Gigaset DX800A all-in-one (toate funcţiile într-un singur aparat) partenerul dvs. perfect

Size: px
Start display at page:

Download "Gigaset DX800A all-in-one (toate funcţiile într-un singur aparat) partenerul dvs. perfect"

Transcription

1 Felicitãri! Cumpărând un produs Gigaset, aţi ales o marcă decisă să îmbunătăţească modul nostru de viaţă. Ambalajul acestui produs nu este poluant! Pentru detalii suplimentare, vizitaţi

2

3 Gigaset DX800A all-in-one (toate funcţiile într-un singur aparat) partenerul dvs. perfect Gigaset DX800A all-in-one (toate funcţiile într-un singur aparat) partenerul dvs. perfect... în întregime impresionant. Lăsaţi-vă entuziasmat de afişajul TFT de 3,5", înalta calitate a sunetului şi exteriorul elegant. Aparatul Gigaset poate face cu mult mai mult, decât să efectueze pur şi simplu apeluri: DSL şi ISDN sau DSL şi linie fixă analogică fără probleme Conectaţi pur şi simplul aparatul Gigaset. Acesta va detecta automat reţelele ca care este conectat şi îşi va adapta configuraţia în mod corespunzător. Apoi lansează aplicaţiile de configurare corespunzătoare pentru a putea seta şi primi conexiuni şi aloca dispozitivele conectate. Bluetooth, Ethernet, DECT şi port FAX Conectaţi aparatul Gigaset la Internet şi la PC prin Ethernet. Utilizaţi agendele telefonice publice şi private de pe Internet ( p. 77). Actualizaţi simultan agenda telefonică a aparatului Gigaset, agenda telefonică pe mobilul Bluetooth şi agenda telefonică de pe PC. Agendă telefonică cu până la 1000 intrări vcard calendar şi întâlniri Salvaţi numerele de telefon şi alte date în agenda telefonică locală ( p. 71). Introduceţi întâlnirile şi zilele de naştere în calendar şi fixaţi mementouri ( p. 113). Utilizaţi aparatul Gigaset ca centrală telefonică Înregistraţi până la şase receptoare şi un aparat fax şi utilizaţi cei trei roboţi telefonici Gigaset. Alocaţi fiecărui dispozitiv propriul număr de telefon. Intraţi online cu aparatul Gigaset Utilizaţi centrul de informaţii al telefonului şi primiţi direct pe afişaj toate informaţiile oferite special pentru telefon ( p. 97). Nu deranjaţi Dezactivaţi lumina de fundal a afişajului noaptea ( p. 132), utilizaţi controlul apelurilor în funcţie de oră ( p. 134) sau respingeţi apelurile necunoscute ( p. 134). Alte informaţii practice Transferaţi agenda telefonică de pe un receptor Gigaset existent ( p. 73), utilizaţi tastele funcţionale programabile ( p. 129) pentru apelarea rapidă sau accesul rapid la funcţii importante, utilizaţi receptorul convenabil pentru a efectua apeluri (cu fir p. 128 sau Bluetooth p. 125), faceţi un salt de cinci secunde înapoi atunci când ascultaţi mesajele de pe robotul telefonic pentru a repeta ultima secţiune ( p. 101), utilizaţi telefonul pentru a citi vă mesajele (fără PC). 1

4 Gigaset DX800A all-in-one (toate funcţiile într-un singur aparat) partenerul dvs. perfect Mediu înconjurător Gigaset Green Home protejaţi mediul când utilizaţi telefonul. Pentru detalii privind produsele ECO DECT, vizitaţi pagina Pentru mai multe informaţii despre telefonul dvs., vizitaţi pagina După cumpărarea telefonului Gigaset, înregistraţi-l la pagina aceasta vă va asigura că orice întrebări veţi avea sau orice servicii de garanţie solicitaţi, vor fi procesare mult mai repede! Distracţie plăcută cu noul telefon! Pentru a modifica limba afişajului, procedaţi după cum urmează ( p. 131): Apăsaţi partea din dreapta a tastei Control v. Apăsaţi consecutiv următoarele taste: *#Q3#. Apăsaţi tasta de control q pentru a vă deplasa în sus sau în jos până la selectarea limbii corecte. Apoi apăsaţi tasta de afişaj dreapta. 2

5 Prezentarea generală a bazei Reglarea volumului S = mai încet; R = mai tare În timpul unui apel/redării unui mesaj: volum fără mâini/receptor; Când se semnalează un apel extern: volum sonerie 2 Afişaj 3 Taste de afişaj (programabile; p. 40, p. 129) În meniu: deschideţi un meniu pentru mai multe funcţii 4 Tasta de mesaj (p. 70) Acces la liste de apeluri şi de mesaje; Clipeşte: mesaj/apel nou sau versiune firmware nouă/profil furnizor nou disponibil 5 Tasta de terminare/înapoi (roşie) Terminare, funcţia de anulare, înapoi un nivel de meniu (apăsaţi scurt); înapoi la modul de aşteptare (apăsaţi şi menţineţi apăsat) 6 Taste funcţionale (programabile; p. 129) 7 Reapelare Deschidere listă de reapelare (p. 67) 8 Tasta mâini libere 9 Tasta de dezactivare a sonorului În timpul unui apel: activaţi/dezactivaţi microfonul 10 Tasta * Activează/dezactivează soneria (ţineţi apăsat); Introducere text: tabel caractere speciale 11 Tasta înapoi pentru robotul telefonic În timpul redării: înapoi la începutul mesajului/mesajul anterior 12 Redarea mesajelor Activarea/dezactivarea redării mesajelor 13 Tasta pornit/oprit pentru robotul telefonic Activarea/dezactivarea robotului telefonic/ roboţilor telefonici alocat/alocaţi (p. 102) 14 Tasta # Pentru introducerea textului: comutaţi între litere mari/mici şi cifre 15 Tasta de control (p. 39) 16 Microfon 3

6 Pictograme afişaj Afişaj în modul de aşteptare (exemplu) Mod bază (două rânduri) Luna şi anul curent Ora Numele intern à :30 à 02 Mar :52 INT 1 Lu M Mi Jo Vi Sa Du Întâlnire introdusă în calendar (p. 113) Data curentă Apeluri Calendar Afişare stare în antete: Următoarele pictograme sunt afişate în funcţie de setările şi de modurile de funcţionare ale bazei à ¼ òôl ó 06:30 Pictograma robotului telefonic 1/2/3 numere de roboţi telefonici activaţi (portocaliu = activat) Mod Eco+ activat (alb), Mod Eco+ şi Mod Eco activat (verde) (p. 112) ò: Bluetooth activat (p. 121) suplimentar ô dacă setul de căşti Bluetooth este conectat, suplimentar l dacă mobilul GSM Bluetooth este conectat Sonerie dezactivată (p. 134) Înlocuit de ñ, când tonul de alertă este activat Alarmă activată şi oră de trezire fixată (p. 115) Ã Ë 09 n 08 Semnalizare: Apel extern (p. 53) Apel intern (p. 118) Număr de mesaje noi: u În lista de apeluri nepreluate (p. 114) u În lista de SMS-uri (p. 88) sau lista de uri (p. 94) u În lista de apeluri nepreluate (p. 70) u În căsuţa poştală a reţelei (p. 111) Robotul telefonic înregistrează (p. 101) Alarmă (p. 115) Întâlnire (p. 113)/ aniversare (p. 76) ØÙÚ ØãÚ Ø Ã Ú Ø¼Ú ØÜ 4

7 Cuprins Cuprins Gigaset DX800A all-in-one (toate funcţiile într-un singur aparat) partenerul dvs. perfect Prezentarea generală a bazei Pictograme afişaj Măsuri de siguranţă Primii paşi Verificarea conţinutului pachetului Configurarea bazei Conectarea bazei Configurarea bazei expertul de instalare Setarea datei şi a orei Continuarea configurării Utilizarea bazei Tasta de control Taste de afişaj Tastele de pe tastatură Corectarea intrărilor incorecte Utilizarea meniurilor Înţelegerea paşilor de utilizare Arbore de meniu Efectuarea apelurilor Efectuarea apelurilor externe Terminarea apelului Preluarea unui apel Calling Line Identification Note despre afişarea liniei apelantului (CLIP) Telefonie VoIP prin Gigaset.net Gigaset HDSP telefonie cu o calitate superioară a sunetului Activarea/dezactivarea modului mâini libere /modul de ascultare deschisă Dezactivarea sonorului bazei Efectuarea apelurilor utilizând serviciile de reţea Configurarea setărilor generale pentru toate apelurile Configurarea setărilor pentru apelul următor Configurarea setărilor în timpul unui apel extern Funcţii după un apel Utilizarea listelor Lista de reapelare Lista de mesaje primite Lista robotului telefonic Listele de apeluri Deschiderea listelor cu tasta de mesaj

8 Cuprins Utilizarea agendei telefonice Utilizarea agendei telefonice locale a bazei Utilizarea agendei telefonice online Utilizarea agendei telefonice a reţelei private Utilizarea agendei telefonice Gigaset.net Efectuarea de apeluri cu cost redus Definirea planurilor de apelare Asocierea unui număr cu un număr de tip apel-cu-apel Afişarea duratei/tarifului apelului Trimiterea mesajelor SMS (mesaje text) Scrierea/trimiterea unui mesaj SMS Primirea unui mesaj SMS SMS cu vcard Primirea de notificări prin SMS Configurarea centrului de SMS/definirea liniei de trimitere Activarea/dezactivarea funcţiei de suprimare a primei sonerii Activarea/dezactivarea funcţiei SMS Rezolvarea problemelor legate de mesajele SMS Notificări de Deschiderea listei de mesaje primite Vizualizarea antetului mesajului şi a textului unui Vizualizarea adresei de a expeditorului Ştergerea mesajelor Centrul de informaţii - acces continuu la Internet de pe propriul telefon Iniţializarea centrului de informaţii, selectarea serviciilor de informaţii Conectarea la servicii de informaţii personalizate Utilizarea centrului de informaţii Afişarea informaţiilor de pe Internet ca screensaver Utilizarea robotului telefonic al bazei Utilizarea prin intermediul bazei Activarea/dezactivarea funcţiei de scanare a apelurilor Setarea parametrilor de înregistrare Utilizarea când sunteţi în mişcare (utilizarea la distanţă) Utilizarea căsuţei poştale de reţea Căsuţa poştală de reţea: activare/dezactivare, introducere numere Configurarea unui robot telefonic pentru apelarea rapidă ECO DECT: Reducerea consumului de energie şi a radiaţiilor Setarea unei întâlniri (calendar) Afişarea întâlnirilor şi a aniversărilor nepreluate Setarea ceasului deşteptător

9 Cuprins Conectarea/utilizând alte dispozitive Înregistrarea receptoarelor Anularea înregistrării receptorului Localizarea unui receptor (localizare) Efectuarea apelurilor interne Schimbarea numelui unui receptor intern Modificarea numărului intern a unui receptor intern Utilizarea dispozitivelor Bluetooth Conectarea unui aparat fax (ISDN) Conectarea şi utilizarea unui set de căşti cu cablu Configurarea bazei Accesarea rapidă a funcţiilor şi numerelor Schimbarea limbii afişajului Setările afişajului Reglarea volumului în modul mâini libere Setarea soneriilor Activare/dezactivarea tonurilor de avertizare Activarea/dezactivarea muzicii pentru starea de aşteptare Directorul de resurse Configurarea setărilor sistemului Setarea manuală a datei şi a orei Protejarea faţă de accesul neautorizat Setarea prefixului zonal Setarea adresei IP a bazei în LAN Configurarea/ştergerea conexiunilor ISDN (MSN) Configurarea conexiunilor VoIP Alocarea conexiunilor de trimitere şi primire la receptoarele interne Actualizarea firmware a telefonului Activarea suportului de repetor Activarea/dezactivarea interfeţei DECT Activarea/dezactivarea portului FAX (ISDN) Restaurarea bazei la setările de fabrică Verificarea adresei MAC a bazei Schimbarea conexiunii implicite Conectarea bazei la o centrală telefonică Salvarea unui cod de acces (cod de acces exterior) Setarea pauzelor (linia fixă) Setarea reapelării (linia fixă) Transferul unui apel (ISDN) ECT (transfer explicit apel) Utilizarea Centrex (ISDN) Selectarea modului de apelare/opţiunilor (ISDN)

10 Cuprins Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă Întrebări şi răspunsuri Codurile de stare VoIP Verificarea informaţiilor de service Licenţa Garanţia Mediu înconjurător Anexă Îngrijirea telefonului Contactul cu lichide Etichete Specificaţii Scrierea şi editarea unui mesaj text Utilizarea Gigaset QuickSync funcţii suplimentare prin interfaţa PC Utilizarea software-ului Open Source de pe produs GNU General Public License (GPL) GNU Lesser General Public License (LGPL) Glosar Index

11 Măsuri de siguranţă Măsuri de siguranţă Citiţi mai întâi măsurile de siguranţă şi ghidul de utilizare. Dispozitivul nu poate fi folosit în cazul unei pene de curent. De asemenea, nu este posibilă efectuarea apelurilor de urgenţă. Numerele de urgență nu pot fi apelate dacă blocarea tastaturii/ecranului este activată! Receptorul nu trebuie să funcționeze dacă capacul acumulatorului este deschis. Nu utilizaţi telefonul în medii cu un potenţial pericol de explozie (de exemplu, ateliere de vopsit). Dispozitivele nu sunt rezistente la stropii de apă. Din acest motiv, acestea nu trebuie instalate într-un mediu umed, precum băi sau duşuri. Utilizaţi numai adaptorul de alimentare indicat pe dispozitiv. În timpul încărcării, priza trebuie să fie ușor accesibilă. Utilizaţi numai cablurile furnizate pentru linia fixă şi conexiunea LAN şi conectaţi-le numai la porturile corespunzătoare. Vă rugăm să scoateţi din uz dispozitivele defecte sau să le reparaţi la echipa noastră de service, pentru că acestea pot interfera cu alte servicii fără fir. Nu folosiți dispozitivul dacă ecranul este crăpat sau spart. Sticla sau plasticul sparte pot cauza leziuni la mâini și față. Trimiteți dispozitivul la departamentul nostru de Service pentru a fi reparat. Nu ţineţi spatele receptorului la ureche în momentul în care sună sau când modul difuzor este activat. În caz contrar, există riscul unor afecţiuni auditive grave şi permanente. Telefonul poate provoca interferenţe cu aparatele auditive analogice (murmur sau bâzâit) sau poate duce la suprasolicitarea acestora. Dacă aveţi nevoie de asistenţă, vă rugăm să contactaţi furnizorul aparatului auditiv. Utilizarea telefonului poate afecta echipamentele medicale aflate în apropiere. Aveţi grijă la condiţiile tehnice proprii mediului dvs., de exemplu, în cabinetul medical. Dacă utilizaţi un echipament medical (de exemplu, un stimulator cardiac), contactaţi producătorul echipamentului. Acesta vă va putea sfătui în legătură cu comportamentul dispozitivului la sursele externe de înaltă frecvenţă (pentru datele tehnice care apartin produsului dvs. Gigaset, vezi Date tehnice ). 9

12 Primii paşi Primii paşi Verificarea conţinutului pachetului O bază 2 Un receptor de conectat la bază 3 Un cablu spiralat pentru conectarea receptorului la bază 4 Un cablu de alimentare pentru conectarea bazei la priza electrică 5 Un cablu telefonic pentru conectarea bazei la ISDN (8 pini cu 2 mufe jack mini 8/ 8, cei 4 pini din interior sunt atribuiţi, iar cablul este uşor aplatizat) 6 Un cablu telefonic pentru conectarea bazei la linia telefonică fixă analogică (RJ45 cu 8 pini; cei 2 pini din exterior sunt atribuiţi, iar cablul este uşor aplatizat) 7 Un cablu pentru conectarea faxului la bază (6 pini cu 2 mufe jack mini 6/6) 8 Un cablu Ethernet (LAN) (Cat 5 cu 2 mufe jack 2 RJ45 modulare) pentru conectarea bazei la un router (LAN/Internet) sau la un PC 9 Un ghid rapid de utilizare 10 Un CD 10

13 Primii paşi Actualizări de firmware Acest ghid de utilizare descrie funcţiile bazei din versiunea de firmware Ori de câte ori apar funcţii noi sau îmbunătăţite pentru Gigaset, actualizările de firmware vă sunt puse la dispoziţie pentru descărcare pe bază ( p. 143). Dacă acest lucru duce la modificări în utilizarea bazei, noua versiune a acestui ghid de utilizare sau modificările necesare vor fi publicate pe Internet la adresa Selectaţi produsul pentru a deschide pagina corespunzătoare acestuia, în care veţi găsi un link la ghidul de utilizare. Pentru a afla versiunea firmware-ului încărcat, ( p. 156). Configurarea bazei Baza este proiectată pentru a fi utilizată în spaţii ferite de umezeală şi cu o temperatură de la +5 C până la +45 C. Configuraţi baza într-un punct central al clădirii. Dacă doriţi să utilizaţi receptoare conectate la bază, trebuie să aveţi în vedere raza de acţiune a bazei. Aceasta are până la 300 m în exterior, în spaţii fără obstacole şi până la 50 m în interior. Raza de acţiune este mai mică dacă Mod Eco este activat ( p. 112). De obicei, picioarele telefonului nu lasă urme pe suprafeţe. Cu toate acestea, din cauza numărului mare de lacuri şi finisaje de mobilă folosite, nu se poate exclude complet apariţia urmelor pe suprafeţe. Atenţie u Nu expuneţi telefonul la următoarele: surse de căldură, lumină solară directă sau alte dispozitive electrice. u Protejaţi dispozitivul Gigaset de umiditate, praf, lichide corozive şi vapori. 11

14 Primii paşi Conectarea bazei Diagrama de mai jos prezintă toate conexiunile bazei. Fiecare conexiune este descrisă mai jos. Pentru a putea efectua apeluri de pe telefon prin intermediul liniei fixe şi prin VoIP, trebuie să conectaţi baza la o linie fixă şi la Internet (consultaţi diagrama de mai jos). PC Efectuaţi paşii în ordinea de mai jos: 1 Conectaţi receptorul la bază. 2 Conectaţi baza la reţeaua telefonică (linie analogică fixă sau ISDN). 3 Conectaţi baza la priza electrică. 4 Conectaţi baza la router pentru accesarea Internetului (prin router şi modem sau prin router cu modem integrat) şi pentru a configura baza prin intermediul configuratorului Web. 5 Puteţi conecta un PC la bază prin intermediul celei de-a doua prize LAN LAN2 (opţional) de exemplu, pentru a conecta PC-ul la router. Baza va funcţiona ca un switch. 6 Conectaţi baza la un fax ( p. 127). 7 Conectaţi o pereche de căşti cablate la bază. Pentru instrucţiuni privind utilizarea căştilor, consultaţi p. 128, p. 51 şi p. 53. Pentru instrucţiuni privind conectarea şi utilizarea unei căşti Bluetooth, consultaţi p. 121, p. 51 şi p

15 Primii paşi 1. Conectarea receptorului la bază Partea de jos a bazei Introduceţi mufa jack de la capătul mai lung şi drept al cablului de conectare în portul de conexiune marcat cu pictograma ^ de pe partea de jos a bazei. 2 Introduceţi partea dreaptă a cablului în locaşul de cablu. 3 Introduceţi cealaltă mufă jack de pe cablul de conectare în priza de pe receptor. 13

16 Primii paşi 2. Conectarea bazei la reţeaua telefonică 3a 3b 1 Partea de jos a bazei 2 1 Treceţi un capăt al cablului telefonic din spate, prin locaşul din carcasă. Utilizaţi cablul cu 8 pini, 2 mufe jack mini de 8/8 dacă doriţi să conectaţi telefonul la reţeaua ISDN ( p. 10, cablu 5). Utilizaţi cablul TAE cu mufă RJ11 pentru a realiza conexiunea cu linia analogică fixă ( p. 10, cablu 6). 2 Introduceţi cablul de telefon direct în portul marcat cu pictograma ] din partea de jos a bazei. 3 Apoi conectaţi cablul telefonic la conexiunea ISDN sau de linie fixă. Telefonul Gigaset detectează automat linia conectată. Ulterior, expertul de instalare vă va solicita să configuraţi setările necesare conexiunii curente ( p. 18). 14

17 Primii paşi 3. Conectarea bazei la priza electrică Introduceţi mufa jack mică de pe cablul de alimentare în locaşul din spatele carcasei. 2 Introduceţi mufa jack în portul marcat cu pictograma \ din partea de jos a bazei. 3 Conectaţi apoi cablul de alimentare la priza electrică. Atenţie u Ţineţi adaptorul de alimentare în permanenţă în priză pentru a folosi telefonul, pentru că baza nu funcţionează fără alimentare. u Folosiţi doar cablul de alimentare şi cablul telefonic furnizate. Conexiunile cu pini de la cablurile telefonice pot varia (conexiuni cu pini p. 162). Acum puteţi efectua apeluri cu baza. Aceasta va putea fi sunată la numărul de telefon fix sau la numărul principal al conexiunii ISDN! Un robot telefonic este configurat pe bază, cu un anunţ preînregistrat pentru modurile răspuns şi înregistrare ( p. 101). 15

18 Primii paşi 4. Conectarea bazei la un router (Internet) sau PC Baza are două conexiuni LAN, prin care o puteţi conecta la un router şi/sau la un PC. Conexiunea cu un router este necesară pentru telefonia prin Internet VoIP (Voice over Internet Protocol). Pe bază puteţi crea şi configura maximum şase conturi (numere de telefon VoIP) de la unul sau mai mulţi furnizori. De asemenea, caracteristicile de mai jos ale telefonului se pot utiliza doar dacă baza este conectată la un router: u Notificare în cazul în care pe Internet apare software nou pentru bază. u Actualizarea datei şi a orei bazei de la un server de oră de pe Internet. u Utilizarea pe bază serviciilor de informaţii şi/sau a directoarelor online. Baza trebuie să fie conectată la un PC (prin router sau direct) dacă doriţi să utilizaţi următoarele caracteristici ale bazei: u Setarea bazei cu configuratorul Web. u Utilizarea aplicaţiei pentru PC suplimentare Gigaset QuickSync over Ethernet pentru a forma numerele prin intermediul PC-ului (de exemplu, numerele din agenda de pe PC) sau pentru a încărca imagini sau melodii de pe PC pe bază. Pentru a avea acces la Internet, aveţi nevoie de un router conectat la Internet printrun modem (acesta poate fi integrat în router). Pentru telefonie prin Internet, aveţi nevoie de o conexiune Internet de bandă largă (de exemplu, DSL) cu tarif fix (recomandat) sau în funcţie de volum şi un router care să conecteze telefonul la Internet. 16

19 Primii paşi Treceţi capătul cablului Ethernet furnizat (Cat 5 cu 2 mufe jack RJ45 modulare) prin locaşul din carcasă, din spate. 2 Introduceţi mufa jack a cablului Ethernet în portul LAN din partea de jos a bazei. 3 Apoi introduceţi mufa celui de-al doilea cablu Ethernet într-un port LAN de pe router sau de pe PC. Anun referitor la protecia datelor Atunci când dispozitivul este conectat la router, contactează automat serverul de asistenţă Gigaset pentru afacilita configurarea dispozitivelor şi pentru a permite comunicarea cu serviciile prin Internet. În acest scop, fiecare dispozitiv trimite zilnic următoarele informaţii specifice: u Număr serie/cod articol u Adresa MAC u Adresa IP privată a Gigaset în LAN/numerele de port u Numele dispozitivului u Numele dispozitivului Pe serverul de asistenţă aceste informaţii sunt legate de informaţiile existente referitoare la dispozitiv: u Numărul de telefon Gigaset.net u Parole legate de sistem/dispozitiv La adresa se găsesc informaţii suplimentare despre datele păstrate de serviciulgigaset.net. Din acest moment puteţi stabili conexiuni VoIP în cadrul serviciului Gigaset.net ( p. 57). 17

20 Primii paşi Configurarea bazei expertul de instalare Firmware-ul porneşte imediat după conectarea telefonului la reţeaua electrică. Telefonul determină ce conexiuni telefonice sunt disponibile. Dacă încă nu s-au generat conexiuni pe bază, porneşte expertul de instalare. Expertul vă permite să configuraţi toate setările necesare ale telefonului. Pe ecran apare următorul mesaj: Instalare- Bine ati venit? Aveti nevoie de ajutor pentru instalarea tel. dvs.? Nu Da Apăsaţi tasta de afişaj Da pentru a porni instalarea. u Expertul de instalare porneşte numai dacă nu există nicio conexiune configurată pe bază. În cazul în care au fost configurate conexiunile, puteţi porni experţii IP şi ISDN (separat) prin meniu, dacă este cazul. u Utilizaţi expertul de instalare numai pe bază, nu şi receptorul înregistrat. Expertul de instalare se compune din mai multe programe expert individuale. Expertul individual care porneşte pe aparat depinde de tipul acestuia şi de liniile la care este conectat. În expertul de instalare sunt incluse următoarele programe expert: 1 Asistent ISDN 2 Asistent IP 3 Expert de înregistrare 4 Asistent conexiune 18

21 Primii paşi Conexiunea Pentru conectarea la ISDN şi la VoIP Procedură 1. Asistent ISDN 2. Asistent IP 3. Expert de înregistrare 4. Asistent conexiune Apoi: instalare finalizată Pentru conectarea la linia 2. Asistent IP telefonică fixă analogică şi la VoIP 3. Expert de înregistrare 4. Asistent conexiune Apoi: instalare finalizată : u Dacă expertul de instalare este activat, niciun alt receptor nu poate accesa meniul Setari de pe bază. u Pentru a părăsi expertul de instalare înainte de finalizarea procesului, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta roşie de terminare T. Se păstrează toate modificările pe care le-aţi salvat deja cu OK. u Pentru a sări peste o setare, apăsaţi partea din stânga a tastei de control u sau tasta de afişaj Nu. 19

22 Primii paşi 1. Asistent ISDN: Atribuirea/introducerea numerelor MSN de conexiuni Condiţie: Baza trebuie să fie conectată la reţeaua telefonică ISDN. Odată cu confirmarea conexiunii ISDN, furnizorul de servicii de reţea v-a trimis mai multe numere (MSN). Pe bază se pot salva maximum zece numere (MSN). Dacă nu a fost introdus niciun MSN pe bază, puteţi efectua următoarele operaţii cu asistentul ISDN: u Atribuirea de MSN conexiunilor: puteţi suna din centrală (atribuirea automată de MSN) sau puteţi introduce MSN-urile manual. : Nu toţi furnizorii de servicii ISDN acceptă atribuirea automată de MSN. Dacă această caracteristică nu este acceptată, trebuie să introduceţi manual MSNurile conexiunii. u Setarea MSN-ului de primire. u Setarea MSN-ului de trimitere. Asistent ISDN? Pornire asistent instalare ISDN? Nu Da Apăsaţi tasta de afişaj Da pentru a porni instalarea. Asistent ISDN Cu asistentul va puteti detecta si configura numerele de telefon ISDN OK Ð Apăsaţi tasta de afişaj OK pentru a porni atribuirea automată de MSN. Procesul este unul de durată. Pe ecran se afişează mesajul Se detecteaza nr. dvs. de tel. ISDN (MSN-uri). 20

23 Primii paşi Asistent ISDN Alocare MSN MSN1: MSN2: MSN3: MSN4: Schimba OK Ð După atribuirea cu succes a MSN-urilor, se afişează lista acestora. Apăsaţi tasta de afişaj OK pentru a închide asistentul ISDN. Pe afişaj apare mesajul Instalarea ISDN este finalizata.. Puteţi schimba numele MSN-urilor ( p. 139). Dacă nu se detectează niciun MSN, se afişează mesajul Nu s-au detectat MSN-uri. Vi se solicită să introduceţi manual MSN-urile: Asistent ISDN Va rugam sa va introd. datele MSN. Inapoi OK Apăsaţi tasta de afişaj OK pentru a introduce manual MSN-urile. Configurare MSN-uri MSN - Nume: MSN - Numar: Abc V < C Salveaza Introduceţi un nume pentru MSN 1, prin intermediul tastelor numerice (maximum 16 caractere). Dacă nu introduceţi nimic, se setează numele MSN1. Apăsaţi în jos tasta de control s pentru a comuta la introducerea numărului MSN. 21

24 Primii paşi Configurare MSN-uri MSN - Nume: W MSN - Numar: MSN - Nume: V < C Salveaza Introduceţi primul MSN (fără prefixul de zonă, maximum 20 de cifre). Apăsaţi din nou în jos tasta control pentru a trece la câmpul următor. Repetaţi procedura de mai sus pentru a introduce celelalte MSNuri. Pe afişaj apare Instalarea ISDN este finalizata.. 2. Asistent IP: Configurarea setărilor VoIP Veţi observa următorul ecran: După introducerea ultimului MSN: apăsaţi tasta de afişaj Salveaza. Asistent IP? Pornire asistent instalare IP? Nu Da Pentru a putea suna prin Internet (VoIP) alte numere de pe Internet, linia de telefonie fixă sau din reţeaua mobilă, aveţi nevoie de serviciile unui furnizor de VoIP care acceptă standardul VoIP SIP. Condiţie: Trebuie să fiţi înregistrat la un furnizor VoIP (de exemplu, prin intermediul PC-ului) şi să aveţi cel puţin un cont VoIP (cont IP). Pentru a utiliza VoIP, trebuie să introduceţi datele de acces la contul VoIP. Furnizorul VoIP vă va da toate datele necesare. Acestea sunt: 22

25 Primii paşi Fie: u Numele de utilizator (dacă furnizorul VoIP solicită acest lucru). Acesta este numele de utilizator corespunzător contului IP (ID de apelant), de multe ori este identic cu numărul de telefon. u Numele de autentificare sau ID-ul de conectare u Parola (de conectare) înregistrată de furnizorul VoIP u Setările generale corespunzătoare furnizorului de servicii VoIP (adresele serverelor, etc.). Fie: u Un cod de configurare automată (cod de activare) Asistentul IP de pe telefonul Gigaset vă poate ajuta să introduceţi aceste setări. Puteţi configura maximum şase conexiuni VoIP. În procesul de configurare a telefonului (nicio conexiune VoIP configurată până în momentul respectiv) configuraţi o conexiune VoIP. Ulterior puteţi configura alte conexiuni VoIP, cu ajutorul asistentului IP ( p. 141) sau al configuratorului Web. Pornirea asistentului IP Condiţie: Baza trebuie să fie conectată la router. Routerul trebuie să fie conectat la Internet ( p. 16). Apăsaţi centrul tastei de control w sau tasta de afişaj din dreapta Da pentru a porni asistentul IP. Asistent IP Cu asistentul, puteti configura un cont IP pe care il puteti inreg. la furnizorul dvs. pt. a putea OK Ð V Pe ecran apar informaţii despre expertul IP. Apăsaţi partea de jos a tastei de control s pentru a defila în jos. Apăsaţi tasta de afişaj OK pentru a continua. 23

26 Primii paşi Selectati Cont IP IP 1 IP 2 IP 3 IP 4 IP 5 V Inapoi OK Pe ecran se afişează lista conexiunilor IP posibile (de la IP 1 până la IP 6). Conexiunile VoIP configurate deja sunt marcate cu ³. Dacă este cazul, apăsaţi în jos tasta de control s pentru a selecta o conexiune. Apăsaţi tasta de afişaj OK pentru a continua. Veţi observa următorul ecran: Asistent IP? Aveti un cod pentru Autoconfigurare? Nu Da Furnizorul de servicii VoIP v-a comunicat numele şi parola de autentificare şi, după caz, un nume de utilizator: Apăsaţi tasta de sub Nu de pe afişaj. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Descărcarea datelor furnizorului VoIP ( p. 26). Aţi primit un cod de configuraţie automată (cod de activare) de la furnizorul de servicii VoIP: Apăsaţi tasta de sub Da de pe afişaj. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi Introducerea codului de configuraţie automată ( p. 25). 24

27 Primii paşi Nu există conexiune Internet: Înregistrarea telefonului la un furnizor VoIP este posibilă numai dacă telefonul are conexiune Internet. Dacă nu se poate realiza conexiunea, se afişează una dintre următoarele mesaje: u Dacă telefonul nu se poate conecta la router, se afişează mesajul Adresa IP nedisponibila. Verificaţi conectarea mufelor între router şi bază, apoi verificaţi setările routerului. Telefonul este preconfigurat să obţină dinamic adresa IP. Pentru ca routerul să recunoască telefonul, atribuirea automată a adreselor IP trebuie să fie activată şi pe router, adică serverul DHCP de pe router trebuie să fie activat. Dacă serverul DHCP nu se poate activa sau nu trebuie activat, trebuie să atribuiţi telefonului o adresă IP fixă ( p. 138). u Dacă telefonul nu se poate conecta la Internet, se afişează mesajul Conex. Internet nu este disponibila. Este posibil ca serverul IP să fie temporar indisponibil. În acest caz, încercaţi mai târziu să stabiliţi conexiunea. În caz contrar: verificaţi conectarea mufelor la router şi la modem sau la conexiunea DSL, apoi verificaţi setările routerului. Apăsaţi OK. Expertul IP se închide. Pentru a configura conexiunea IP, va trebui să porniţi din nou asistentul, prin intermediul meniului. Introducerea codului de configuraţie automată Asistent IP Cod de activare pt. Autoconfigurare: f g V Introduceţi de la tastatură codul de configurare automată primit de la furnizor (maximum 32 de caractere). < C OK Apăsaţi tasta de sub OK de pe afişaj. Toate datele necesare pentru telefonia VoIP sunt încărcate direct de pe Internet pe telefon. După încărcarea cu succes a tuturor datelor pe telefon, pe ecran se afişează mesajul Contul dvs. IP este inregistrat la furnizorul dvs.. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi 3. Expert de înregistrare (p. 29). 25

28 Primii paşi Descărcarea datelor furnizorului VoIP Expertul de conectare se conectează prin Internet la serverul de configurare Gigaset. De pe acesta se pot descărca diferite profiluri cu date generale de acces corespunzătoare diferiţilor furnizori VoIP. După o perioadă scurtă se va afişa următorul ecran: Selectati-va tara Ţara 1 Ţara 2 Ţara 3 Ţara 4 Ţara 5 V Se încarcă lista ţărilor. Apăsaţi tasta de control în sus sau în jos, de mai multe ori, până când pe ecran se selectează ţara pe care doriţi s-o configuraţi pe telefon. Inapoi OK Apăsaţi tasta de sub OK de pe afişaj pentru a confirma selecţia. Selectati Furnizorul Furnizor 1 Furnizor 2 Furnizor 3 Furnizor 4 Furnizor 5 Inapoi OK V Se afişează lista furnizorilor VoIP pentru care sunt disponibile pe serverul de configurare profiluri cu date generale de acces. Apăsaţi de mai multe ori în sus sau în jos tasta de control q, până când pe ecran se selectează furnizorul VoIP dorit. Apăsaţi tasta de sub OK de pe afişaj pentru a confirma selecţia. Datele generale de acces corespunzătoare furnizorului VoIP se vor descărca şi se vor salva pe telefon. Nu aţi putut descărca datele furnizorului dvs. Dacă furnizorul dvs. VoIP nu apare în listă, adică nu se pot descărca datele generale corespunzătoare, trebuie să anulaţi expertul IP: Apăsaţi scurt tasta roşie de terminare T, de mai multe ori, până când pe ecran apare din nou Pornire asistent instalare IP?, apoi apăsaţi tasta de afişaj Nu. Puteţi parcurge paşii următori în expertul de instalare. În acest caz trebuie să configuraţi ulterior setările obligatorii de furnizor VoIP şi cont IP, prin intermediul configuratorului Web. Datele generale ale furnizorului le puteţi obţine de la furnizorul VoIP. Ulterior puteţi schimba atribuirea conexiunii VoIP drept conexiune de trimitere/ primire, prin intermediul meniului telefonului sau prin configuratorul Web. 26

29 Introducerea datelor utilizatorului contului VoIP Primii paşi În acest moment vi se solicită să introduceţi datele personale de acces la contul VoIP. Datele de mai jos depind de furnizor: u Nume utilizator, Nume de autentificare, Autentificare Parola la introducerea datelor de acces, că în acestea se face diferenţă între literele mai şi cele mici. Pentru a comuta între literele mici, mari şi cifre, apăsaţi tasta # (de mai multe ori, dacă este cazul). Puteţi observa imediat pe ecran modul curent de introducere: litere mari, litere mici sau cifre. Caracterele introduse incorect pot fi şterse cu ajutorul tastei de afişaj din stânga sub Ñ. Se va şterge caracterul din stânga cursorului. Puteţi naviga în cadrul câmpului de intrare cu ajutorul tastei de control r (stânga/dreapta). Date furnizor Nume de autentificare: Abc < C OK Introduceţi de la tastatură numele de autentificare primit de la furnizorul de servicii VoIP. Apăsaţi tasta de sub OK de pe afişaj. Date furnizor Autentificare Parola: Abc Introduceţi parola, prin intermediul tastaturii. < C OK Apăsaţi tasta de sub OK de pe afişaj. 27

30 Primii paşi Date furnizor Nume utilizator: Abc < C OK Introduceţi de la tastatură numele de utilizator primit de la furnizorul de servicii VoIP. Apăsaţi tasta de sub OK de pe afişaj. Asistent IP Û Se inregistreaza la furnizor... După ce aţi introdus toate datele necesare, expertul IP va încerca să înregistreze baza la furnizorul VoIP. După efectuarea cu succes a înregistrării, pe ecran se afişează mesajul Contul dvs. IP este inregistrat la furnizorul dvs.. Porneşte expertul de înregistrare. Acum puteţi efectua apeluri cu telefonul, atât prin Internet, cât şi prin linia telefonică fixă sau prin ISDN (în funcţie de conexiunea selectată)! Puteţi primi apeluri la numărul VoIP, la numărul fix sau la numărul MSN al conexiunii ISDN! 28

31 Primii paşi 3. Expert de înregistrare Expertul de înregistrare vă ajută să vă înregistraţi receptoarele pe bază. Instructiuni? Inregistrati un receptor? Nu Da Dacă nu doriţi să înregistraţi niciun receptor, apăsaţi tasta de afişaj din stânga Nu. Expertul de înregistrare se închide şi porneşte expertul de conectare ( p. 31). Pentru a înregistra receptoarele pe bază la o dată ulterioară ( p. 116). Apăsaţi tasta Afişaj Da. Baza trece în modul de înregistrare. Instructiuni Ð Porniţi înregistrarea pe receptor în aproximativ 60 de secunde conform ghidului de utilizare a receptorului. Întrerupe Inregistrati-va recept. dvs. Info Informaţi Apăsaţi tasta de afişaj Info pentru a afişa informaţii despre înregistrarea receptoarelor. 29

32 Primii paşi Dacă receptorul s-a înregistrat cu succes pe bază, se va afişa următorul ecran (timp de aproximativ trei secunde): Instructiuni Receptor inregistrat După înregistrarea cu succes a receptorului Gigaset, acesta va trece în modul de aşteptare. Pe afişaj apare numele intern al receptorului (INT 2, INT 3 INT 7). Apoi se afişează din nou pe ecran întrebarea Inregistrati un receptor? (consultaţi detaliile de mai sus/p. 29). Dacă doriţi să înregistraţi un alt receptor, apăsaţi tasta de afişaj Da şi repetaţi paşii prezentaţi mai sus pentru receptorul suplimentar. Apăsaţi Nu pentru a închide expertul de înregistrare şi a porni expertul de conectare. u În mod implicit, bazei i se atribuie numele intern INT 1 şi numărul de interior 1. u Baza atribuie receptorului cel mai mic număr interior disponibil (valori posibile: 2-7). Numele intern la receptorului este afişat pe ecran, de exemplu INT 2. Acest lucru înseamnă că receptorului i s-a atribuit numărul intern 2. u Puteţi schimba numerele şi numele interne ulterior ( p. 117). 30

