L1 Cultures Go Around the World Part 1 Do you know/ the number of countries/ in the world?// Today,/ more than 190 countries are/ numbers of the United Nations.// What about the numbers of people?// About seven billion people live/ on earth.// Each person belongs to/ a country and a society.// Each of them has/ its own unique culture.// Japanese culture is/ one of those unique cultures.// Many of its aspects are well-known/ abroad.// For example,/ people all over the world are in interested in/ manga and Japanese fashion/ now.// But/ how did they feel/ about Japanese culture/ in the past?// In 1854,/ the Edo government opened up/ the country to the West.// After that,/ many Japanese arts and crafts are shown/ in world expositions.// Many artists were influenced by/ Japanese things,/ especially,/ at the Paris Expo.// At the same time,/ art dealer in Europe were importing/ ukiyoe prints.//
L1 Cultures Go Around the World Part 1 Do you know/ the number of countries/ in the world?// Today,/ more than 190 知ってますか / 国の数 / 世界の中での // 今日 / 190 以上の国々が countries are/ numbers of the United Nations.// What about the numbers of people?// ~ です / 国連のメンバー // 人々の数はどうでしょう?// About seven billion people live/ on earth.// Each person belongs to/ a country and a 約 70 億の人々が暮らしています / 地球上に // それぞれの人は ~ に所属しています / 一つの国や society.// Each of them has/ its own unique culture.// 一つの社会に // 国それぞれ ~ があります / 国独自の特有の文化が // Japanese culture is/ one of those unique cultures.// Many of its aspects are 日本文化は ~ です / それら特有の文化の一つ // 日本の文化の側面の多くは良く well-known/ abroad.// For example,/ people all over the world are in interested in/ 知られています / 海外で // 例えば / 世界中の人々は ~ に興味を持っています / manga and Japanese fashion/ now.// But/ how did they feel/ about Japanese culture/ 漫画や日本のファッションに / 今 // しかし / どのように感じていたのでしょう / 日本の文化について / in the past?// 過去では // In 1854,/ the Edo government opened up/ the country to the West.// After that,/ 1854 年 / 江戸幕府は開きました / 国を西洋に // そのあと / many Japanese arts and crafts are shown/ in world expositions.// Many artists were 多くの日本の美術工芸が見せられました / 万国博覧会で // 多くの芸術家が influenced by/ Japanese things,/ especially,/ at the Paris Expo.// At the same time,/ ~ に影響されました / 日本のもの / 特に / パリ万国博覧会で // 同時に / art dealer in Europe were importing/ ukiyoe prints.// ヨーロッパの画商が輸入していました / 浮世絵を
Part 2 Many European painters,/ especially the Impressionists,/ were strongly influenced / by ukiyoe paints.// Van Gogh liked/ the Japanese prints so much that/ he painted scenes/ from them.// He learned/ how to place picture elements/ and/ how to use colors/ from the Japanese prints.// The ukiyoe artists ideas in paintings were different from/ those in European paintings of that time.// Japanese arts and crafts also influenced/ household items/ in Europe.// It is interesting to find similarities/ between them.// The pair of photos No.1 and No.2 is one example.// Photo No.1 shows/ a print by Katsushika Hokusai.// Photo No.2 shows/ a glass vase by Emile Galle.// As you can see,/ their designs have a lot in common.// Music in Europe was inspired/ by Japanese art,/ too// Look at photo No.3 and No.4.// Photo No.3 shows/ an ukiyoe prnt/ by Katushika Hokusai/ and/ photo No.4 shows/ the cover of a music score.// What is it?// It is La Mer ( The Sea )/ by French composer Claude Debussy.// This ukiyoe print was on the wall of his workroom.// The print inspired him so much that/ he composed/ this symphonic poem/ in honor of Hokusai s work.//
