent sau descendent, la un alt CD, apăsaţi butonul sau 8 o dată sau de mai multe ori. Aparatul va ignora fantele goale de CD-uri din schimbător şi fantele ce conţin CD-uri nevalide. Selectarea melodiilor Pentru a trece, ascendent sau descendent, la o altă melodie de pe CD-ul curent, apăsaţi butonul sau 8 o dată sau de mai multe ori. Căutarea rapidă (audio) Pentru a efectua o căutare rapidă, înapoi sau înainte, ţineţi apăsat unul dintre butoanele 8 până la iniţializarea căutării rapide înapoi / înainte. Configurarea display-ului În modul schimbătorului de CD-uri, există cinci opţiuni de configurare a display-ului: Numărul melodiei şi durata acesteia ("TRCK-TIME") Numărul melodiei şi ora ("TRCK-CLK") Numărul CD-ului şi numărul melodiei ("CD-TRCK") Numărul CD-ului şi ora ("CD-CLK") Numărul CD-ului şi durata de redare ("CD- TIME") ori, până când pe display apare "CDC DISP". ori, până când apare opţiunea dorită. Apăsaţi butonul MENU 5 de două ori. Repetarea melodiilor individuale sau a unui CD întreg (REPEAT) Pentru a repeta melodia curentă, apăsaţi scurt butonul 4 RPT :. Pe display apare, pentru un moment, "RPT TRCK", iar RPT se aprinde. Pentru a repeta CD-ul curent, ţineţi apăsat butonul 4 RPT : timp de mai mult de două secunde. Pe display apare, pentru un moment, "RPT DISC", iar RPT se aprinde. 23 DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ROMÂNĂ

Modul schimbătorului de CD-uri Anularea opţiunii REPEAT Pentru a opri repetarea melodiei curente sau a CD-ului curent, apăsaţi scurt butonul 4 RPT :. Pe display apare "RPT OFF", iar RPT dispare. Redarea aleatorie a melodiilor (MIX) Pentru a reda melodiile de pe CD-ul curent în ordine aleatorie, apăsaţi scurt butonul 5 MIX :. Pe display apare, pentru un moment, "MIX CD", iar MIX se aprinde. Pentru a reda în ordine aleatorie melodiile de pe toate CD-urile introduse, ţineţi apăsat butonul 5 MIX : timp de mai mult de două secunde. Pe display apare, pentru un moment, "MIX ALL", iar MIX se aprinde. Întreruperea funcţiei SCAN Pentru a opri scanarea, apăsaţi scurt butonul MENU 5. Melodia scanată în acel moment va continua să fie redată normal. Puteţi seta durata de scanare. Pentru mai multe informaţii, citiţi secţiunea "Setarea duratei de scanare" din capitolul "Modul radio". Întreruperea redării (PAUSE) Apăsaţi butonul 3 :. Pe display apare "PAUSE". Anularea pauzei În timpul pauzei, apăsaţi butonul 3 :. Este continuată redarea. Anularea opţiunii MIX Apăsaţi scurt butonul 5 MIX :. Pe display apare, pentru un moment, "MIX OFF", iar MIX dispare. Scanarea tuturor melodiilor de pe toate CD-urile (SCAN) Pentru a scana (reda rapid) toate melodiile de pe toate CD-urile introduse, în ordine ascendentă, ţineţi apăsat butonul MENU 5 timp de mai mult de două secunde. Pe display apare "TRK SCAN", iar numărul melodiei curente se aprinde intermitent. 24