33 Primii paşi 4. Expert de conectare Expertul de conectare vă permite să atribuiţi conexiuni configurate anterior (conexiunea de linie fixă, MSN-uri de ISDN, conexiuni Gigaset.net şi VoIP, p. 20, p. 56 şi p. 22) părţilor interne drept conexiuni de primire şi, dacă este cazul, de trimitere. Părţile interne sunt baza, receptoarele înregistrate, robotul telefonic al bazei, precum şi eventualele aparate de fax conectate ( p. 127). u Conexiunile de primire sunt numerele (conexiunile, MSN-urile) la care puteţi primi apeluri. Apelurile primite sunt redirecţionate către părţile interne (aparate terminale) cărora li s-a atribuit conexiunea corespunzătoare drept conexiune de primire. u Conexiunile de trimitere sunt numerele trimise părţilor apelate. Furnizorul de servicii de reţea calculează sumele facturate pe baza conexiunilor de trimitere. Puteţi atribui fiecărei părţi interne un număr sau conexiunea asociată drept conexiune de trimitere permanentă. u Fiecare conexiune (număr) al telefonului poate fi folosit atât ca o conexiune de trimitere, cât şi ca una de primire. Puteţi atribui fiecare conexiune mai multor părţi interne, drept conexiune de trimitere şi/sau primire. Robotului telefonic i se pot atribui doar conexiuni de primire. Atribuire implicită La înregistrare/pornire toate conexiunile configurate sunt atribuite drept conexiuni de primire bazei, receptoarelor înregistrate şi robotului telefonic local 1. Dacă telefonul este conectat la ISDN, primul MSN din configuraţie (nume standard MSN1) se atribuie dispozitivelor drept conexiune de trimitere. Dacă telefonul este conectat la reţeaua telefonică fixă analogică, dispozitivelor li se atribuie numărul fix drept conexiune de trimitere. 31

34 Primii paşi Pornirea programului Asistent conexiune a. Asistent conexiune? Nu Alocati conexiuni la telefonul fix INT 1? Da Apăsaţi tasta de afişaj Da dacă doriţi să schimbaţi setările de conexiuni de trimitere, respectiv primire ale bazei (nume intern INT 1). Apăsaţi tasta de afişaj Nu dacă nu doriţi să schimbaţi setările bazei. b. (Ecranul corespunzător conexiunii ISDN) Primeste conexiuni INT 1 primeste apeluri pt. MSN1: MSN2: MSN3: Schimba OK Ð V Se afişează lista conexiunilor de trimitere atribuite în mod curent. Apăsaţi în jos tasta de control s pentru a defila în listă, dacă este necesar. Apăsaţi tasta de afişaj Schimba dacă nu doriţi să schimbaţi setările conexiunii de primire a bazei. Apăsaţi tasta de afişaj OK dacă nu doriţi să schimbaţi setarea. Sau: (Ecranul corespunzător conexiunii telefonice fixe) Primeste conexiuni INT 1 primeste apeluri pt. Tel. fix: IP1: Gigaset.net: 12345#9 Schimba OK Ð V 32

35 Primii paşi Apăsaţi OK pentru a ignora paşii următori. Continuaţi de la e. Apăsaţi Schimba pentru a afişa următoarele: c. (Ecranul corespunzător conexiunii ISDN) INT 1 Primeste apeluri ptr. MSN1: f Da Primeste apeluri ptr. MSN2: g V Dacă nu doriţi ca apelurile către MSN1 sau către linia fixă să fie semnalate pe bază: Apăsaţi dreapta pe tasta de control v pentru a seta Nu. Inapoi Salveaza Sau: (Ecranul corespunzător conexiunii telefonice fixe) INT 1 Primeste apeluri ptr. Tel. fix: f Da Primeste apeluri ptr. IP1: Inapoi g Salveaza V 33

36 Primii paşi d. (Ecranul corespunzător conexiunii INT 1 W MSN1: Nu Primeste apeluri ptr. MSN2: f Da g V Apăsaţi în jos tasta de control s pentru a comuta la următorul număr. Selectaţi Da sau Nu, conform descrierii de mai sus. Repetaţi paşii corespunzători fiecărui număr. Inapoi Salveaza După ce aţi terminat de configurat setările bazei, apăsaţi tasta de afişaj Salveaza. ISDN) Sau: (Ecranul corespunzător conexiunii telefonice fixe) INT 1 W Tel. fix: Nu Primeste apeluri ptr. IP1: f Da g V Inapoi Salveaza Se afişează din nou lista actualizată a conexiunilor de primire, pentru a le putea verifica. Apăsaţi tasta de afişaj OK pentru a confirma atribuirea. e. Se afişează conexiunea de trimitere Trimite conexiune Ð setată pe bază: MSN1 pentru INT 1 conexiunea ISDN şi Tel. fix pentru conexiunea cu linia de telefonie fixă trimite apeluri cu analogică. MSN1: Schimba OK Apăsaţi tasta de afişaj OK dacă nu doriţi să schimbaţi setarea. Ignoraţi pasul următor. Pentru a schimba setarea, apăsaţi tasta de afişaj Schimba. 34

37 Primii paşi f. Dacă baza trebuie să efectueze apeluri INT 1 printr-o altă conexiune/alt număr de Conexiune ptr. telefon: Apeluri efectuate Apăsaţi de mai multe ori dreapta f IP1 g pe tasta de control v, până când se afişează conexiunea dorită (în exemplu, IP1). Inapoi Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj Salveaza pentru a salva setările. Dacă receptoarele sunt înregistrate deja pe bază, vi se solicită să le atribuiţi conexiuni de trimitere, respectiv de primire. Pe ecran se afişează următoarele: Alocati conexiuni la receptorul INT...? Pentru fiecare receptor înregistrat efectuaţi paşii a. f.. Vi se va solicita să atribuiţi conexiunile de primire celor trei roboţi telefonici de pe bază. Pe ecran se afişează întrebarea Alocati conexiuni la robotul?. Pentru fiecare receptor înregistrat efectuaţi paşii a. d.. : Fiecare conexiune poate fi atribuită drept conexiune de primire unuia dintre cei trei roboţi telefonici. Dacă atribuiţi unui robot telefonic o conexiune de primire atribuită deja unui alt robot, vechea atribuire se şterge. După configurarea cu succes a setărilor, se va afişa scurt următorul ecran: Asistent conexiune Atribuire conexiune finalizata 35

38 Primii paşi Finalizarea instalării Acest pas finalizează instalarea. Pe ecran se afişează următoarele: Setare Setare completat După aceasta, baza revine în starea de aşteptare (pentru un exemplu de ecran în stare de aşteptare, p. 4). Roboţii telefonici de pe bază cărora le-aţi atribuit o conexiune de primire se activează şi pornesc în mod răspuns şi înregistrare, cu un mesaj de întâmpinare standard ( p. 101). Pentru a vă proteja telefonul şi setările de sistem ale acestuia împotriva accesului neautorizat, definiţi un cod (PIN de sistem) alcătuit din patru cifre, pe care să-l cunoaşteţi doar dvs. Acest cod trebuie introdus pentru a putea înregistra receptoare sau anula înregistrarea acestora, ori pentru a modifica setările VoIP sau LAN alte telefonului. Codul PIN de sistem implici teste 0000 (de 4 ori zero). Pentru instrucţiuni privind modificarea codului PIN ( p. 137). 36

39 Primii paşi Setarea datei şi a orei Data şi ora se pot seta prin trei metode: u Baza îşi actualizează data şi ora din reţeaua ISDN în momentul efectuării primului apel către un număr extern. u Puteţi configura baza în aşa fel, încât să preia data şi ora de pe un server de oră imediat ce este conectată la Internet. Prin intermediul configuratorului Web puteţi activa/dezactiva sincronizarea cu un server de oră. Informaţii detaliate se găsesc în ghidul de utilizare a configuratorului Web, de pe CD-ul ataşat. u Seta manual data şi ora, prin intermediul meniului bazei sau al unuia dintre receptoarele înregistrate ( p. 137). Data şi ora trebuie setate pentru a vă asigura că aveţi ora corectă pentru apelurile primite şi pentru a putea utiliza alarma şi calendarul. Setarea manuală a datei şi a orei Dacă data şi ora nu au fost setate, ora se afişează intermitent în ecranul de stare de aşteptare pe bază (0:00), iar deasupra tastei de afişaj din dreapta se afişează Ora. Apeluri Ora Apăsaţi tasta de sub Ora de pe afişaj. Introduceţi prin intermediul tastaturii ziua, luna şi anul în format de 8 cifre, de exemplu, Q4QO2Q M pentru 04/09/2017. Această valoarea va suprascrie data afişată. Apăsaţi în jos tasta de control s pentru a ajunge la rândul în care se introduce ora. Introduceţi ora şi minutele în format de 4 cifre prin intermediul tastaturii, de exemplu, QM5 pentru 07:15 am. Apăsaţi tasta de afişaj Salveaza pentru a salva setările. 37

40 Primii paşi Continuarea configurării Aţi instalat cu succes baza, iar acum probabil doriţi să o adaptaţi cerinţelor dvs. personale. Utilizaţi următorul ghid pentru a localiza subiectele cele mai importante. Dacă nu sunteţi familiarizaţi cu dispozitivele acţionate cu ajutorul meniului, precum alte telefoane Gigaset, trebuie să citiţi mai întâi secţiunea intitulată Utilizarea bazei ( p. 39). Informaţii despre Efectuarea apelurilor externe şi acceptarea apelurilor g... găsiţi aici. p. 49 Setarea melodiei de sonerie şi a volumului g p. 133 Setarea volumului receptorului g p. 132 Stocarea propriului prefix de zonă pe telefon g p. 138 Setarea Mod Eco g p. 112 Pregătirea bazei pentru primirea de SMS-uri g p. 86 Utilizarea bazei pe o centrală telefonică g p. 148 Înregistrarea receptoarelor Gigaset existente pe bază Transferul intrărilor din agenda telefonică de pe receptoarele Gigaset existente pe bază g g p. 116 p. 73 Utilizarea agendelor online g p. 77 Introducerea conturilor VoIP suplimentare g p. 141 Dacă aveţi întrebări cu privire la utilizarea telefonului, citiţi sugestiile şi recomandările privind remedierea problemelor ( p. 152) sau contactaţi Serviciul Clienţi ( p. 152). 38

41 Utilizarea bazei Utilizarea bazei Tasta de control Mai jos, partea tastei de control pe care trebuie s-o apăsaţi în situaţia respectivă este marcată cu negru (sus, jos, dreapta, stânga, centru), de exemplu, v pentru apăsaţi tasta de control spre dreapta sau w pentru apăsaţi centrul tastei de control. Tasta de control are mai multe funcţii diferite: În modul de aşteptare s Deschiderea agendei locale (apăsaţi scurt). Deschiderea agendelor online (apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta). v Deschideţi meniul principal. u Deschiderea listei părţilor interne (receptoare, bază) (apăsaţi scurt). Începerea unui apel de grup către toate părţile interne (apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta). t Deschiderea listei de apeluri. În meniul principal, în submeniuri şi liste t / s Defilare cu câte un rând în sus/jos. În câmpurile de introducere Folosind tasta de control, puteţi deplasa cursorul în sus t, în jos s, la dreapta v sau la stânga u. Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta v sau u pentru a deplasa cursorul cuvânt cu cuvânt. În timpul unui apel extern s Deschiderea agendei telefonice. u Iniţierea unui apel conferinţă intern. Funcţii la apăsarea părţii centrale a tastei de control Tasta are diferite funcţii, în funcţie de situaţie. u În modul de aşteptare tasta deschide meniul principal. u În submeniuri, câmpuri de selecţie şi introducere, tasta preia funcţia tastelor de afişaj OK, Da, Salveaza, Select., Vizualiz. sau Schimba. În aceste instrucţiuni, funcţiile sunt explicate cu utilizarea părţii din dreapta a tastei de control şi a tastelor de afişaj. Cu toate acestea, dacă preferaţi, puteţi folosi şi tasta de control, conform instrucţiunilor de mai sus. 39

42 Utilizarea bazei Taste de afişaj Funcţiile tastelor de afişaj se schimbă în funcţie de operaţia pe care o efectuaţi. De exemplu: Inapoi OK Funcţiile actuale ale tastei de afişaj Taste de afişaj Taste de afişaj importante: Optiuni Deschiderea unui meniu cu alte funcţii. OK Confirmarea selecţiei. Û Tasta de ştergere: Şterge câte un caracter/câte un cuvânt de la dreapta spre stânga. Inapoi Revenirea la meniul anterior sau anularea operaţiei. Salveaz Salvarea valorii introduse. Puteţi seta individual funcţiile tastelor în starea de aşteptare ( p. 129). Tastele de pe tastatură c / Q / * etc. Apăsaţi tasta corespunzătoare de pe receptor. ~ Introducerea cifrelor sau a literelor. Corectarea intrărilor incorecte Puteţi corecta caracterele pe care le-aţi introdus greşit, navigând cu ajutorul tastei de control. Apoi aveţi posibilitatea: u Să ştergeţi Ñ caracterul din stânga cursorului cu tasta de afişaj (apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta pentru a şterge cuvântul) u Introducerea caracterelor în stânga cursorului u Suprascrierea caracterului evidenţiat (afişat intermitent), de exemplu, la introducerea orei şi a datei 40

43 Utilizarea bazei Utilizarea meniurilor Funcţiile bazei se pot accesa prin intermediul unui meniul organizat pe mai multe niveluri. Meniul principal (primul nivel al meniului) Cu receptorul în modul de aşteptare, apăsaţi partea din dreapta tasta de control v pentru a deschide meniul principal. Funcţiile meniului principal sunt afişate sub formă Setari de pictograme. Funcţia selectată este marcată cu un cerc portocaliu în jurul pictogramei, iar numele Ç ò É asociat apare pe antetul afişajului. Pentru accesarea unei funcţii, adică pentru Ê Ë Ì deschiderea submeniului corespunzător Í Î Ï (următorul nivel de meniu): Cu ajutorul tastei de control p, selectaţi Inapoi OK funcţia necesară şi apăsaţi tasta de afişaj OK. Apăsaţi scurt tasta de afişaj Inapoi sau tasta roşie de terminare T pentru a reveni în modul de aşteptare. Submeniuri Funcţiile submeniurilor sunt afişate sub formă de liste (exemplul din dreapta). Accesarea unei funcţii: Parcurgeţi până la o funcţie cu ajutorului tastei de control q, apoi apăsaţi OK sau partea centrală a tastei de control. Apăsaţi tasta de afişaj Inapoi sau apăsaţi scurt tasta roşie de terminare T pentru a reveni la meniul anterior sau pentru a anula funcţia. Setari Asistenti conexiune Data si ora Setari audio Afisaj Limba Inapoi OK x Dacă nu se pot afişa pe ecran toate funcţiile/elementele de listă în acelaşi timp (lista este prea lungă), în partea din dreapta a ecranului apar săgeţi. Acestea indică direcţia în care trebuie să defilaţi pentru a vizualiza restul intrărilor din listă (în exemplu: x pentru a defila în jos). Revenirea în modul de aşteptare Puteţi reveni oricând în modul de aşteptare, din orice meniu, astfel: Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta roşie de terminare T. Sau: Nu apăsaţi nicio tastă: După 2 minute, ecranul va trece automat în starea de aşteptare. Setările care nu au fost salvate prin selectarea tastei de afişaj OK, Da, Salveaza sau Schimba se vor pierde. Un exemplu de ecran în starea de aşteptare este prezentat la p

44 Utilizarea bazei Înţelegerea paşilor de utilizare Paşii de utilizare sunt prezentaţi în formă sumară. De exemplu: Afişajul: v Ï Setari Setari audio Melodie in astept. (³= pornit) înseamnă: Apăsaţi partea dreaptă a tastei de control v pentru a deschide meniul principal. Setari Ç ò É Apăsaţi spre dreapta, spre stânga, în sus şi în jos tasta de control p pentru a naviga la submeniul Setari. Ê Ë Ì Í Î Ï Inapoi OK Apăsaţi tasta de afişaj OK pentru a confirma selecţia. Setari Asistenti conexiune Data si ora Setari audio Afisaj Limba Inapoi OK Apăsaţi în jos tasta de control s până când pe afişaj apare meniul Setari audio. Apăsaţi tasta de afişaj OK pentru a confirma selecţia. 42

45 Utilizarea bazei Setari audio Volum apel Setari sonerie Tonuri instruct. Melodie in astept. ³ Apăsaţi în jos tasta de control s până când pe afişaj apare meniul Melodie in astept. Inapoi Schimba Apăsaţi tasta de afişaj Schimba pentru a activa/dezactiva funcţia. Setari audio Volum apel Setari sonerie Tonuri instruct. Melodie in astept. Inapoi Schimba Modificarea se face imediat şi nu are nevoie de confirmare. Apăsaţi tasta de afişaj Inapoi pentru a reveni la nivelul anterior de meniu. Sau Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta roşie de terminare T pentru a reveni în starea de aşteptare. 43

46 Arbore de meniu Arbore de meniu Pe bază sunt oferite funcţii diferite în funcţie de tipul de conexiune (Internet şi linie fixă analogică sau Internet şi ISDN). Funcţiile care sunt marcate doar atunci când telefonul este conectat la linia fixă analogică sunt marcate cu Doar conexiune pe linie fixă. Funcţiile specifice ISDN sunt marcate cu Doar conexiune ISDN. Pentru a deschide meniul principal: Apăsaţi v când baza este în modul de aşteptare. Ç Selectati serviciile Urmat.apel Anonim Numai conexiune ISDN p. 62 Control taste Numai conexiune ISDN p. 62 Urmat.apel anonim Numai conexiune pe linie fixă Redirectionare Linie int. Numai conexiune ISDN p. 60 Tel. Fix Numai conexiune pe linie fixă p. 60 MSN1 p. 60 MSN2 : MSN10 IP1 IP2 : IP6 MSN1 la MSN10 numai conexiune ISDN Apel în asteptare p. 61 Toate apel.anonime p. 59 Ocupat la ocupat p. 62 Transfera (ECT) p. 62 Reapelare oprita Numai conexiune pe linie fixă p

47 Arbore de meniu ò Bluetooth p. 121 Activare Cauta casca Cauta Mobil Cauta disp. date Aparate cunoscute Aparatul propriu É Functii aditionale Centru de info p. 97 Director de resurse Screensavere p. 135 Imagini apelant Sunete Memorie disponibila Ê Liste de apeluri p. 67 Toate apelurile Apeluri efectuate Apeluri preluate Apeluri pierdute Ë Mesaje SMS SMS nou p. 86 Primite p. 88 Transmise p. 87 Setari Centru servicii SMS p. 91 Notificare p. 91 Raport stare p

48 Arbore de meniu Ì Mesaj vocal p. 101 Ascultati mesajele Net AM: Tel. fix Numai conexiune pe linie fixă p. 109 Net AM: ISDN Numai conexiune ISDN p. 109 Net AM: IP1 Net AM: IP2 : Net AM: IP6 Robot telefonic 1 p. 104 Robot telefonic 2 Robot telefonic 3 Activare Robot telefonic 1 p. 102 Robot telefonic 2 Robot telefonic 3 Anunturi Înreg. msj salut Robot telefonic 1 până la 3 p. 102 Redare msj salut Stergeti msj salut Înreg. msj info. Redare msj info. Stergeti msj info. Robot telefonic 1 până la 3 Robot telefonic 1 până la 3 Robot telefonic 1 până la 3 Robot telefonic 1 până la 3 Robot telefonic 1 până la 3 Inregistrari p. 106 Afisare apeluri Tel. birou p. 106 Recept Casute vocale retea Net AM: ISDN Numai conexiune ISDN p. 109 Net AM: Tel. fix Numai conexiune pe linie fixă p. 109 Net AM: IP1 Net AM: IP2 : Net AM: IP6 46

49 Arbore de meniu Setare tasta 1 Net AM: Tel. fix Numai conexiune pe linie fixă p. 110 Net AM: ISDN Numai conexiune ISDN p. 110 Net AM: IP1 Net AM: IP2 : Net AM: IP6 Robot telefonic Í Î Organizator Calendar p. 113 Ceas destept. p. 115 Alarme pierdute p. 114 Contacte Agenda telefonica p. 71 Ag. telef. retea Gigaset.net Online Directory Agendele telefonice online p. 77 disponibile sunt afişate cu Yellow Pages p. 77 numele lor în funcţie de Prv.NetDir furnizor p. 79 Ï Setari Asistenti conexiune ISDN p. 139 Numai conexiune ISDN VoIP } p. 141 Asistent VoIP Numai conexiune pe linie fixă p. 141 Data si ora p. 137 Setari audio Volum apel p. 132 Setari sonerie Volum p. 133 Melodii Control timp Mut la apeluri anon. Tonuri instruct. p. 135 Melodie in astept. p. 135 Afisaj Screensaver p. 131 Mesaj defilant info Luminozitate 47

50 Arbore de meniu Limba p. 131 Instructiuni Inregistrare receptor p. 116 Anulare inreg. recept. p. 117 Telefonie Prefixe p. 138 Transmite conex. INT 1... INT 8 p. 142 Primeste conexiuni INT 1... INT 8 p. 143 Robot telefonic 1... p. 101 Robot telefonic 3 Mod de formare Ton apel autom. p. 150 (Numai conexiune ISDN) Taste Tastati * si # Reapelare Numai conexiune pe linie fixă p. 149 Cod acces p. 148 Sistem Resetare p. 145 Interfata DECT p. 144 Port FAX p. 145 Mod repetare p. 144 Retea locala p. 138 Actualiz. software p. 143 PIN sistem p. 137 Mod Eco Mod Eco p. 112 Mod Eco+ p

51 Efectuarea apelurilor Efectuarea apelurilor Dacă iluminarea ecranului este dezactivată ( p. 132), aceasta poate fi reactivată apăsând orice tastă. Prin intermediul bazei se pot efectua patru apeluri externe simultan. Efectuarea apelurilor externe Apelurile externe se pot efectua prin intermediul reţelei de telefonie publică (linie fixă, reţea mobilă) sau prin Internet (VoIP). Pentru a efectua un apel extern, trebuie să definiţi una dintre conexiunile de bază drept conexiune de trimitere. Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni: u Atribuirea definitivă la bază/receptor a unei conexiuni drept conexiune de trimitere ( p. 142). Puteţi utiliza o conexiune alternativă cu ajutorul tastei de afişaj sau al unei taste funcţionale ( p. 129). u Selectarea unei conexiuni de trimitere pe bază/receptor ori de câte ori efectuaţi un apel. Conexiune de trimitere atribuită cu titlu permanent Condiţie: O conexiune (conexiune de linie fixă, MSN de conexiune ISDN, conexiune VoIP) se atribuie permanent bazei drept conexiune de trimitere ( p. 142). ~c Introduceţi numărul şi ridicaţi receptorul. Numărul este format. Sau: c~ Ridicaţi receptorul şi introduceţi numărul. Numărul este apelat la aproximativ 3,5 secunde după introducerea ultimei cifre. În loc să ridicaţi receptorul, puteţi să apăsaţi tasta Mâini libere d sau tasta funcţională Receptor ( p. 129) pentru a efectua un apel folosind funcţia Mâini libere sau o cască. În acest ghid ambele variante sunt desemnate prin c Ridicaţi receptorul. Numărul format şi conexiunea de trimitere utilizată apar pe afişaj (de exemplu, via IP2). Numele de conexiune pe care l-aţi atribuit se afişează dacă este disponibil. În caz contrar se utilizează numele standard. u Dacă s-a definit un plan de formare pentru numărul de telefon format (consultaţi configuratorul Web), în locul conexiunii de trimitere se va utiliza conexiunea specificată în planul de formare. Dacă numărul de telefon este blocat prin intermediul planului de formare, aceasta nu se va forma. Se afişează mesajul Nu este posibil!. u Dacă apelaţi o linie fixă prin VoIP, poate fi necesară specificarea prefixului de zonă pentru apelurile locale (în funcţie de furnizor). Puteţi evita obligativitatea introducerii prefixului de zonă prin introducerea acestuia în configuraţie şi activarea opţiunii Predial area code for local calls via VoIP. u Aţi activat opţiunea Automatic Fallback to Fixed Line în configuratorul Web. Dacă o încercare de a efectua un apel printr-o conexiune VoIP nu reuşeşte, telefonul încearcă automat să realizeze conexiunea prin ISDN (primul MSN) sau prin linia de telefonie fixă. u Baza apelează automat numerele Gigaset.net care se termină cu 9# prin conexiunea Gigaset.net. Apelurile sunt gratuite ( p. 56). 49

52 Efectuarea apelurilor Selectarea unei conexiuni la fiecare apel Cerinţe: Sel. la fiecare apel trebuie să fi fost atribuit bazei în locul unei conexiuni de trimitere ( p. 142). ~c Introduceţi numărul şi ridicaţi receptorul. Se afişează lista tuturor conexiunilor de pe bază. q Selectaţi o conexiune. Formeaza / w Apăsaţi tasta de afişaj sau mijlocul tastei de control. Dacă s-a definit un plan de formare pentru numărul format (consultaţi configuratorul Web), atunci se utilizează conexiunea de trimitere specificată în planul de formare. u Puteţi utiliza tasta roşie de terminare T pentru a anula operaţia de formare. u În timpul convorbirii, se va afişa durata apelului. u În cazul care trebuie transferate costurile telefonice, în locul duratei convorbirii efectuate prin conexiunea ISDN se vor afişa costurile. u Apelarea prin Agenda telefonică (p. 71) sau prin lista de apeluri şi lista de reapelare (p. 67) vă scuteşte de introducerea repetată a numerelor de telefon. u Dacă aveţi receptoare înregistrate pe bază, puteţi efectua apeluri apeluri interne gratuit (p. 118). Utilizarea unei conexiuni alternative/ liste de conexiuni pe afişaj/tasta funcţională Condiţie: Trebuie să fi atribuit o conexiune alternativă sau lista cu toate conexiunile configurate unei taste de afişaj sau taste funcţionale ( p. 129). Sel. con. Apăsaţi tasta de afişaj sau tasta funcţională. q Selectaţi o linie. c / Formeaza Ridicaţi receptorul sau apăsaţi tasta de afişaj. Apăsaţi Formeaza pentru a activa modul Mâini libere pe bază (ascultare deschisă, p. 57). ~ Introduceţi numărul. Numărul este apelat la aproximativ 3,5 secunde după introducerea ultimei cifre. Se ignoră eventualele planuri de formare definite pentru numărul de telefon format (consultaţi configuratorul Web). Se utilizează întotdeauna conexiunea de trimitere selectată. Apelarea unei adrese IP (depinde de furnizor) Prin VoIP puteţi apela şi o adresă IP în locul unui număr de telefon. Apăsaţi tasta asterisc * pentru a separa secţiunile adresei IP (de exemplu, 149*246*122*28). Dacă este cazul, apăsaţi tasta diez # pentru a adăuga numărul de port SIP al persoanei apelate la adresa IP (de exemplu, 149*246*122*28#5060). Dacă furnizorul VoIP nu acceptă alegerea adreselor IP, fiecare parte a adresei va fi interpretată ca un număr de telefon normal. 50

53 Efectuarea apelurilor Apelarea numerelor de urgenţă În anumite ţări planurile de formare pentru numerele de urgenţă (de exemplu, numărul de urgenţă al poliţiei locale) sunt presetate pe bază. În acest caz, apelurile de urgenţă se efectuează mereu prin linia telefonică fixă sau ISDN. Cu toate acestea, puteţi schimba conexiunea prin care se apelează fiecare număr de urgenţă (de exemplu, dacă telefonul nu este conectat la linia telefonică fixă/isdn). Cu toate acestea, trebuie să vă asiguraţi că furnizorul VoIP al conexiunii selectate acceptă numerele de urgenţă. Dacă ştergeţi conexiunea VoIP din configuraţie, apelul de urgenţă nu se mai poate efectua. Dacă nu s-a presetat niciun plan de formare pe telefon, trebuie să configuraţi planurile de formare manual. Atribuiţi-le unei conexiuni care acceptă numerele de urgenţă cunoscute. Liniile de telefonie fixă acceptă întotdeauna numerele de urgenţă. : Dacă nu este definit niciun plan de formare pentru numerele de urgenţă şi aţi programat un prefix de zonă locală automat, prefixul se va adăuga şi în faţa numerelor de urgenţă, imediat ce acestea sunt formate prin conexiunea VoIP. Continuarea unui apel prin cască Recomandare Vă recomandăm să atribuiţi funcţia Receptor unei taste funcţionale de pe bază ( p. 129) şi să utilizaţi tasta respectivă pentru a prelua, respectiv a transfera apeluri, chiar dacă şi casca are tastă de apasă-vorbeşte. Condiţie: Trebuie să fi atribuit funcţia Receptor unei taste funcţionale de pe bază înainte de a configura căştile ( p. 129). Set de căşti Bluetooth: Condiţie: Conexiunea Bluetooth trebuie să fie activată; de asemenea, trebuie să existe o conexiune stabilită între setul de căşti Bluetooth şi bază ( p. 121). Apăsaţi tasta funcţională Receptor de pe bază. Realizarea unei conexiuni între bază şi un set de căşti Bluetooth poate dura până la 5secunde. Pentru informaţii suplimentare despre seturile de căşti Bluetooth, consultaţi p Căşti cablate: Condiţie: Căştile trebuie să fie conectate la bază ( p. 12). Apăsaţi tasta funcţională Receptor de pe bază. Pentru informaţii suplimentare despre căştile cablate, consultaţi p În cazul în care la bază au fost conectate atât căşti Bluetooth, cât şi căşti cu cablu, apelul se transferă către căştile Bluetooth. 51

54 Efectuarea apelurilor Efectuarea de apeluri prin intermediul conexiunii mobile (Link2mobile) Puteţi efectua apeluri de pe bază, prin intermediul conexiunii mobile GSM de pe telefonul mobil Bluetooth. Condiţii: u Telefonul mobil GSM trebuie să fie înregistrat pe bază ( p. 126). u Telefonul mobil trebuie să se afle în raza de acţiune a bazei (la o distanţă mai mică de 10 m) şi trebuie să aibă o conexiune Bluetooth cu baza. u Baza trebuie să poată utiliza conexiunea mobilă drept conexiune de trimitere: conexiunea GSM trebuie să fie atribuită bazei drept conexiune de trimitere sau baza trebuie să poată selecta conexiunea GSM drept conexiune de trimitere ( p. 142). Puteţi efectua un apel prin conexiunea GSM la fel ca în cazul oricărei alte conexiuni de trimitere de pe bază ( Conexiune de trimitere atribuită cu titlu permanent la p. 49, Selectarea unei conexiuni la fiecare apel la p. 50 şi Utilizarea unei conexiuni alternative/liste de conexiuni pe afişaj/ tasta funcţională la p. 50). Apelul se anulează imediat ce telefonul mobil iese din raza de acţiune a bazei (aproximativ 10 m) sau se dezactivează Bluetooth. Afişarea numărului de telefon pe care îl apelaţi (COLP) Condiţii: u Furnizorul de reţea acceptă COLP (Connected Line Identification Presentation) (prezentarea identităţii liniei conectate). Poate fi necesar să activaţi COLP la furnizor (luaţi legătura cu furnizorul în legătură cu acest aspect). u Partea apelată nu are COLR (Connected Line Identification Restriction). Pentru apelurile efectuate, numărul de telefon al conexiunii de primire a apelului se afişează pe bază. Numărul afişat poate fi diferit de cel pe care l-aţi format. Exemple: u Partea apelată a activat redirijarea apelurilor. u Apelul este preluat printr-o altă conexiunii în cadrul centralei telefonice. Dacă numărul apare în agenda telefonică apare, se afişează numele corespunzător. u În timpul apelurilor comutate, de teleconferinţă şi de consultare, în locul numărului apelat se afişează numărul efectiv (sau numele atribuit) al conexiunii la care ajunge apelul. u La copierea numărului de telefon în agendă şi lista de reapelare se copiază numărul format (nu cel afişat). Terminarea apelului & Puneţi la loc receptorul sau apăsaţi tasta roşie de terminare T. În cazul în care efectuaţi apelul prin căşti: Apăsaţi tasta funcţională Receptor sau tasta roşie de terminare T de pe bază. 52

55 Efectuarea apelurilor Preluarea unui apel Un apel primit se semnalează în trei moduri: prin sonerie, prin afişarea pe ecran şi prin aprinderea intermitentă a tastei mâini libere d. Se semnalează numai apelurile adresate conexiunilor de primire ale bazei ( p. 143). Dacă pe bază sunt configurate nume MSN de ISDN sau conexiuni VoIP, sunt valabile următoarele: u Dacă nu aţi atribuit conexiuni de primire pe bază, toate apelurile primite se semnalează pe bază şi pe toate receptoarele. u Dacă aţi atribuit conexiuni sau nu aţi atribuit nicio conexiune bazei, unui receptor sau robotului telefonic drept conexiune de primire, apelurile către conexiunea respectivă nu vor fi semnalate. Dacă numărul este atribuit doar robotului telefonic, apelurile nu vor fi semnalate. Dacă robotul telefonic este pornit, preia apelul. Preluaţi apelul prin: Ridicarea receptorului. Apăsarea tastei Mâini libere d. Apăsarea tastei de afişaj Ô pentru a redirija apelul către robotul telefonic. Selectaţi Optiuni Redir. la AM pentru a redirija apelul către robotul telefonic ( p. 105). În cazul în care conexiunea de primire este atribuită unui robot telefonic şi acesta nu este ocupat cu un alt apel: În cazul apelurilor către una dintre conexiunile VoIP sau ISDN: Selectaţi Optiuni Redir. la AM pentru a redirija apelul către robotul telefonic ( p. 105). În cazul apelurilor către conexiunea de linie telefonică fixă: Apăsaţi tasta de afişaj Ô pentru a redirija apelul către robotul telefonic. Pentru a dezactiva soneria, apăsaţi tasta de afişaj Silentios. Veţi putea prelua apelul cât timp acesta rămâne pe afişaj. Acceptarea unui apel cu un set de căşti Recomandare Vă recomandăm să atribuiţi funcţia Receptor unei taste funcţionale de pe bază ( p. 129) şi să utilizaţi tasta respectivă pentru a prelua apeluri, chiar dacă şi casca are tastă de apasă-vorbeşte. Condiţie: Trebuie să fi atribuit funcţia Receptor unei taste funcţionale de pe bază înainte de a configura căştile ( p. 129). Set de căşti Bluetooth: Condiţie: Conexiunea Bluetooth trebuie să fie activată; de asemenea, trebuie să existe o conexiune stabilită între setul de căşti Bluetooth şi receptor ( p. 121). Apăsaţi tasta funcţională Receptor de pe bază. Căşti cablate: Condiţie: Căştile trebuie să fie conectate la bază ( p. 12). Apăsaţi tasta funcţională Receptor de pe bază. Pentru informaţii suplimentare despre căştile cablate, consultaţi p În cazul în care la bază au fost conectate atât căşti Bluetooth, cât şi căşti cu cablu, apelul va fi preluat pe căştile Bluetooth. 53

56 Efectuarea apelurilor Preluarea de apeluri prin intermediul conexiunii mobile (Link2mobile) Vă puteţi înregistra telefonul mobil GSM pe bază prin Bluetooth şi puteţi prelua apelurile către mobil de pe bază (sau pe un receptor înregistrat) ( p. 126). Condiţii: u Telefonul mobil trebuie să se afle în raza de acţiune a bazei (< 10 m) şi trebuie să aibă o conexiune cu baza. u Conexiunea GSM trebuie să fie atribuită bazei (sau unui receptor) drept conexiune de primire ( p. 143). Apelurile către mobil (numărul de telefon mobil) se semnalează pe bază. Numele Bluetooth al telefonului mobil se afişează drept conexiune de primire pe afişaj (de exemplu, ptr mobil) Pe bază: Ridicaţi receptorul. Apelul se anulează imediat ce telefonul mobil iese din raza de acţiune a bazei (aproximativ 10 m) sau se dezactivează Bluetooth. Calling Line Identification Când primiţi un apel, numărul apelantului apare pe afişaj, dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii: u Operatorul acceptă CLIP, CLI. CLI (Identificarea Liniei Apelantului): Se transmite numărul apelantului. CLIP (Calling Line Identification Presentation): Se afişează numărul apelantului. u Aţi solicitat activarea funcţie CLIP de la operatorul de reţea. u Apelantul a stabilit CLI cu furnizorul de servicii de reţea. Afişarea apelului Dacă numărul apelantului este salvat în agenda telefonică, atunci numele acestuia va apărea pe afişaj. Dacă aţi atribuit o imagine apelantului ( p. 72), aceasta se afişează în secţiunea din stânga a afişajului. Puteţi utiliza afişajul pentru a decide către care conexiune de primire se va direcţiona apelul. (Exemplu de afişaj) ØÙÚ Respinge ptr IP1 Silentios 1 Numărul sau numele apelantului 2 Conexiune de primire: Arată pe care dintre numerele dvs. de telefon a sosit apelul. Se afişează numele setat la configurarea telefonului ( p. 139) sau cel implicit (Tel. fix sau MSN1 la MSN10, IP1 la IP6). Pentru apeluri de la Gigaset.net, se afişează ptr Gigaset.net. În locul numărului se vor afişa următoarele: u Apel extern, dacă nu este transmis nici un număr. u În astept, dacă apelantul a ascuns Identificarea liniei apelantului (p. 59). u Indisponibil, dacă apelantul a ascuns Identificarea liniei apelantului

57 Efectuarea apelurilor Note despre afişarea liniei apelantului (CLIP) În mod implicit, numărul apelantului este afişat pe ecranul telefonului Gigaset. Nu trebuie să faceţi nicio altă setare pe telefonul Gigaset. Totuşi, dacă numărul apelantului nu se afişează, cauza ar putea fi una dintre următoarele: u Nu aţi solicitat activarea funcţie CLIP de la operator u Telefonul este conectat printr-o centrală sau printr-un router cu o centrală integrată (gateway) care nu transmite toate informaţiile. Telefonul este conectat prin centrală/ gateway? Puteţi să determinaţi acest lucru căutând un alt aparat suplimentar conectat între telefon şi conexiunea de domiciliu, de exemplu, o centrală, un gateway etc. În majoritatea cazurilor, resetarea acestui echipament va rezolva situaţia: Deconectaţi scurt ştecărul cablului de alimentare al centralei. Reintroduceţi ştecărul şi aşteptaţi ca dispozitivul să repornească. Dacă numărul apelantului nu se afişează în continuare: Verificaţi setările CLIP ale centralei şi activaţi această funcţie, dacă este necesar. În ghidul utilizatorului aparatului, căutaţi termenul CLIP (sau o alternativă a acestuia, cum ar fi identificarea liniei apelantului, transmiterea numărului de telefon, ID apelant, etc.). Dacă este necesar, luaţi legătura cu producătorul dispozitivului. Dacă problema nu se rezolvă astfel, este posibil ca furnizorul de servicii de reţea să nu ofere serviciul CLIP pentru acest număr. Aţi solicitat serviciul de identificare a liniei apelantului de la furnizorul de servicii de reţea? Verificaţi dacă furnizorul oferă serviciul de identificare a liniei apelantului (CLIP) şi că funcţia a fost activată pentru dvs. Dacă este necesar, luaţi legătura cu furnizorul. Informaţii suplimentare despre acest subiect găsiţi pe pagina de pornire Gigaset la adresa: 55