Part 2 Many European painters,/ especially the Impressionists,/ were strongly influenced / 多くのヨーロッパ人の画家たち / 特に印象はの画家たちは / 強く影響された / by ukiyoe paints.// Van Gogh liked/ the Japanese prints so much that/ he painted 浮世絵の画家たちに // ヴァン ゴッホは日本の版画がとても好きだったので / 彼は情景を描いた scenes/ from them.// He learned/ how to place picture elements/ and/ how to use / それらから // 彼は学んだ / 絵の素材の配置の仕方 / そして / 色の使い方 colors/ from the Japanese prints.// The ukiyoe artists ideas in paintings were / 日本の版画から // 絵の浮世絵画家たちの考えは different from/ those in European paintings of that time.// ~ とは異なっていた / 当時のヨーロッパの画家たちのものとは // Japanese arts and crafts also influenced/ household items/ in Europe.// It is 日本の絵画や工芸品は ~ にもまた影響を与えた / 家の中にあるものに / ヨーロッパで // 類似性 interesting to find similarities/ between them.// The pair of photos No.1 and No.2 を見つけることは興味深い / それらの間の // 写真 NO.1 と No.2 の組は is one example.// 一つの例である // Photo No.1 shows/ a print by Katsushika Hokusai.// Photo No.2 shows/ a glass vase by 写真 No.1 は表している / 葛飾北斎の版画を // 写真 No.2 は表している / エミール ガれの花瓶を Emile Galle.// As you can see,/ their designs have a lot in common.// // ご覧のとおり / それらのデザインはたくさんの共通点がある // Music in Europe was inspired/ by Japanese art,/ too// Look at photo No.3 and No.4.// ヨーロッパの音楽は感化された / 日本の芸術によって / ~ も // 写真 No.3 と No.4 を見てみよう // Photo No.3 shows/ an ukiyoe prnt/ by Katushika Hokusai/ and/ photo No.4 shows/ the 写真 No.3 は表している / ある浮世絵の版画を / 葛飾北斎の / そして / 写真 No.4 は表している / cover of a music score.// What is it?// ある音楽の楽譜の表紙を // それは何だろう?// It is La Mer ( The Sea )/ by French composer Claude Debussy.// This ukiyoe print それは ラ メール ( 海 )/ フランス人作曲家のクロード ドビュッシーの // この浮世絵の版画は was on the wall of his workroom.// The print inspired him so much that/ he composed/ 彼の仕事場の壁にかかっていた // この版画は彼にとても勇気を与えたので / 彼は作曲した / this symphonic poem/ in honor of Hokusai s work.// この交響曲の詩を / 北斎の作品に敬意を表して //
Part 3 Let s look at/ the world of dress design.// Photo No.5 shows/ a work by the French paint Cause Monet.// The woman is dressed in kimono.// The painting was done/ in 1876,/ so you can see that/ kimono were already/ in Europe/ at that time.// In the middle of the 19th century,/ some European women wore kimonos/ at home/ when they wanted to relax.// In the early 20th century,/ some European fashion designers introduced the style of the kimono/ into their dress design.// Japanese culture affected people/ in the West/ not only because it was exotic,/ but also because it had a unique sensibility and perspective.// In the 21st century,/ people around the world continue/ to enjoy/ interesting new ideas and things/ from Japan.// You can be/ a creator of such new culture,/ too.// What idea can you introduce/ to people around the world.//
Part 3 Let s look at/ the world of dress design.// Photo No.5 shows/ a work by the French 目を向けてみよう / 服飾デザインの世界に // 写真 No.5 は表している / フランスの画家のクロード モネの paint Cause Monet.// The woman is dressed in kimono.// The painting was done/ in 作品を // その女性は着物の服装をしている // その絵は描かれた / 1876,/ so you can see that/ kimono were already/ in Europe/ at that time.// 1876 年に / だから ~ と言うことが分かる / 着物はすでにあった / ヨーロッパに / 当時 // In the middle of the 19th century,/ some European women wore kimonos/ at home/ 19 世紀の中頃 / 着物を着たヨーロッパの女性たちがいた / 家で / when they wanted to relax.// In the early 20th century,/ some European fashion 彼女たちがくつろぎたいとき // 20 世紀の初め / 着物スタイルを導入したヨーロッパの designers introduced the style of the kimono/ into their dress design.// ファッションデザイナーたちがいた / 自分たちの服のデザインに // Japanese culture affected people/ in the West/ not only because it was exotic,/ but 日本の文化は ~ に影響を与えた / 西欧諸国に / 異国情緒があるという理由だけでなく / also because it had a unique sensibility and perspective.// In the 21st century,/ people また独特な感性と観点があったという理由で // 21 世紀に / 世界中の around the world continue/ to enjoy/ interesting new ideas and things/ from Japan.// 人々は続けた / 楽しむことを / 面白く新しいアイデアや物事を / 日本からの // You can be/ a creator of such new culture,/ too.// What idea can you introduce/ to 皆さんは ~ になれる / そうした新しい文化のクリエーターに / ~ も // どんなアイデアを紹介できますか?/ people around the world.// 世界中の人々に //