Telecomanda Ora Telecomanda Sistemul dumneavoastră audio auto este prevăzut cu o telecomandă cu receptor de unde infraroşii. Receptorul se află în panoul de control detaşabil. Majoritatea funcţiilor pot fi activate într-o manieră comodă şi în siguranţă, cu ajutorul volanului sau al telecomenzii manuale, care este disponibilă ca echipament opţional. Nu puteţi porni / opri aparatul cu ajutorul telecomenzii. În secţiunea "Telecomanda" din capitolul "Note şi accesorii" vă sunt oferite informaţii despre telecomenzile compatibile cu aparatul dumneavoastră. Receptorul cu unde infraroşii, inclus în cutia telecomenzii, va fi instalat conform instrucţiunilor de instalare numai dacă nu se află în raza de vizibilitate a sistemului audio auto. Ora Afişarea orei Pentru a afişa, pentru un moment, ora ţineţi apăsat butonul SRC 4 până când ora apare pe display. Setarea orei Pentru a seta ora, apăsaţi butonul MENU 5. ori, până când pe display apare "CLOCK SET". Apăsaţi butonul 8. Ora apare pe display. Orele se aprind intermitent şi pot fi reglate. Reglaţi orele cu ajutorul butoanelor 8. După setarea orelor, apăsaţi butonul 8. Minutele se aprind intermitent. Reglaţi minutele cu ajutorul butoanelor 8. Apăsaţi butonul MENU 5 de două ori. Selectarea modului 12 / 24 ore Pe display apare "MENU". ori, până când pe display apare "24 H MODE" sau "12 H MODE". DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ROMÂNĂ 25

Ora Apăsaţi butonul sau 8 pentru a comuta între moduri. apăsaţi butonul MENU 5. Afişarea continuă a orei, cu aparatul oprit şi contactul pus Pentru a afişa ora atunci când aparatul este oprit, dar contactul automobilului este pus, apăsaţi butonul MENU 5. Pe display apare "MENU". ori, până când pe display apare "CLOCK OFF" sau "CLOCK ON". Apăsaţi butonul sau 8 pentru a trece display-ul de pe ON pe OFF şi invers. apăsaţi butonul MENU 5. Afişarea rapidă a orei, aparatul fiind oprit Pentru a afişa, pentru un moment, ora, atunci când aparatul este oprit, apăsaţi butonul SRC 4. Ora apare pe display timp de aproximativ 8 secunde. Sunetul Sunetul Puteţi regla setările sonore (basul şi sunetele înalte) separat pentru fiecare sursă (radio, CD, schimbător de CD-uri sau AUX). Setările de distribuire a volumului (balansul şi atenuatorul) se aplică tuturor surselor audio (cu excepţia anunţurilor de trafic). Pentru anunţurile de trafic (AT), atenuatorul şi balansul pot fi reglate numai în timpul unui astfel de anunţ. Reglarea basului Apăsaţi butonul AUDIO <. Pe display apare "BASS" Apăsaţi butonul sau 8 pentru a regla basul. apăsaţi butonul AUDIO <. Reglarea sunetelor înalte Apăsaţi butonul AUDIO <. Pe display apare "BASS". Apăsaţi butonul 8 de mai multe ori, până când pe display apare "TREBLE". Apăsaţi butonul sau 8 pentru a regla sunetele înalte. apăsaţi butonul AUDIO <. 26

Sunetul Reglarea distribuirii volumului stânga / dreapta (balansul) Pentru a regla distribuirea volumului stânga / dreapta (balansul), apăsaţi butonul AUDIO <. Pe display apare "BASS". Apăsaţi butonul 8 de mai multe ori, până când pe display apare "BAL". Apăsaţi butonul sau 8 pentru a regla distribuirea volumului stânga / dreapta. apăsaţi butonul AUDIO <. Reglarea distribuirii volumului faţă / spate (atenuatorul) Pentru a regla distribuirea volumului faţă / spate (atenuatorul), apăsaţi butonul AUDIO <. Pe display apare "BASS". Apăsaţi butonul 8 de mai multe ori, până când pe display apare "FADER". Apăsaţi butonul sau 8 pentru a regla distribuirea volumului faţă / spate. apăsaţi butonul AUDIO <. Presetările egalizatorului (presetări) Acest aparat este echipat cu un egalizator în care setările pentru genurile de muzică "ROCK", "POP" şi "CLASSIC" sunt deja programate. Pentru a selecta o presetare a egalizatorului, Apăsaţi butonul AUDIO <. Pe display apare "BASS". Apăsaţi butonul 8 de mai multe ori, până când pe display apare "POP", "ROCK", "CLASSIC" sau "EQ OFF". Apăsaţi butonul sau 8 pentru a selecta una dintre presetări sau selectaţi "EQ OFF" pentru a închide egalizatorul. Dacă selectaţi una dintre presetări, setarea aleasă este afişată permanent. apăsaţi butonul AUDIO <. DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ROMÂNĂ 27