58 Efectuarea apelurilor Telefonie VoIP prin Gigaset.net Puteţi utiliza Gigaset.net pentru a efectua apeluri telefonice gratuite prin Internet direct către alţi utilizatori Gigaset.net, fără să fie necesar să configuraţi un cont la un furnizor se servicii VoIP şi fără a face alte setări. Tot ce trebuie să faceţi este să conectaţi telefonul la reţeaua electrică şi la conexiunea Internet. Dacă este necesar, înregistraţi-vă în agenda telefonică online Gigaset.net, cu un nume la alegere ( p. 83). Gigaset.net este un serviciu VoIP oferit de Gigaset Communications GmbH la care se pot abona toţi utilizatorii care posedă aparate VoIP Gigaset. Puteţi suna alţi abonaţi Gigaset.net gratuit, adică fără alte costuri decât cel al conexiunii Internet. Nu sunt posibile conexiunile la/din alte reţele. Baza apelează automat numerele de telefon care se termină cu 9# prin conexiunea Gigaset.net. Gigaset.net acceptă telefonia prin bandă largă: apelurile Gigaset.net efectuate cu telefonul către alte terminale care acceptă telefonia de bandă largă au o calitate excelentă a sunetului. Serviciul de ecou este disponibil în şase limbi: u 12341#9 (Engleză) u 12342#9 (Olandeză) u 12343#9 (Italiană) u 12344#9 (Franceză) u 12345#9 (Germană) u 12346#9 (Spaniolă) După un anunţ, serviciul de ecou trimite imediat înapoi datele de voce pe pare le-aţi trimis, ca pe un ecou. Limitarea răspunderii Gigaset.net este un serviciu gratuit furnizat de Gigaset Communications GmbH fără garanţia răspunderii pentru diponibilitatea reţelei şi a serviciului. Dacă nu utilizaţi conexiunea Gigaset.net timp de şase luni, aceasta se întrerupe automat. Nu veţi putea primi apeluri prin Gigaset.net. Conexiunea se reactivează în momentul în care: u Porniţi o căutare în agenda Gigaset.net. u Efectuaţi un apel prin Gigaset.net (formaţi un număr terminat cu #9) u Activarea conexiunii prin configuratorul Web Fiecărui aparat VoIP Gigaset i se atribuit în mod implicit un număr de telefon Gigaset.net ( p. 156). Toţi abonaţii înregistraţi sunt incluşi în agenda Gigaset.net, pe care o puteţi accesa. Aveţi la dispoziţie un serviciu de ecou, prin care puteţi testa conexiunea VoIP. 56

59 Efectuarea apelurilor Gigaset HDSP telefonie cu o calitate superioară a sunetului Telefonul Gigaset acceptă codecul de bandă largă G.722. Drept urmare, îl puteţi utiliza pentru convorbiri telefonice cu o calitate superioară a sunetului (High Definition Sound Performance). Dacă înregistraţi pe bază receptoare care acceptă conexiuni de bandă largă, şi apelurile interne între receptoarele respective, precum şi cele între bază şi receptor se vor face în bandă largă. Condiţiile utilizării conexiunilor de bandă largă cu telefonul: u Pentru apeluri interne: Receptoarele implicate acceptă bandă largă, adică acceptă codecul G.722. u Pentru apeluri externe prin VoIP: Puteţi efectua apelul de pe bază sau de pe un receptor care acceptă conexiunile de bandă largă. Trebuie să fi selectat codecul G.722 pentru apelurile efectuate. Furnizorul VoIP trebuie să accepte conexiunile de bandă largă. Telefonul apelat trebuie să accepte codecul G.722 şi trebuie să accepte stabilirea conexiunilor de bandă largă. Serviciul VoIP Gigaset.net ( p. 56) acceptă conexiunile de bandă largă. Activarea/dezactivarea modului mâini libere / modul de ascultare deschisă În modul mâini libere puteţi utiliza microfonul şi difuzorul de pe bază în locul celor de pe receptor. De exemplu, acest lucru le permite şi altor persoane să participe la convorbire. În modul de ascultare deschisă, desfăşuraţi conversaţia prin receptor şi puteţi activa şi difuzorul bazei (modul receptor şi mâini libere ). Trebuie să vă informaţi apelantul înainte de a folosi funcţia mâini libere, astfel încât interlocutorul să ştie că altcineva îl poate asculta. Activarea/dezactivarea ascultării deschise Apăsaţi tasta mâini libere d pentru a activa sau a dezactiva ascultarea deschisă în modul receptor. Activarea modului mâini libere în timpul formării ~d Introduceţi numărul şi apăsaţi tasta mâini libere. Terminarea convorbirii: T Apăsaţi tasta roşie de terminare. Trecerea de la căşti la modul mâini libere Condiţie: Trebuie să efectuaţi apelul prin receptor sau prin receptorul cu modul de ascultare deschisă activat. d& Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta mâini libere până când închideţi receptorul. d Dacă tasta mâini libere nu se aprinde, apăsaţi din nou cheia. 57

60 Efectuarea apelurilor Trecerea de la modul mâini libere la căşti c Ridicaţi receptorul. Difuzorul bazei de dezactivează. În modul mâini libere puteţi regla volumul convorbirilor de mâini libere cu tastele R şi S. Dezactivarea sonorului bazei Puteţi dezactiva microfonul de pe receptor, bază ( mâini libere ) şi de pe oricare dintre căştile conectate (cu cablu sau Bluetooth) în timpul apelurilor externe (inclusiv în timpul unei teleconferinţelor sau al apelurilor comutate). Celelalte părţi nu vă pot auzi, dar dvs. puteţi auzi ceea ce spun. Condiţie: Trebuie să purtaţi o convorbire externă. În modul fără sonor, toate tastele de pe bază sunt dezactivate, cu următoarele excepţii: u Tasta de oprire sonor P u Tasta roşie de terminare T cu care terminaţi convorbirea u Tastele S şi R cu care puteţi regla volumul receptorului, al difuzorului bazei sau al căştilor (difuzorul este activat, iar microfonul rămâne dezactivat). u Tasta funcţională sau de pe afişaj atribuită funcţiei Receptor ( p. 129), cu care puteţi transfera apelul către un receptor conectat. Dezactivarea microfonului P Apăsaţi tasta de dezactivare a sonorului. Pe afişaj apare Mic. oprit. Reactivarea microfonului P Apăsaţi din nou tasta de dezactivare a sonorului pentru a reactiva microfonul. Dacă în modul fără sonor soseşte un al doilea apel (apel în aşteptare), acest lucru este semnalat ca de obicei, acustic. Cu toate acestea, apelul al doilea apare pe ecran numai după reactivarea microfonului. 58

61 Efectuarea apelurilor utilizând serviciile de reţea Efectuarea apelurilor utilizând serviciile de reţea Serviciile de reţea sunt serviciile oferite de furnizor. : u Unele setări nu pot fi configurate simultan pe bază şi pe receptoarele înregistrate. Dacă acesta este cazul, veţi auzi un sunet de confirmare negativă. u Unele dintre următoarele servicii de reţea nu sunt oferite de toate reţelele de telefonie. Acestea diferă în funcţie de furnizor sau de reţea. De exemplu, serviciile de reţea sunt care aplicabile numai pentru linia fixă analogică nu sunt oferite în meniurile de pe bază şi receptoarele înregistrate atunci când baza este conectată la reţeaua ISDN. Acelaşi lucru se aplică şi serviciilor de reţea specifice pentru ISDN. u Unele servicii de reţea pot fi utilizate numai dacă le-aţi solicitat de la furnizorul de reţea ISDN sau de linie fixă (este posibil să existe o taxă suplimentară). Dacă aveţi nevoie de asistenţă, contactaţi furnizorul. Configurarea setărilor generale pentru toate apelurile Apelarea anonimă ascunderea numărului Puteţi efectua apeluri anonime (CLIR = restricţie la identificarea liniei apelantului). Numărul de telefon nu va fi afişat atunci când efectuaţi apeluri. Veţi efectua un apel anonim. Condiţii: u Pentru apeluri anonime prin intermediul conexiunii IDSN/linie fixă, este necesar să aveţi serviciul corespunzător (caracteristica) de la furnizorul de reţea. u Apelurile anonime sunt posibile numai prin conexiunile VoIP ale furnizorilor care acceptă funcţia de apelare anonimă. Este posibil să fie necesar să solicitaţi furnizorului VoIP să activeze această funcţie. Activarea/dezactivarea apelării anonime pentru toate apelurile Aveţi posibilitatea să activaţi/dezactivaţi permanent funcţia de ascundere a numărului pentru toate conexiunile telefonului (linie fixă, ISDN şi VoIP). Când această funcţie este activată, numărul de telefon este ascuns pentru toate apelurile pe linie fixă sau ISDN pentru toate apelurile prin conexiunile VoIP. Funcţia de ascundere a numărului este activată pentru bază şi toate receptoarele înregistrate. v Ç Selectati serviciile Toate apel.anonime Selectaţi şi apăsaţi OK (μ =activat). Pentru instrucţiuni privind ascunderea temporară a numărului pentru un apel ulterior consultaţi p

62 Efectuarea apelurilor utilizând serviciile de reţea Redirecţionarea generală a apelurilor (CD) Există o diferenţă între u Redirecţionarea internă a apelurilor şi u Redirecţionarea apelurilor la un număr de telefon extern Redirecţionarea apelurilor la o conexiune externă Cu funcţia de redirecţionare a apelurilor apelul este redirecţionat la o altă conexiune externă. Setările de redirecţionare a apelurilor pot fi specifice unei anumite conexiuni, de exemplu, pentru fiecare conexiune, alocate bazei drept conexiune de primire. Condiţie: Furnizorul VoIP acceptă funcţia de redirecţionare a apelurilor. v Ç Selectati serviciile Redirectionare Se afişează o listă care conţine conexiunile de primire configurate şi activate pentru telefon şi Intern. Selectaţi conexiunea de primire pentru care doriţi să activaţi sau dezactivaţi redirecţionarea apelurilor şi apăsaţi OK. Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Stare Activaţi/dezactivaţi funcţia apel în aşteptare. Nr. telefon Introduceţi numărul către care va fi redirecţionat apelul. Pentru fiecare conexiune, puteţi specifica o altă linie fixă, VoIP sau număr mobil. Trebuie să specificaţi un alt număr Gigaset.net când redirecţionaţi un apel de la numărul Gigaset.net. Când ISDN/VoIP: Selectaţi Toate apel. / La ocupat / Nu rasp.. Linie fixã analogicã: Selectaţi Toate apel.. Toate apel.: Apelurile sunt redirecţionate imediat, adică nu este semnalat niciun apel la acest număr /de telefon pe bază. Nu rasp.: Apelurile sunt redirecţionate dacă apelul nu este acceptat de nimeni în decurs de câteva sonerii consecutive. La ocupat: Apelurile sunt redirecţionate când linia este ocupată. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Pentru redirecţionarea apelurilor de pe o linie fixă sau conexiune ISDN: Se stabileşte o conexiune la reţeaua telefonică pentru a activa/dezactiva redirecţionarea apelurilor. După confirmarea de la linia fixă, apăsaţi tasta roşie Terminare T. Redirecţionarea apelurilor la numerele de telefon poate avea ca rezultat costuri suplimentare. Luaţi legătura cu furnizorul. Redirecţionarea internă a apelurilor Puteţi redirecţiona toate apelurile externe destinate pentru o conexiune de primire a bazei pe un receptor sau un dispozitiv conectat la portul FAX. v Ç Selectati serviciile Redirectionare Intern Selectaţi şi apăsaţi OK. Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Activare Activaţi/dezactivaţi funcţia apel în aşteptare. 60

63 Efectuarea apelurilor utilizând serviciile de reţea La receptor Selectaţi receptorul intern. Mesajul Fa.rec. se afişează dacă redirecţionarea apelurilor interne nu a fost setată anterior sau dacă receptorul configurat anterior nu mai este înregistrat. Intarziere ton Dacă preferaţi să existe o amânare înainte de redirecţionarea apelului, selectaţi lungimea amânării (Zero, 10 sec., 20 sec. sau 30 sec.). Dacă selectaţi Zero, apelul nu este semnalat pe bază şi este redirecţionat imediat. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Redirecţionarea apelurilor interne este un proces cu o singură etapă, adică dacă apelurile pentru bază sunt redirecţionate pe un receptor (de exemplu, MT1) pe care redirecţionarea apelurilor este de asemenea activă (de exemplu, către MT2), această a doua redirecţionare a apelurilor nu este activată. Apelurile sunt semnalate pe receptorul MT1. u Orice apel pentru bază care a fost redirecţionat apare în listele de apeluri ale bazei. u În cazul în care un apel la o conexiune de primire care este alocată doar la bază este redirecţionat la un receptor care nu este disponibil (de exemplu, receptorul este dezactivat), apelul este respins după scurt timp. Activarea/dezactivarea funcţiei apel în aşteptare pentru apelurile externe Dacă funcţia este activată în timpul unui apel extern, veţi auzi un ton de apel în aşteptare pentru a semnala că există un alt apelant extern care încearcă să vă apeleze. Dacă aveţi CLIP, sunt afişate pe ecran numărul apelantului în aşteptare sau intrarea corespunzătoare din agendă. Apelantul extern va auzi sunetul de ocupat. Când este activată funcţia de apel în aşteptare,apelantul va auzi sunetul de ocupat dacă deja efectuaţi un apel, sunteţi singurul interlocutor alocat la această conexiune şi conexiunea nu este alocată unui robot telefonic. Activarea/dezactivarea unui apel în aşteptare Condiţii pentru apeluri prin VoIP: Sunt permise minim două conexiuni VoIP pe telefon (setarea poate fi modificată prin intermediul configuratorului Web). v Ç Selectati serviciile Apel în asteptare Stare Selectaţi Por. / Oprit pentru a activa/dezactiva funcţia apel în aşteptare. Apăsaţi tasta de afişaj Salveaza. Funcţia apel în aşteptare este activată/ dezactivată pentru toate conexiunile la telefon şi la toate dispozitivele înregistrate. În cazul în care baza este conectată la linia fixă analogică, stabileşte o conexiune la centrala Exchange pentru a trimite codul corespunzător. După confirmarea de la linia fixă, apăsaţi tasta roşie Terminare T. 61

64 Efectuarea apelurilor utilizând serviciile de reţea Setări speciale pentru apelurile prin VoIP sau ISDN Condiţie: Telefonul trebuie să fie conectat la reţeaua ISDN. Activarea/dezactivarea transferului ECT (transfer explicit apel) Dacă funcţia Transfera (ECT) este activată, puteţi conecta doi apelanţi externi unul cu celălalt punând receptorul la loc sau apăsând tasta roşie de terminare T ( p. 64). Prin aceasta se presupune că efectuaţi un apel extern printr-una din conexiunile VoIP sau ISDN şi iniţiaţi un apel conferinţă extern. Transferul apelului prin punerea receptorului la loc nu este acceptat de toţi furnizorii ISDN şi de toate centralele telefonice. Puteţi activa această funcţie pentru apelurile ISDN prin intermediul bazei. v Ç Selectati serviciile Transfera (ECT) Selectaţi şi apăsaţi OK (=activat). Pentru conexiunile VoIP puteţi seta transferul prin intermediul configuratorului Web (consultaţi instrucţiunile de funcţionare ale configuratorului Web de pe CD-ul inclus în pachet; Transferul apelurilor). Configurarea unui semnal de ocupat pentru momentele când este utilizată conexiunea MSN (Ocupat la ocupat) Dacă această funcţie este activată, apelanţii aud imediat sunetul de ocupat în cazul în care un apel extern este deja în desfăşurare prin intermediul conexiunii MSN sau VoIP. Apelul în aşteptare nu este semnalat, indiferent de setarea pentru Apel în asteptare ( p. 61). v Ç Selectati serviciile Ocupat la ocupat Selectaţi şi apăsaţi OK (=activat). Configurarea setărilor pentru apelul următor Activarea apelării anonime pentru apelul următor (VoIP/ISDN) Puteţi ascunde propriul număr de telefon pentru apelul următor (CLIR = restricţie la identificarea liniei apelantului). În modul de aşteptare: v Ç Selectati serviciile Urmat.apel Anonim Selectaţi şi apăsaţi OK. ~ Introduceţi numărul sau copiaţil din agenda telefonică. Formeaza Apăsaţi tasta Afişaj sau ridicaţi receptorul. Numărul este apelat. În general, puteţi ascunde propriul număr pentru apeluri ( p. 59). Activarea/dezactivarea funcţiei tastaturii pentru următorul apel (ISDN) Condiţie: Telefonul trebuie să fie conectat la reţeaua ISDN. Aţi selectat o conexiune MSN drept conexiune de trimitere. Funcţia tastaturii vă permite să controlaţi anumite caracteristici introducând secvenţe de caractere şi cifre. Pentru controlul tastaturii, consultaţi p Puteţi să activaţi temporar controlul tastaturii pentru următorul apel prin ISDN. v Ç Selectati serviciile Urmat.apel Control taste Selectaţi şi apăsaţi OK. ~ Introduceţi numărul. Formeaza Apăsaţi tasta Afişaj sau ridicaţi receptorul. Numărul este apelat. 62

65 Efectuarea apelurilor utilizând serviciile de reţea Configurarea setărilor în timpul unui apel extern Pentru telefonia VoIP, serviciile descrise mai jos sunt disponibile doar dacă sunt permise conexiuni IP paralele. Iniţierea apelării inverse când este ocupat/fără răspuns (ISDN) u Puteţi utiliza această funcţie numai pentru apelurile prin reţeaua ISDN. u O tastă de afişaj/funcţie de meniu pentru activarea apelării inverse apare pe bază numai dacă centrala Exchange acceptă această caracteristică. Dacă persoana pe care o apelaţi nu răspunde sau linia acesteia este ocupată, puteţi iniţia apelarea inversă. Apelarea inversă când este ocupat: Apelarea inversă se va efectua de îndată ce interlocutorul în cauză termină apelul curent. Apelarea inversă când nu se răspunde: Apelarea inversă se va efectua de îndată ce interlocutorul în cauză a efectuat un apel. Iniţierea apelării inverse: Condiţie: Aţi apelat un număr şi aţi setat conexiunea pe un MSN pentru conexiunea ISDN drept conexiune de trimitere. Reapelare Apăsaţi tasta de afişaj. Dacă apelarea inversă a fost activată cu succes, se afişează mesajul Suna inapoi activat. Apelul este terminat. Baza revine în starea de aşteptare. Dacă apelarea inversă nu a fost activată cu succes în centrala Exchange, mesajul Suna inapoi imposibil! apare pe afişaj. & / T Puneţi receptorul la loc sau apăsaţi tasta roşie de terminare. Iniţierea apelării inverse în timpul unui apel de consultare extern: Doriţi să iniţiaţi un apel de consultare extern în timpul unui apel extern. Linia este ocupată sau nu este niciun răspuns. Optiuni Reapelare Selectaţi şi apăsaţi OK. Termina Apăsaţi tasta de afişaj pentru a reveni la interlocutorul trecut în aşteptare. u Puteţi activa numai o singură apelare inversă odată. Dacă activaţi o a doua apelare inversă, prima este ştearsă în mod automat. u Apelarea inversă este iniţiată pe conexiunea de trimitere utilizată anterior. u Apelarea inversă poate să fie primită numai pe dispozitivul care a activat funcţia de apelare inversă. Preluarea unui apel în aşteptare (VoIP) Efectuaţi un apel extern şi auziţi sunetul de apel în aşteptare. Raspuns Apăsaţi tasta de afişaj. Odată ce aţi acceptat apelul în aşteptare, puteţi comuta între cei doi apelanţi ( Comutarea apelurilor (VoIP/ISDN) p. 64) sau puteţi vorbi cu amândoi simultan ( Conferinţă p. 64). u Fără CLIP, un apel în aşteptare este anunţat doar printr-un ton de semnalizare. u Pe afişaj apare un apel intern în aşteptare. Nu puteţi nici să acceptaţi apelul intern, nici să-l respingeţi. u Pentru instrucţiuni privind acceptarea unui apel extern în aşteptare în timpul unui apel intern, p

66 Efectuarea apelurilor utilizând serviciile de reţea Respingerea unui apel în aşteptare (VoIP) Auziţi tonul de apel în aşteptare, dar nu doriţi să vorbiţi cu apelantul. Pe conexiunea ISDN sau IP: Respinge Apăsaţi tasta de afişaj. Apelantul aude sunetul de ocupat. De asemenea, puteţi pune receptorul la loc pentru a termina apelul curent şi ridica receptorul din nou pentru a accepta un al doilea apel. Apeluri de consultare (externe) Puteţi apela un al doilea apelant extern. Primul apel este lăsat în aşteptare. În timpul unui apel extern: Apel ext. Apăsaţi tasta de afişaj. Apelul anterior este lăsat în aşteptare. În aşteptare apelantul aude un anunţ sau muzică. ~ Introduceţi numărul de telefon al celui de-al doilea participant. Numărul este apelat. Sunteţi conectat cu cel de-al doilea participant. Dacă participantul nu răspunde, selectaţi tasta de afişaj Termina pentru a reveni la primul participant. Apelul de consultare este stabilit prin aceeaşi conexiune de trimitere ca şi primul apel. De asemenea, puteţi selecta numărul de telefon al celui de-al doilea participant din agendă (p. 75), din lista de reapelare sau din lista de apeluri (p. 68). Terminarea apelului de consultare (VoIP/ISDN) Optiuni Încheiere apel Sunteţi conectat cu primul participant la apel. În cazul în care aţi stabilit apelul de consultare prin conexiunea pe linie fixă, puteţi termina apelul de consultare şi punând receptorul la loc. Conexiunea este întreruptă scurt şi veţi fi reapelat. De îndată ce receptorul este ridicat, sunteţi reconectat cu primul participant la apel. Aceasta se aplică numai conexiunilor ISDN şi VoIP dacă funcţia de transfer al apelului prin punerea în furcă nu este activată (ISDN: ECT p. 62; VoIP: Transfer Call by On- Hook Configurator Web). Comutarea apelurilor (VoIP/ISDN) Aveţi posibilitatea să vorbiţi cu doi apelanţi simultan (comutare apel). Condiţie: Efectuaţi un apel extern şi aţi apelat un al doilea participant (apel de consultare) sau aţi acceptat un apel în aşteptare. Utilizaţi q pentru a comuta între participanţi. Apelantul cu care vorbiţi în prezent este marcat cu pictograma æ. Terminarea unui apel activ în prezent Optiuni Încheiere apel Sunteţi reconectat la apelantul în aşteptare. Conferinţă Puteţi vorbi simultan cu doi participanţi. Condiţie: Efectuaţi un apel extern şi aţi apelat un al doilea participant (apel de consultare) sau aţi acceptat un apel în aşteptare. Apăsaţi tasta de afişaj Conf.. Dvs. şi ceilalţi doi apelanţi (amândoi marcaţi prin pictograma æ) puteţi să vă auziţi şi să vorbiţi simultan. 64

67 Efectuarea apelurilor utilizând serviciile de reţea Terminarea apelului de conferinţă (VoIP/ISDN) Apăsaţi tasta de afişaj FinConf. Reveniţi la modul comutare apel. Sunteţi reconectat la apelantul cu care aţi iniţiat conferinţa. Sau: Condiţie: Pentru conexiunile ISDN/VoIP: Transferul apelului prin punerea în furcă nu este activat (ISDN: ECT p. 62; VoIP: Transfer Call by On-Hook Configuratorul Web). & Puneţi receptorul al loc pentru a termina apelul cu ambii participanţi. Fiecare apelant poate încheia participarea la conferinţă prin apăsarea tastei Terminare şi punerea receptorului la loc. Transferul apelurilor Transferul unui apel la un receptor intern Efectuaţi un apel extern şi doriţi să îl transferaţi la un alt receptor. Configuraţi un apel de consultare intern ( p. 118). & Puneţi receptorul la loc (chiar înainte ca celălalt interlocutor să răspundă) pentru a transfera apelul. Transferul unui apel la un număr extern ECT (transfer explicit apel) Efectuaţi un apel extern printr-o conexiune ISDN sau VoIP şi doriţi să transferaţi apelul la un alt interlocutor extern. Condiţie: Caracteristica este acceptată de furnizorul de reţea relevant (ISDN sau VoIP). Conexiunea ISDN: Funcţia ECT a fost activată pe aparatul Gigaset ( p. 62). Funcţia ECT a fost activată pe aparatul Gigaset pentru conexiunile ISDN ( p. 62). Configuraţi un apel de consultare extern ( p. 64). & Puneţi receptorul la loc (chiar înainte ca celălalt interlocutor să răspundă) pentru a transfera apelul. Conexiunea VoIP: Dacă aţi activat funcţia Transfer Call by On- Hook pentru VoIP ( Configuratorul Web: Telephony Advanced Settings). & Puneţi receptorul la loc (chiar înainte ca celălalt interlocutor să răspundă) pentru a transfera apelul. Identificarea apelanţilor nedoriţi funcţia de identificare a apelantului (ISDN) Funcţia de identificare a apelantului este utilizată pentru a identifica apelanţii deranjanţi sau pe cei ameninţători. Condiţies: u Aţi solicitat funcţia de identificare a apelantului de la furnizorul de reţea ISDN. u Efectuaţi un apel extern printr-o conexiune ISDN. Activaţi această funcţie în timpul apelului sau imediat după ce apelantul a închis. Trebuie să nu închideţi apelul, adică nu trebuie să puneţi receptorul la loc! Aceasta nu afectează niciun alt apel care este efectuat în acelaşi timp. Apelantul este identificat în schimbul de telefon ISDN şi este înregistrat după numărul de telefon, dată şi oră. Apoi, veţi primi prin poştă o listă imprimată trimisă de furnizorul de reţea. Condiţie: Efectuaţi un apel extern sau participantul la apelul extern a terminat apelul; totuşi, dvs. menţineţi conexiunea. Optiuni Identifica apel Apoi puteţi continua apelul sau pune receptorul la loc. 65

68 Efectuarea apelurilor utilizând serviciile de reţea Funcţii după un apel Anularea apelării inverse Condiţie: Apelarea inversă este activată pentru conexiunea pe linie ISDN (p. 63). v Ç Selectati serviciile Reapelare oprita Telefonul este conectat la reţeaua ISDN: Numărul de telefon activat pentru apelarea inversă este afişat pe ecran. Apăsaţi tasta de afişaj Sterge pentru a dezactiva apelarea inversă. Suna inapoi inactiv apare pe ecran. În cazul în care apelarea inversă este semnalată înainte de a o putea anula, o puteţi termina utilizând Întrerupe. 66

69 Utilizarea listelor Utilizarea listelor Opţiunile sunt: u Lista de reapelare u Lista de mesaje primite u Listele de apeluri u Listă alarme nepreluate u Lista robotului telefonic Lista de reapelare Lista de reapelare conţine ultimele 20 de numere apelate de pe bază (maximum 32 de cifre). Dacă unul dintre numere este în Agenda telefonică, numele corespunzător va fi afişat. Reapelarea manuală Q s c Apăsaţi tasta pentru a deschide lista de reapelare. Selectaţi intrarea. Ridicaţi receptorul. Numărul este apelat. Când se afişează un nume, puteţi să afişaţi numărul de telefon corespunzător: Apăsaţi tasta de afişaj Vizualiz. sau mijlocul tastei Control. Apăsaţi stânga sau dreapta pe tasta de control, după cum este necesar, pentru a vizualiza numărul următor/anterior. Deschideţi lista de reapelare. După ce aţi alocat o linie, (de exemplu, pentru a stabili un apel de consultare extern) trebuie să apăsaţi tasta de afişaj Formeaza pentru a apela numărul selectat. Reapelarea automată În modul de aşteptare: Q Apăsaţi tasta. s Selectaţi intrarea. Optiuni Deschideţi meniul. Reapel. automata Selectaţi şi apăsaţi OK. Sau (numai pentru apelurile pentru ISDN / VoIP): Încercaţi să apelaţi un număr şi auziţi sunetul de ocupat sau interlocutorul nu răspunde: Optiuni Deschideţi meniul. Reapel. automata Selectaţi şi apăsaţi OK. Baza revine în starea de aşteptare. Afişajul arată Reapelare automata împreună cu numărul de telefon. Numărul este apelat automat la intervale de timp fixe (de cel puţin la fiecare 20 de secunde). Tasta Difuzor luminează intermitent, ascultarea deschisă este activată şi microfonul este dezactivat. u Interlocutorul răspunde: Ridicaţi receptorul c sau apăsaţi tasta Mâini libere d. Reapelarea automată se opreşte. Baza comută la modul receptor normal/difuzor. u Interlocutorul nu răspunde: Apelul este întrerupt după aproximativ 30 de secunde. După zece încercări nereuşite, Reapelarea automată se opreşte. Pentru a anula reapelarea automată, apăsaţi tasta de afişaj Oprit sau orice tastă. O singură funcţie de reapelare automată poate fi activă per dispozitiv (receptoarele înregistrate şi baza). În total, o funcţie de reapelare automată poate fi activă în sistemul telefonului pentru fiecare line disponibilă. Dacă reapelarea automată este alocată la toate liniile, veţi auzi sunetul de ocupat atunci când încercaţi să activaţi o alta. 67

70 Utilizarea listelor Gestionarea intrărilor din lista de reapelare În modul de aşteptare: Q Apăsaţi tasta. s Selectaţi intrarea. Optiuni Deschideţi meniul. Puteţi selecta următoarele funcţii cu q: Copiati in agd.tel. Copiază o intrare în Agenda telefonică (p. 71). Reapel. automata Reapelarea automată, p. 67. Afisati nr (La fel ca la Agenda telefonică, p. 73) Stergeti inreg. Ştergeţi intrarea selectată. (La fel ca la Agenda telefonică, p. 73) Stergeti lista Ştergeţi lista completă. (La fel ca la Agenda telefonică, p. 73) Lista de mesaje primite Toate mesajele SMS primite sunt salvate în lista de mesaje primite ( p. 89). Lista robotului telefonic Puteţi utiliza lista robotului telefonic pentru a asculta mesajele care sunt pe robotul telefonic ( p. 104). Listele de apeluri Condiţie: Identificarea liniei apelante (CLIP, p. 54) Baza memorează diverse tipuri de apeluri: u Apeluri acceptate (de utilizator sau de robotul telefonic) u Apeluri formate u Apeluri pierdute Puteţi vizualiza fiecare tip de apel separat sau într-o imagine de ansamblu a tuturor apelurilor. Ultimele 30 de intrări sunt afişate în listele de apeluri nepreluate şi apeluri acceptate. Această listă de apeluri efectuate poate conţine maximum 60 de intrări. Puteţi deschide listele de apeluri în modul de aşteptare apăsând tasta de control t sau prin intermediul meniului: v Ê Toate apelurile / Apeluri efectuate / Apeluri preluate / Apeluri pierdute Puteţi primi informaţii despre numerele necunoscute gratuit prin intermediul căutării inverse în agenda telefonică online ( p. 77). 68

71 Utilizarea listelor Intrare de listă Mesajele noi sunt afişate în partea superioară. Exemplu de intrări în listă: Apeluri pierdute Tiberiu ptr IP , 15: ptr IP1 Vizualiz. Optiuni u Tip de listă (în antet) u Stare intrare în listă (numai în lista de apeluri nepreluate) Aldin: Intrare nouă u Numărul sau numele apelantului u Numele conexiunii MSN/conexiunii la care a fost direcţionat apelul nepreluat/ acceptat (ptr conexiunea de primire) sau prin intermediul căreia s-a efectuat apelul (via conexiunea de trimitere). Se afişează numele conexiunii pe care l-aţi alocat, dacă este disponibil. În caz contrar se utilizează numele standard. u Data şi ora apelului (dacă sunt setate). u Tipul intrării: Apeluri acceptate ( ) Apeluri nepreluate ( ) Apeluri formate ( š ) Apelurile înregistrate de robotul telefonic (Ã) V Mai multe apeluri de la acelaşi număr sunt stocate odată în lista de apeluri nepreluate (cel mai recent apel). Numărul de apeluri de la acest număr este afişat între paranteze după intrare. Se creează o intrare În astept pentru toate apelurile nepreluate la care numărul apelantului este reţinut. În mod egal, se creează o Indisponibil intrare pentru fiecare apel pentru care numărul nu a fost transferat. Ridicaţi receptorul sau apăsaţi tasta Mâini libere d pentru a apela din nou interlocutorul selectat. Selectaţi tasta de afişaj Vizualiz. pentru a accesa informaţii suplimentare, inclusiv numărul asociat cu numele. Utilizaţi tasta de afişaj Optiuni pentru a selecta următoarele opţiuni: Copiati in agd.tel. Copiaţi numărul în Agenda telefonică. Stergeti inreg. Ştergeţi intrarea selectată. Stergeti lista Ştergeţi toate intrările. Când închideţi listele de apeluri, toate intrările sunt setate pe starea vechi, adică următoarea dată când deschideţi lista, aceste apeluri nu vor mai fi afişate cu caractere aldine. În cazul fiecărui dispozitiv intern (bază, receptor), sunt afişate numai acele apeluri primite/nepreluate direcţionate la conexiunea de primire a dispozitivului respectiv. 69

72 Utilizarea listelor Deschiderea listelor cu tasta de mesaj Puteţi utiliza tasta de mesaj f pentru a deschide următoarele liste: u Lista de robot telefonic sau căsuţa poştală de reţea, dacă furnizorul de servicii de reţea acceptă această funcţie şi dacă este setată apelarea rapidă a căsuţei poştale de reţea ( p. 110). u Lista de mesaje primite ( p. 89) u Listă apeluri nepreluate u Listă alarme nepreluate Este emis un ton de avertizare în momentul în care o nouă intrare intră în listă. Tasta f clipeşte (după ce o apăsaţi, se va stinge). În modul în aşteptare, pe ecran se va afişa o pictogramă reprezentând noul mesaj: Pictogramă Ã Mesaj nou într-o a robotului telefonic sau în căsuţa poştală a reţelei... în lista Apeluri pierdute Ë... în lista de SMS-uri sau lista de e- mailuri n... în lista Alarme pierdute Numărul de intrări noi este afişat în partea dreaptă a pictogramei corespunzătoare. Ã Ã Ë 09 n 08 Dacă apelurile sunt salvate în cutia poştală de reţea, veţi primi un mesaj dacă setările adecvate au fost efectuate (vezi ghidul de utilizare al furnizorului). După apăsarea tastei Mesaj f, puteţi vedea toate listele care conţin mesaje şi lista căsuţei poştale a reţelei. Listele care conţin mesaje noi se află în partea superioară a listei şi sunt marcate cu caractere aldine. Mesaje si apeluri Apel. pierdute: (3) Alarme pierdute: (1) SMS: Inapoi OK Selectaţi o listă cu q. Pentru a deschide, apăsaţi OK. V 70

73 Utilizarea agendei telefonice Utilizarea agendei telefonice Opţiunile sunt: u Agenda telefonică (locală) ( p. 71) u Agenda telefonică online publică şi agenda telefonică clasificată ( p. 77) u Agenda telefonică Gigaset.net) ( p. 81) u Agenda telefonică reţea privată Utilizarea agendei telefonice locale a bazei Puteţi salva un total de 1000 de intrări în agendă. Nu numai că puteţi crea un director personalizat pentru bază, dar puteţi şi să trimiteţi intrările de pe bază pe receptoare (p. 73). Puteţi aloca numere din agenda telefonică la tastele funcţie/afişaj pentru acces rapid (apelare rapidă) (p. 129). Intrări în agenda telefonică Într-o intrare în agenda telefonică puteţi salva următoarele informaţii: u Nume şi prenume u Maxim trei numere u Adresa de u Aniversare ce vă va fi reamintită u Sonerie VIP cu pictogramă VIP u Imagine apelant Deschideţi agenda telefonică din modul de aşteptare sau în timpul unui apel cu tasta s (apăsaţi scurt) sau prin intermediul meniului v Î Agenda telefonica Lungimea intrărilor 3 numere: Maxim 32 de cifre fiecare Nume şi prenume: Maxim 16 caractere fiecare Adresă de Maxim 60 de caractere Salvarea numerelor în director intrare nouă s <înreg. noua> Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Prenumele: / Numele: Introduceţi numele şi/sau prenumele. Dacă nu introduceţi un nume în niciunul dintre câmpuri, primul număr de telefon salvat în intrare este salvat şi afişat în locul numelui de familie. Pentru instrucţiuni cu privire la introducerea textelor şi a caracterelor speciale, vezi p Telefon: / Telefon (birou): / Telefon (celular): Introduceţi un număr în cel puţin unul dintre câmpuri. Când parcurgeţi agenda telefonică, pictogramele cu prefix indică ce numere sunt conţinute în intrare: Popescu, Ion äk l Ciulei, Ovidiu Litean, Elena ä indică Telefon, k indică Telefon (birou), l indică Telefon (celular). Introduceţi adresa de . Aniversare: Selectaţi Por. sau Oprit. Cu setarea Por.: Introduceţi Aniversare (data) şi Aniversare (ora), apoi selectaţi modul pentru reamintire: Aniv. (semnal) ( p. 76). 71

74 Utilizarea agendei telefonice Melodie apelant (VIP): Marcaţi o intrare din agenda telefonică drept VIP (Very Important Person - Persoană foarte importantă) şi alocaţi-i un anumit ton de sonerie. Veţi recunoaşte apelurile VIP după sonerie. Intrările VIP sunt marcate cu pictograma Æ în agenda telefonică. Condiţie: Identificarea liniei apelantului (CLI) (p. 54). Imagine apelant: Condiţie: Identificarea liniei apelante (CLIP). Puteţi să selectaţi: O imagine care va fi afişată când vă apelează interlocutorul (consultaţi Directorul de resurse, p. 135). Una dintre culorile de la CLIP Cul 1 la CLIP Cul 6 va fi utilizată drept culoare de afişaj atunci când vă apelează interlocutorul. Far. imagine în cazul în care nu va fi niciun semnal vizual pentru apelant Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Ordinea intrărilor din agenda telefonică Intrările din agenda telefonică sunt, în general, sortate în ordine alfabetică, după numele de familie. Spaţiile şi cifrele sunt prioritare. Dacă într-o anumită intrare s-a introdus doar prenumele, de exemplu, acesta va fi considerat ca nume de familie la sortarea listei. Ordinea de sortare este următoarea: 1. Spaţiu 2. Cifre (0-9) 3. Litere (ordine alfabetică) 4. Caracterele rămase (*, #, $ etc.) Pentru a evita plasarea unui anumit nume spre sfârşitul listei, tastaţi un spaţiu sau o cifră în faţa numelui. Aceste intrări vor fi mutate la începutul agendei telefonice. Căutarea unei înregistrări în agenda telefonică s Deschide agenda telefonică. Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni: u Folosiţi s pentru a derula intrările până când numele dorit este selectat. Apăsaţi scurt s pentru a derula intrare cu intrare. Apăsaţi şi menţineţi apăsat s pentru a derula agenda telefonică. u Introduceţi primele litere ale numelui (maximum 8), derulaţi la intrarea respectivă cu tasta s dacă e cazul. Literele introduse sunt afişate pe ultimul rând al afişajului. Pentru a trece din orice punct al listei la începutul listei, (<înreg. noua>), apăsaţi scurt tasta roşie de terminare T. Agenda telefonică va căuta numele de familie. Dacă un nume de familie nu a fost adăugat, atunci căutarea se va face după prenume. Apelarea prin agendă s s (Selectaţi intrarea). c Ridicaţi receptorul. În timpul unei convorbiri: Formeaza Apăsaţi tasta de afişaj. În cazul în care intrarea conţine numai un singur număr de telefon, sistemul va apela acest număr de telefon. În cazul în care intrarea conţine mai multe numere, se afişează pictogramele numerelor stocate: ä / k / l. r Selectaţi un număr. Formeaza Apăsaţi tasta de afişaj. Numărul este apelat. La apelare, puteţi lega mai multe numere din agenda telefonică (de exemplu, un număr apel-cu-apel la un număr de telefon, p. 85). 72

75 Utilizarea agendei telefonice Gestionarea intrărilor de agendă telefonică Vizualizarea intrărilor s s (Selectaţi intrarea). Vizualiz. / w Apăsaţi tasta de afişaj sau mijlocul tastei Control. Intrarea este afişată. q Derulaţi până la intrare dacă este necesar. Utilizarea altor funcţii Condiţie: Agenda telefonică a fost deschisă în timp ce baza era în modul aşteptare. Optiuni Apăsaţi tasta de afişaj. Puteţi selecta următoarele funcţii cu q: Afisati nr Selectaţi un număr din intrare după cum este necesar şi apăsaţi tasta de afişaj Formeaza. Editaţi sau adăugaţi ce este necesar la numărul salvat, şi apoi apelaţi cu c sau salvaţi ca intrare nouă; pentru acest lucru, apăsaţi tasta de afişaj Ó după ce numărul este afişat. Stergeti inreg. Ştergeţi intrarea selectată. Copiati intrarea catre Intern: Trimiteţi o singură intrare către un alt receptor (p. 73). vcard prin SMS: Trimite o singură intrare în format vcard prin SMS. vcard prin Bluetooth: Trimite o singură intrare în format vcard prin Bluetooth. Editarea intrărilor s s (Selectaţi intrarea). Vizualiz. Editeaza Apăsaţi tastele Afişaj în ordine succesivă. Efectuaţi modificările şi salvaţi. Utilizarea altor funcţii Când baza este în modul de aşteptare: s s (Selectaţi intrarea) Optiuni (Deschideţi meniul) Puteţi selecta următoarele funcţii cu q: Afisati nr (vezi mai sus/p. 73) Editati inregistrarea Editaţi intrarea selectată. Stergeti inreg. Ştergeţi intrarea selectată. Copiati intrarea (vezi mai sus/p. 73) Stergeti lista Şterge toate intrările din agenda telefonică. Copiati lista catre Intern: Trimite lista completă către un alt receptor (p. 73). vcard prin Bluetooth: Trimite o listă completă în format vcard prin Bluetooth. Memorie disponibila Afişează numărul de intrări disponibile în agenda telefonică. Transferul agendei telefonice/ intrărilor pe şi de pe receptoare Puteţi să transferaţi intrări din agenda telefonică locală sau întreaga agendă locală pe receptoare precum şi să primiţi intrări de agendă telefonică de pe receptoare. : u Intrările cu numere identice nu sunt suprascrise pe receptorul care primeşte numărul. u Transferul este anulat dacă se declanşează soneria bazei sau dacă memoria de primire este plină. u Reamintirile de aniversare, imaginile şi sunetele nu se transferă. 73

76 Utilizarea agendei telefonice Condiţii: u Receptorul care primeşte este înregistrat la bază. u Receptorul poate trimite şi primi intrări de agendă telefonică. Trimiterea unei agende telefonice/ intrări de agendă telefonică pe un receptor s s (Selectaţi intrarea) Optiuni (Deschideţi meniul) Copiati intrarea / Copiati lista catre Intern s Selectaţi numărul intern al receptorului destinatar şi apăsaţi OK. Transferul porneşte. Puteţi transfera mai multe intrări individuale una după alta răspunzând la mesajul Inregistr. copiata Copiere înregistr. urmatoare? cu Da, selectând intrarea şi Copiaza, sau apăsând mijlocul tastei Control w. Un transfer efectuat cu succes este confirmat printr-un mesaj şi un ton de confirmare. Transferul este întrerupt în cazul primirii unui apel extern. Primirea unei agende telefonice/ intrări de agendă telefonică de pe un receptor Condiţie: Baza este în modul de aşteptare. Porniţi transferul intrărilor din agenda telefonică de pe receptor conform descrierii din ghidul de utilizare al receptorului. În cazul în care datele au fost transmise cu succes, afişajul bazei va indica numărul de intrări primite (până la momentul respectiv). Transferarea agendei telefonice/ intrărilor de agendă telefonică în format vcard prin Bluetooth În modul Bluetooth ( p. 121), puteţi transfera intrări ale agendei telefonice în format vcard, de exemplu pentru a transfera intrări pe şi de pe telefonul mobil sau PC. s s (Selectaţi intrarea) Optiuni (Deschideţi meniul) Copiati intrarea / Copiati lista vcard prin Bluetooth Lista de Aparate cunoscute ( p. 123) este afişată şi se activează conexiunea Bluetooth, dacă este necesar. s Sau: <cauta> s Selectaţi aparatul şi apăsaţi OK. Selectaţi şi apăsaţi OK pentru a căuta aparate cu conexiune Bluetooth. Selectaţi aparatul şi apăsaţi OK. ~ Dacă este necesar, introduceţi codul PIN al aparatului Bluetooth şi apăsaţi OK (p. 121). Transferul porneşte. După ce a fost trimisă o intrare individuală, puteţi selecta o intrare suplimentară din agendă şi să o transferaţi pe aparatul cu conexiune Bluetooth utilizând Copiaza. Toate apelurile primite sunt ignorate în timpul transferului intrărilor în format vcard. 74

77 Utilizarea agendei telefonice Primirea unui vcard prin Bluetooth Dacă un dispozitiv din lista Aparate cunoscute ( p. 123) trimite un vcard către bază, această procedură are loc automat. Afişajul vă informează despre acest lucru. Dacă dispozitivul expeditor nu apare afişat în listă, atunci vi se solicită introducerea codului PIN al dispozitivului expeditor: ~ Dacă este necesar, introduceţi codul PIN al aparatului expeditor Bluetooth şi apăsaţi OK. Transferul intrării vcard porneşte. În cazul în care aparatul trebuie adăugat în lista de aparate Bluetooth cunoscute, apăsaţi tasta de afişaj Da după transfer. Dacă apăsaţi Nu baza revine la modul de aşteptare. Adăugarea în agenda telefonică a unui număr afişat Puteţi adăuga numere în agenda telefonică: u Dintr-o listă, de exemplu, lista de apeluri/ robotului telefonic, lista de mesaje SMS primite sau lista de reapelare u Din textul unui mesaj SMS u Dintr-o agendă telefonică online publică sau clasificată u Din agenda telefonică a reţelei dvs. private u Când apelaţi un număr Este afişat un număr: Optiuni Copiati in agd.tel. Sau: Ó Apăsaţi tasta de afişaj. Este deschisă agenda telefonică. Puteţi crea o intrare nouă sau să extindeţi o intrare existentă. s Selectaţi <înreg. noua> sau intrarea din agenda telefonică şu apăsaţi OK. r Selectaţi numărul de telefon ä / k / l şi apăsaţi OK. Numărul este copiat în câmpul corespunzător. În cazul în care câmpul de număr este deja ocupat, se afişează Inlocuire nr existent?. Da Apăsaţi tasta de afişaj pentru a suprascrie numărul. Dacă selectaţi Nu, vi se solicită să selectaţi un alt tip de număr de telefon. Dacă este necesar, completaţi intrarea ( p. 71). Pentru o intrare nouă: u În cazul în care copiaţi un număr dintro agendă telefonică online, numele sau porecla (dacă este disponibilă) sunt copiate în câmpul Numele. u Redarea mesajului este întreruptă în timpul transferului numărului din lista robotului telefonic. Copierea unui număr sau a unei adrese din agenda telefonică În anumite situaţii, puteţi deschide agenda telefonică, de exemplu, pentru a copia un număr sau o adresă . Nu este necesar ca baza să fie în modul de aşteptare. În funcţie de situaţie, deschideţi agenda telefonică cu s sau. q Selectaţi intrarea ( p. 72). 75

78 Utilizarea agendei telefonice Salvarea unei aniversări în agenda telefonică Puteţi salva câte o aniversare pentru fiecare număr din agendă şi puteţi specifica ora la care vi se va reaminti apropierea zilei respective de naştere (setare implicită: Aniversare: Oprit). Aniversările sunt înregistrate automat în calendar (p. 113). s s (Selectaţi intrarea) Vizualiz. Editeaza Apăsaţi tastele Afişaj în ordine succesivă. s Derulaţi până la linia Aniversare:. v Selectaţi Por.. Se afişează următoarele câmpuri. Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Aniversare (data) Introduceţi ziua/luna/anul în format de 8cifre. Aniversare (ora) Introduceţi, în format de 4 cifre, ora/ minutul pentru semnalul sonor. Aniv. (semnal) Selectaţi tipul de reamintire. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Dezactivarea aniversărilor s s (Selectaţi intrarea) Vizualiz. Editeaza Apăsaţi tastele Afişaj în ordine succesivă. s Derulaţi până la linia Aniversare:. v Selectaţi Oprit. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Apelul de reamintire aniversare În modul de aşteptare, un apel de reamintire apare pe afişajul receptorului ( p. 4) şi semnalat soneria selectată. Aveţi posibilitatea: SMS Scrieţi un mesaj SMS. Oprit Apăsaţi tasta de afişaj pentru confirmare şi încheia apelul de reamintire. În timp de vorbiţi la telefon, un apel de reamintire este indicat printr-un singur ton de avertizare. Aniversările care sunt indicate în timpul unui apel şi sunt omise, sunt introduse în lista Alarme pierdute (p. 114). Pentru apelurile sonore de reamintire trebuie setată o oră. În cazul în care aţi selectat semnalul vizual, nu este necesar să specificaţi ora. 76

79 Utilizarea agendei telefonice Utilizarea agendei telefonice online Puteţi utiliza agendele telefonice online publice (agende telefonice online şi agende telefonice clasificate, de exemplu, Pagini aurii ) în funcţie de furnizor. Cu ajutorul configuratorului Web puteţi configura agendele telefonice online pe care doriţi să le utilizaţi. Limitarea răspunderii Gigaset Communications GmbH [Gigaset Communications SRL] nu garantează şi nu îşi asumă răspunderea pentru disponibilitatea acestui serviciu. Disponibilitatea acestui serviciu poate fi anulată oricând. Deschiderea unei agende telefonice online/clasificate Condiţie: Baza este în modul de aşteptare. s Ţineţi apăsat. Sau: v Î Contacte Ag. telef. retea Aceasta deschide lista agendelor telefonice online. Pe afişaj apar numele în funcţie de furnizor. q Selectaţi o agendă telefonică (online sau clasificată) din listă şi apăsaţi OK. Astfel se stabileşte o conexiune cu agenda telefonică online sau clasificată. În cazul în care există o singură agendă telefonică online disponibilă, se stabileşte imediat o conexiune dacă apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de control. De asemenea, puteţi stabili o conexiune la agenda telefonică online, după cum urmează: Când baza este în modul de aşteptare, tastaţi 1#91 şi ridicaţi receptorul c. Pentru a stabili o conexiune cu agenda telefonică clasificată, tastaţi 2#91. Pentru a stabili o conexiune cu agenda telefonică Gigaset.net, tastaţi 1188#9. Apelurile către agendele telefonice online sunt întotdeauna gratuite. Căutarea unei intrări Condiţie: Agenda telefonică online/ clasificată trebuie să fie deschisă. Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Numele: (agendă telefonică online) sau Categorie/Nume: (agendă telefonică clasificată) Introduceţi numele, o parte a numelui sau domeniul de activitate (maximum 30 de caractere). Oras: Sau: Numar: Introduceţi numele oraşului în care locuieşte interlocutorul pe care-l căutaţi (maximum 30 de caractere). În cazul în care aţi finalizat deja o căutare, se afişează ultimele nume de oraşe introduse (maxim cinci). Puteţi introduce un nume nou sau selecta unul din numele de oraşe afişate utilizând s şi confirmaţi cu OK. Introduceţi numărul (maximum 30 de caractere). Apăsaţi tasta de afişaj Cauta sau w pentru a porni căutarea. 77

80 Utilizarea agendei telefonice Trebuie să introduceţi date fie în câmpul Numele sau Categorie/Nume: şi în Oras sau în Numar. Căutarea după număr este posibilă numai dacă este acceptată de agenda telefonică online pe care aţi selectato. Pentru instrucţiuni privind introducerea de text, consultaţi p Se afişează o listă cu oraşele găsite în cazul în care căutarea returnează mai mult de un rezultat: q Selectaţi oraşul. Dacă numele oraşului este mai lung de un rând, este abreviat. Selectaţi Vizualiz. pentru a vizualiza numele complet. În cazul în care nu se găseşte nicio potrivire pentru oraş: Apăsaţi Schimba pentru a schimba criteriile de căutare. Intrările pentru Categorie/ Nume şi Oras sunt copiate şi le puteţi modifica. Cauta Apăsaţi tasta de afişaj pentru a continua căutarea. Un mesaj corespunzător va apărea pe afişaj dacă nu este găsit niciun interlocutor care să corespundă criteriilor de căutare. Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni: Apăsaţi tasta de afişaj Nou pentru a efectua o căutare nouă. Sau: Apăsaţi tasta de afişaj Schimba pentru a schimba criteriile de căutare. Numele şi oraşul sunt copiate şi le puteţi modifica. Dacă lista de rezultate este prea mare, nu se afişează niciun rezultat. Sistemul va afişa un mesaj în acest sens. Apăsaţi tasta de afişaj Detaliu pentru a porni o căutare cu mai multe criterii ( p. 79). Sau: În funcţie de furnizor, puteţi vizualiza lista dacă numărul de rezultate este afişat pe ecran. Apăsaţi tasta de afişaj Vizualiz.. Rezultatul căutării (lista rezultatelor) Rezultatul căutării va fi afişat pe ecran sub forma unei liste. De exemplu: Agd.tel. online 2/50 Ciulei, Ovidiu Seba Parcului 11 Oradea 12345, România Vizualiz. Optiuni x 1. 2/50: Numărul de rezultate consecutive/ numărul total (se afişează numai numărul consecutiv dacă numărul total de rezultate este >99). 2. Se afişează patru rânduri care conţin numele interlocutorului, domeniul de activitate, numărul de telefon şi adresa (posibil cu abrevieri). În cazul în care nu este disponibil un număr de linie fixă, se afişează numărul mobil (dacă este disponibil). Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni: Aveţi posibilitatea de a derula lista, utilizând q. Apăsaţi tasta de afişaj Vizualiz.. Afişează detaliile complete referitoare la intrarea în cauză (nume, domeniul de activitate - dacă este cazul, adresa, numerele de telefon). Aveţi posibilitatea de a derula detaliile intrării, utilizând q. Utilizaţi Optiuni pentru a accesa următoarele opţiuni: Redef.cautare Redefiniţi criteriile de căutare şi restrângeţi lista de rezultate ( p. 79). Reporniti cautarea Porniţi o căutare nouă. Copiati in agd.tel. Copiaţi intrarea în agenda telefonică locală. În cazul în care o intrare conţine mai multe numere, acestea sunt afişate într-o listă de selecţie. Se creează o intrare nouă pentru numărul selectat. Numele de familie este transferat în câmpul Numele al agendei telefonice locale ( p. 75)

81 Utilizarea agendei telefonice Copiati in dir.ret. privat Transferaţi intrarea selectată în agenda telefonică a reţelei private. Agenda telefonică privată şi agenda telefonică online trebuie să fie oferite de acelaşi furnizor. În funcţie de furnizor, puteţi adăuga o poreclă la intrare în agenda telefonică privată. Apelarea abonaţilor Condiţie: Se afişează o listă de rezultate. Selectaţi o intrare şi ridicaţi receptorul c. În cazul în care intrarea conţine numai un singur număr de telefon, sistemul va apela acest număr de telefon. În cazul în care există mai mult de un număr, se afişează o listă de numere. Utilizând q, selectaţi un număr şi apăsaţi tasta de afişaj Formeaza. Iniţializarea unei căutări redefinite Puteţi utiliza opţiunile de căutare disponibile în căutarea redefinită (prenumele şi/sau strada) pentru a limita numărul de rezultate returnate la o căutare anterioară. Condiţie: Se afişează rezultatele căutării (lista de rezultate cu mai multe intrări sau un mesaj care specifică faptul că există prea multe rezultate). Detaliu Apăsaţi tasta de afişaj. Sau: Optiuni Redef.cautare Selectaţi şi apăsaţi OK. Sistemul va copia criteriile de căutare utilizate anterior şi le va introduce în câmpurile corespunzătoare. Numele: (agendă telefonică online) sau Categorie/Nume: (agendă telefonică clasificată) Dacă este necesar, modificaţi numele/domeniul de activitate sau extindeţi numele parţial. Oras: Se afişează numele oraşului de la căutarea anterioară (nu poate fi modificat). Strada: Dacă este necesar, schimbaţi numele străzii (maximum 30 de caractere). Prenumele: (numai în agenda telefonică online) Dacă este necesar, introduceţi prenumele (maximum 30 de caractere). Cauta Porniţi căutarea redefinită. Utilizarea agendei telefonice a reţelei private Unii furnizori oferă utilizatorilor opţiunea de a-şi crea şi gestiona o agendă telefonică a reţelei private pe Internet. Avantajul unei agende telefonice online este că puteţi accesa intrările de pe orice telefon sau PC, de exemplu, de pe telefonul VoIP de la birou sau de pe PC de la hotel. Puteţi utiliza agenda telefonică a reţelei private pe baza telefonului. Condiţii: u Puteţi crea agenda telefonică a propriei reţele private utilizând browserul Web de pe PC. u Puteţi crea şi gestiona intrări în agenda telefonică online prin intermediul browserului Web de pe PC. u Activaţi agenda telefonică online de pe baza telefonului prin intermediul configuratorului Web. Este deosebit de important să stocaţi pe bază numele de utilizator şi parola pentru accesarea agendei telefonice a reţelei private. Puteţi utiliza agenda telefonică de pe toate receptoarele înregistrate. 79

82 Utilizarea agendei telefonice Deschiderea agendei telefonice online Condiţie: Baza este în modul de aşteptare. s Sau: Ţineţi apăsat. v Î Contacte Ag. telef. retea Astfel se deschide lista agendelor telefonice (online). Numele în funcţie de furnizor este afişat pentru agenda telefonică a reţelei private. q Selectaţi agenda telefonică online din listă şi apăsaţi OK. Se deschide agenda telefonică online privată. În cazul în care nu există o altă agendă telefonică online cu excepţia celei private online: Apăsaţi scurt s. Se deschide agenda telefonică online privată. Apăsaţi şi menţineţi apăsat s. Se deschide agenda telefonică locală a bazei. Intrările din agenda telefonică online sunt sortate în ordine alfabetică în funcţie de primul câmp care nu este spaţiu. În general acesta este câmpul de poreclă sau nume de familie. Selectarea, vizualizarea şi gestionarea intrărilor în agenda telefonică online Condiţie: Agenda telefonică online este deschisă (vezi mai sus). Derulaţi cu s până la intrarea necesară. Sau: Introduceţi prima literă a numelui şi derulaţi cu s până la intrarea dorită. Apăsaţi tasta de afişaj Vizualiz.. Se deschide o vizualizare detaliată a intrării complete. Aveţi posibilitatea de a derula detaliile intrării utilizând tasta de control q. Se afişează următoarele date, dacă sunt disponibile (în ordinea specifică furnizorului): Poreclă, nume, prenume, număr de telefon, număr de telefon mobil, număr VoIP, stradă, număr de casă, cod poştal, oraş, nume companie, domeniu de activitate, data naşterii, . Utilizarea altor funcţii Optiuni Apăsaţi tasta de afişaj. Puteţi selecta următoarele funcţii cu q: Editati porecla Puteţi edita sau şterge porecla dintr-o intrare. Apăsaţi Salveaza pentru a salva modificarea. Copiati in agd.tel. Copiaţi intrarea în agenda telefonică locală ( p. 75). Puteţi copia numere dintr-o agendă telefonică publică în agenda telefonică online privată ( p. 79). 80

83 Utilizarea agendei telefonice Apelarea unei intrări din agenda telefonică online Condiţie: Aţi deschis agenda telefonică online. q Selectaţi o intrare (deschideţi fereastra de vizualizare a detaliilor, dacă este necesar). c Ridicaţi receptorul. În cazul în care intrarea conţine numai un singur număr de telefon, sistemul va apela acest număr de telefon. În cazul în care intrarea conţine mai mult de un număr de telefon (de exemplu, numărul mobil şi numărul de fix), acestea vi se oferă spre a-l selecta pe cel dorit. q Selectaţi numărul care urmează să fie apelat. OK Apăsaţi tasta de afişaj. Numărul de telefon selectat este apelat. Transferul agendei telefonice locale în agenda telefonică online privată Aveţi posibilitatea să salvaţi intrări în agenda telefonică locală în format vcard ca fişiere vcf pe PC cu ajutorul configuratorului Web (ghidul de utilizare al configuratorului Web de pe CD-ul inclus). Mai mulţi furnizori acceptă funcţii de pe paginile Web pe care le puteţi utiliza pentru a copia aceste fişiere în agenda telefonică. Utilizarea agendei telefonice Gigaset.net Baza este în modul de aşteptare. s Ţineţi apăsat. q Dacă este necesar, selectaţi Gigaset.net din lista de agende telefonice online şi apăsaţi OK. Sau: v Î Contacte Ag. telef. retea Aceasta deschide lista agendelor telefonice online. Gigaset.net Selectaţi şi apăsaţi OK. Se deschide agenda telefonică Gigaset.net. u Apelurile către agendele telefonice online sunt întotdeauna gratuite. u De asemenea, puteţi deschide agenda telefonică Gigaset.net tastând 1188#9 (numărul de telefon al agendei telefonice Gigaset.net) şi ridicând receptorul c. În cazul în care nu poate fi stabilită o conexiune cu agenda telefonică Gigaset.net, se emite un mesaj de eroare iar baza intră în modul de aşteptare. Deschiderea agendei telefonice Gigaset.net pentru prima dată Când deschideţi agenda telefonică Gigaset.net pentru prima dată, vi se solicită să introduceţi un nume pentru conexiune. Cu acest nume intraţi în agenda telefonică Gigaset.net. Informatii proprii Gigaset.net-ul dvs Porecla: Abc < C Salveaza 81

84 Utilizarea agendei telefonice Introduceţi numele pe care doriţi să îl listaţi în agenda telefonică Gigaset.net cu ajutorul tastaturii. Numele poate să conţină maxim 25 de caractere. Apăsaţi tasta de afişaj din dreapta Salveaza. Anunţ referitor la protecţia datelor Dacă introduceţi un nume în acest moment, acesta va fi stocat pe un server Gigaset central. Numele apare în agenda telefonică Gigaset.net şi alţi abonaţi care utilizează serviciul Gigaset.net vă pot apela utilizând acest nume. Introducând datele personale, sunteţi de acord ca acestea să fie salvate. Dacă nu doriţi ca aceasta să se întâmple, puteţi anula operaţia în acest moment. La adresa se găsesc informaţii suplimentare despre datele păstrate de serviciulgigaset.net. Anularea operaţiei: Nu introduceţi niciun nume şi apăsaţi tasta de afişaj Salveaza. Puteţi utiliza agenda telefonică pentru a căuta alţi abonaţi Gigaset.net şi să-i apelaţi. Cu toate acestea, nu este introdus niciun nume pentru dvs. (baza telefonului dvs.). Sau: Apăsaţi tasta roşie de Terminare T pentru a ieşi din agenda telefonică Gigaset.net (fără a efectua o căutare). Dacă deja există o intrare cu acelaşi nume, va fi afişat mesajul Porecla exista! Va rugam schimbati!. Vi se cere să introduceţi din nou un nume. Căutarea abonaţilor în agenda telefonică Gigaset.net După ce a fost stabilită conexiunea cu agenda telefonică Gigaset.net, vi se solicită să introduceţi un nume pe care doriţi să-l căutaţi. Numele mygigaset: Introduceţi numele sau o parte a acestuia (maximum 25 de caractere). Cauta Apăsaţi tasta de afişaj pentru a porni căutarea. În cazul în care căutarea s-a efectuat cu succes, se afişează o listă de rezultate care conţine toate numele care încep cu şirul de caractere introduse. De exemplu: Gigaset.net 2/50 Şerban, Tiberiu Botescu, Răzvan Ciulei, Ovidiu Ciulei, Ovidiu Seba... Ciulei, Maria Vizualiz. Optiuni x 1. 2/50: Numărul intrării/numărul intrărilor găsite 2. Numele unei intrări, este posibil să fie abreviat Puteţi derula lista cu rezultatele căutării utilizând q. În cazul în care nu este găsită nicio intrare potrivită, se afişează un mesaj corespunzător. Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni: Apăsaţi tasta de afişaj Nou pentru a efectua o căutare nouă. Sau: Apăsaţi tasta de afişaj Schimba pentru a schimba criteriile de căutare. Numele pe care l-aţi introdus anterior în câmpul de căutare este utilizat drept criteriu de căutare. Apoi, puteţi extinde sau edita criteriile după dorinţă

85 Utilizarea agendei telefonice În cazul în car există prea multe intrări care corespund criteriilor de căutare în agenda telefonică Gigaset.net, se afişează mesajul Prea multe intrari gasite în locul unei liste cu rezultate. Apăsaţi tasta de afişaj Detaliu pentru a porni o căutare cu mai multe criterii. Numele introdus anterior este copiat şi îl puteţi edita sau extinde. Apelarea abonaţilor qc Selectaţi abonatul din lista de rezultate şi ridicaţi receptorul. Vizualizarea numărului de telefon al abonatului q Selectaţi abonatul din lista de rezultate. Vizualiz. Apăsaţi tasta de afişaj. Afişajul arată numărul Gigaset.net şi numele abonatului, fiind posibil ca numele să apară pe mai multe rânduri. q Afişaţi numele şi numărul următorului abonat sau al celui anterior din lista de rezultate. u Conexiunile la Gigaset.net sunt întotdeauna stabilite prin Internet. Aceasta indiferent de conexiunea de trimitere configurată/selectată pe bază. u Puteţi deschide agenda telefonică Gigaset.net şi stabili conexiuni, chiar dacă nu v-aţi înregistrat în agenda telefonică Gigaset.net. Utilizarea altor funcţii Condiţie: Se afişează lista de rezultate. q (Selectaţi intrarea) Optiuni Puteţi selecta următoarele funcţii cu q: Copiati in agd.tel. Copiaţi numărul în agenda telefonică a bazei. Numărul şi numele (abreviat dacă este necesar, maximum 16 caractere) sunt copiate în agenda telefonică locală. Editaţi şi salvaţi intrarea dacă este necesar ( p. 71). Lista de rezultate se afişează din nou. Reporniti cautarea Porniţi căutarea unui nume nou ( p. 82). Redef.cautare Porniţi o căutare redefinită. Numele căutat anterior este copiat şi îl puteţi edita sau extinde. Informatii proprii Consultaţi Introducerea, editarea şi ştergerea intrării proprii la p. 83. Dacă selectaţi un număr Gigaset.net din agenda telefonică locală, conexiunea este stabilită automat prin Gigaset.net (Internet). Introducerea, editarea şi ştergerea intrării proprii Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni: u Editaţi numele intrării proprii în agenda telefonică Gigaset.net. u Ştergerea intrării proprii din agenda telefonică Gigaset.net. Vizualizarea intrării proprii Sunteţi conectat la agenda telefonică Gigaset.net şi aţi efectuat o căutare. Se afişează o listă de rezultate: Selectaţi Optiuni Informatii proprii şi apăsaţi OK. 83

86 Utilizarea agendei telefonice Se afişează propriul număr Gigaset.net şi, unde este cazul, numele dvs. prezent. Introducerea/editarea unui nume Schimba Apăsaţi tasta de afişaj. ~ Editaţi numele sau introduceţi un nume nou (maximum 25 de caractere) şi apăsaţi OK. Puteţi şterge numele cu. Anunţ referitor la protecţia datelor Dacă introduceţi un nume în acest moment, acesta va fi stocat pe un server Gigaset central. Numele apare în agenda telefonică Gigaset.net şi alţi abonaţi care utilizează serviciul Gigaset.net vă pot apela utilizând acest nume. Introducând datele personale, sunteţi de acord ca acestea să fie salvate. Dacă nu doriţi ca aceasta să se întâmple, puteţi anula operaţia în acest moment. La adresa se găsesc informaţii suplimentare despre datele păstrate de serviciulgigaset.net. Anularea operaţiei: Nu introduceţi niciun nume (sau ştergeţi numele pe care l-aţi introdus de această dată) şi apăsaţi tasta de afişaj Salveaza. Reveniţi la lista de rezultate. Sau: Apăsaţi de două ori tasta roşie Terminare T pentru a reveni la lista de rezultate. u Dacă ştergeţi numele, intrarea proprie este ştearsă din agendă. Nu mai sunteţi vizibil pentru ceilalţi abonaţi Gigaset.net. Totuşi, veţi putea fi apelat în continuare la numărul Gigaset.net. Pentru instrucţiuni privind afişarea numărului, p u De asemenea, puteţi introduce/edita propriul nume Gigaset.net prin intermediul configuratorului Web. Apelarea unui abonat Gigaset.net Puteţi apela un abonat Gigaset.net direct prin intermediul agendei telefonice Gigaset.net (vezi mai sus) sau prin numărul Gigaset.net al acestuia: ~ / s Introduceţi numărul Gigaset.net (inclusiv nr. 9) sau selectaţi-l din agenda telefonică locală. c Ridicaţi receptorul. Fiecare număr care se termină cu cifra 9 este apelată prin Gigaset.net. În cazul în care nu există nicio intrare cu acest nume în agenda telefonică Gigaset.net, se salvează numele. Sistemul va afişa un mesaj în acest sens. Receptorul trece la modul de aşteptare. În cazul în care există deja o intrare cu acest nume sau dacă numele introdus conţine caractere neacceptate, vi se solicită să introduceţi un alt nume. În cazul în care o intrare a fost creată cu succes în agenda telefonică Gigaset.net, se afişează mesajul Salvat. 84

87 Efectuarea de apeluri cu cost redus Efectuarea de apeluri cu cost redus Efectuaţi apeluri printr-un operator de reţea care oferă tarife ieftine (per apel) sau setaţi ca tariful să fie afişat după fiecare apel (numai pentru ISDN). Utilizarea serviciilor (VoIP) este modul preferat de a efectua apeluri cu cost redus. Definirea planurilor de apelare De asemenea, puteţi utiliza funcţia telefonului de control al costurilor pentru apelurile către liniile fixe sau reţelele mobile. Pe lângă conexiunea linie fixă/isdn, puteţi crea conturi la diferiţi furnizori de servicii VoIP care oferă tarife convenabile pentru apelurile către alte reţele. La configurarea telefonului, definiţi cele mai bune conexiuni (cont), care vor fi utilizate când se efectuează apeluri, de exemplu, pentru anumite coduri regionale, naţionale şi mobile (Configurator Web, Dialling Plans) sau definiţi conexiunea de trimitere care va fi utilizată când formaţi efectiv numărul (apelarea prin selecţia liniei, p. 50). Asocierea unui număr cu un număr de tip apel-cu-apel Puteţi să pre-apelaţi numere apel-cu-apel pentru apeluri prin conexiunea ISDN sau linie fixă. Utilizaţi numerele apel-cu-apel pentru a selecta reţeaua unui operator cu cost redus pentru un apel. Puteţi stoca numerele apel-cu-apel de la mai mulţi operatori de reţea în agenda telefonică locală (p. 71). Pentru a prefixa un număr cu un număr apelcu-apel ( legare ) când baza este în starea aşteptare: s Apăsaţi scurt pentru a deschide agenda telefonică locală. s Selectaţi intrarea (număr apelcu-apel). Optiuni Apăsaţi tasta de afişaj. Afisati nr Selectaţi şi apăsaţi OK. Numărul apel-cu-apel apare pe afişaj. ~c Introduceţi numărul şi ridicaţi receptorul. Sau: s Apăsaţi scurt din nou pentru a copia numărul din agenda telefonică locală. q Selectaţi intrarea ( p. 72). q În cazul în care există mai multe numere stocate în intrarea respectivă: Selectaţi numărul şi apăsaţi OK. c Ridicaţi receptorul. Ambele numere sunt apelate. Afişarea duratei/tarifului apelului Durata fiecărui apel apare pe afişaj pentru toate apelurile externe u În timpul convorbirii u Până la aproximativ 3 secunde după punerea receptorului în furcă. Durata efectivă a apelului poate să difere cu câteva secunde de cea afişată. Apeluri printr-o conexiune ISDN: La efectuarea apelurilor externe se afişează tarifele apelurilor sau numărul de unităţi apel în locul duratei apelului, dacă aţi autorizat operatorul de reţea să transfere informaţiile privind tariful. 85

88 Trimiterea mesajelor SMS (mesaje text) Trimiterea mesajelor SMS (mesaje text) Puteţi utiliza baza pentru a trimite şi a primi mesaje SMS prin linia telefonică fixă/isdn şi VoIP. Trebuie să specificaţi linia prin care se trimite mesajul SMS. Puteţi primi mesaje SMS (pe scurt: SMS-uri) prin toate conexiunile bazei, cu excepţia conexiunii Gigaset.net. Baza se livrează pregătită pentru trimiterea mesajelor SMS imediat ce telefonul este conectat la linia fixă sau la ISDN. Dacă nu specificaţi nicio setare, mesajele SMS se trimit prin linia fixă sau prin ISDN. Condiţii: u Serviciul de identificare a liniei apelantului trebuie să fie activat pentru conexiunile VoIP, prin linie telefonică fixă sau ISDN prin care doriţi să trimiteţi/ primiţi mesaje SMS. Identificarea liniei apelantului nu trebuie să fie reţinută p. 59. u Furnizorul de servicii de reţea trebuie să accepte serviciul SMS (informaţiile legate de disponibilitatea serviciului se pot obţine de la furnizorul de servicii de reţea). u Pentru a putea primi mesaje SMS, trebuie să fiţi înregistrat la furnizorul de servicii SMS. Acest lucru se realizează automat la trimiterea primului SMS prin centrul de serviciu al furnizorului. : Dacă doriţi să primiţi mesaje SMS prin mai multe MSN-uri, trebuie să înregistraţi la furnizor fiecare MSN, separat. Scrierea/trimiterea unui mesaj SMS Scrierea unui SMS v ËMesaje SMS SMS nou Selectaţi şi apăsaţi OK. ~ Scrieţi mesajul SMS. u Pentru instrucţiuni cu privire la introducerea textelor şi a caracterelor speciale, consultaţi p u Un SMS poate fi alcătuit din maximum 612 de caractere. Dacă un SMS are mai mult de 160 de caractere, se trimite ca SMS legat (maximum 4 mesaje SMS de câte 153 caractere fiecare). În partea dreaptă sus a afişajului, puteţi vedea câte caractere mai sunt disponibile şi ce parte a mesajului SMS legat este scrisă în momentul respectiv. Exemplu 447 (2). u faptul că legarea mesajelor SMS duce de obicei la creşterea costurilor. Trimiterea unui SMS Optiuni Apăsaţi tasta de afişaj. Transm. Selectaţi şi apăsaţi OK. SMS Selectaţi şi apăsaţi OK. ~ / s Selectaţi numărul cu prefix (chiar dacă vă aflaţi în regiunea respectivă) din agenda telefonică sau introduceţi-l direct. Pentru trimiterea de mesaje SMS la o căsuţă poştală de mesaje SMS: adăugaţi un ID de căsuţă poştală la sfârşitul numărului. Transm. Apăsaţi tasta de afişaj. Mesajul SMS este trimis. 86

89 Trimiterea mesajelor SMS (mesaje text) u Dacă sunteţi întrerupt de un apel extern în timp ce scrieţi un SMS, textul este salvat automat în lista de schiţe. u Dacă memoria este plină sau dacă funcţia SMS este utilizată de un receptor, operaţia este anulată. Pe afişaj apare un mesaj corespunzător. Ştergeţi mesajele SMS de care nu mai aveţi nevoie sau trimiteţi mesajul mai târziu. Raportul de stare SMS Condiţie: Furnizorul de servicii trebuie să accepte această funcţie. Dacă aţi activat raportul de stare, veţi primi un SMS cu un mesaj de confirmare după trimitere. Activarea/dezactivarea unui raport de stare v Ë Mesaje SMS Setari Raport stare Selectaţi şi apăsaţi Schimba (³=activat). Citirea/ştergerea raportului de stare/ salvarea unui număr în agenda telefonică Deschideţi lista de mesaje recepţionate ( p. 89), apoi: q Selectaţi un SMS cu starea OK sau Nu e OK. Citeste Apăsaţi tasta de afişaj. u Ştergere: Optiuni Stergeti inreg. OK. u Copiere în agenda telefonică: Optiuni Copiati in agd.tel. OK. u Ştergerea întregii liste: Optiuni Stergeti lista OK. Lista de schiţe Puteţi salva un SMS în lista de schiţe pentru a-l edita şi trimite ulterior. Salvarea unui SMS în lista de schiţe Scrieţi un SMS ( p. 86). Optiuni Apăsaţi tasta de afişaj. Salvare Selectaţi şi apăsaţi OK. După salvare, editorul de SMS se va afişa din nou, cu mesajul. Puteţi scrie în continuare şi puteţi salva din nou. SMS-ul salvat anterior se va suprascrie. Deschiderea listei de schiţe v Ë Mesaje SMS Transmise Se afişează prima intrare din listă, de exemplu: salvata la :07 Dacă intrarea a fost salvată cu numărul de telefon, adică atunci când mesajul SMS a fost salvat din lista de mesaje primite, numărul este afişat în prima linie. Citirea sau ştergerea mesajelor SMS Deschideţi lista de schiţe, apoi: q Selectaţi mesajul SMS. Citeste Apăsaţi tasta de afişaj. Se afişează textul. Derulaţi linie cu linie, folosind q. Sau ştergeţi mesajul SMS cu Optiuni Stergeti inreg. OK. Scrierea/modificarea unui mesaj SMS Citiţi un SMS din lista de schiţe. Optiuni Deschideţi meniul. Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni: Trimitere Expediaţi mesajul SMS salvat ( p. 86). Editare Editaţi textul mesajului SMS salvat, apoi trimiteţi-l ( p. 86). 87