X-Bass X-BASS X-Bass vă permite să măriţi basul la un volum scăzut. Setarea X-Bass selectată se aplică tuturor surselor audio (radio, CD, schimbător de CD-uri sau AUX). Mărirea X-BASS poate fi făcută în trepte, de la 1 la 3. "XBASS OFF" înseamnă că funcţia X-BASS este dezactivată. Reglarea amplificatorului X-BASS- ului Apăsaţi butonul AUDIO <. Pe display apare "BASS". Apăsaţi butonul 8 de mai multe ori, până când pe display apare "XBASS". ori, până când setarea dorită apare pe display. apăsaţi butonul AUDIO <. Afişarea nivelului Reglarea afişării nivelului Nivelul afişat pe display indică, pe scurt şi în mod simbolic, setările volumului şi setările de reglare a sunetului. Pe lângă procesele de setare, afişarea nivelului indică şi valoarea maximă pentru muzică sau limbă. Puteţi activa sau dezactiva afişarea nivelului. Pe display apare "MENU". ori, până când pe display apare "PEAK LVL". Apăsaţi butonul sau 8 pentru a selecta "PEAK ON" sau "PEAK OFF". apăsaţi butonul MENU 5 de două ori. 28

Sursele audio externe Date tehnice Sursele audio externe În locul unui schimbător de CD-uri, puteţi conecta şi o sursă audio externă, prevăzută cu o linie de ieşire. Sursele audio pot fi CD playere portabile, playere MiniDisc sau playere MP3. Dacă doriţi să conectaţi o sursă audio externă, veţi avea nevoie de un cablu adaptor. Puteţi obţine acest cablu (Blaupunkt nr.: 7 607 897 093) de la dealerul dumneavoastră Blaupunkt. Dacă la aparat nu este conectat niciun schimbător de CD-uri, intrarea AUX trebuie activată din meniu. Activarea / dezactivarea semnalului de intrare al surselor AUX Apăsaţi butonu MENU 5. Pe display apare "MENU". Apăsaţi butonul sau 8 de mai multe ori, până când pe display apare "AUX OFF" sau "AUX ON". Apăsaţi butonul sau 8 pentru a activa sau dezactiva AUX. apăsaţi butonul MENU 5. Dacă intrarea AUX este activată, o puteţi selecta apăsând butonul SRC 4. Pe display apare "AUX INPUT". Date tehnice Amplificatorul Putere de ieşire: 4 x 18 waţi sinus conform DIN 45324 la 14,4 V 4 x 45 waţi putere maximă Selectorul Lungimi de undă în Europa: FM : 87,5-108 MHz MW : 531-1.602 khz LW : 153-279 khz Frecvenţa de răspuns FM: 35-16.000 Hz CD Gama de frecvenţă: 20-20.000 Hz Ieşirea preamplificatorului 4 canale: 3 V Sensibilitatea intrării Intrare AUX: 2 V / 6 kω Sub rezerva modificărilor ulterioare! DANSK PORTUGUÊS ESPAÑOL SVENSKA NEDERLANDS ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ROMÂNĂ 29