90 Trimiterea mesajelor SMS (mesaje text) Set de caractere Afişaţi textul din setul de caractere selectat. Ştergerea listei de schiţe Deschideţi lista de schiţe, apoi: Optiuni Deschideţi meniul. Stergeti lista Selectaţi, apăsaţi OK şi confirmaţi cu Da. Lista este ştearsă. Trimiterea mesajelor SMS la o adresă de Dacă furnizorul de servicii de reţea acceptă funcţia de SMS ca , puteţi trimite mesajele SMS şi către adrese de . Adresa de trebuie să se afle la începutul textului. Trebuie să trimiteţi mesajul SMS la serviciul de al centrului SMS. v Ë Mesaje SMS SMS nou s / ~ Luaţi adresa de din agenda telefonică sau introduceţi-o direct. După adresă introduceţi un spaţiu sau un caracter două puncte (în funcţie de furnizorul de reţea). ~ Introduceţi textul mesajului SMS. Optiuni Apăsaţi tasta de afişaj. Transm. Selectaţi şi apăsaţi OK. Selectaţi şi apăsaţi OK. Dacă numărul serviciului de nu este introdus ( p. 91), introduceţi numărul serviciului de . Transm. Apăsaţi tasta de afişaj. Trimiterea unui mesaj SMS ca fax Puteţi trimite mesajele SMS şi către un fax. Condiţie: Furnizorul de servicii de reţea trebuie să accepte această funcţie. Scrieţi un SMS ( p. 86). Optiuni Transm. Fax s / ~ Transm. Apăsaţi tasta de afişaj. Selectaţi şi apăsaţi OK. Selectaţi şi apăsaţi OK. Selectaţi numărul din agenda telefonică sau introduceţi-l manual. Introduceţi numărul cu prefix (chiar dacă sunteţi în aceeaşi zonă). Apăsaţi tasta de afişaj. Primirea unui mesaj SMS Toate mesajele SMS primite sunt salvate în lista de mesaje primite. Mesajele SMS legate sunt afişate ca un singur mesaj. Dacă acesta este prea lung sau nu este transferat complet, mesajul este divizat în mai multe mesaje individuale. Deoarece un SMS rămâne în listă chiar şi după ce a fost citit, trebuie să ştergeţi periodic mesajele SMS din listă. Afişajul că informează dacă memoria SMS este plină. Ştergeţi mesajele SMS de care nu mai aveţi nevoie ( p. 89). Linie fixă analogică: Toate mesajele SMS primite sunt semnalizate printr-un singur semnal sonor (sonerie ca în cazul apelurilor externe). Dacă acceptaţi un astfel de apel, mesajul SMS se va pierde. Pentru a preveni acest semnal sonor, anulaţi prima sonerie pentru apelurile externe ( p. 92). 88

91 Trimiterea mesajelor SMS (mesaje text) Lista de mesaje SMS primite Lista de mesaje primite conţine: u Toate mesajele SMS primite, indiferent de MSN-ul la care au fost trimise. Toate mesajele SMS se afişează pe toate receptoarele, precum şi pe bază. u Mesajele SMS care nu au putut fi trimise din cauza unei erori. Mesajele SMS noi sunt marcate cu pictograma Ë pe afişaj, prin tasta de mesaj f care luminează intermitent şi prin tonul de avertizare. Deschiderea listei de mesaje primite, cu tasta f f Apăsaţi. În lista de mesaje primite apare numărul de intrări (exemplu): SMS: (2) Caractere aldine: Intrări noi Caractere normale: Intrări vechi Deschideţi lista cu tasta OK. Fiecare intrare din listă conţine următoarele: u Numărul sau numele expeditorului u Conexiunea de primire căreia i-a fost adresat SMS-ul u Data primirii Exemplu: ptr IP :07 Deschiderea listei de mesaje primite, prin meniul SMS v ËMesaje SMS Primite Ştergerea listei de mesaje primite Se şterg toate mesajele SMS noi şi vechi din listă. Deschideţi lista de mesaje primite. Optiuni Deschideţi meniul. Stergeti lista Selectaţi, apăsaţi OK şi confirmaţi cu Da. Lista este ştearsă. Citirea sau ştergerea mesajelor SMS Deschideţi lista de mesaje primite, apoi: q Selectaţi mesajul SMS. Citeste Apăsaţi tasta de afişaj. Se afişează textul. Derulaţi linie cu linie, folosind q. Sau ştergeţi mesajul SMS cu Optiuni Stergeti inreg. OK. După ce aţi citit mesajul SMS, acesta primeşte starea Vechi (nu mai este afişat cu caractere aldine). Schimbarea setului de caractere Dacă nu vedeţi niciun text sau simbol, este posibil ca SMS-ul să fi fost scris cu un alt set de caractere (chirilice, greceşti, etc.). Citirea mesajului SMS Optiuni Apăsaţi tasta de afişaj. Set de caractere Selectaţi şi apăsaţi OK. s Selectaţi setul de caractere şi apăsaţi tasta de afişaj Select. (Ø= activat). Textul este afişat în setul de caractere selectat. Setarea este valabilă numai pentru SMS-ul curent. 89

92 Trimiterea mesajelor SMS (mesaje text) Răspunsul la mesajele SMS sau redirecţionarea acestora Citirea mesajului SMS Optiuni Apăsaţi tasta de afişaj. Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni: Raspundeti Scrieţi şi trimiteţi un mesaj SMS nou expeditorului (p. 86). Editare Editaţi textul SMS-ului, apoi îl trimiteţi înapoi la expeditor (p. 86). Redirectionare Redirecţionaţi SMS-ul la alt număr (p. 86). Copierea numărului în agenda telefonică Copierea numărului expeditorului Deschideţi lista de mesaje primite şi selectaţi SMS-ul ( p. 89). Optiuni Copiati in agd.tel. Completaţi intrarea ( p. 71). În agendă este adăugat un identificator de căsuţă poştală. Copierea/apelarea numerelor dintrun SMS Citiţi mesajul SMS şi derulaţi la numărul de telefon. Cifrele sunt evidenţiate. Ó Apăsaţi tasta de afişaj. Completaţi intrarea ( p. 71). Sau: c Ridicaţi receptorul şi introduceţi numărul. Dacă doriţi să utilizaţi numărul pentru a trimite un SMS: Salvaţi numărul cu prefixul local (prefixul de apelare) în agenda telefonică. În cazul în care SMS-ul conţine mai multe numere, următorul se va evidenţia dacă derulaţi în jos destul de mult ca primul număr să dispară de pe ecran. u Simbolul + din prefixul internaţional nu se transferă. În acest caz trebuie să introduceţi 00 la începutul numărului. u Dacă nu mai sunt intrări disponibile în agenda telefonică, puteţi suprascrie sau modifica una existentă. SMS cu vcard vcard este o carte de vizită electronică. Aceasta este marcată prin pictograma Å în corpul mesajului SMS. Un vcard poate cuprinde: u Nume u Număr particular u Număr de serviciu u Număr de mobil u Zi de naştere Intrările individuale dintr-un vcard se pot salva în agendă, una după alta. Deschiderea unui vcard Citiţi mesajul SMS care conţine vcard. Vizualiz. Apăsaţi tasta de afişaj pentru a deschide vcard. Apoi: Inapoi Apăsaţi tasta de afişaj pentru a reveni la textul SMS-ului. Sau: q Selectaţi numărul. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Agenda telefonică se deschide automat atunci când salvaţi numărul. Se copiază numărul şi numele. Dacă în vcard este introdusă o zi de naştere, data se copiază în agendă ca aniversare. Dacă este cazul, editaţi intrarea din agendă şi salvaţi-o. Veţi reveni automat la vcard. 90

93 Trimiterea mesajelor SMS (mesaje text) Primirea de notificări prin SMS Puteţi primi notificări SMS privind apelurile nepreluate sau mesajele noi de pe robotul telefonic. Condiţie: Numărul apelantului (CLI) trebuie să fi fost transmis în cadrul apelului nepreluat. Notificarea este trimisă pe telefonul mobil sau pe un alt telefon cu funcţie SMS. Nu trebuie decât să salvaţi numărul de telefon la care doriţi să fie expediată notificarea. De obicei, furnizorul de servicii de reţea percepe tarifele normale pentru notificările prin SMS. v Ë Mesaje SMS Setari Notificare Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Catre: Introduceţi numărul (cu prefix) la care se va trimite SMS-ul. Apeluri pierdute: Selectaţi Por. dacă doriţi notificare prin SMS. Robot telefonic: Selectaţi Por. dacă doriţi notificare prin SMS. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Atenţie Nu introduceţi propriul număr de telefon fix pentru notificarea cu privire la apelurile nepreluate. Acest lucru poate duce la o buclă infinită de apeluri plătite. Configurarea centrului de SMS/definirea liniei de trimitere Mesajele SMS sunt transferate între centrele SMS asigurate de furnizorii de servicii de reţea. Trebuie să introduceţi centrul SMS prin care doriţi să trimiteţi şi să primiţi mesaje SMS pe telefon. Puteţi primi mesaje SMS de la toate centrele SMS introduse, cu condiţia să fiţi înregistrat la furnizorul de servicii. Acest lucru se realizează automat la trimiterea primului SMS prin centrul respectiv. Mesajele SMS se trimit prin intermediul centrului SMS introdus ca fiind centrul de trimitere activ. Puteţi activa însă orice alt centru SMS drept centru activ de trimitere pentru a trimite un mesaj curent (p. 91). Dacă nu este introdus niciun centrul SMS, meniul SMS va conţine numai intrarea Setari. Introduceţi un centru SMS (p. 91). Introducerea/modificarea centrelor SMS Informaţi-vă cu privire la serviciile şi funcţiile speciale oferite de furnizorul de servicii înainte de a face o cerere nouă şi/ sau înainte de a şterge numerele de apel pre-configurate. v Ë Mesaje SMS Setari Centru servicii SMS s Selectaţi centrul SMS (de exemplu, Centrala SMS 1) şi apăsaţi OK. Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Transm. activa: Selectaţi Da dacă SMS-ul urmează să fie trimis prin centrul SMS. Pentru centrele SMS de la 2 până la 4, setarea este valabilă numai pentru următorul SMS. Numar centru servicii msg. SMS: Introduceţi numărul serviciului SMS. 91

94 Trimiterea mesajelor SMS (mesaje text) Nr. Centru: Introduceţi numărul serviciului de . Linie transm.: Selectaţi conexiunea (linie fixă/msn de ISDN sau conexiune VoIP) prin care doriţi să trimiteţi mesajele SMS. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. u În cazul în care conexiunea de trimite este ştearsă din configuraţie, se utilizează linia fixă sau prima conexiune ISDN. u Dacă aţi selectat o conexiune VoIP şi încercarea de a transmite mesaje SMS nu reuşeşte, SMS-ul se stochează în lista de mesaje primite, cu stare de eroare. Chiar dacă aţi activat opţiunea Automatic Fallback to Fixed Line (configurator Web), telefonul nu va încerca să trimită SMS-ul prin linia fixă sau prin ISDN. Trimiterea unui mesaj SMS printrun alt centru SMS Selectaţi Centrala SMS 2, 3 sau 4 şi activaţi-l drept centrul de trimitere activ (setaţi Transm. activa = Da). Centrala SMS 1 încetează automat să fie centrul de trimitere pentru următorul SMS. Trimiteţi mesajul SMS. Această setare este valabilă numai pentru următorul SMS trimis. Ulterior, setarea revine la Centrala SMS 1. Activarea/dezactivarea funcţiei de suprimare a primei sonerii Condiţie: Telefonul trebuie să fie conectat la linia telefonică fixă analogică. Fiecare SMS adresat liniei fixe este semnalat cu un sunet. Pentru a preveni acest semnal sonor, anulaţi prima sonerie pentru apelurile externe primite prin conexiunea de linie fixă. v Deschideţi meniul principal. *#Q5# O Apăsaţi tastele. Q OK Activaţi sonorul primului ton. Sau: OK Opriţi sonorul primului ton. Activarea/dezactivarea funcţiei SMS Dacă dezactivaţi funcţia SMS, nu mai puteţi trimite sau primi mesaje SMS prin telefon. Setările efectuate pentru trimiterea şi primirea de mesaje SMS (de exemplu, numerele centrelor SMS) şi intrările din listele de mesaje schiţă şi primite vor rămâne salvate chiar şi după dezactivare. v Deschideţi meniul principal. *#Q5# 2 L Introduceţi cifrele. Q OK Dezactivaţi funcţia SMS. Sau: OK Activaţi funcţia SMS (setare implicită). 92

95 Trimiterea mesajelor SMS (mesaje text) Rezolvarea problemelor legate de mesajele SMS Coduri de eroare la trimitere E0 Identificarea liniei apelantului blocată definitiv (CLIR) sau neactivată. FE Eroare apărută la transferul de SMS. FD Conectarea la centrala SMS nu a reuşit, consultaţi materialul de ajutor pentru rezolvarea problemelor. Ajutor pentru rezolvarea erorilor Următorul tabel conţine situaţii de eroare şi cauzele posibile, oferind indicaţii cu privire la depanare. Nu puteţi expedia mesaje. 1. Nu aţi solicitat sau activat serviciul CLIP (Identificarea şi prezentarea liniei apelantului). Solicitaţi furnizorului să activeze acest serviciu. 2. Transmisia SMS a fost întreruptă (de exemplu, de un apel). Retrimiteţi mesajul SMS. 3. Funcţia nu este acceptat de furnizor. 4. Numărul centrului SMS setat drept centru activ de trimitere nu a fost introdus sau a fost introdus greşit. Introduceţi numărul ( p. 91). Aţi primit un SMS incomplet. 1. Memoria bazei este plină. Ştergeţi mesajele SMS vechi ( p. 87). 2. Furnizorul nu a expediat încă restul mesajului SMS. Nu mai primiţi mesaje SMS. Redirecţionarea apelurilor este activată pentru Toate apel. sau pentru Toate apel. către căsuţa poştală de reţea. Modificarea redirecţionării apelurilor ( p. 60). Mesajul SMS este redat. 1. Serviciul de afişare a numărului de apel nu este activat. Solicitaţi furnizorului de servicii să activeze această caracteristică (contra cost). 2. Nu există un acord între operatorul de telefonie mobilă şi furnizorul de servicii SMS prin telefonie fixă. Obţineţi informaţii de la furnizorul de servicii de SMS prin telefonie fixă. 3. Terminalul dvs. este înregistrat la furnizorul de servicii de SMS ca neavând funcţie SMS pentru telefonie fixă, adică nu sunteţi înregistrat la furnizor. Trimiteţi un SMS cu orice text pentru a vă înregistra automat baza. Mesajele sunt recepţionate doar în timpul zilei. Terminalul dvs. este înregistrat în baza de date a furnizorului de servicii SMS ca neavând funcţie SMS pentru telefonie fixă, adică nu sunteţi înregistrat la furnizor. Obţineţi informaţii de la furnizorul de servicii de SMS prin telefonie fixă. Trimiteţi un SMS cu orice text pentru a vă înregistra automat baza. 93

96 Notificări de Notificări de Telefonul vă va notifica atunci când au fost primite mesaje noi pe serverul de primire . Puteţi seta telefonul să se conecteze periodic la serverul de primire şi să verifice dacă aveţi mesaje noi. Toate mesajele noi care au fost primite se afişează pe bază şi pe toate receptoarele Gigaset care au fost înregistrate: veţi auzi un sunet de avertizare, tasta de mesaj f va lumina intermitent şi pictograma Ë va apărea pe afişaj în modul de aşteptare. De asemenea, simbolul Ë se afişează atunci când aveţi mesaje SMS noi. În cazul în care au fost primite mesaje e- mail noi, dacă apăsaţi tasta de mesaj f, acestea se vor afişa în lista . Puteţi utiliza telefonul pentru a vă conecta la serverul de primire pentru a afişa expeditorul, data şi ora primirii, subiectul şi textul (abreviat dacă este necesar) pentru fiecare mesaj din lista de uri primite ( p. 94). Condiţii: u Aveţi configurat un cont de la un ISP. u Serverul de primire utilizează protocolul POP3. u Aţi stocat numele serverului de primire e- mail şi datele personale de acces (numele contului, parola) în telefon prin intermediul configuratorului Web (consultaţi manualul de utilizare al configuratorului Web de pe CD-ul inclus). Deschiderea listei de mesaje primite v Ë Mesaje Sau, dacă au fost primite mesaje noi (tasta de mesaj f luminează intermitent): f Telefonul stabileşte o conexiune cu serverul de primire . Se afişează o listă cu mesajele stocate. Mesajele noi necitite apar deasupra mesajelor vechi citite. Cea mai recentă intrare este plasată la începutul listei. Pentru fiecare se afişează următoarele detalii: numele şi adresa expeditorului (un rând, abreviat dacă este necesar) şi data şi ora (data şi ora se va afişa cu valori corecte numai dacă expeditorul şi destinatarul sunt în acelaşi fus orar). Exemplu de afişaj: primit Emil.Popescu@mailp.com :40 La mulţi ani Ovidiu Ciulei :38 V Citeste Sterge 1 Adresa de sau numele transmis de expeditor (abreviat dacă este necesar) Aldin: Mesaj nou. Toate mesajele care nu erau pe serverul de primire când căsuţa de primire a fost deschisă ultima dată sunt identificate ca noi. Toate celelalte mesaje sunt nemarcate, indiferent dacă au fost sau nu citite. 2 Data şi ora primirii mesajului În cazul în care căsuţa de primire a serverului de primire este goală, Fara înregistrari va apărea pe afişaj

97 Notificări de Mulţi furnizori de servicii de activează măsuri de protecţie împotriva mesajelor nedorite în mod implicit. Mesajele clasificate drept mesaje nedorite sunt stocate într-un dosar separat şi prin urmare nu sunt afişate în lista de mesaje primite. Unii furnizori de servicii vă permit să dezactivaţi protecţia împotriva mesajelor nedorite sau să afişaţi mesajele nedorite în lista de uri primite. Este posibil ca alţi furnizori de servicii e- mail să trimită un mesaj în căsuţa de primire atunci când se primesc noi mesaje nedorite. Aceasta pentru a vă informa că a fost primit un mesaj e- mail suspectat de a fi nedorit. Data şi expeditorul acestui mesaj sunt actualizate în mod repetat, astfel încât este întotdeauna afişat ca mesaj nou. Mesaje la stabilirea unei conexiuni Este posibil să apară următoarele probleme la conectarea la serverul de primire . Mesajele apar pe afişaj timp de câteva secunde. Server de inaccesibil Conexiunea la serverul de primire nu a putut fi stabilită. Aceasta poate avea următoarele cauze: Introducerea incorectă a numelui serverului de primire (configuratorul Web). Probleme temporare cu serverul de primire (serverul este inactiv sau nu este conectat la Internet). Verificaţi setările în configuratorul Web. Încercaţi din nou mai târziu. Momentan imposibil Resursele necesare pentru ca telefonul să realizeze conexiunea sunt ocupate, de exemplu: Numărul maxim permis de conexiuni VoIP a fost deja atins. Unul dintre receptoarele înregistrate este conectat în prezent la serverul de primire . Încercaţi din nou mai târziu. Conect. la serverul de mail a esuat Eroare la conectarea la serverul de primire . Aceasta poate avea următoarea cauză: Numărul maxim permis de conexiuni VoIP a fost deja atins. Introducerea incorectă a numelui serverului de primire , a numelui de utilizator şi/sau a parolei. Verificaţi setările (în configuratorul Web). Parametrii casutei postale incompleti Introducerea incompletă a numelui serverului de primire , a numelui de utilizator şi/sau a parolei. Verificaţi/completaţi setările (în configuratorul Web). 95

98 Notificări de Vizualizarea antetului mesajului şi a textului unui Condiţie: Aţi deschis lista de mesaje primite ( p. 94). q Selectaţi o intrare . Citeste Apăsaţi tasta de afişaj. Se afişează subiectul mesajului (maxim 120 de caractere) şi primele câteva caractere ale textului. Exemplu de afişaj: Subiect : Invitaţie Text: Bună Ovidiu, am luat examenul! Vizualizarea adresei de a expeditorului Condiţie: Aţi deschis notificarea de mesaj e- mail pentru a o citi ( p. 96). De la Apăsaţi tasta de afişaj. Se afişează adresa a expeditorului, pe mai multe rânduri dacă este necesar (maxim 60 de rânduri). Inapoi Apăsaţi tasta de afişaj pentru a reveni la lista de mesaje primite. De exemplu: De la: Ovidiu.Ciulei@mailp.com De la Sterge Inapoi Sterge 1 Subiect mesajului . Se afişează maximum 120 de caractere. 2 Text mesajului (abreviat dacă este necesar). T Apăsaţi tasta roşie de terminare pentru a reveni la lista de mesaje primite. În cazul în care mesajul nu conţine text standard, va apărea scurt mesajul Vizualizare imposibila. Ştergerea mesajelor Condiţie: Aţi deschis lista de mesaje primite ( p. 94) sau este afişat antetul sau adresa expeditorului unui mesaj ( p. 96): Sterge Apăsaţi tasta de afişaj. Da Apăsaţi tasta de afişaj pentru a confirma mesajul de securitate. Mesajul este şters de pe serverul de primire . 96

99 Centrul de informaţii - acces continuu la Internet de pe propriul telefon Centrul de informaţii - acces continuu la Internet de pe propriul telefon Puteţi utiliza baza pentru a prelua conţinut online de pe Internet, adică să solicitaţi servicii de informaţii furnizate special pentru telefon. Serviciile de informaţii disponibile sunt actualizate în mod constant. O selecţie implicită a fost deja efectuată, dar puteţi modifica aceste setări şi adăuga servicii noi. Vizitaţi pagina Gigaset.net de pe Internet şi configuraţi propriile servicii de informaţii. Personalizarea serviciilor de informaţii Deschideţi pagina configuratorului Web Settings Services Info Services de pe PC (consultaţi ghidul de utilizare pentru configuratorul Web de pe CD-ul inclus în pachet). Faceţi clic pe linkul gigaset.net/myaccount. Sau: Introduceţi următoarea adresă în câmpul de adresă al browserului Web de pe PC: Introduceţi identitatea de utilizator şi parola Gigaset.net pe pagina Gigaset.net. Veţi găsi identitatea de utilizator şi parola pe pagina configuratorului Web specificată mai sus. În ambele cazuri, se deschide o pagină Web pe care puteţi compila serviciile de informaţii. Puteţi lansa centrul de informaţii şi afişa serviciile de informaţii atât pe bază cât şi pe receptoarele înregistrate Gigaset SL78H, SL400H şi S79H. Iniţializarea centrului de informaţii, selectarea serviciilor de informaţii v Functii aditionale Centru de info Se afişează meniul centrului de informaţii, adică o listă de servicii de informaţii disponibile. Aveţi posibilitatea să navigaţi printre serviciile de informaţii. s Selectaţi serviciul de informaţii şi apăsaţi OK. Pentru a accesa anumite servicii de informaţii (servicii personalizate), trebuie să vă conectaţi cu un nume de utilizator şi o parolă. În acest caz, introduceţi datele de acces conform descrierii din secţiunea Conectarea la servicii de informaţii personalizate de la p. 98. Mesaje în timpul încărcării informaţiilor solicitate Informaţiile sunt încărcate de pe Internet. Aşteptaţi câteva secunde până când se afişează informaţiile. Pe afişaj apare Asteptati!. Dacă informaţiile unui anumit serviciu de informaţii nu pot fi afişate, apare unul din următoarele mesaje: Pagina solicitata nu poate fi accesata Cauzele posibile sunt: u A fost depăşită limita de timp în timpul încărcării informaţiilor u Nu poate fi accesat serverul Internet al serviciilor de informaţii. Verificaţi conexiunea la Internet şi repetaţi solicitarea mai târziu. Eroare cod la pagina solicitata Conţinutul serviciului de informaţii solicitat este codificat într-un format pe care baza nul poate afişa. Pagina solicitata nu poate fi afisata Eroare generală la încărcarea serviciului de informaţii. 97

100 Centrul de informaţii - acces continuu la Internet de pe propriul telefon Conectare esuata Conectarea nu a reuşit. Cauzele posibile sunt: u Nu aţi introdus corect datele de conectare. Selectaţi din nou serviciul de informaţii şi repetaţi procesul de conectare. că datele introduse fac diferenţa dintre literele mari şi cele mici. u Nu aveţi dreptul să accesaţi acest serviciu de informaţii. Conectarea la servicii de informaţii personalizate În cazul în care este necesar un proces special cu un nume de utilizator şi parolă pentru a accesa un serviciu de informaţii, următorul mesaj este afişat după ce serviciul a fost apelat: Nume autentificare Introduceţi numele de utilizator oferit de furnizorul serviciului de informaţii. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Parola Introduceţi parola asociată cu acest nume de utilizator. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. În cazul în care conectarea a fost efectuată cu succes, se afişează serviciul de informaţii solicitat. În cazul în care înregistrarea nu a reuşit, un mesaj în acest sens apare pe afişaj Mesaje în timpul încărcării informaţiilor solicitate (p. 97). că datele de conectare introduse fac diferenţa dintre literele mari şi cele mici. Pentru informaţii privind introducerea textului, p Utilizarea centrului de informaţii În funcţie de tipul de serviciu de informaţii solicitat, aveţi posibilitatea să efectuaţi următoarele operaţii: Derularea în cadrul unui serviciu de informaţii Puteţi utiliza s pentru a derula în jos în cadrul unui serviciu de informaţii şi t pentru a derula în sus (înapoi). Revenirea la pagina anterioară Apăsaţi tasta de afişaj din stânga. Revenirea la meniul centrului de informaţii Apăsaţi scurt tasta roşie de terminare T. Dacă doriţi să vă deconectaţi: Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta roşie de terminare T pentru ca baza să revină la starea de aşteptare. Selectarea unui hyperlink Hyperlink către mai multe informaţii: Dacă pagina conţine un hyperlink pentru mai multe informaţii, acesta este indicat prin pictograma g. Dacă se deschide o pagină care conţine hyperlinkuri, primul hyperlink este evidenţiat. Utilizând tastele Control (s şi/sau t) după cum este necesar, puteţi naviga la hyperlinkul pe care doriţi să-l selectaţi. Hyperlinkul este atunci evidenţiat cu bare. Apăsaţi tasta de afişaj dreapta Legatura pentru a deschide pagina relevantă. 98

101 Centrul de informaţii - acces continuu la Internet de pe propriul telefon Hyperlink la un număr de telefon: În cazul în care un hyperlink conţine un număr de telefon, puteţi copia numărul în agenda telefonică locală sau apela numărul direct (funcţia clic-pentru-apelare). Selectaţi hyperlinkul utilizând tastele s şi/sau t, după cum este necesar. Puteţi identifica un hyperlink de acest tip după faptul că Apelare apare deasupra tastei Afişaj dreapta. Apăsaţi tasta de afişaj Ó pentru a copia numărul de telefon în agenda telefonică locală a bazei. Sau: Apăsaţi Apelare pentru a apela numărul stocat. În funcţie de furnizor, dacă apăsaţi Apelare, u Numărul este apelat direct u Numărul apare întâi pe ecran, caz în care trebuie să confirmaţi întâi numărul înainte ca acesta să fie apelat. Dacă apăsaţi Da, se apelează numărul. Sau: Dacă apăsaţi Nu, se afişează din nou pagina cu hyperlinkul. Numărul nu va fi apelat. Introducerea textului Dacă este necesar, utilizaţi q pentru a naviga până la rândul care conţine câmpul în care doriţi să introduceţi text. Cursorul apare intermitent în câmpul de text. Introduceţi textul utilizând tastele bazei ( p. 162). Dacă este necesar, navigaţi la alte câmpuri text pentru a le completa sau a efectua o selecţie (vezi mai jos). Apăsaţi tasta de afişaj dreapta pentru a finaliza intrarea şi a trimite datele. Efectuarea selecţiilor Dacă este necesar, utilizaţi q pentru a naviga până la rândul în care doriţi să efectuaţi o selecţie. Apăsaţi de mai multe ori spre stânga sau spre dreapta pe tasta de control pentru a realiza selecţia dorită. Utilizaţi q pentru a naviga la alte câmpuri de selecţie şi realizaţi selecţia conform descrierii de mai sus. Apăsaţi tasta de afişaj stânga pentru a finaliza selecţia şi a trimite datele. Opţiuni de setare Utilizaţi q pentru a naviga până la rândul care conţine opţiunea. Rândul este evidenţiat. Activaţi sau dezactivaţi opţiunea utilizând tasta de control v (apăsaţi dreapta) sau tasta de afişaj stânga (de exemplu OK ). Dacă este necesar, navigaţi până la alte opţiuni sau câmpuri text pentru a le seta sau completa. Apăsaţi tasta de afişaj stânga (de exemplu, Transm. ) pentru a finaliza intrarea şi a trimite datele. 99

102 Centrul de informaţii - acces continuu la Internet de pe propriul telefon Afişarea informaţiilor de pe Internet ca screensaver Aveţi posibilitatea să configuraţi baza pentru a afişa un flux de informaţii personalizate (de exemplu prognoza meteo, ştiri) pe afişajul aparatului în starea de aşteptare. Pentru aceasta, trebuie să activaţi Mesaj defilant info ( p. 132) sau screensaverul Servicii informatii ( p. 131) pe bază şi să activaţi afişarea serviciilor de informaţii prin intermediul configuratorului Web. Setarea implicită este prognoza meteo. Puteţi selecta ca informaţiile să fie afişate prin intermediul serverului gigaset.net ( p. 97). Informaţiile text apar pe afişaj la aproximativ 10 secunde după ce baza revine în starea de aşteptare. În funcţie de fluxul de informaţii selectat, apare o tastă pe afişaj în partea dreaptă a screensaverului (de exemplu, Mai mult ), Apăsaţi tasta de afişaj dreapta pentru a solicita informaţii suplimentare. Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta roşie de terminare T pentru a reveni în starea de aşteptare. 100

103 Utilizarea robotului telefonic al bazei Utilizarea robotului telefonic al bazei Puteţi utiliza robotul telefonic integrat în baza aparatului utilizând tastele de pe bază ( p. 3), printr-un receptor înregistrat sau prin utilizarea la distanţă (alt telefon/mobil). Puteţi înregistra propriul mesaj de anunţ sau mesajul de avertizare numai prin intermediul bazei sau al unui receptor. Baza are trei roboţi telefonici (AM1, AM2, AM3), care pot fi activaţi şi utilizaţi independent unul de celălalt. După ce baza a fost configurată, AM1 se activează şi toate conexiunile (liniile) ale bazei îi sunt alocate drept conexiuni de primire. AM2 şi AM3 sunt disponibile după ce le-aţi alocat cel puţin o conexiune de primire. Fiecare robot telefonic primeşte numai apelurile care sunt direcţionate către conexiunile de primire proprii. Fiecare robot telefonic poate fi utilizat numai prin intermediul dispozitivelor finale (bază/ receptoare) la care este alocată cel puţin una dintre conexiunile de primire ale robotului. Alocarea conexiunilor de primire Condiţie: Pe bază trebuie să fie configurate minimum două conexiuni. v Ï Setari Telefonie Primeste conexiuni Robot telefonic 1/2/3 Selectaţi şi apăsaţi OK. Puteţi introduce date după cum urmează: Pentru fiecare conexiune configurată şi conexiune Gigaset.net, se afişează o intrare Primeste apeluri ptr. xxx (xxx = numele conexiunii). Configuraţi următoarea setare pentru fiecare conexiune configurată a bazei. Selectaţi r Da dacă robotul telefonic va accepta apeluri efectuate pe conexiunea respectivă. În cazul în care conexiunea este deja alocată unui alt robot telefonic drept conexiune de primire, nu puteţi selecta Da. Selectaţi Nu, în cazul în care conexiunea de primire nu trebuie alocată acestui robot telefonic. Dacă un robot telefonic urmează să accepte apeluri prin conexiunea GSM pe telefonul mobil, care la rândul său este conectat la telefon prin Bluetooth, trebuie să selectaţi conexiunea GSM drept conexiune de primire. Numele mobilului este afişat pentru conexiunea GSM în lista de dispozitive cunoscute. Intervalele setate pentru amânarea soneriei la căsuţa poştală mobilă şi la robotul telefonic determină care dintre acestea va accepta apelurile. Apeluri paralele În cazul în care un apelant este conectat la un robot telefonic şi apare un al doilea apel pentru acelaşi robot telefonic, al doilea apelant va auzi tonul de apelare. Apelul este semnalat aparatelor (bază, receptoare) la care este alocată conexiunea de primire. În cazul în care cel de-al doilea apel nu este acceptat, robotul telefonic va accepta acest apel dacă: u S-a încheiat conexiunea cu primul apelant şi u Intervalul de timp setat pentru ca robotul telefonic să răspundă la un apel ( p. 107) a expirat. Modul robot telefonic Puteţi utiliza două moduri diferite pentru fiecare din cei trei roboţi telefonici. u În modul Inregistrare, apelantul aude anunţul şi poate lăsa apoi un mesaj. u În modul Doar raspuns, apelantul aude anunţul, dar nu poate lăsa un mesaj. 101

104 Utilizarea robotului telefonic al bazei Utilizarea prin intermediul bazei Dacă primiţi un mesaj sonor sau un mesaj în timpul utilizării, funcţia de difuzor se activează automat. Puteţi dezactiva modul mâini libere ridicând receptorul. Utilizarea prin intermediul meniului de pe bază este la fel cu utilizarea printr-un receptor înregistrat Gigaset SL78H, SL400H sau S79H. Activarea/dezactivarea şi setarea modului robot telefonic Puteţi alege între Inregistrare, Doar raspuns şi Alternare. Utilizând setarea Alternare, puteţi activa modul de răspuns şi înregistrare pentru o perioadă de timp specificată; în afara acestei perioade, apelantul doar va auzi anunţul. v Activare Se afişează lista roboţilor telefonic care partajează o conexiune de primire cu baza. Roboţii telefonici activaţi sunt marcaţi cu μ. q Dacă este necesar, selectaţi robotul telefonic. Schimba Apăsaţi tasta de afişaj. Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Activare: Selectaţi Por. sau Oprit pentru a activa/ dezactiva robotul telefonic. Mod: Selectaţi Inregistrare, Doar raspuns sau Alternare. Dacă este selectat modul Alternare: Inregistrare de la: Introduceţi orele/minutele pentru începutul perioadei în format din 4 cifre. (Ora trebuie setată.) Inregistrare pana la: Introduceţi orele/minutele pentru sfârşitul perioadei în format din 4 cifre. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Când porniţi robotul telefonic, se anunţă durata de memorie rămasă. În cazul în care ora nu a fost încă setată, se efectuează un anunţ corespunzător (setarea orei p. 137). Pictograma este afişată pe ecran, precum şi o cifră corespunzătoare roboţilor telefonici activaţi (de exemplu, 2, 3). În cazul în care memoria pentru mesaje este plină şi a fost selectat modul Inregistrare sau Alternare, vi se va solicita întâi să ştergeţi mesajele vechi. Robotul telefonic este activat de îndată ce aţi şters mesajele vechi. În cazul în care ora nu este disponibilă, robotul telefonic comută de la modul Alternare la modul Inregistrare până când ora devine din nou disponibilă. Activarea robotului telefonic utilizând tastele bazei Apăsaţi tasta ý pentru a activa sau dezactiva toţi roboţii telefonic care partajează cu baza o conexiune de primire. În cazul în care există mai mulţi roboţi telefonici alocaţi bazei şi aceştia nu sunt toţi dezactivaţi, efectuaţi următoarele: 1. Apăsaţi tasta ý: Toţi roboţii telefonici alocaţi bazei sunt dezactivaţi. 2. Apăsaţi tasta ý: Toţi roboţii telefonici sunt activaţi. Înregistrarea unui anunţ personal/ mesaj de avertizare Baza este furnizată cu anunţuri preînregistrate pentru modul răspuns şi modul înregistrare şi doar pentru modul răspuns. În cazul în care nu a fost înregistrat un anunţ personal, se utilizează anunţul preînregistrat relevant. Puteţi înregistra propriul anunţ personal pentru modul răspuns şi înregistrare şi pentru modul doar răspuns pentru fiecare robot telefonic. 102

105 Utilizarea robotului telefonic al bazei Puteţi utiliza baza pentru a gestiona anunţurile pentru toţi roboţii telefonici cu cel puţin o conexiune de primire alocată. Un receptor înregistrat poate să gestioneze numai roboţii telefonici care au minim o conexiune de primire comună cu receptorul. v Ì Anunturi Înreg. msj salut / Înreg. msj info. q Dacă este necesar, selectaţi robotul telefonic şi apăsaţi OK. OK Apăsaţi tasta de afişaj pentru a porni înregistrarea. În cazul în care nu aţi ridicat receptorul, se activează modul mâini libere. Se aude tonul de pregătit (un ton scurt). Acum rostiţi anunţul (minim 3 secunde). Termina Apăsaţi tasta de afişaj pentru a opri înregistrarea. Utilizaţi &, tasta roşie de terminare T sau Inapoi pentru a anula înregistrarea şi OK pentru a reporni procesul de înregistrare. După înregistrare, anunţul este redat pentru a-l putea verifica. Puteţi înregistra din nou anunţul cu Nou. : u Înregistrarea se opreşte automat dacă timpul maxim de înregistrare de 170 de secunde este depăşit sau dacă există o pauză în vorbire mai mare de 2 secunde. u Dacă anulaţi înregistrarea, se utilizează anunţul implicit. u Înregistrarea se porneşte sau anulează dacă memoria robotului telefonic este plină. Ştergeţi mesajele vechi şi robotul telefonic va comuta automat pe modul Inregistrare. Repetaţi înregistrarea dacă este necesar. Redarea anunţurilor v Ì Anunturi Redare msj salut / Redare msj info. q Dacă este necesar, selectaţi robotul telefonic şi apăsaţi OK. În cazul în care nu aţi înregistrat un anunţ personal, se redă anunţul pre-înregistrat relevant. Utilaţi &, tasta roşie de terminare T sau Inapoi pentru a opri redarea. Înregistraţi un anunţ nou în timp ce se redă anunţul: Nou Apăsaţi tasta de afişaj. În cazul în care memoria robotului telefonic este plină, comutaţi pe modul Doar raspuns. Ştergeţi mesajele vechi şi robotul telefonic va comuta automat pe modul Inregistrare. Repetaţi înregistrarea dacă este necesar. Ştergerea anunţurilor/mesajelor de avertizare v Ì Anunturi Stergeti msj salut / Stergeti msj info. q Dacă este necesar, selectaţi robotul telefonic şi apăsaţi OK. Da Apăsaţi tasta de afişaj pentru confirmare. După ce aţi şters anunţul unui anumit robot telefonic, anunţul pre-înregistrat relevant este utilizat din nou. 103

106 Utilizarea robotului telefonic al bazei Redarea mesajelor Data şi ora fiecărui mesaj este înregistrată (dacă a fost stabilită această setare, p. 137) şi afişată în timpul redării. Dacă este activat serviciul de Identificare a Liniei Apelante, se afişează numărul apelantului. Dacă numărul apelantului este salvat în agendă, se afişează numele. Pentru mai multe informaţii privind afişajul p. 54. Redarea mesajelor noi Mesajele noi care nu au fost încă redate sunt indicate prin pictograma pe a doua linie a afişajului şi prin tasta f care luminează intermitent. f Apăsaţi tasta de mesaj. Robot telefonic 1: / Robot telefonic 2: / Robot telefonic 3: Selectaţi un robot telefonic din listă şi apăsaţi OK. Sau: ü Apăsaţi tasta Redare. q Dacă este necesar, selectaţi robotul telefonic şi apăsaţi OK. Sau: v Ì Ascultati mesajele q Dacă este necesar, selectaţi robotul telefonic şi apăsaţi OK. Se afişează numai roboţii telefonici locali care partajează o conexiune de primire cu baza. Se activează difuzorul bazei. Dacă există mesaje noi, redarea începe atunci cu primul mesaj nou. După ultimul mesaj nou, veţi auzi tonul de final şi un anunţ care specifică timpul de înregistrare rămas. Dacă mesajul a fost salvat cu dată şi oră, înainte de începerea redării veţi auzi un anunţ corespunzător. Toate mesajele stocate sunt redate indiferent de conexiunea de primire alocată. În timpul redării, intrările din lista robotului telefonic sunt afişate pe ecran. După ce data şi ora intrării a fost redată (după aproximativ 3 secunde), un mesaj nou primeşte starea de vechi. Redarea mesajelor vechi Dacă nu mai există mesaje noi, puteţi începe redarea mesajelor vechi conform descrierii de la Redarea mesajelor noi la p Oprirea şi controlul redării În timpul redării mesajului: 2 / w Opriţi redarea. Apăsaţi 2 / w pentru a relua redarea sau Optiuni Apăsaţi tasta de afişaj. Pentru a continua selectaţi Continuati şi apăsaţi OK. h(apăsaţi şi menţineţi apăsat) sau În timpul redării indicativului orar: Salt la mesajul anterior. În timpul redării mesajului: Salt la începutul mesajului curent. h(apăsaţi scurt) sau 4 În timpul redării indicativului orar: Salt la mesajul anterior. În timpul redării mesajului: Repetaţi ultimele patru secunde ale mesajului curent. s sau 3 Mergeţi la mesajul următor. Dacă redarea este întreruptă mai mult de un minut, robotul telefonic revine la starea de aşteptare. Marcarea unui mesaj ca nou Un mesaj vechi redat anterior este încă o dată afişat ca mesaj nou. În timpul redării mesajului sau al pauzei: * Apăsaţi tasta Steluţă. Sau: Optiuni Deschideţi meniul. Marcati ca nou Selectaţi şi apăsaţi OK. Un anunţ vă informează despre noua stare a mesajului. 104

107 Utilizarea robotului telefonic al bazei Redarea mesajului curent este anulată. Începe redarea următorului mesaj, dacă este cazul. Tasta f de pe receptor luminează intermitent. Copierea numărului de telefon dintrun mesaj în agenda telefonică În timpul redării sau al pauzei: Optiuni Copiati in agd.tel. Completaţi intrarea ( p. 75). Ştergerea mesajelor Puteţi să ştergeţi mesajele vechi fie pe toate împreună, fie individual. Ştergerea tuturor mesajelor vechi În timpul redării sau al pauzei: Optiuni Stergeti lista veche OK Da Apăsaţi tasta de afişaj pentru confirmare. Ştergerea unui mesaj individual În timpul redării sau al pauzei: Sterge / Q Apăsaţi tasta de afişaj sau tasta cifrei Q. Puteţi şterge mesajele noi numai după ce a fost redat indicativul orar împreună cu primele câteva secunde ale mesajului. Acceptarea unui apel de la robotul telefonic Puteţi răspunde la apel, chiar dacă nu este semnalat. Redirecţionarea unui apel extern la robotul telefonic Puteţi redirecţiona un apel extern primit la robotul telefonic. Redirecţionarea unui apel este posibilă numai dacă: u Apelul vine pe o conexiune de primire care este alocată la unul dintre roboţii telefonici u Robotul telefonic la care este alocată conexiunea de primire este activat şi nu este ocupat cu un alt apel u Există memorie disponibilă suficientă pe robotul telefonic Condiţie: Un apel extern este semnalat pe bază: Apeluri către linia fixă analoagă: Ô Selectaţi tasta de afişaj. Apeluri către conexiunea ISDN sau către una dintre conexiunile VoIP: Optiuni Deschideţi meniul. Redir. la AM Selectaţi şi apăsaţi OK. Robotul telefonic porneşte imediat în modul răspuns şi înregistrare şi înregistrează apelul. Intervalul setat pentru amânarea soneriei (p. 107) este ignorat. Puteţi să preluaţi un apel în timp ce robotul telefonic înregistrează sau este utilizat la distanţă: c Raspuns / d Ridicaţi receptorul, apăsaţi tasta mâini libere sau tasta de afişaj. Înregistrarea se opreşte şi puteţi vorbi cu apelantul. Dacă au fost deja înregistrate trei secunde ale mesajului atunci când acceptaţi apelul, mesajul este salvat. Tasta f luminează intermitent. 105

108 Utilizarea robotului telefonic al bazei Activarea/dezactivarea înregistrării bidirecţionale Puteţi înregistra un apel extern cu robotul telefonic. Condiţie: Când efectuaţi un apel extern: Informaţi apelantul că apelul este înregistrat. Optiuni Deschideţi meniul. Înregistrare dubla Selectaţi şi apăsaţi OK. Înregistrarea bidirecţională este indicată pe afişaj printr-un text de avertizare şi este adăugată în lista robotului telefonic sub formă de mesaj nou. Termina Apăsaţi tasta de afişaj pentru a opri înregistrarea bidirecţională. u În cazul în care este conexiunea/msn utilizată pentru apel este alocată unui robot telefonic drept conexiune de primire, apelul este înregistrat de acest robot telefonic. u În cazul în care conexiunea/msn nu este alocată unui robot telefonic drept conexiune de primire, apelul este înregistrat de Robot telefonic 1. Dacă robotul telefonic ce trebuie să înregistreze apelul este ocupat cu un alt apel, mesajul Momentan imposibil este afişat şi veţi auzi tonul de final. Timpul maxim de înregistrare depinde de memoria disponibilă a robotului telefonic. În cazul în care memoria este plină, veţi auzi un ton de final, înregistrarea este anulată, iar apelul înregistrat până la acel punct va apărea în lista robotului telefonic sub formă de mesaj nou. Activarea/dezactivarea funcţiei de scanare a apelurilor În timpul înregistrării unui mesaj, puteţi scana un apel prin intermediul difuzorului bazei sau a receptoarelor înregistrate. Activarea/dezactivarea permanentă a funcţiei de scanare a apelurilor v Ì Afisare apeluri Tel. birou Recept Schimba Selectaţi pentru a activa/ dezactiva funcţia de scanare a apelurilor a bazei (³=activare). Selectaţi pentru a activa/ dezactiva funcţia de scanare a apelurilor ale receptoarelor înregistrate (³=activare). Selectaţi tasta de afişaj pentru a activa/dezactiva funcţia. Dezactivarea scanării apelurilor pentru înregistrarea curentă Puteţi dezactiva funcţia în timpul înregistrării. Pe bază: Silentios Apăsaţi tasta de afişaj. Preluarea unui apel d / c Apăsaţi tasta mâini libere sau ridicaţi receptorul. 106

109 Utilizarea robotului telefonic al bazei Setarea parametrilor de înregistrare Robotul telefonic a fost deja presetat în fabrică. Puteţi regla setările individuale prin intermediul bazei sau a unui receptor înregistrat. v Ì Inregistrari Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Durata mesaj: Selectaţi lungimea maximă pentru înregistrare 1 Min, 2 Min, 3 Min sau Dur max. Calitate înregistrare: Selectaţi calitatea de înregistrare Except sau Dur lunga. În cazul în care calitatea este mai bună, timpul maxim de înregistrare este redus. Întârziere apel: Selectaţi când robotul telefonic va accepta un apel: Imediat, după 10 sec., 18 sec., 30 sec. sau Automat. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Informaţii despre amânarea soneriei În modul Automat, pentru amânarea soneriei se aplică următoarele: u Dacă nu există mesaje noi, robotul telefonic răspunde la apel după 18 secunde. u Dacă există mesaje noi, robotul telefonic răspunde la apel după 10 secunde. Când se utilizează de la distanţă ( p. 107), după aproximativ 15 secunde puteţi spune că nu există mesaje noi (în caz contrar robotul telefonic v-ar fi acceptat deja apelul). Dacă întrerupeţi convorbirea acum nu se taxează niciun tarif de convorbire. : Puteţi configura telefonul astfel încât prima sonerie să fie suprimată pentru toate apelurile (p. 92). Aceasta înseamnă că intervalul setat pentru amânarea soneriei determină cât timp trebuie să aştepte apelantul înainte ca robotul telefonic să accepte apelul (nu cât timp sună). Schimbarea limbii mesajului vocal şi a anunţului implicit v Deschideţi meniul principal. *#Q5#2 Introduceţi cifrele şi apăsaţi Q OK Pentru a seta limba cehă. OK Pentru a seta limba slovenă. 2 OK Pentru a seta limba croată. 3 OK Pentru a seta limba engleză. Utilizarea când sunteţi în mişcare (utilizarea la distanţă) Puteţi verifica şi activa robotul telefonic de la orice alt telefon (hotel, telefon public, etc.). Condiţii: u Trebuie să setaţi un sistem PIN, altul decât 0000 (p. 137). u Telefonul pe care îl folosiţi pentru utilizarea la distanţă are mod de apelare ton (DTMF), adică auziţi sunete diferite atunci când apăsaţi tastele. Ca alternativă, puteţi utiliza un transmiţător de coduri (disponibil de la furnizori). u Conexiunea /MSN prin care apelul dvs. este alocat robotului telefonic sub formă de conexiune de primire. 107

110 Utilizarea robotului telefonic al bazei Utilizarea la distanţă prin conexiuni VoIP este posibilă cât timp semnalele DTMF sunt transmise (în funcţie de furnizor) ca mesaje de informare SIP, semnale audio în canalul pentru voce (în bandă sau audio) sau ca pachete de date speciale RTP (conform RFC2833). Apelarea robotului telefonic şi redarea mesajelor ~ Formaţi propriul număr. 9~ Când auziţi propriul anunţ: Apăsaţi 9. Anunţul este oprit. ~ Introduceţi cod PIN de sistem. Sunteţi informat dacă au fost înregistrate mesaje noi. Acum se redau mesajele. Acum puteţi utiliza robotul telefonic utilizând tastatura. Următoarele taste sunt folosite pentru utilizare: A În timpul redării indicativului orar: Salt la mesajul anterior. În timpul redării mesajului: Salt la începutul mesajului curent. B Opriţi redarea. Apăsaţi din nou pentru reluare. După o pauză de aproximativ 60 de secunde, conexiunea este terminată. 3 Salt la următorul mesaj. D Repetaţi ultimele cinci secunde ale mesajului. 0 În timpul redării mesajului: Ştergeţi mesajul curent. : Modificaţi la nou starea unui mesaj redat anterior. Începe redarea mesajului următor. Durata memoriei rămase este anunţată la sfârşitul ultimului mesaj. Anularea utilizării la distanţă Apăsaţi tasta terminare apel sau puneţi la loc receptorul. Robotul telefonic va termina conexiunea în următoarele situaţii: u A fost introdus un cod PIN de sistem incorect. u Nu există mesaje înregistrate la robotul telefonic. u După ce durata memoriei rămase a fost specificată. Activarea robotului telefonic Telefonaţi acasă şi lăsaţi telefonul să sune până când auziţi: Introduceţi codul PIN (aproximativ 50 de secunde). ~ Introduceţi cod PIN de sistem. Robotul telefonic a fost activat. Vă comunică durata memoriei rămase. Se redau mesajele. Robotul telefonic nu poate fi dezactivat de la distanţă. Dacă introduceţi un cod PIN incorect sau dacă introducerea codului durează prea mult (mai mult de zece secunde), conexiunea este terminată. Robotul telefonic va rămâne dezactivat. 108

111 Utilizarea căsuţei poştale de reţea Utilizarea căsuţei poştale de reţea Unii furnizori oferă servicii de robot telefonic în reţea căsuţe poştale de reţea. Fiecare căsuţă poştală de reţea acceptă apeluri primite efectuate prin linia corespunzătoare (linia fixă/isdn sau numărul telefonului VoIP corespunzător). Pentru a înregistra toate apelurile, configuraţi căsuţe poştale de reţea pentru linia fixă/isdn şi pentru fiecare din conexiunile VoIP. Trebuie să fi solicitat căsuţa poştală de reţea pentru conexiunea pe linie fixă/isdn de la furnizorul de reţea. Puteţi stoca pe bază numărul căsuţei poştale de reţea pentru linia fixă/isdn. Puteţi activa/dezactiva căsuţele poştale de reţea pentru conexiunile VoIP utilizând baza, unul dintre receptoarele înregistrate sau configuratorul Web. Pentru aceasta, aveţi nevoie doar de numărul de telefon al căsuţei poştale de reţea. Căsuţa poştală de reţea: activare/dezactivare, introducere numere Pe bază, puteţi gestiona căsuţele poştale de reţea care sunt alocate unei conexiuni de primire pe această bază. v Ì Mesaj vocal Casuta vocala retea Se afişează lista de conexiuni (VoIP şi linie fixă/isdn) alocate la bază drept conexiuni de primire. Se afişează Net AM: xxx, unde xxx este înlocuit de numele conexiunii implicite (Net AM: IP1 la Net AM: IP6, Net AM: Tel. fix sau Net AM: ISDN). s În cazul în care sunt alocate bazei mai multe conexiuni: Selectaţi conexiunea şi apăsaţi OK. Aţi selectat o conexiune VoIP: Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Stare Selectaţi Por. pentru a activa căsuţa poştală de reţea. Selectaţi Oprit pentru a o dezactiva. Casuta vocala retea Se afişează numărul care stocat în prezent pentru căsuţa poştală de reţea. Introduceţi sau modificaţi numărul de telefon pentru căsuţa poştală dacă este necesar. La unii furnizori VoIP numărul de telefon al căsuţei poştale de reţea este descărcat împreună cu datele generale ale furnizorului de servicii VoIP, salvat pe bază şi afişat la Casuta vocala retea. Apăsaţi tasta de afişaj Salveaza. Aţi selectat conexiunea pe linie fixă/ ISDN : ~ Introduceţi sau modificaţi numărul de telefon pentru căsuţa poştală dacă este necesar. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Nu puteţi activa/dezactiva căsuţa poştală de reţea pentru conexiunea pe linie fixă/isdn prin intermediul bazei. Pentru a activa/ dezactiva căsuţa poştală de reţea pentru conexiunea pe linie fixă/isdn, consultaţi informaţiile oferite de furnizorul de reţea. 109

112 Utilizarea căsuţei poştale de reţea Configurarea unui robot telefonic pentru apelarea rapidă Puteţi utiliza apelarea rapidă pentru a efectua apeluri directe către o căsuţă poştală de reţea sau robotul telefonic integrat al bazei. Alocarea tastei 1, modificarea alocării Setările de apelare rapidă sunt în funcţie de dispozitiv. Puteţi aloca un alt robot telefonic tastei de pe bază şi fiecărui receptor înregistrat. Niciun robot telefonic nu este preconfigurat pentru apelarea rapidă în setările implicite. Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta. Sau: v Ì Mesaj vocal Setare tasta 1 Se afişează lista de conexiuni (VoIP şi linie fixă/isdn) alocate la bază drept conexiuni de primire. Se afişează Net AM: xxx, unde xxx este înlocuit de numele conexiunii implicite (Net AM: IP1 la Net AM: IP6, Net AM: Tel. fix sau Net AM: ISDN). Lista conţine intrarea Robot telefonic pentru roboţii telefonici ai bazei locale. s Selectaţi o intrare şi apăsaţi Select. (Ø =activat). Aţi selectat Robot telefonic local: Apelarea rapidă este activată pe bază imediat pentru roboţii telefonici locali. T Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta roşie de terminare (modul de aşteptare). Aţi selectat o căsuţă poştală de reţea: Dacă un număr este deja stocat pentru această căsuţă poştală de reţea, apelarea rapidă este activată imediat. T Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta roşie de terminare (modul de aşteptare). Dacă nu este salvat niciun număr pentru căsuţa poştală de reţea, vi se solicită să introduceţi numărul căsuţei poştale de reţea. s Salt la linia Casuta vocala retea. ~ Introduceţi numărul pentru căsuţa poştală a reţelei. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. T Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta roşie de terminare (modul de aşteptare). Apelarea rapidă este activată. Puteţi aloca apelarea rapidă unui singur robot telefonic. De asemenea, puteţi apela căsuţele poştale de reţea pentru conexiunile de primire ale bazei direct prin intermediul tastei Mesaj ( p. 111). Apelarea robotului telefonic prin apelarea rapidă Apăsaţi şi menţineţi apăsat. Dacă aţi configurat o căsuţă poştală de reţea pentru apelarea rapidă, sunteţi conectat rapid la această căsuţă poştală. d Dacă este necesar, apăsaţi tasta Mâini libere. Veţi auzi anunţul căsuţei poştale a reţelei. Dacă aţi setat apelarea rapidă pentru robotul telefonic local pe bază, redarea mesajului începe numai dacă unul dintre roboţii telefonici au o conexiune de primire alocată pentru bază. În cazul în care sunt mai mulţi roboţi telefonici alocaţi bazei, va apărea o listă de roboţi telefonici. q Selectaţi robotul telefonic şi apăsaţi OK. 110

113 Utilizarea căsuţei poştale de reţea Afişarea mesajelor noi pe ecranul receptorului în modul de aşteptare În cazul în care există un mesaj nou într-una din căsuţele poştale de reţea alocate bazei prin conexiunea acesteia de primire, sau există un mesaj nou în robotul telefonic local, se afişează pictograma şi numărul de mesaje noi pe ecranul receptorului în modul de aşteptare. Tasta de mesaj f luminează intermitent. Apelarea căsuţei poştale de reţea utilizând tasta de mesaj Sub tasta de mesaj f veţi găsi o listă pentru fiecare căsuţă poştală de reţea care îndeplineşte următoarele condiţii: u Conexiunile corespunzătoare sunt alocate bazei drept conexiuni de primire. u Numărul căsuţei poştale de reţea este salvat pe bază. Puteţi utiliza lista pentru a apela direct căsuţa poştală şi a asculta mesajele. f Apăsaţi tasta de mesaj. Se afişează următoarele (exemplu): Mesaje si apeluri Casuta mail: (1) Casuta mail IP 1: (1) Casuta mail IP 2: Casuta mail IP 3: Casuta mail IP 4: V În cazul în care nu există mesaje noi, nu se afişează niciun număr după intrarea de listă a căsuţei poştale de reţea. Numărul de mesaje stocate în căsuţa poştală de reţea nu este afişat. Casuta mail: / Casuta mail IP 1: / Casuta mail IP 2: /... / Casuta mail IP 6: Introduceţi intrarea căsuţei poştale de reţea şi apăsaţi OK. Sunteţi conectat direct la căsuţa poştală de reţea şi ascultaţi anunţul acesteia. În general mesajele pot fi redate utilizând tastatura bazei (coduri numerice). Ascultaţi anunţul. u Căsuţa poştală de reţea este apelată automat prin conexiunea corespunzătoare. Nu este alocat un prefix zonal automat special pentru telefonul dvs. u În general mesajele din căsuţa poştală de reţea pot fi redate utilizând tastatura telefonului (coduri numerice). Pentru VoIP, trebuie să definiţi modul în care se convertesc codurile numerice în semnale DTMF şi se transmit (consultaţi ghidul de utilizare al configuratorului Web de pe CD-ul inclus în pachet). Întrebaţi furnizorul de servicii VoIP ce tip de transmisie DTMF acceptă. Inapoi OK 1 Casuta mail: Căsuţa poştală de reţea pentru conexiunea pe linie fixă sau ISDN 2 În cazul în care există mesaje noi în căsuţa poştală de reţea, intrarea de listă este afişată cu caractere aldine. Numărul de mesaje noi este afişat între paranteze după intrarea de listă. 3 Casuta mail IP 1:, Casuta mail IP 2: şi aşa mai departe sunt căsuţele poştale de reţea pentru conexiunile VoIP. IP1, IP2 şi aşa mai departe sunt numele standard ale conexiunilor VoIP corespunzătoare. Numele standard sunt întotdeauna afişate indiferent de ce nume de conexiune aţi specificat în timpul configurării. 111

114 ECO DECT: Reducerea consumului de energie şi a radiaţiilor ECO DECT: Reducerea consumului de energie şi a radiaţiilor Cu telefonul Gigaset contribuiţi la protecţia mediului înconjurător. Consumul redus de energie Baza telefonului are un adaptor priză care economiseşte energie electrică. Reducerea radiaţiilor Radiaţiile se reduc automat în funcţie de distanţa receptoarelor înregistrate faţă de bază. Cu cât mai aproape se află receptoarele de bază, cu atât mai mici sunt radiaţiile. Puteţi reduce şi mai mult radiaţiile receptoarelor şi bazei dacă utilizaţi Mod Eco. Mod Eco reduce radiaţiile cu 80% indiferent dacă efectuaţi un apel sau nu. Mod Eco reduce raza de acoperire cu aproximativ 50%. Folosirea Mod Eco este întotdeauna înţeleaptă atunci când o arie de acoperire redusă este suficientă. Oprirea radiaţiilor Mod Eco+ Când activaţi Mod Eco+, radiaţia (puterea de transmisie DECT) bazei şi receptorului este oprită la starea de aşteptare, în cazul în care toate receptoarele înregistrate acceptă Mod Eco+. Mod Eco / Mod Eco+ pot fi activate şi dezactivate independent unul de altul şi pot fi utilizate şi atunci când pe bază sunt înregistrate mai multe receptoare. Activare/dezactivare Mod Eco / Mod Eco+ v Setari Mod Eco Mod Eco / Mod Eco+ Schimba Apăsaţi tasta de afişaj (³ =pornit). Afişarea stării în ecranul de aşteptare Pictogramă afişaj ¼ alb Mod Eco+ activat ¼ verde Mod Eco+ şi Mod Eco activat u Când utilizaţi Mod Eco+, puteţi verifica dacă baza este în zona de acoperire apăsând şi menţinând apăsată tasta de apel de pe un receptor. Veţi auzi tonul de apel dacă baza poate fi recepţionată. u Când Mod Eco+ este activ: Configurarea de apel va fi întârziată pe receptor cu aproximativ 2 secunde. Durata de rămânere în aşteptare se reduce cu aproximativ 50%. u Înregistrarea de receptoare care nu acceptă Mod Eco+ va duce la dezactivarea acestui mod pe bază şi pe toatele celelalte receptoare înregistrate. u Activarea Mod Eco reduce aria de acoperire a bazei. u Mod Eco / Mod Eco+şi repetorul ( p. 144) se anulează reciproc, adică, dacă utilizaţi repetorul, nu puteţi să utilizaţi Mod Eco şi Mod Eco

115 Setarea unei întâlniri (calendar) Setarea unei întâlniri (calendar) Puteţi utiliza baza pentru a vă reaminti un număr de maximum 30 de întâlniri. Aniversările introduse în agenda telefonică ( p. 76) sunt înregistrate automat în calendar. Puteţi selecta dacă doriţi să afişaţi calendarul grafic în modul în aşteptare. Când baza este în modul de aşteptare: Calendar Apăsaţi tasta de afişaj. Sau: v Í Organizator Calendar Apoi: Optiuni Calend. in inactiv. Apăsaţi Schimba pentru a activa/ dezactiva funcţia (³ = activată). Salvarea întâlnirilor Condiţie: Data şi ora trebuie să fie setate corect (p. 137). v Í Organizator Calendar Septemb Inapoi Lu M Mi Jo Vi Sa Du Optiuni u Ziua curentă este selectată (marcată cu portocaliu). u Zilele pentru care au fost salvate întâlniri sunt marcate cu portocaliu. r / q Selectaţi ziua necesară în calendarul grafic. Pentru a trece la luna următoare sau cea anterioară, mergeţi la ultima sau la prima zi a lunii afişate şi apăsaţi tasta dreapta/stânga (sau sus/jos) de pe tasta de control. Ziua selectată este marcată cu portocaliu. Ziua curentă este marcată cu alb. După selectarea zilei: w Apăsaţi pe mijlocul tastei Control. u Dacă au fost deja introduse întâlniri, se va deschide lista cu întâlnirile salvate pentru ziua respectivă. Utilizaţi <înreg. noua> OK pentru a deschide fereastra şi a introduce o nouă întâlnire. u Dacă nu au fost introduse întâlniri, fereastra de introducere a datelor se va deschide imediat pentru adăugarea noii întâlniri. Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Activare: Selectaţi Por. sau Oprit. Data: Introduceţi data selectată în câmp. Introduceţi ziua/luna/anul în format de 8cifre, dacă este necesar. Ora: Introduceţi ora/minutele în format de 4 cifre. Text: Introduceţi textul (maximum 16 caractere). Textul va apărea în listă ca numele întâlnirii şi este afişat pe ecran în timpul reamintirii întâlnirii. Text este presetat ca Intalnire. Dacă Text nu conţine niciun text, atunci se va afişa numai data şi ora întâlnirii. Alarma: Selectaţi o melodie cu care va fi anunţată întâlnirea. Dacă selectaţi Doar optic, întâlnirea se va afişa doar pe ecran. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Dacă aţi salvat deja treizeci de întâlniri, va trebui să ştergeţi o întâlnire existentă pentru a adăuga una nouă. 113

116 Setarea unei întâlniri (calendar) Semnalarea întâlnirilor şi a aniversărilor În modul de aşteptare, o reamintire de întâlnire este semnalizată cu melodia de sonerie selectată care se va emite timp de 60 de secunde. Numele este afişat pentru aniversări, în timp ce textul introdus este afişat pentru întâlniri împreună cu ora. Oprit ØÜ Intalnire 15:38 Puteţi dezactiva sau răspunde la o reamintire de întâlnire: Oprit Apăsaţi tasta de afişaj pentru a opri semnalul de reamintire a întâlnirii. Sau: SMS Apăsaţi tasta de afişaj pentru a răspunde la reamintirea întâlnirii prin intermediul unui SMS. Gestionarea întâlnirilor SMS În timpul unui apel, reamintirea de întâlnire este semnalată printr-un ton scurt. Aceasta este introdusă în lista de alarme nepreluate. v Í Organizator Calendar Editarea întâlnirilor individuale r / q Selectaţi o dată din calendarul grafic şi apăsaţi tasta de control w. (Zilele în care au fost salvate întâlniri sau aniversări sunt marcate cu portocaliu în calendar). Se afişează o listă a intrărilor pentru această zi. Aniversările sunt marcate cu j, întâlnirile activate sunt marcate cu μ. q Selectaţi întâlnirea/aniversarea. Vizualiz. Apăsaţi tasta de afişaj pentru a vizualiza intrarea. Puteţi afişa numai aniversările. Puteţi edita o aniversare prin intermediul agendei ( p. 76). Pentru o întâlnire, selectaţi Optiuni pentru următoarele opţiuni: Editati inregistrarea (Similar cu Salvarea întâlnirilor p. 113) Stergeti inreg. Ştergeţi o întâlnire selectată din listă. Activeaza / Dezactiveaza Activaţi sau dezactivaţi o întâlnire. O întâlnire dezactivată nu este semnalată. Ştergerea tuturor întâlnirilor În ecranul lunar: Optiuni Sterg. toate intâlnirile OK Confirmaţi mesajul de securitate cu Da. Toate întâlnirile sunt şterse. Afişarea întâlnirilor şi a aniversărilor nepreluate Întâlnirile/aniversările nepreluate (p. 76) sunt afişate în lista Alarme pierdute dacă: u Nu acceptaţi întâlnirea/aniversarea. u Întâlnirea/aniversarea a fost semnalată în timpul unui apel telefonic. Pictograma n şi numărul intrărilor noi sunt prezentate pe afişaj. Cea mai recentă intrare este plasată la începutul listei. Deschideţi lista apăsând tasta de mesaj f ( p. 70) sau prin intermediul meniului: v Í Organizator Alarme pierdute q Selectaţi întâlnirea/aniversarea. 114

117 Setarea ceasului deşteptător Se afişează informaţii despre întâlnire/ aniversare. O întâlnire nepreluată se afişează cu numele întâlnirii ( p. 113), iar o aniversare nepreluată se afişează cu numele şi prenumele. De asemenea, sunt afişate data şi ora. Sterge Ştergeţi întâlnirea Sau: SMS Scrieţi un mesaj SMS. Dacă aţi salvat deja 10 intrări în listă, introducerea unei noi întâlniri va şterge automat cea mai veche intrare. Setarea ceasului deşteptător Condiţie: Data şi ora trebuie să fie setate corect (p. 137). apăsată nicio tastă, apelul se va repeta de două ori la interval de 5 minute, după care se va dezactiva. În timpul unui apel, apelul de trezire este semnalat doar printr-un ton scurt. Dezactivarea apelului de trezire/ repetarea după o pauză (amânare) Condiţie: Apelul de trezire sună. Oprit Apăsaţi tasta de afişaj. Apelul de deşteptare este dezactivat. Sau Amanare Apăsaţi tasta de afişaj sau orice altă tastă. Apelul pentru trezire este dezactivat şi se va repeta după cinci min. După cea de-a doua repetare, apelul pentru deşteptare se dezactivează complet. Activarea/dezactivarea alarmei şi setarea orei de trezire v Í Organizator Ceas destept. Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Activare: Selectaţi Por. sau Oprit. Ora: Introduceţi ora de trezire, în format de 4 cifre. Perioada: Selectaţi Zilnic sau Luni-vineri. Volum: Setaţi volumul alarmei (1 5) sau soneria de tip crescendo (volumul creşte cu fiecare repetare a soneriei = ). Alarma: Selectaţi melodia pentru alarmă. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. În antetul ecranului modului în aşteptare, se afişează pictograma ¼ şi ora de trezire. Un apel de trezire este semnalat pe afişaj şi prin soneria selectată ( p. 4). Apelul de trezire durează 60 de secunde. Dacă nu este 115

118 Conectarea/utilizând alte dispozitive Conectarea/utilizând alte dispozitive Conectând alte dispozitive de comunicare puteţi transforma baza în centrală telefonică. Puteţi înregistra maxim şase receptoare şi şase repetoare Gigaset pe bază. Fiecare dispozitiv înregistrat are alocat un număr intern (2 7) şi un nume intern (INT 2 INT 7). Aveţi posibilitatea să schimbaţi alocarea numelor şi a numerelor. În cazul în care toate numerele interne au fost deja alocate bazei, trebuie să anulaţi înregistrarea unui receptor care nu mai este necesar, înainte de a înregistra un receptor nou. De asemenea, puteţi conecta un aparat fax analog ( p. 127, p. 145) şi şase dispozitive Bluetooth (un set de căşti şi un total de cinci mobile GSM/dispozitive de date, p. 121). Înregistrarea receptoarelor Trebuie să înregistraţi un receptor pe bază (1) şi pe receptorul însuşi (2). 1. Pe bază: Pentru a seta baza la modul de înregistrare: v Ï Instructiuni Inregistrare receptor Interfaţa DECT a bazei este (presupunând că este dezactivată) activată automat de îndată ce setaţi baza la modul de înregistrare. Puteţi înregistra receptorul atâta vreme cât pe afişajul bazei apare mesajul Inregistrati-va recept. dvs.. 2. Pe receptor: În aproximativ 60 de secunde. Porniţi procedura de înregistrare pe receptor în conformitate cu ghidul de utilizare al receptorului. Vi se solicită să introduceţi pe receptor codul PIN curent de sistem al bazei (setarea implicită: 0000). ~ Introduceţi codul PIN de sistem şi apăsaţi OK. După înregistrarea cu succes Mesajul Receptor inregistrat apare pe afişajul bazei. În cazul în care există deja şase receptoare înregistrate pe bază (numerele interne de la 2 la 7 sunt deja alocate), aveţi două opţiuni: u Receptorul care are alocat numărul intern 7 este în modul de aşteptare: Receptorul care a avut anterior numărul 7 nu mai este înregistrat; noul receptor este înregistrat şi i se atribuie numărul intern 7. u Receptorul care are alocat numărul intern 7 este în uz: Receptorul care urmează să fie înregistrat, nu poate fi înregistrat. Sistemul va afişa pe receptor un mesaj în acest sens. Alocarea conexiunilor de trimitere şi primire la receptor În cazul în care pe bază sunt configurate mai multe conexiuni, aplicaţia de configurare a conexiunii de pe receptor porneşte automat. Aceasta vă permite să alocaţi conexiuni de trimitere şi primire la receptor. Pentru informaţii privind procedura aplicaţiei de configurare a conexiunii, consultaţi p

119 Conectarea/utilizând alte dispozitive Toate conexiunile bazei sunt alocate la un receptor drept conexiuni de primire de îndată ce înregistrarea este finalizată. Dacă un dispozitiv mobil este înregistrat prin Bluetooth, conexiunea GSM a acestuia este de asemenea alocată receptoarelor drept conexiune de primire. Când este stabilită o conexiune la linia fixă analogică, aceasta este alocată receptorului drept conexiune de trimitere. Când este stabilită o conexiune la ISDN, prima conexiune MSN care va fi configurată este alocată drept conexiune de trimitere. În cazul în care nu a fost configurată nicio conexiune MSN, se utilizează numărul principal al conexiunii ISDN. Alocarea numărului intern Baza alocă receptorului numărul intern cel mai mic disponibil (numere posibile: 2 7). Numărul intern apare pe afişajul receptorului de exemplu, INT 2. Acest lucru înseamnă că receptorului i s-a atribuit numărul intern 2. Baza primeşte numărul intern 1. Anularea înregistrării receptorului Localizarea unui receptor (localizare) Puteţi utiliza baza pentru a căuta receptoare înregistrate. Condiţie: Există receptoare interne înregistrate pe bază. Există maxim două conexiuni între receptoarele interne. u Deschideţi lista receptoarelor interne. Propria intrare în listă este marcată cu un < simbol. Gaseste recept. Selectaţi şi apăsaţi OK. Toate receptoarele care pot fi apelate sună simultan ( localizare ), chiar dacă soneriile sunt dezactivate. Un apel extern nu va întrerupe procesul de localizare. Finalizarea localizării Apăsaţi tasta roşie de terminare T sau ridicaţi/puneţi la loc receptorul. Puteţi termina mai repede apelul de localizare apăsând tasta de apel sau de terminare pe unul din receptoare. Apelul de localizare se termină automat după aproximativ 30 de secunde. Pe bază: v Ï Instructiuni Anulare inreg. recept. Se afişează lista de dispozitive înregistrate (receptoare interne). s Selectaţi receptorul intern a cărei înregistrare doriţi să o anulaţi şi apăsaţi OK. ~ Introduceţi codul PIN de sistem şi apăsaţi OK. Da Apăsaţi tasta de afişaj pentru confirmare. Anularea înregistrării receptorului este efectuată imediat, chiar dacă nu este în modul de aşteptare. 117

120 Conectarea/utilizând alte dispozitive Efectuarea apelurilor interne Apelurile interne care utilizează receptoarele înregistrate sunt gratuite. Apelarea unui anumit receptor u Iniţiaţi apelul intern. ~ Introduceţi numărul receptorului intern. Dacă receptorul a fost înlocuit, baza comută la modul mâini libere. Sau: u Iniţiaţi apelul intern. s Selectaţi receptorul intern. c Ridicaţi receptorul. În cazul în care receptorul intern nu poate fi apelat (de exemplu, este în afara zonei de acoperire) sau nu răspunde sau sunt deja stabilite trei conexiuni interne, atunci se aude sunetul de ocupat. Apelarea tuturor receptoarelor interne ( apel către grup ) u Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de control. Sunt apelate toate receptoarele. Sau: u Iniţiaţi apelul intern. * Apăsaţi tasta Steluţă. Sau: u Iniţiaţi apelul intern. Ap.toti Selectaţi c Ridicaţi receptorul. Sunt apelate toate receptoarele. Dacă nu poate fi apelat niciun receptor intern sau dacă au fost deja stabilite trei conexiuni interne, se aude sunetul de ocupat. Terminarea apelului & Puneţi receptorul la loc. Transferul unui apel la un receptor Puteţi transfera un apel extern la un receptor (conectare). Condiţie: Trebuie să purtaţi o convorbire externă. u Deschideţi lista receptoarelor. Participantul extern aude melodia de aşteptare, dacă este activată ( p. 135). În cazul în care este înregistrat mai mult de un receptor. s Selectaţi un receptor sau Ap.toti şi apăsaţi OK. Când participantul intern răspunde: Dacă e cazul, anunţă apelul extern. & / T Puneţi receptorul la loc sau apăsaţi tasta roşie de terminare. Apelul extern este transferat la celălalt receptor. Dacă participantul intern nu răspunde sau linia este ocupată, apăsaţi tasta de afişaj Termina pentru a reveni la apelul extern. De asemenea, puteţi pune receptorul la loc înainte ca participantul intern să preia apelul, atunci când transferaţi apelul. Apoi, dacă participantul intern nu răspunde sau linia este ocupată, apelul va reveni automat la dvs. Iniţierea unui apel de consultare/ conferinţă internă Când efectuaţi un apel extern, puteţi apela un participant intern în acelaşi timp pentru consultare sau pentru a ţine o conferinţă între cei 3 participanţi. Când efectuaţi un apel extern: u Deschideţi lista receptoarelor. Participantul extern aude melodia de aşteptare, dacă este activată ( p. 135). s În cazul în care este înregistrat mai mult de un receptor: selectaţi receptorul şi apăsaţi OK. 118

121 Conectarea/utilizând alte dispozitive Sunteţi conectat cu participantul intern. Sau: Optiuni Încheiere apel Sunteţi reconectat cu participantul extern. Sau: Conf. Apăsaţi tasta de afişaj. Toţi cei trei participanţi sunt conectaţi între ei. În cazul în care participantul intern nu răspunde: Apăsaţi tasta de afişaj Termina pentru a reveni la primul apelant extern. Terminarea apelului de conferinţă Un participant intern care apasă tasta de terminare apel (pe receptor) sau tasta roşie de terminare T nu afectează conexiunea dintre celălalt participant intern şi participantul extern. Trecerea unui apel extern în aşteptare în timpul unui apel intern Dacă primiţi un apel extern în timpul unui apel intern, veţi auzi tonul de apel în aşteptare (ton scurt). Numărul apelantului apare pe afişaj dacă Identificarea Liniei Apelantului este activată. Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni: Respingerea apelului extern Respinge Apăsaţi tasta de afişaj. Tonul de apel în aşteptare este dezactivat. Rămâneţi conectat cu participantul intern. În cazul în care apelul este efectuat prin conexiunea VoIP sau ISDN de pe bază: Apelantul extern va auzi sunetul de ocupat. În cazul în care apelul este efectuat prin conexiunea de linie fixă analogică: Apelul continuă să fie semnalat pe celelalte receptoare înregistrate. Acceptarea unui apel extern/trecerea în aşteptare a unui receptor intern Raspuns Apăsaţi tasta de afişaj. Sunteţi conectat la apelantul extern. Apelul intern este trecut în aşteptare. Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni: u Comutarea între ambii participanţi: Utilizaţi q pentru a comuta între participanţi. u Pentru a vorbi cu ambii participanţi simultan: Apăsaţi tasta de afişaj Conf. pentru a stabili un apel conferinţă. Apăsaţi tasta de afişaj FinConf pentru a readuce apelul în modul de comutare. Terminarea unui apel intern & / T Puneţi receptorul la loc sau apăsaţi tasta roşie de terminare. Apelul extern este semnalat pe bază ca apel primit. Puteţi accepta un apelul ( p. 53). Trecerea unui apel intern în aşteptare în timpul unui apel intern/extern Dacă un participant intern încearcă să vă apeleze în timp ce purtaţi o convorbire internă sau externă, acest apel apare pe afişaj (apel intern în aşteptare). Puteţi fie să acceptaţi sau să respingeţi acest apel. Apăsaţi orice tastă pentru ca acest anunţ să dispară de pe afişaj. Trebuie să terminaţi apelul curent pentru a accepta apelul intern. Apoi, apelul intern este semnalat ca de obicei. Puteţi accepta un apelul. 119