Instrucţiuni de instalare RO Instrucţiuni de instalare Instrucţiuni de siguranţă În momentul instalării şi al efectuării conexiunilor, vă rugăm să respectaţi următoarele instrucţiuni de siguranţă: Deconectaţi borna negativă a bateriei, respectând instrucţiunile de siguranţă ale producătorului automobilului. Aveţi grijă să nu deterioraţi piesele componente ale autovehiculului în momentul găuririi. Secţiunile transversale ale cablurilor pozitive şi negative nu trebuie să aibă o dimensiune mai mică de 1,5 mm 2. Nu racordaţi conectorii cu fişe ai autovehiculului la radio! Puteţi achiziţiona cablul adaptor necesar pentru automobilul dumneavoastră de la orice dealer BLAUPUNKT. În funcţie de model, autovehiculul dumneavoastră poate fi diferit de descrierea din acest manual. Nu ne asumăm nicio responsabilitate pentru defecţiunile cauzate de o instalare sau o conectare incorectă şi nici pentru defecţiunile ulterioare. În cazul în care informaţiile din acest manual nu sunt compatibile cu necesităţile dumneavoastră specifice de instalare, vă rugăm să contactaţi dealerul dumneavoastră BLAUPUNKT sau producătorul autovehiculului ori să apelaţi linia noastră telefonică de urgenţă. 30 În momentul instalării unui amplificator sau a unui schimbător, trebuie mai întâi să executaţi legăturile la masă ale aparatului şi apoi să conectaţi mufele de intrare sau ieşire. Legătura la masă a dispozitivelor externe poate să nu fie conectată la masa sistemului audio auto (carcasa). Articole de feronerie livrate pentru montare B A

ROMÂNĂ A Disponibil ca accesoriu opţional 1. Cablu de ieşire Preamplificator / Subwoofer / Centru 12V 2. 7 607 001 512 cca. 10 mm 7 607 621... 3. Kituri de instalare 0-30 +/ 10 +/ 10 7 608...... 31

4. 53 182 165 1-20 3. A 6. 5. Scoaterea 12V 1. 2. B 2. 8 613 150 002 32

7. C B C-1 C-2 C-3 1 4 7 10 13 16 19 9 15 18 3 6 12 11 17 2 5 8 14 20 1 2 3 4 5 6 7 8 10 Amperi * Total Antenă auto FB + 12 V / RC + 12 V Amplificator + 12 V 300 ma ROMÂNĂ A 1 2 3 4 5 6 7 8 A B 1 No connection 1 Speaker out RR+ 2 Radio Mute 2 Speaker out RR- 3 Sub-out 3 Speaker out RF+ 4 Permanent +12V 4 Speaker out RF- 5 Aut. antenna 5 Speaker out LF+ 6 Illumination 6 Speaker out LF- 7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+ * 8 Masse/GND 8 Speaker out LR- C C1 C2 C3 1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data - In 2 Line Out RR 8 Telefon NF in - 14 CDC-Data - Out 3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V 4 Line Out LF 10 RC +12V 16 +12V * * 5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus / GND 6 +12V Amplifier* 12 RC - GND 18 AF / GND 19 CDC Line In - L 20 CDC Line In - R Egalizator Amplificator Opţional (senzor telecomandă) Schimbător de CD-uri 33

8. Cablu de ieşire Preamplificator / Subwoofer / Centru 7 607 001 512 BN Amplificator Relais Ieşire subwoofer +12 V A 1 3 5 7 Kl. 15 +12V 2 4 6 8 Radio fără sonor + - 4 Ohm + - + - + - 4 Ohm 4 Ohm +12 V 12V RR RF LF LR 4 Ohm Sub rezerva modificărilor ulterioare! 34

ROMÂNĂ Păstraţi documentul cu datele de identificare ale radioului într-un loc sigur! 35

Country: Phone: Fax: WWW: Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391 Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263 Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644 Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236 France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320 Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394 Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711 Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706 Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464 Luxembourg (L) 40 4078 40 2085 Netherlands (NL) 0800 400 1010 0800 400 1040 Norway (N) 66-817 000 66-817 157 Portugal (P) 2185 00144 2185 00165 Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078 Sweden (S) 08-7501850 08-7501810 Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650 Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514 Hungary (H) 76 511 803 76 511 809 Poland (PL) 0800-118922 022-8771260 Turkey (TR) 0212-335 06 71 0212-346 00 40 USA (USA) 800-950-2528 708-6817188 Brasil (Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773 Malaysia (Asia Pacific) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640 Passport Name:... Type:... 7 646 Serial no.: BP... Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim 07/06 - CM-AS/SCS1 (ro) 8622405176