122 Conectarea/utilizând alte dispozitive Schimbarea numelui unui receptor intern Numele INT2, INT3 etc. sunt alocate automat la înregistrare. Puteţi schimba aceste nume. Numele trebuie să aibă maxim 10 caractere. Numele modificat va apărea apoi în lista de participanţi interni. u Deschide lista de participanţi interni. s Selectaţi receptorul. Optiuni Deschideţi meniul. Modif. numele ~ Introduceţi/editaţi numele. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Modificarea numărului intern a unui receptor intern Bazei îi este alocat numărul intern INT 1 ca setare implicită. Unui receptor îi este alocat automat cel mai mic număr intern liber de la 2 la 7 în timpul înregistrării. În cazul în care sunt utilizate toate numerele, numărul 7 este suprascris atâta vreme cât acest receptor este în modul de aşteptare. Puteţi modifica numărul intern al bazei şi al tuturor receptoarelor înregistrate (1-7). u Deschideţi lista receptoarelor interne. Propriul receptor este marcat cu <. Optiuni Deschideţi meniul. Modif. nr. receptorului Selectaţi şi apăsaţi OK. s Selectaţi receptorul intern. r Selectaţi un număr nou. sr Repetaţi procesul pentru celelalte receptoare interne, după cum este necesar. Asiguraţi-vă că nu alocaţi un număr intern (de la 1 la 7) de două ori. Pentru finalizare: Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj pentru a salva intrarea. Veţi auzi sunetul de eroare în cazul în care un număr intern a fost alocat de două ori. Repetaţi procedura cu un număr liber. Numerele de la 1 la 7 sunt disponibile pentru selectare. Numărul intern 8 este rezervat pentru un aparat fax conectat la portul FAX. 120

123 Conectarea/utilizând alte dispozitive Utilizarea dispozitivelor Bluetooth Baza poate utiliza conexiunea Bluetooth pentru a comunica fără fir cu alte dispozitive Bluetooth. Puteţi utiliza conexiunea Bluetooth pentru a înregistra pe bază următoarele dispozitive: u Un set de căşti Bluetooth u Maxim cinci mobile Bluetooth GSM sau dispozitive de date (PC, PDA). Înainte de a utiliza dispozitive Bluetooth, va trebui să activaţi funcţia Bluetooth, apoi să înregistraţi dispozitivele pe bază. Pentru a utiliza numerele de telefon, prefixele (prefixul de ţară şi zonal) trebuie stocate pe bază (p. 138). Veţi găsi descrierea utilizării dispozitivelor Bluetooth în manualele de utilizare ale dispozitivelor respective. Activarea/dezactivarea modului Bluetooth v ò Bluetooth Activare Selectaţi şi apăsaţi Schimba pentru a activa sau dezactiva modul Bluetooth (³ = activat). Când baza este în modul de aşteptare, pictograma din antet indică faptul că modul Bluetooth ò este activat ( p. 4). De îndată ce conexiunea Bluetooth este activată, baza devine vizibilă pentru toate dispozitivele Bluetooth din zona de acoperire (maxim 10 m) şi poate comunica cu toate dispozitivele incluse în lista de dispozitive cunoscute. Ca alternativă, puteţi aloca activarea interfeţei Bluetooth la un afişaj sau o tastă funcţională de pe bază ( p. 129). Aceasta vă permite să activaţi/dezactivaţi conexiunea Bluetooth printr-o simplă apăsare de buton. Înregistrarea dispozitivelor Bluetooth Pentru a înregistra un dispozitiv Bluetooth, trebuie să-l căutaţi, iar apoi să-l adăugaţi pe lista de dispozitive cunoscute. Lista dispozitivelor cunoscute poate să conţină maxim un set de căşti şi cinci dispozitive de date/mobile. u Dacă înregistraţi un set de căşti, orice alt set de căşti deja înregistrat va fi suprascris. u Dacă doriţi să utilizaţi cu baza un set de căşti care este deja înregistrat la alt dispozitiv (de exemplu, la un telefon mobil), dezactivaţi această conexiune înainte de a începe procesul de înregistrare. u În funcţie de profilurile Bluetooth acceptate de telefonul mobil, poate fi înregistrat ca dispozitiv de date şi ca mobil. Căutarea dispozitivelor Bluetooth În modul Bluetooth, distanţa dintre bază şi dispozitivul Bluetooth activat (set de căşti, mobil sau dispozitiv de date) trebuie să nu fie mai mare de 10 m. Toate apelurile primite sunt ignorate în timpul căutării. v ò Bluetooth Cauta casca / Cauta Mobil / Cauta disp. date Modul Bluetooth este activat automat pe bază dacă nu este deja activ. S-a iniţializat operaţiunea de căutare. Căutarea poate dura maxim 30 de secunde. Numele Bluetooth ale dispozitivelor găsite se afişează într-o listă (abreviată dacă este necesar). În cazul în care n-a fost alocat niciun nume unui dispozitiv, se afişează adresa acestuia. 121

124 Conectarea/utilizând alte dispozitive Funcţia Cauta disp. date va afişa o listă cu toate dispozitivele Bluetooth găsite cu excepţia seturilor de căşti (lista include dispozitivele cu mai multe servicii). Anularea/repetarea căutării curente Anulaţi căutarea: Întrerupe Apăsaţi tasta de afişaj. Repetaţi căutarea dacă este necesar: În lista de dispozitive cunoscute: Optiuni Apăsaţi tasta de afişaj. Repeta cautarea Selectaţi şi apăsaţi OK. Afişarea numelui şi adresei unui dispozitiv găsit În lista de dispozitive găsite: s Selectaţi intrarea. Vizualiz. Apăsaţi tasta de afişaj. Se afişează numele şi adresa dispozitivului. Apăsaţi OK pentru a reveni la listă. Adăugarea dispozitivelor de date/ mobilelor la lista de dispozitive cunoscute În lista de dispozitive găsite: q Selectaţi dispozitivul care urmează să fie înregistrat. Optiuni Apăsaţi tasta de afişaj. Confirm dispozitiv Selectaţi şi apăsaţi OK. Dacă lista de dispozitive cunoscute conţine mai puţin de cinci dispozitive de date şi mobile: ~ Introduceţi un cod PIN la alegere sau codul PIN al dispozitivului Bluetooth care urmează să fie înregistrat şi apăsaţi OK. În general, puteţi introduce un cod PI la alegere pentru un dispozitiv de date/mobil GSM. De asemenea, trebuie să introduceţi acest cod PIN pe dispozitivul de date/mobil (strângere de mână). Dispozitivul este salvat în lista dispozitivelor cunoscute. Dacă lista de dispozitive cunoscute conţine deja cinci dispozitive de date/mobile, atunci solicitarea codului PIN este precedată de mesajul Selectati dispozitivul de inlocuit si dati-va acordul. Trebuie să selectaţi un dispozitiv din listă care va fi înlocuit cu noul dispozitiv înainte de înregistrare. Dacă apăsaţi tasta de afişaj Nu, dispozitivul nu este înregistrat şi baza revine la lista de dispozitive găsite. În cazul în care doriţi să înlocuiţi un dispozitiv din listă, apăsaţi tasta de afişaj Da. Se afişează o listă de dispozitive de date înregistrate şi mobile (cunoscute). Selectaţi dispozitivul care urmează să fie înlocuit şi apăsaţi tasta de afişaj OK. Va trebui să introduceţi un cod PIN pentru a înregistra noul dispozitiv (vezi mai sus). Dacă noul dispozitiv nu se poate înregistra, lista de dispozitive cunoscute va rămâne neschimbată. Adăugarea unui set de căşti la lista de dispozitive cunoscute În lista de dispozitive găsite: q Selectaţi setul de căşti. Optiuni Apăsaţi tasta de afişaj. Confirm dispozitiv Selectaţi şi apăsaţi OK. Dacă setul de căşti transferă codul PIN 0000 (codul PIN setat de obicei pentru setul de căşti), setul de căşti este adăugat direct în lista de dispozitive cunoscute. Înregistrarea unui set de căşti înregistrat anterior este anulată automat. În cazul în care setul de căşti transferă un alt cod PIN, exceptând 0000, vi se solicită să introduceţi codul PIN pe bază. ~ Introduceţi codul PIN de sistem şi apăsaţi OK. Dispozitivul este salvat în lista dispozitivelor cunoscute. 122

125 Conectarea/utilizând alte dispozitive u Lista de dispozitive cunoscute poate să conţină numai un set de căşti Bluetooth. Dacă înregistraţi un al doilea set de căşti, primul este şters din listă. u Un dispozitiv cu mai multe servicii poate fi înregistrat ca set de căşti şi ca dispozitiv de date. Editarea dispozitivelor cunoscute (dispozitive de încredere) Deschiderea listei v ò Bluetooth Aparate cunoscute Selectaţi şi apăsaţi OK. Este afişată lista de dispozitive cunoscute. Numele din listă sunt însoţite de pictograme cu următoarele sensuri: Pictogram Semnificaţie ă ô Set de căşti Bluetooth õ Dispozitiv Bluetooth de date l Mobil Bluetooth Când se înregistrează un dispozitiv Bluetooth, toate profilurile Bluetooth acceptate de acest dispozitiv sunt salvate (nu doar profilul care fusese căutat). Aceasta înseamnă, de exemplu, că un mobil înregistrat poate fi salvat ca dispozitiv de date şi ca mobil în lista de dispozitive cunoscute. Numele acestuia va fi precedat de două pictograme: l şi. Prin urmare, puteţi utiliza această conexiune Bluetooth pentru a accesa linia GSM a mobilului şi de asemenea pentru a face schimb de fişiere vcard cu mobilul. Codul PIN negociat este valabil pentru toate tipurile de comunicaţii Bluetooth. Vizualizarea intrărilor Deschideţi lista s (selectaţi intrarea) Vizualiz. Apăsaţi tasta de afişaj. Se afişează numele şi adresa dispozitivului. Reveniţi cu OK. Anularea înregistrării dispozitivelor Bluetooth Deschideţi lista s (selectaţi intrarea) Optiuni Apăsaţi tasta de afişaj. Stergeti inreg. Selectaţi şi apăsaţi OK. Se activează conexiunea Bluetooth, dacă este necesar. u Dacă anulaţi înregistrarea unui dispozitiv Bluetooth activat, atunci este posibil să fie necesar să încercaţi reconectarea ca dispozitiv neînregistrat. u În cazul în care anulaţi înregistrarea mobilului activat ( p. 123), niciun alt mobil din listă nu va fi activat. Introducerea/editarea numelui unui dispozitiv Bluetooth Deschideţi lista s (selectaţi intrarea) Sau: Optiuni Apăsaţi tasta de afişaj. Editati numele Selectaţi şi apăsaţi OK. Se activează conexiunea Bluetooth, dacă este necesar. Sau: Vizualiz. Apăsaţi tasta de afişaj. Editeaza Apăsaţi tasta de afişaj. Apoi: ~ Introduceţi/editaţi numele. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Numele este modificat local pe bază. Nu este modificat pe dispozitivul Bluetooth. 123

126 Conectarea/utilizând alte dispozitive Activarea unui mobil înregistrat Puteţi înregistra maxim cinci mobile prin Bluetooth. Totuşi, un singur mobil se poate conecta la bază: mobilul activat. Activat înseamnă: u Dacă baza este în modul Bluetooth, mobilul poate stabili o conexiune Bluetooth cu baza (de exemplu în cazul unui apel primit). u Baza stabileşte o conexiune cu acest mobil când încearcă să efectueze un apel printr-o conexiune GSM. După ce înregistrarea a fost finalizată, ultimul mobil înregistrat este activat automat. Mobilul activat anterior este dezactivat. Puteţi activa orice alt mobil din lista de dispozitive cunoscute. Deschideţi lista s (selectaţi mobilul) Optiuni Apăsaţi tasta de afişaj. Conectare telef. mobil Selectaţi şi apăsaţi OK. Modul Bluetooth este activat pe bază dacă nu este deja activ. Baza se conectează la mobil. Mobilul selectat este activat. Intrarea acestuia în lista de dispozitive cunoscute este marcată cu μ. Mobilul activat anterior este dezactivat. Afişare în afişajul bazei în modul de aşteptare Dacă un set de căşti sau mobil Bluetooth este conectat la bază, pictograma corespunzătoare (ô, l) împreună cu (= Bluetooth activat) apare în antetul afişajului. Refuzarea/acceptarea unui dispozitiv Bluetooth neînregistrat În situaţia în care un dispozitiv Bluetooth, neînregistrat în lista dispozitivelor cunoscute, încearcă să se conecteze cu baza, pe ecran vi se solicită să introduceţi codul PIN al dispozitivului Bluetooth (asociere). u Refuzarea T Apăsaţi scurt tasta de terminare. u Acceptarea ~ Introduceţi codul PIN al dispozitivului Bluetooth pe care doriţi să-l acceptaţi şi apăsaţi OK. Dacă acceptaţi dispozitivul, îl puteţi utiliza temporar (de exemplu, atâta timp cât se află în aria de acoperire şi conexiunea Bluetooth este activată) sau îl puteţi adăuga la lista dispozitivelor cunoscute. După confirmarea codului PIN: Apăsaţi tasta de afişaj Da pentru a adăuga dispozitivul la lista de dispozitive cunoscute. Sau: Apăsaţi tasta de afişaj Nu pentru a utiliza dispozitivul temporar. u În cazul în care acceptaţi înregistrarea unui set de căşti doar temporar, setul de căşti nu este şters din lista de dispozitive cunoscute. u În cazul în care lista de dispozitive cunoscute conţine deja cinci dispozitive de date/mobile, vi se va solicita să ştergeţi întâi un dispozitiv din listă ( p. 122). 124

127 Conectarea/utilizând alte dispozitive Schimbarea numelui Bluetooth al bazei Puteţi schimba numele bazei utilizat pentru identificarea acestuia pe ecranul altui dispozitiv Bluetooth. v ò Bluetooth Aparatul propriu Se afişează numele şi adresa bazei. Schimba Apăsaţi tasta de afişaj. Se activează conexiunea Bluetooth, dacă este necesar. ~ Schimbaţi numele. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Utilizarea unui set de căşti Bluetooth u Puteţi să utilizaţi seturi de căşti împreună cu receptorul dvs. doar dacă acesta conţine profilul Căşti sau Mâini libere. Dacă sunt disponibile ambele profiluri, profilul Mâini libere va fi utilizat pentru a comunica. u Apelurile pot fi iniţiate numai de pe bază. Setarea tastei funcţionale Receptor În cazul în care doriţi să efectuaţi apeluri pe bază prin intermediul unui set de căşti, trebuie să alocaţi întâi o tastă funcţională a bazei pentru funcţia Receptor ( p. 129). Recomandare În cazul în care setul de căşti are o tastă Apasă-şi-vorbeşte, vă recomandăm să utilizaţi tasta funcţională de pe Receptor şi pentru a transfer/preluare. Acceptarea/transferul apelurilor pe setul de căşti Condiţie: Conexiunea Bluetooth trebuie să fie activată; de asemenea, trebuie să existe o conexiune stabilită între setul de căşti Bluetooth şi bază ( p. 121). u Efectuaţi un apel de pe bază sau u Încercaţi să conectaţi o terţă parte sau u Se semnalează un apel pe bază Apăsaţi tasta funcţională Receptor de pe bază pentru a accepta apelul pe setul de căşti. Pentru instrucţiuni pentru reglarea volumului de vorbire al setului de căşti, p Apelarea Introduceţi numărul de telefon pe bază şi apăsaţi tasta funcţională Receptor a bazei. Utilizarea dispozitivelor de date Condiţie: Conexiunea Bluetooth este activată. Dispozitivul de date este în lista de dispozitive cunoscute (marcat cu õ, p. 122) sau este conectat temporar la bază ( p. 124). Puteţi stabili o conexiune Bluetooth cu baza utilizând un PC, PDA sau chiar un mobil (ca dispozitiv de date). Apoi, puteţi, de exemplu, să faceţi schimb cu dispozitivul de date de intrări din agenda telefonică sub formă de fişiere vcard, să comparaţi agenda telefonică de pe PC cu cea a bazei, să încărcaţi setări pentru sonerii sau programe screensaver de pe dispozitivul de date în directorul de resurse al bazei sau puteţi utiliza comenzi AT pentru a efectua sau accepta apeluri. Telefonul este furnizat cu o aplicaţie software QuickSync pentru PC ( p. 163). Aceasta se află pe CD-ul inclus în pachet. QuickSync oferă funcţii pentru PC prin intermediul unei interfeţe grafice. Pentru instrucţiuni privind trimiterea fişierelor vcard pe un dispozitiv Bluetooth sau primirea acestora de pe un dispozitiv Bluetooth, consultaţi p

128 Conectarea/utilizând alte dispozitive Utilizarea mobilelor GSM (Link2mobile) Puteţi efectua apeluri de pe bază şi/sau de pe un set de căşti înregistrat prin intermediul conexiunii GSM de pe mobilul GSM Bluetooth (apelarea interlocutorilor externi prin conexiunea GSM de pe mobil sau acceptarea apelurilor prin conexiunea GSM) dacă sunt îndeplinite următoarele condiţii: u Modul Bluetooth este activat pe bază şi pe mobil ( p. 121). u Mobilul GSM a fost înregistrat ( p. 121) pe bază şi activat ( p. 124). u Există o conexiune Bluetooth stabilită între bază şi mobil. u Mobilul este în aria de acoperire a bazei (mai puţin de 10 m). u Pentru apeluri formate: Conexiunea mobilă este alocată bazei drept conexiune de trimitere sau baza poate selecta conexiunea GSM drept conexiune de trimitere ( p. 142). u Pentru acceptarea apelurilor primite: Conexiunea GSM este alocată bazei drept conexiune de primire ( p. 143). u De asemenea, puteţi aloca această funcţie la o tastă funcţională a bazei, Conectare telef. mobil la p u Dacă mobilul este dus în afara ariei de acoperire Bluetooth a bazei, trebuie să restabiliţi conexiunea dintre cele două dispozitive de îndată ce mobilul întră în aria de acoperire din nou. Aceasta va asigura faptul că un apel GSM fie către bază, fie de la bază, utilizând conexiunea GSM va fi transferat. Stabilirea unei conexiuni manuale: Selectaţi mobilul din lista de dispozitive cunoscute. Selectaţi Optiuni Conectare telef. mobil şi apăsaţi OK. Sau: Apăsaţi tasta funcţională Conectare telef. mobil. Se stabileşte automat o conexiune între baza aflată în modul Bluetooth şi mobilul activat aflat în zona de acoperire: u În cazul în care se primeşte un apel prin conexiunea GSM a mobilului ( p. 54) u Dacă încercaţi să efectuaţi un apel de pe bază prin conexiunea GSM ( p. 52) Dacă modul Bluetooth este dezactivat pe bază: Deschideţi lista de dispozitive cunoscute. Selectaţi mobilul activat (marcat cu μ). Apăsaţi tasta de afişaj Optiuni. Selectaţi Conectare telef. mobil şi apăsaţi OK. Conexiunea Bluetooth se activează pe bază. Baza se conectează la mobil. 126

129 Conectarea/utilizând alte dispozitive Conexiuni Bluetooth simultane Paza se poate conecta simultan atât la un set de căşti cât şi la un dispozitiv de date/mobil prin Bluetooth. Totuşi, este bine să ţineţi cont de următoarele: u Meniul Bluetooth nu poate fi deschis pe bază. u Puteţi utiliza setul de căşti şi în acelaşi timp să utilizaţi un mobil/dispozitiv de date pentru a iniţia, accepta sau gestiona un apel. u Nu puteţi utiliza setul de căşti în timp de transferaţi date prin conexiunea Bluetooth. Conectarea unui aparat fax (ISDN) Nu puteţi conecta un aparat fax de tip ITU-T Grup 3 la bază prin portul FAX Introduceţi un capăt al conexiunii faxului din partea din spate în adâncitura carcasei. 2. Conectaţi mufa în portul de fax al bazei (marcată cu FAX). 3. Introduceţi cablul de conectare al faxului în portul de pe aparatul de fax. 3 Când conectaţi un dispozitiv multifuncţional (fax/telefon) la portul FAX, trebuie să respectaţi următoarele condiţii: u Nu există sonerie de apelare când ridicaţi receptorul. u CLIP ( p. 54) nu este acceptat pentru apelurile primite. u Dacă robotul telefonic preia un apel pe conexiunea de primire a dispozitivului, acesta continuă să sune. u În cazul în care conexiunea de primire a dispozitivului nu este alocată nici la bază nici la receptor, apelurile nu sunt transferate în lista de apeluri. u Funcţiile interne precum apel intern de consultare în timpul unui apel extern sau transfer intern nu sunt acceptate. Nu este necesar să înregistraţi în mod explicit aparatul fax pe bază. Acesta este înregistrat în mod automat, odată ce activaţi portul FAX de pe bază ( p. 145, setarea implicită este dezactivat ). După ce portul FAX a fost activat, aparatul fax este adăugat în lista de receptoare interne cu numele intern INT 8. Aparatului fax îi sunt alocate toate numerele ISDN ale bazei drept conexiuni de primire. Primul număr din configuraţie este alocat drept conexiune de trimitere. Puteţi schimba această alocare ( p. 142). Dacă un număr este alocat numai aparatului fax drept conexiune de primire, atunci apelurile la acest număr nu vor intra în listele de apeluri (nu este posibil să se citească intrări de pe bază sau de pe un receptor). 127

130 Conectarea/utilizând alte dispozitive Conectarea şi utilizarea unui set de căşti cu cablu Puteţi conecta un set de căşti la bază utilizând un o mufă de 2,5 mm. Pentru detalii privind setul de căşti, vă rugăm să consultaţi ghidul de utilizare a setului de căşti. Conectarea receptorului Înainte de a conecta setul de căşti, alocaţi funcţia Receptor unei taste funcţionale de pe bază ( p. 129). Apoi, introduceţi mufa setului de căşti în orificiul de conexiune de pe bază ( p. 12). Acceptarea/transferul apelurilor pe setul de căşti Condiţie: u Efectuaţi un apel de pe bază sau u Încercaţi să conectaţi o terţă parte sau u Se semnalează un apel pe bază Apăsaţi tasta funcţională Receptor de pe bază pentru a accepta apelul pe setul de căşti. u Este recomandabil să utilizaţi în continuare tasta funcţională Receptor dacă setul de căşti are o tastă P2T. u Pentru instrucţiuni pentru reglarea volumului de vorbire al setului de căşti, p u În cazul în care un set de căşti este înregistrat şi pe bază şi este în zona de acoperire a acesteia, apelul/ conexiunea este transferată la setul de căşti Bluetooth. Setul de căşti Bluetooth are prioritate. Apelarea Introduceţi numărul de telefon pe bază şi apăsaţi tasta funcţională Receptor a bazei. 128

131 Configurarea bazei Configurarea bazei Baza este preconfigurată, însă îi puteţi modifica oricând setările pentru a răspunde cerinţelor dvs. Setările descrise în acest capitol au un efect local numai pe bază. Setarea corespunzătoare pe oricare dintre receptoarele înregistrate nu se modifică. Accesarea rapidă a funcţiilor şi numerelor Puteţi programa şase taste funcţionale pe partea dreaptă a bazei şi tastele Afişaj (în modul de aşteptare). Puteţi aloca un număr de telefon (apelare rapidă) sau o funcţie de bază pentru fiecare dintre aceste taste şi modifica alocarea. Numărul este apoi apelat sau funcţia pornită printr-o simplă apăsare de tastă. Schimbarea alocărilor În modul de aşteptare: Apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta de afişaj/funcţională până când se afişează o listă de alocări de tastă posibile. Sunt disponibile următoarele funcţii: Formare rapida Alocaţi tastei un număr din agenda telefonică locală. Este deschisă Agenda telefonică. Selectaţi o intrare şi apăsaţi OK. Dacă ştergeţi sau editaţi intrarea din agenda telefonică, aceasta nu va afecta alocarea tastei funcţionale sau a tastei Afişaj. Aceasta înseamnă că dacă numărul de telefon se modifică, trebuie să alocaţi din nou intrarea actualizată din agenda telefonică la tastă, după cum este descris mai sus. Ceas destept. Alocaţi unei taste meniul pentru setarea şi activarea ceasului deşteptător ( p. 115): v Í Organizator Ceas destept. Calendar Deschideţi calendarul/introduceţi o nouă întâlnire ( p. 113): v Í Organizator Calendar Bluetooth Activarea/dezactivarea modului Bluetooth ( p. 121). Conectare telef. mobil Activaţi Bluetooth pe bază şi stabiliţi o conexiune la mobilul Bluetooth activ ( p. 124). Receptor Acceptaţi sau preluaţi un apel cu setul cu căşti conectat. Tasta simulează funcţia P2T (apasă-şi-vorbeşte). Trebuie să alocaţi Receptor la o tastă dacă doriţi să utilizaţi un set cu căşti fără P2T (cu fir sau prin Bluetooth). Apăsaţi tasta Dacă un apel este semnalat pe bază şi doriţi să-l acceptaţi direct pe setul cu căşti. Pentru a continua pe setul cu căşti un apel care a fost început pe bază. Dacă există două seturi cu căşti conectate la bază, unul cu fir şi unul Bluetooth, setul cu căşti Bluetooth are prioritate. În acest caz, nu puteţi utiliza setul cu căşti cu fir. Introduceti P Tasta introduce o pauză de apelare (o P) când se introduce un număr ( p. 149). Functia R Conexiunile ISDN: nu sunt relevante Linie fixă analogică: Tasta introduce o reapelare (o R) când de introduce numărul ( p. 149). Conexiunile VoIP: Puteţi aloca funcţia R prin configuratorul Web (Web pagina Advanced Settings): 129

132 Configurarea bazei Conectaţi doi apelanţi extern unul cu celălalt (după un apel de consultare, în timpul comutării apelului) Sau Cu o caracteristică în funcţie de furnizor pentru conexiunea VoIP Consultaţi ghidul de utilizare al configuratorului Web de pe CD-ul inclus în pachet. Functii supliment. Sunt disponibile mai multe funcţii: u Trimite conexiune Alocaţi la o tastă o conexiune de trimitere alternativă. Selectaţi o conexiune MSN din lista MSN ca (altă) conexiune de trimitere pentru bază şi apăsaţi OK. Apăsaţi această tastă Afişaj sau funcţională în cazul în care conexiunea de trimitere alternativă trebuie utilizată (temporar) pentru apelul următor (în locul conexiunii de trimitere pentru bază). u Selectie linie Alocaţi unei taste lista de conexiuni configurate. Selectaţi din listă conexiunea de trimitere pentru următorul apel ( p. 50). u Liste de apeluri Alocaţi lista de apeluri la o tastă ( p. 68). v Ê Liste de apeluri u Ascunde numarul Ascundeţi identificarea liniei apelantului pentru următorul apel ( p. 62). u Redirectionare Alocaţi unei taste meniul pentru setarea şi activarea redirecţionării apelurilor ( p. 60): Condiţie: Furnizorul VoIP acceptă funcţia de redirecţionare a apelurilor. v Ç Selectati serviciile Redirectionare u Deschide submeniul pentru primirea şi citirea notificărilor de ( p. 94): v Ë Mesaje u Centru de info Iniţializaţi centrul de informaţii şi deschideţi lista serviciilor de informaţii disponibile ( p. 97): v Functii aditionale Centru de info Alocarea tastei Afişaj: Funcţia selectată sau numele agendei telefonice corespunzătoare pentru numărul de telefon (sau abrevierea acestuia dacă este necesar) este afişat pe cel mai de jos rând, deasupra tastei Afişaj. Alocarea tastei funcţionale: Puteţi introduce o notă privind alocarea tastei în banda de introducere din dreptul tastei respective. Pornirea funcţiei, apelarea numărului Când baza este în modul de aşteptare: Apăsaţi scurt tasta funcţională sau tasta de afişaj. În funcţie de alocarea tastelor: u Un număr (Formare rapida) este apelat direct. u Se deschide meniul sau lista de funcţii. 130

133 Configurarea bazei Schimbarea limbii afişajului Puteţi vizualiza textele afişate în mai multe limbi. v Ï Setari Limba Limba actuală este indicată prin Ø. s Selectaţi limba şi apăsaţi Select.. Limba selectată este setată imediat. Dacă aţi ales din greşeală o limbă pe care nu o cunoaşteţi: v*#q3# Apăsaţi tastele succesiv. s Selectaţi limba corectă. Select. Apăsaţi tasta de afişaj dreapta. Setările afişajului Setarea screensaverului/ succesiunii de imagini Aveţi posibilitatea să afişaţi un screensaver când baza este în modul de aşteptare. Aveţi la dispoziţie următoarele opţiuni: u O imagine din dosarul Screensavere din Director de resurse ( p. 135) u Toate imaginile din dosarul Screensavere din Director de resurse se afişează una după alta sub forma unei Prezentare u Data şi ora ca afişaj digital (Ceas digital) u Ora în mod analog (Ceas analogic afişaj cu ace de ceas) u Informaţii de la un serviciu de informaţii (Servicii informatii prognoza meteo, horoscopul etc.). Trebuie să fi activat afişarea serviciilor de informaţii prin intermediul configuratorului Web. Baza trebuie să fie conectată la Internet pentru a afişa serviciile de informaţii. Tipul de servicii de informaţii disponibil pe bază este setat pe Internet pe serverul Gigaset.net. Puteţi modifica setările prin intermediul browserului Web de pe PC (consultaţi ghidul de utilizare pentru configuratorul Web; Info Services). Dacă nu există informaţii disponibile în prezent, se afişează ora digitală (Ceas digital) până când informaţiile vor fi disponibile din nou. Împreună cu informaţiile, tastele Afişaj care deschid meniul de selecţie al Centrului de informaţii. Screensaverul înlocuieşte afişajul din modul de aşteptare. Acesta va ascunde calendarul, data, ora şi numele. Screensaverul nu se afişează în anumite situaţii, de exemplu, în timpul unui apel şi când se afişează un mesaj de stare. Dacă a fost activat un screensaver, opţiunea de meniu Screensaver va fi marcată cu ³. v Ï Setari Afisaj Screensaver Setarea curentă este afişată. Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Activare: Selectaţi Por. (se afişează screensaverul) sau Oprit (nu se afişează screensaverul). Selectare: Selectaţi screensaverul cu r sau Vizualiz. Apăsaţi tasta de afişaj. Screensaverul activ este afişat. s Selectaţi screensaverul şi apăsaţi OK. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Screensaverul este activat aproximativ 10 secunde după ce afişajul a trecut în modul de aşteptare. Dacă screensaverul acoperă afişajul, apăsaţi scurt tasta roşie de terminare T pentru a afişa modul de aşteptare. 131

134 Configurarea bazei Activarea/dezactivarea benzii de informaţii Puteţi afişa informaţii text de pe Internet (prognoza meteo, etc.) care sunt setate pentru screensaverul Servicii informatii ca mesaj care se derulează pe afişaj în modul de aşteptare. Mesajul care se derulează este afişat pe ultimul rând al afişajului în modul de aşteptare (imediat deasupra tastelor Afişaj). Sfârşitul unui set de informaţii şi începutul următorului set este separat prin +++. De exemplu, dacă aţi setat calendarul să fie afişat în modul de aşteptare, banda de informaţii suprascrie ultimele două rânduri (săptămâni) ale calendarului. v Ï Setari Afisaj Mesaj defilant info (³= activat) Banda de informaţii începe de îndată ce telefonul comută pe modul de aşteptare. Totuşi, dacă se afişează un mesaj în modul de aşteptare, banda de informaţii nu se afişează. Setarea luminozităţii şi controlul în funcţie de oră pentru iluminarea afişajului Puteţi seta luminozitatea afişajului pe bază şi specifica intervalul de timp în care afişajul este complet dezactivat, de exemplu, noaptea. Dacă iluminarea ecranului este dezactivată, aceasta poate fi reactivată apăsând orice tastă sau de primirea unui apel. Iluminarea ecranului este dezactivată din nou după aproximativ 30 de secunde după ultima apăsare de taste. v Ï Setari Afisaj Luminozitate Setarea curentă este afişată. Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Contr timp Condiţie: Data şi ora trebuie să fie setate corect. Selectaţi Por. sau Oprit. Se afişează următoarele câmpuri când Contr timp = Por.. Afisaj oprit de la: Introduceţi ora în format de 4 cifre când iluminare ecranului urmează să fie dezactivată în modul de aşteptare. Afisaj oprit pana: Introduceţi ora în format de 4 cifre când iluminare ecranului urmează să fie reactivată. Luminozitate: Setaţi luminozitatea afişajului pentru iluminarea ecranului cu r. Puteţi să selectaţi dintre cinci niveluri de luminozitate (1 = scăzut 5 = foarte luminos; de exemplu, nivelul de luminozitate 3 = Š). Apăsaţi tasta de afişaj Salveaza. Reglarea volumului în modul mâini libere Puteţi seta volumul pentru modul mâini libere şi volumul receptorului, precum şi volumul unui set cu căşti conectat prin fir, alegând din cinci niveluri de volum. În modul de aşteptare v Ï Setari Setari audio Volum apel Veţi auzi un sunet de test. r s r Salveaza Setaţi volumul receptorului. Derulaţi până la linia Difuzor:. Setaţi volumul modului Mâini libere. Apăsaţi tasta de afişaj pentru a salva setările. În timpul unui apel Puteţi regla volumul în timpul unui apel utilizând tastele R şi S. De fiecare dată când apăsaţi tasta, volumul va creşte sau va scădea cu un nivel. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj dacă doriţi să salvaţi permanent setările. 132

135 Configurarea bazei Setarea soneriilor Setarea volumului Puteţi alege unul dintre cele cinci niveluri ale volumului (1-5; de exemplu, volum 3 = Š) şi soneria de tip Crescendo (6; volumul creşte cu fiecare repetare a soneriei = ). Puteţi seta niveluri diferite ale volumului pentru următoarele funcţii: u Pt. apeluri interne si programari (Întâlniri p. 113) u Pt. apeluri externe v Setari Setari audio Setari sonerie Volum r Dacă este necesar, setaţi volumul pentru apelurile interne şi notificarea întâlnirilor. s Derulaţi la următoarea linie. r Dacă este necesar, setaţi volumul pentru apelurile externe. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj pentru a salva setările. Când alegeţi setarea, soneria va suna cu volumul selectat curent. De asemenea, puteţi utiliza tastele R şi S pentru a modifica volumul în timp ce un apel primit este semnalat pe bază. Setarea melodiei de sonerie Puteţi selecta diferite sonerii, melodii sau orice sunet din agenda telefonică resursă (p. 135). Puteţi seta diverse sonerii pentru următoarele funcţii: u Pt. apeluri interne u Pentru apeluri externe către fiecare individ primiţi conexiunea pe bază (Tel. fix sau MSN1 la MSN10, IP1 la IP6, Gigaset.net) u Pentru apeluri externe către conexiunea GSM a unui mobil înregistrat prin Bluetooth ( p. 121); numele Bluetooth al mobilului este afişat ulterior pentru conexiunea GSM În modul de aşteptare: v Ï Setari Setari audio Setari sonerie Melodii q Puteţi seta numai melodii sonerie pe bază pentru conexiunile de primire alocate bazei. r sr Salveaza Selectaţi Pt. apeluri interne sau o conexiune de primire. Selectaţi melodia pentru această conexiune. Unde este necesar, selectaţi următoarea conexiune şi setaţi o melodie etc. Apăsaţi tasta de afişaj pentru a salva setările. Sau: Puteţi seta melodia sonerie pentru a putea fi utilizată atât pentru apelurile interne cât şi pentru toate apelurile externe. q Selectaţi Toate apelurile. r Selectaţi melodia. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Da Apăsaţi tasta de afişaj pentru a confirma setările. Setarea pentru toate apelurile nu va mai funcţiona de îndată ce schimbaţi setarea pentru o conexiune individuală. 133

136 Configurarea bazei Setarea controlului în funcţie de oră pentru apelurile externe Puteţi specifica o perioadă de timp în care nu doriţi ca baza să sune, de exemplu în timpul nopţii. Condiţie: Data şi ora trebuie să fie setate corect. v Ï Setari audio Setari sonerie Control timp Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Pt. apeluri externe: Selectaţi Por. sau Oprit. Se afişează următoarele câmpuri doar când Pt. apeluri externe = Por.. Sonerie susp. de la: Introduceţi ora de început a duratei în format din 4 cifre. Sonerie susp. pana: Introduceţi ora de sfârşit a duratei în format din 4 cifre. Apăsaţi tasta de afişaj Salveaza. În acesta perioadă, veţi continua să primiţi apeluri pe bază de la numerele cărora le-aţi alocat o melodie personalizată în agenda telefonică (VIP). Dezactivarea soneriei pentru apelurile anonime Activarea/dezactivarea soneriei Puteţi dezactiva soneria de pe bază înainte de a răspunde la un apel sau când baza se află în modul de aşteptare ; dezactivarea se poate aplica tuturor apelurilor sau doar apelului curent. Soneria nu poate fi reactivată în timpul unui apel extern. Dezactivarea definitivă a soneriei * Ţineţi apăsată tasta asterisc. Pe afişaj apare pictograma ó. Reactivarea soneriei * Ţineţi apăsată tasta asterisc. Dezactivarea soneriei pentru apelul curent Silentios Apăsaţi tasta de afişaj. Activare/dezactivarea tonurilor de alertă În locul soneriei, puteţi activa un ton de alertă. Atunci când primiţi un apel, va fi redat un ton scurs ( Bip ) în locul soneriei. * Ţineţi apăsată tasta Steluţă pentru 3 secunde: Bip Apăsaţi tasta de afişaj. Un apel va fi semnalat sonor, printr-un scurt ton de alertă. apare pe afişaj. Puteţi seta baza să nu sune atunci când apelanţii externi nu pot fi identificaţi (apel anonim). v Ï Setari Setari audio Setari sonerie Mut la apeluri anon. Selectaţi si apăsaţi Schimba. În cazul în care soneria este dezactivată pentru apelurile anonime, atunci opţiunea Mut la apeluri anon. este marcată cu ³. 134

137 Configurarea bazei Activare/dezactivarea tonurilor de avertizare Receptorul dvs. foloseşte tonuri de avertizare pentru a vă atenţiona cu privire la diverse activităţi şi stări. Următoarele tonuri de avertizare pot fi activate sau dezactivate, independent unul de celălalt: u Clic de taste: fiecare apăsare de tastă este confirmată. u Tonuri de confirmare: Confirmări (secvenţă tonală crescătoare): La sfârşitul unei intrări/ setări şi când un SMS sau o intrare nouă este trecută în lista robotului telefonic sau în lista de apeluri Ton de eroare (secvenţă tonală descrescătoare): La efectuarea incorectă a unei intrări Ton de final de meniu: când derulaţi până la sfârşitul meniului În modul de aşteptare: v Ï Setari Setari audio Tonuri instruct. Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Sunet taste: Selectaţi Por. sau Oprit. Confirmare: Selectaţi Por. sau Oprit. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Activarea/dezactivarea muzicii pentru starea de aşteptare Muzica pentru starea de aşteptare este redată de exemplu, în timpul comutării unui apel sau în timpul unui apel de consultare pentru apelantul cu care nu sunteţi conectat activ. v Ï Setari Setari audio Melodie in astept. Apăsaţi tasta de afişaj Schimba pentru a activa sau dezactiva muzica pentru starea de aşteptare (= activată). Directorul de resurse Directorul de resurse permite gestionarea sunetelor/melodiilor şi a sunetelor pe care le puteţi folosi ca sonerii, precum şi a imaginilor (imagini şi screensavere CLIP), pe care le puteţi folosi ca imagini pentru apelanţi sau ca screensavere. Condiţie: Identificarea Liniei Apelante (CLIP). Directorul de resurse poate gestiona următoarele tipuri de suport: Tip Sunete Imagini Imagine CLIP Protecţie de ecran Format G.722 raw BMP, JPG, GIF fără animaţie 190 x 144 pixeli 240 x 320 pixeli fiecare cu adâncime de culoare de 24 de biţi Aplicaţia software Gigaset QuickSync pentru PC converteşte toate formatele standard (MP3, WMA, TIFF) în formate acceptate de bază (vezi mai sus) şi reglează rezoluţia imaginii la directorul de resurse. 135

138 Configurarea bazei Baza are o varietate de sunete şi imagini implicite. Puteţi reda sunetele disponibile şi puteţi vizualiza imaginile. Puteţi descărca unele imagini şi sunete de pe un PC cu aplicaţia software Gigaset QuickSync ( p. 163). Dacă nu mai este suficientă memorie disponibilă, va trebui să ştergeţi una sau mai multe imagini sau sunete. Vizualizarea screensaverului/ imaginilor apelantului v ÉFunctii aditionale Director de resurse Screensavere / Imagini apelant (selectaţi intrarea) Vizualiz. Apăsaţi tasta de afişaj. Imaginea selectată este afişată. Comutaţi între imagini cu ajutorul tastei q. Dacă aţi salvat o imagine într-un format de fişier necorespunzător, un mesaj de eroare va fi afişat după selectarea intrării. Redarea sunetelor v É Functii aditionale Director de resurse Sunete (selectaţi intrarea) Sunetul selectat este redat imediat. Comutaţi între sunete cu ajutorul tastei q. Puteţi seta volumul în timpul redării: Reglaţi volumul utilizând tastele R / S şi apăsând tasta de afişaj Salveaza. Ştergerea/redenumirea unei imagini/unui sunet Aţi selectat o intrare. Optiuni Deschideţi meniul. Puteţi selecta următoarele funcţii: Stergeti inreg. Intrarea selectată este ştearsă. Editati numele Modificaţi numele (maximum 16 caractere) şi apăsaţi Salveaza. Intrarea este salvată cu numele nou. Dacă o imagine sau un sunet nu pot fi şterse, atunci aceste opţiuni nu vor fi disponibile. Dacă ştergeţi un sunet care este utilizat ca sonerie, se va utiliza în schimb melodia implicită. Dacă ştergeţi o imagine care este utilizată ca imagine apelant sau screensaver, se a afişa în schimb Ceas digital. Verificarea capacităţii memoriei Puteţi verifica care este capacitatea de memorie disponibilă pentru sunete şi imagini. v É Functii aditionale Director de resurse Memorie disponibila 136

139 Configurarea setărilor sistemului Configurarea setărilor sistemului Puteţi stabili următoarele setări prin intermediul meniului de pe bază, pe un receptor înregistrat Gigaset SL78H, SL400H, S79H sau prin intermediul configuratorului Web de pe bază. Următorii paşi se efectuează atunci când se utilizează baza. De asemenea, majoritatea setărilor poate fi efectuată şi prin intermediul unui receptor înregistrat Gigaset SL78H, SL400H sau S79H. Procedura este similară cu cea de pe bază, deşi structura meniului diferă puţin. Instrucţiunile de utilizare prin intermediul configuratorului Web al bazei pot fi găsite în ghidul de utilizare de pe CD-ul inclus în pachet. Setarea manuală a datei şi a orei Data şi ora trebuie setate pentru a vă asigura că aveţi ora corectă pentru apelurile primite şi pentru a putea utiliza alarma şi calendarul. Vă rugăm să reţineţi Pe bază este stocată adresa unui server de dată de pe Internet. Data şi ora sunt luate de pe acest server dacă baza este conectată la Internet şi este activată sincronizarea cu serverul de dată. În acest caz setările manuale sunt suprascrise. Dacă data şi ora de pe bază nu au fost încă setate, apare tasta de afişaj Ora. Ora Apăsaţi tasta de afişaj. Sau: v Ï Setari Data si ora Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Data: Introduceţi prin intermediul tastaturii ziua, luna şi anul în format de 8 cifre, de exemplu, 4Q2QM pentru 14/01/2017. Ora: Introduceţi ora şi minutele în format de 4 cifre prin intermediul tastaturii, de exemplu, QM5 pentru 07:15 am. Apăsaţi tasta de afişaj Salveaza pentru a salva setările. Protejarea faţă de accesul neautorizat Protejaţi setările sistemului bazei printr-un cod PIN cunoscut numai de dvs. Trebuie să introduceţi codul PIN de sistem dacă înregistraţi sau anulaţi înregistrarea unui receptor, modificaţi setările reţelei locale, efectuaţi o actualizare firmware sau resetaţi telefonul la setările implicite. Modificarea codului PIN de sistem Puteţi să schimbaţi codul PIN sistem al bazei format din 4 cifre (setare implicită: 0000 ) cu un cod PIN de 4 cifre pe care să-l cunoaşteţi doar dvs. Setarea unui sistem cu cod PIN înlesneşte utilizarea la distanţă a robotului telefonic ( p. 107). v Ï Setari Sistem PIN sistem ~ Dacă este necesar, introduceţi codul PIN de sistem curent al bazei şi apăsaţi OK. ~ Introduceţi noul cod PIN de sistem. OK Apăsaţi tasta de afişaj. 137

140 Configurarea setărilor sistemului Setarea prefixului zonal Pentru a putea transfera numere de telefon (de exemplu, prin vcard), este esenţial ca prefixul zonal (compus din prefixul internaţional şi din cel local) să fie salvat pe bază. Unele dintre aceste numere sunt deja prestabilite. v Ï Setari Telefonie Prefixe Verificaţi dacă prefixul zonal este (pre)stabilit corect. Puteţi introduce date după cum urmează: q Selectaţi/modificaţi câmpul de intrare. r Navigaţi în cadrul câmpului de intrare. Ñ Dacă e cazul, ştergeţi numărul: Apăsaţi tasta de afişaj. ~ Introduceţi numărul. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Exemplu: Prefixe Prefix tara: Prefix zonal: 0 - [ ] Info Salveaz În mod deosebit este necesar să setaţi codul internaţional în cazul în care conectaţi un mobil GSM la bază prin Bluetooth. Numerele de telefon transferate din reţeaua GSM includ întotdeauna codul de acces internaţional, chiar şi pentru apelurile din interiorul ţării. De exemplu, dacă mai târziu doriţi să apelaţi din nou apelantul dintr-o listă de apeluri prin intermediul uneia dintre conexiunile telefonului, codul internaţional este ascuns pentru apelurile telefonice naţionale. Setarea adresei IP a bazei în LAN Condiţie: Baza este conectată la un router sau un PC ( p. 16). Este necesară o adresă IP pentru ca reţeaua LAN să recunoască baza. Adresa IP poate fi alocată bazei automat (de către router) sau manual. u Dacă se alocă dinamic, serverul DHCP al routerului alocă bazei automat o adresă IP. Adresa IP a bazei poate fi modificată în funcţie de setările routerului. u Dacă se alocă manual/static, dvs. alocaţi bazei o adresă IP statică. Este posibil ca aceasta să fie necesară în funcţie de configuraţia reţelei (de exemplu, dacă baza este conectată direct la un PC). De asemenea, puteţi stabili setări pentru reţeaua locală prin intermediul configuratorului Web. Pentru a aloca dinamic adresa IP, serverul DHCP al routerului trebuie să fie activat. De asemenea, citiţi manualul de utilizare al routerului. 138

141 Configurarea setărilor sistemului v Ï Setari Sistem Retea locala ~ Introduceţi codul PIN de sistem şi apăsaţi OK. Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Tipul adresei IP Selectaţi Static sau Dinamic. Pentru Tipul adresei IP Dinamic: Următoarele câmpuri afişează setările curente pe care telefonul le-a obţinut de la router. Aceste setări nu pot fi modificate. Pentru Tipul adresei IP Static: Trebuie să definiţi manual adresa IP şi masca subreţea pentru bază în următoarele câmpuri, precum şi gateway-ul standard şi serverul DNS. Pentru Tipul adresei IP Static: Adresa IP Introduceţi adresa IP care urmează să fie alocată bazei (suprascriind setările curente) este setarea implicită. Pentru informaţii privind adresa IP, consultaţi glosarul la p Subnet Mask Introduceţi masca subreţea care urmează să fie alocată bazei (suprascriind setările curente). Setarea implicită este Pentru informaţii privind masca subreţea, consultaţi glosarul la p Server DNS Introduceţi adresa IP a serverului DNS preferat. Serverul DNS (Domain Name System, p. 177) converteşte numele simbolic al serverului (numele DNS) în adresa IP publică a serverului când se efectuează conexiunea. Aici puteţi specifica adresa IP a routerului. Routerul redirecţionează solicitările de la adresa bazei la serverul DNS al acestuia este setarea implicită. Gateway implicit Introduceţi adresa IP pentru gateway-ul standard ( p. 179) prin care reţeaua locală se conectează la Internet. În general aceasta este adresa IP locală (privată) IP a routerului (de exemplu, ). Baza necesită această informaţie pentru a accesa Internetul este setarea implicită. Apăsaţi Salveaza pentru a salva setările. De asemenea, puteţi stabili setările pentru reţeaua locală prin intermediul configuratorului Web (instrucţiuni de funcţionare ale configuratorului Web sunt pe CD-ul inclus în pachet). Configurarea/ştergerea conexiunilor ISDN (MSN) Condiţie: Baza este conectată la reţeaua ISDN. Conexiunea ISDN vă oferă două linii telefonice (canale B) pe care le puteţi utiliza simultan. Puteţi configura maxim zece numere de telefon separate (MSN) pe bază. Aceste zece numere vă sunt alocate de furnizorul de servicii de reţea. Există mai multe moduri de alocare a unei conexiuni MSN la sistemele cu extensie ISDN. Pentru mai multe informaţii despre acest subiect, consultaţi ghidul de utilizare al sistemului dvs. cu extensie. În cazul în care nu aţi stocat încă toate numerele cu expertul de instalare ( p. 20), le puteţi introduce acum. Puteţi porni expertul ISDN în orice moment prin intermediul meniului pentru a schimba configuraţia. 139

142 Configurarea setărilor sistemului Toate numerele care sunt stocate retrospectiv sunt alocate automat pe bază, toate receptoarele înregistrate şi robotul telefonic 1 drept conexiuni MSN de primire. Fiecare număr nou pe care îl configuraţi, primeşte automat propria sonerie, pe care o puteţi schimba individual ( p. 133). Puteţi configura, edita şi şterge conexiuni MSN cu ajutorul expertului ISDN. În modul de aşteptare: v Setari Asistenti conexiune ISDN Da OK Apăsaţi tasta de afişaj pentru a lansa expertul ISDN. Apăsaţi tasta de afişaj pentru a confirma textul de informare. Se afişează o listă a conexiunilor MSN configurate deja. Schimba Apăsaţi tasta de afişaj pentru a configura conexiuni MSN suplimentare sau pentru a modifica setările unei conexiuni MSN existente. Configurarea unei conexiuni MSN noi q Selectaţi rândul MSN - Nume dintr-o intrare MSN goală. ~ Introduceţi numele conexiunii MSN (maximum 16 caractere) (opţional). s Salt la linia MSN - Numar corespunzătoare. ~ Introduceţi numărul MSN (maximum 20 cifre; fără codul zonei = prefix). Repetaţi acest proces pentru alte conexiuni MSN, dacă este necesar. Apăsaţi tasta de afişaj Salveaza pentru a salva modificările. După finalizarea expertului ISDN, expertul de conectare porneşte automat. Aceasta vă permite să alocaţi conexiuni de trimitere şi primire la receptoarele interne ale bazei ( p. 31). În cazul în care nu configuraţi nicio conexiune MSN, toate apelurile ISDN vor fi efectuate pe numărul principal al conexiunii ISDN. Se afişează ISDN pentru această conexiune în lista de selectare a conexiunilor de trimitere şi primire (e.g., p. 142, p. 92). Modificarea/ştergerea unei conexiuni MSN q Selectaţi MSN - Nume / MSN - Numar pentru intrarea MSN pe care doriţi să o editaţi. Ñ Ştergeţi numele/numărul anterior. ~ Introduceţi noul nume/număr MSN, dacă este necesar. Repetaţi acest proces pentru alte conexiuni MSN, dacă este necesar. Apăsaţi tasta de afişaj Salveaza pentru a salva modificările. Dacă aţi şters atât numele cât şi numărul MSN şi nu aţi introdus nicio valoare nouă, conexiunea MSN este ştearsă. În cazul în care conexiunea MSN pe care aţi şters-o a fost conexiunea (p. 116) unui receptor intern, atunci acestuia i se va aloca automat o nouă conexiune de trimitere (conexiunea MSN cu cel mai mic număr). 140

143 Configurarea setărilor sistemului Configurarea conexiunilor VoIP Puteţi configura maxim şase conexiuni VoIP pe telefon, adică puteţi aloca maxim şase numere de telefon VoIP telefonului dvs. Trebuie să configuraţi un cont IP (cont VoIP) la un furnizor de servicii VoIP pentru fiecare conexiune. Trebuie să salvaţi pe telefon datele de acces ale acestui cont IP. Expertul IP vă va ajuta să efectuaţi aceasta. Pornirea expertului IP: Dacă baza este conectată la Internet şi ISDN, porniţi expertul IP astfel: v Ï Setari Asistenti conexiune VoIP Dacă baza este conectată la Internet şi la linia fixă analogică, porniţi expertul IP astfel: v Ï Setari Asistent VoIP În ambele cazuri veţi vedea pe afişaj următoarea întrebare: Asistent IP? Pornire asistent instalare IP? Actualizarea automată pentru setările furnizorului VoIP După prima descărcare a setărilor de la furnizorul VoIP, telefonul va verifica zilnic dacă este disponibilă o versiune nouă a fişierului pentru furnizorul dvs. VoIP de pe Internet pe serverul de configurare. Dacă este disponibilă o actualizare, mesajul Un nou profil este disponibil - Actualizati? apare pe ecranul bazei în modul de aşteptare. Da Apăsaţi tasta de afişaj pentru confirmare. ~ Introduceţi codul PIN de sistem, dacă este necesar şi apăsaţi OK. Noile date de la furnizorul VoIP vor fi descărcate şi salvate pe telefon. Dacă răspundeţi la mesaj cu Nu, telefonul revine la modul de aşteptare. Telefonul nu vă va reaminti din nou de acest profil nou. Mesajul va fi afişat din nou numai dacă este disponibilă o nouă versiune a datelor furnizorului. O actualizare a profilului va fi pornită numai dacă în acelaşi timp nu se desfăşoară o altă actualizare de profil sau firmware. Nu Da Continuarea procedurii pentru expertul IP este descrisă la p. 23. De fiecare dată când executaţi expertul IP puteţi configura/reconfigura o conexiune VoIP (cont IP). Reporniţi expertul IP dacă doriţi să configuraţi/reconfiguraţi altă conexiune VoIP. 141

144 Configurarea setărilor sistemului Alocarea conexiunilor de trimitere şi primire la receptoarele interne Dacă aveţi mai multe conexiuni configurate în sistemul de telefon, puteţi efectua următoarele operaţii pentru fiecare receptor intern: u Alocaţi o conexiune de trimitere sau permiteţi receptorului intern să selecteze linia pentru fiecare apel extern (selectarea liniei). u Alocaţi una sau mai multe conexiuni de primire. Numai apelurile primite prin intermediul uneia dintre conexiunile alocate sunt semnalate pe dispozitiv. Alocarea unei conexiuni de trimitere Condiţie: Pe bază sunt configurate mai multe numere de telefon. v Ï Setari Telefonie Transmite conex. Se afişează o listă a receptoarelor interne (bază, receptoare, aparat fax INT8, unde este cazul). q r Salveaza Selectaţi receptoarele interne cărora trebuie să li se atribuie o nouă conexiune de trimitere şi apăsaţi tasta de afişaj OK. Selectaţi Sel. la fiecare apel sau o MSN drept conexiune de trimitere. Toate conexiunile configurate se afişează cu numele pe care le-aţi setat. Apăsaţi tasta de afişaj pentru a salva modificările. Sel. la fiecare apel este oferit numai dacă este configurată mai mult de o conexiune pe bază. Dacă selectaţi Sel. la fiecare apel, receptorul intern poate selecta ce conexiune MSN se utilizează pentru a stabili o conexiune de fiecare dată când efectuează un apel. Conexiunea Gigaset.net nu este inclusă în selecţia conexiunilor de trimitere. Numerele Gigaset.net (sufix #9) sunt apelate automat prin reţeaua Gigaset.net. În cazul în care conexiunea de trimitere a unui receptor intern este ştearsă sau dezactivată, atunci, în funcţie de conexiune, receptorul respectiv este alocat fie conexiunii pe linie fixă, fie primei conexiuni MSN ISDN din configuraţie drept conexiune de trimitere. În cazul în care baza este conectată la ISDN şi nu a fost configurată nicio conexiune MSN, receptorul intern este alocat numărului principal al conexiunii ISDN. Efectuarea apelurilor prin intermediul conexiunii GSM Bluetooth Dacă doriţi să efectuaţi un apel de pe bază prin intermediul conexiunii GSM al unui mobil conectat la telefon prin Bluetooth, trebuie să selectaţi fie conexiunea GSM, fie Sel. la fiecare apel drept conexiune de trimitere. Pentru conexiunea GSM, numele mobilului care este în prezent sau a fost ultima oară conectat la bază se afişează în lista de aparate cunoscute. Când selectaţi conexiunea de trimitere, se afişează numele mobilului conectat în prezent. Acelaşi lucru se aplică dacă doriţi să stabiliţi conexiuni GSM prin intermediul receptorului înregistrat pe bază. 142

145 Configurarea setărilor sistemului Alocarea conexiunilor de primire Condiţie: Pe bază sunt configurate mai multe conexiuni. v Ï Setari Telefonie Primeste conexiuni Se afişează o listă a receptoarelor interne (bază, receptoare, roboţi telefonici locali, aparat fax INT8, unde este cazul). q Selectaţi receptoarele interne cărora trebuie să li se atribuie o nouă conexiune de primire şi apăsaţi tasta de afişaj OK. Se deschide o listă cu toate conexiunile configurate şi conexiunea Gigaset.net. Puteţi selecta Da sau Nu pentru fiecare conexiune. r Selectaţi Da în cazul în care doriţi conexiunea respectivă să fie conexiunea de primire pentru receptorul intern. Selectaţi Nu dacă nu va fi conexiunea de primire. s Schimbaţi la următoarea conexiune. Repetaţi aceşti doi paşi pentru fiecare conexiune. Apăsaţi tasta de afişaj Salveaza pentru a salva modificările. Informaţii suplimentare privind alocarea conexiunilor de primire la roboţii telefonici locali pot fi găsite la p u În cazul în care se configurează o conexiune nouă, aceasta este alocată drept conexiune de primire pentru toate receptoarele interne şi pentru robotul telefonic 1. u Dacă nu este alocată o conexiune drept conexiune de primire unui receptor intern, apelurile către această conexiune nu vor fi semnalate. Acceptarea apelurilor pe o conexiune GSM Bluetooth Dacă doriţi să acceptaţi pe bază apeluri care sunt efectuate către conexiunea GSM a unui mobil conectat la baza respectivă prin Bluetooth, atunci trebuie să selectaţi conexiunea GSM drept conexiune de primire. Numele mobilului este afişat pentru conexiunea GSM în lista de dispozitive cunoscute. Acelaşi lucru se aplică dacă doriţi să acceptaţi apeluri prin conexiunea GSM pe un receptor înregistrat pe bază. Actualizarea firmware a telefonului Condiţie: Baza este conectată la Internet (adică este conectată la un router, p. 16). Dacă este necesar, puteţi actualiza firmware al bazei. Actualizarea firmware este descărcată în mod implicit direct de pe Internet. Pagina Web relevantă este preconfigurată pe bază. Condiţie: Baza este în modul de aşteptare, adică u Nu se efectuează niciun apel. u Nu există nicio conexiune internă către/ între receptoarele înregistrate. u Niciun receptor nu are meniul bazei deschis. Pornirea manuală a actualizării firmware v Ï Setari Sistem Actualiz. software Selectaţi şi apăsaţi OK. ~ Introduceţi codul PIN de sistem şi apăsaţi OK. Baza stabileşte o conexiune la Internet. Da Apăsaţi tasta de afişaj pentru a porni actualizarea firmware. 143

146 Configurarea setărilor sistemului u Actualizarea firmware poate dura până la trei minute. u La actualizările de pe Internet, se efectuează verificări pentru a se asigura că nu există o altă versiune firmware mai nouă. Dacă nu este cazul, operaţia este terminată şi se emite un mesaj în acest sens. Actualizarea firmware automată Baza va verifica zilnic dacă există o versiune firmware mai nouă disponibilă de pe Internet pe serverul de configuraţie. Dacă sunt disponibile actualizări firmware, mesajul Firmware nou disponibil - apare pe ecranul bazei în modul de aşteptare. Da Apăsaţi tasta de afişaj pentru confirmare. Firmware este încărcat pe bază. Dacă răspundeţi la mesaj cu Nu, baza revine la modul de aşteptare. Baza nu vă va mai reaminti că există actualizări firmware disponibile. Mesajul va fi afişat din nou numai dacă o versiune firmware mai nouă este disponibilă pentru descărcare. De asemenea, puteţi efectua actualizarea firmware manual ( p. 143). Dacă baza nu este conectată la Internet la momentul când urmează să se efectueze verificarea de firmware nou (de exemplu, pentru că routerul este dezactivat), verificarea este efectuată de îndată ce baza se reconectează la Internet. Puteţi dezactiva versiunea automată prin intermediul configuratorului Web. Activarea suportului de repetor Puteţi să creşteţi intervalul şi intensitatea semnalului bazei utilizând un repetor. Trebuie să activaţi modul repetor. Acesta va întrerupe orice apel în desfăşurare în momentul respectiv. Condiţie: Modul Eco(+) este dezactivat. v Ï Sistem Mod repetare Schimba Da Apăsaţi tasta de afişaj pentru a activa sau dezactiva modul repetor (³= activat). Apăsaţi tasta de afişaj pentru confirmare. u Suport pentru repetor şi Mod Eco / Mod Eco+ ( p. 112) se anulează reciproc, adică nu pot fi utilizate ambele funcţii simultan. u Setarea implicită pentru transmisia criptată este dezactivată atunci când modul repetor este activat. Activarea/dezactivarea interfeţei DECT Dacă dezactivaţi interfaţa DECT, conexiunea radio între bază şi receptoarele înregistrate/ repetoare este terminată. Receptoarele/ repetoarele sunt asincrone cu baza. Nu pot stabili o conexiune cu baza şi nu se semnalează niciun apel. Receptoarele/ repetoarele rămân înregistrate pe bază şi se vor sincroniza cu baza de îndată ce reactivaţi interfaţa DECT. v Ï Setari Sistem Interfata DECT Schimba Apăsaţi tasta de afişaj pentru a activa sau dezactiva interfaţa DECT (³= activat). 144

147 Configurarea setărilor sistemului În cazul în care nu există receptoare sau repetoare înregistrate pe bază, interfaţa DECT a bazei este dezactivată automat. În cazul în care comutaţi baza la modul de înregistrare ( p. 116) pentru a înregistra din nou receptoarele/repetoarele, interfaţa DECT este reactivată automat. Activarea/dezactivarea portului FAX (ISDN) Condiţie: Baza este conectată la ISDN. Puteţi conecta aparatul fax la portul FAX al telefonului. Pentru a înregistra aparatul fax pe bază, trebuie să activaţi portul FAX. Portul FAX este dezactivat în mod implicit. Când activaţi portul FAX, acesta este considerat ca înregistrat. Numărul intern 8 este alocat aparatului fax conectat. INT 8 se afişează în lista de receptoare interne (chiar dacă nu există niciun aparat fax conectat). v Ï Setari Sistem Port FAX Schimba Apăsaţi tasta de afişaj pentru a activa sau dezactiva portul FAX (³= = activat). Pentru instrucţiuni privind conectarea unui aparat fax, consultaţi p. 127 Restaurarea bazei la setările de fabrică u Setările pentru apelurile de trezire şi întâlniri u Setările audio pentru conexiunile VoIP *) u Setările DTMF *) u Codul zonal propriu u Setările pentru reţeaua locală u Numele receptoarelor u Setările SMS (de exemplu, centrele de servicii SMS,) u Mod Eco şi Mod Eco+ sunt dezactivate u Setările de conexiune ale centralei telefonice u Setările robotului telefonic şi anunţurile personale sunt şterse u Alocarea tastei funcţionale şi Afişaj precum şi a tastei u Setările serviciilor de reţea: redirecţionarea apelurilor, transferul apelurilor (ECT) Următoarele liste sunt şterse: u Listele de mesaje SMS u Listele de apeluri u Lista/listele de robot telefonic v Ï Sistem Resetare ~ Introduceţi codul PIN de sistem şi apăsaţi OK. Da Apăsaţi tasta de afişaj. După resetare, baza se reporneşte. Se lansează expertul de instalare ( p. 18). Setările individuale sunt resetate. Când setările sunt restaurate: u Receptoarele îşi păstrează înregistrarea u Codul PIN de sistem nu este resetat. În special următoarele setări sunt resetate la valorile implicite (puteţi marca setările cu *) prin intermediul configuratorului Web): u Conexiunile ISDN MSN şi VoIP introduse (sunt şterse) u Alocarea conexiunilor de trimitere şi primire u Setările melodiilor de sonerie şi nivelurilor volumului 145

148 Configurarea setărilor sistemului Verificarea adresei MAC a bazei În funcţie de configuraţia reţelei, este posibil să fie necesar să introduceţi adresa MAC a bazei în lista routerului de control a accesului, de exemplu. Puteţi verifica adresa MAC pe bază. În modul de aşteptare: v Deschideţi meniul. *#Q5# 2 Q Apăsaţi tastele succesiv. Se afişează adresa MAC. Inapoi Reveniţi la modul de aşteptare. Schimbarea conexiunii implicite Puteţi conecta baza a Internet (conexiunea DSL) pentru a efectua apeluri prin VoIP şi, în plus, la o conexiune de telefon implicită ISDN sau linia fixă analogică. Telefonul va detecta automat reţeaua la care este conectat şi îşi va schimba configurarea în mod corespunzător. Conectaţi telefonul întâi la conexiunea telefonică şi numai apoi la alimentare cu curent. Dacă schimbaţi conexiunea telefonică de la ISDN la linie fixă sau vice versa, se afişează următorul mesaj: Detectarea retelei După ce reţeaua a fost identificată, pe afişaj apar următoarele: Adaptati config. sistemului la Linie Fixa? Sau: Adaptati config. sistemului la reteaua ISDN? Dacă reţeaua a fost identificată corect apăsaţi tasta de afişaj Da. Dacă doriţi să repetaţi procedura de identificare a reţelei, apăsaţi în schimb tasta de afişaj Nu. După ce aţi confirmat conexiunea de telefon oferită cu Da, orice setare de sistem de pe telefon legată de conexiune trebuie întâi resetată pentru a putea regla configurarea telefonului la conexiunea modificată. Se afişează următoarele: Detectarea retelei Ð? Toate setarile sist. vor fi resetate pe implicit Nu Da Apăsaţi tasta de afişaj Da pentru a porni resetarea. Toate setările de sistem necesare sunt resetate. De exemplu, setările IP şi VoIP sunt reţinute şi receptoarele rămân înregistrate. Dacă nu au existat conexiuni VoIP configurate pe bază înainte de schimbarea conexiunii, după resetare, expertul de instalare este pornit pentru conexiunea curentă (consultaţi tabelul următor). Ð Conexiunea dvs. telefonica s-a schimbat OK Apăsaţi tasta de afişaj OK pentru a porni identificarea reţelei. 146

149 Configurarea setărilor sistemului Conexiunea ISDN şi VoIP Asistenţi în următoarea ordine expertul ISDN Expertul IP Expertul de înregistrare Expertul de conectare Linie fixă şi VoIP Expertul IP Expertul de înregistrare Expertul de conectare Pentru procedura expertului de conexiune, consultaţi p. 20ff. u Dacă apăsaţi tasta de afişaj Inapoi sau apăsaţi scurt pe tasta roşie de terminare T, veţi merge înapoi la ecranul anterior. u Pentru a anula întreaga procedură, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta roşie de terminare T. Astfel niciuna dintre setările telefonului nu va fi modificată în niciun mod. Puteţi continua să utilizaţi telefonul dacă îl reconectaţi la tipul de linie anterior. Totuşi, dacă doriţi în continuare să utilizaţi telefonul pe noul tip de linie, va trebui să-l resetaţi ( p. 145). După aceasta, asistenţii vor porni pentru noul tip de linie. 147

150 Conectarea bazei la o centrală telefonică Conectarea bazei la o centrală telefonică Următoarele setări sunt necesare doar dacă sunt solicitate de către centrala telefonică; vezi manualul de utilizare a centralei telefonice. u Nu puteţi trimite sau primi mesaje SMS prin centrale care nu suportă CLI. u Există mai multe moduri de alocare a unei conexiuni MSN la sistemele cu extensie ISDN. Pentru mai multe informaţii despre acest subiect, consultaţi ghidul de utilizare al sistemului dvs. cu extensie. Salvarea unui cod de acces (cod de acces exterior) Puteţi salva două coduri de acces: unul pentru apelarea prin conexiunea ISDN sau de linie fixă şi una pentru apelarea prin VoIP. Condiţie: Trebuie să introduceţi un cod de acces pentru apelurile externe care utilizează centrala telefonică, de exemplu, 0. v Ï Telefonie Cod acces Puteţi introduce date în următoarele câmpuri: Accesare linie externa cu: Pentru apelarea prin ISDN sau prin linia fixă analogică: introduceţi sau modificaţi codul de acces, maximum 3 cifre. Pentru: Specificaţi când trebuie introdus codul de acces pentru apelarea prin ISDN sau prin linia fixă: Liste de apeluri Codul de acces este introdus în faţa numerelor apelate de pe bază sau de pe un receptor din una din următoarele liste: Lista de mesaje SMS Lista de apeluri acceptate În lista de apeluri nepreluate O listă a robotului telefonic Toate apelurile Codul de acces prefixează toate numerele apelate de pe bază sau de pe un receptor. Oprit Codul de acces pentru ISDN/linia fixă este dezactivat. Acesta nu prefixează niciun număr de telefon. Accesare linie cu IP extern cu: Pentru apelarea prin conexiunile VoIP: Introduceţi sau editaţi codul de acces, maximum 4 cifre. Pentru: Specificaţi când trebuie format şi codul de acces atunci când se apelează prin VoIP: Liste de apeluri Pentru apelarea din lista de mesaje SMS, lista de apeluri nepreluate, lista de apeluri acceptate sau lista robotului telefonic. Toate apelurile Pentru toate numerele formate de pe bază sau de pe un receptor. Oprit Nu trebuie format întâi niciun cod de acces pentru apelurile prin conexiunea VoIP. Salveaza Apăsaţi tasta de afişaj. Codul de acces nu prefixează niciodată numerele de urgenţă sau numerele centrului de servicii SMS. 148

151 Conectarea bazei la o centrală telefonică Setarea pauzelor (linia fixă) Modificarea pauzei după obţinerea liniei Puteţi schimba lungimea pauzei ce va fi introdusă între ridicarea receptorului c şi trimiterea numărului. v Deschideţi meniul principal. *#Q5#L Apăsaţi tastele succesiv. ~ Introduceţi cifra pentru lungimea pauzei (1 = 1 sec.; 2 = 3 sec.; 3 = 7 sec.) şi apăsaţi OK. Schimbarea pauzei după apăsarea tastei Flash Puteţi schimba lungimea pauzei, în cazul în care centrala telefonică necesită acest lucru (consultaţi ghidul de utilizare a centralei telefonice). v Deschideţi meniul principal. *#Q5#2 Apăsaţi tastele succesiv. ~ Introduceţi cifra pentru lungimea pauzei (1 = 800 ms; 2 = 1600 ms; 3 =3200ms) şi apăsaţi OK. Schimbarea unei pauze de apelare (pauză după codul de acces) v Deschideţi meniul principal. *#Q5# Apăsaţi tastele succesiv. ~ Introduceţi o cifră pentru lungimea pauzei (1 = 1 sec.; 2 = 2 sec.; 3 = 3 sec.; 4 = 6 sec.) şi apăsaţi OK. Inserarea unei pauze de apelare: Alocaţi funcţia Introduceti P ( p. 129) uneia dintre tastele programabile. Când introduceţi numărul de telefon, la momentul în care urmează să fie introdusă o pauză de apelare, apăsaţi şi menţineţi apăsată tasta funcţională până când P apare pe afişaj (aproximativ 2secunde). Setarea reapelării (linia fixă) În mod implicit, telefonul este setat pentru funcţionarea pe conexiunea principală (reapelare 250 ms). Pentru a funcţiona pe o centrală telefonică, este posibil să fie necesară modificarea acestei valori. Pentru informaţii suplimentare, consultaţi manualul de utilizare a centralei telefonice. v Ï Telefonie Reapelare s Selectaţi reapelarea şi apăsaţi Select. (Ø= valoare setată). Posibilităţile includ: 80 ms, 100 ms, 120 ms, 180 ms, 250 ms, 300 ms, 400 ms, 600 ms, 800 ms. Transferul unui apel (ISDN) ECT (transfer explicit apel) La unele sisteme de centrale telefonice ISDN, doi interlocutori nu sunt conectaţi când puneţi receptorul la loc în timpul transferului apelului (p. 65). În acest caz trebuie să activaţi această funcţie (p. 62). Pentru aceasta, consultaţi instrucţiunile de funcţionare ale centralei telefonice. 149

152 Conectarea bazei la o centrală telefonică Utilizarea Centrex (ISDN) Dacă baza face parte dintr-un sistem Centrex, aveţi posibilitatea să utilizaţi următoarele caracteristici: Identificarea numelui apelantului (CNI) Când primiţi apeluri de la abonaţii Centrex, numele şi numărul abonatului apar pe afişaj. Indicarea mesajelor în aşteptare (MWI) Apelurile din lista de apeluri sunt indicate prin pictograme ( p. 70). Tasta de mesaj f luminează intermitent. Selectarea modului de apelare/opţiunilor (ISDN) Funcţia tastaturii vă permite să controlaţi anumite caracteristici introducând secvenţe de caractere şi cifre. Funcţia tastaturii trebuie să fie activată când conectaţi baza la o centrală ISDN sau la o centrala Exchange (de exemplu, Centrex) care este comandată utilizând un protocol pentru tastatură. Cifrele/caracterele 0 9, * şi # sunt trimise ca elemente de informaţii de tastatură. Întrebaţi furnizorul de servicii despre informaţiile şi codurile pe care le puteţi transmite. Opţiuni de setare Puteţi comuta între setările Ton apel autom., Taste şi Tastati * si #. Ton apel autom. După ce a fost activată apelarea normală, * şi # nu sunt transmise în timpul apelării şi dacă se introduce * sau # nu este posibil să comutaţi pe tastatură. Taste Odată ce au fost introduse * sau #, această setare comută automat pe tastatură semnalarea în timpul apelării. Această comutare automată este necesară pentru comenzile către centrala telefonică sau o centrală Exchange. Tastati * si # După ce Tastati * si # a fost activată, caracterele * şi # sunt transmise în timpul apelări drept comenzi către centrala telefonică sau centrala Exchange. Indiferent de setarea opţiunilor de mai sus, după apelare sau în timpul unui apel, telefonul comută automat pe modul de apelare ton (DTMF), de exemplu, pentru comanda la distanţă a unui robot telefonic. v Ï Setari Telefonie Mod de formare q Selectaţi setarea şi apăsaţi Select. e.g., Ton apel autom. (Ø=activat). Activarea/dezactivarea tastaturii în timpul unui apel Pe lângă setările permanente descrise mai sus, puteţi de asemenea comuta temporar pe Taste. Setarea se aplică numai apelului extern curent şi este dezactivată automat după terminarea apelului. În funcţie de activarea sau dezactivarea setării Taste, este posibil să fie necesar să activaţi sau să dezactivaţi Taste în timpul apelului. Optiuni Deschideţi meniul. Taste Selectaţi si apăsaţi Schimba (³ =activat). 150

153 Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă Pas cu pas, către soluţia dvs. cu Serviciul de relaţii cu clienţii al Gigaset Vizitaţi paginile noastre de asistenţă pentru clienţi Aici veţi găsi: Întrebări frecvente Descărcări de soft gratuit şi manuale de utilizare Verificarea compatibilităţii Contactaţi personalul nostru de asistenţă clienţi Nu aţi găsit o soluţie la secţiunea Întrebări frecvente? Avem plăcerea să vă ajutăm online: prin intermediul formularului nostru de contact pe pagina de servicii pentru clienți... prin telefon: Asistenţă telefonică Romania Apel taxabil din reteaua Romtelecom. Pentru apelurile din reţelele de telefonie mobilă se aplica tarifele standard. Vă rugăm să aveţi la îndemână dovada achiziţionării atunci când sunaţi. Va informam ca, in situatia in care aparatul dvs Gigaset nu a fost achizitionat de la un dealer autorizat, puteti intampina probleme de compatibilitate cu reteaua nationala si implicit dificultati in utilizarea lui. Este specificat pe cutie, langa marcajul CE, pentru ce retele este destinat aparatul. Utilizarea neconforma a aparatului poate atrage dupa sine suspendarea garantiei. 151

154 Întrebări şi răspunsuri Dacă aveţi întrebări cu privire la utilizarea bazei, accesaţi site-ul nostru Web la adresa pentru asistenţă non-stop. Tabelul de mai jos conţine o listă cu problemele frecvente şi cu soluţiile posibile. Probleme de înregistrare sau de conexiune cu un set de căşti Bluetooth. Resetaţi setul de căşti Bluetooth (consultaţi manualul de utilizare al setului de căşti). Ştergeţi informaţiile de înregistrare de pe bază prin anularea înregistrării dispozitivului ( p. 123). Repetaţi procedura de înregistrare ( p. 121). Nu se afişează nimic pe afişaj. 1. Baza nu este conectată la priza electrică. Verificaţi conexiunea cu reţeaua electrică ( p. 15). 2. Iluminarea este dezactivată, din cauză că a fost activată controlul în funcţie de oră ( p. 132). Apăsaţi orice tastă de pe bază pentru a activa temporar iluminarea ecranului. Sau: Dezactivaţi controlul în funcţie de oră ( p. 132). Nu există conexiune între bază şi receptor. 1. Receptorul este în afara razei de acţiune a bazei. Apropiaţi receptorul de bază. 2. Raza de acţiune a bazei s-a redus, deoarece Mod Eco este activ. Dezactivaţi modul Eco ( p. 112) sau apropiaţi receptorul de bază. 3. Receptorul nu a fost înregistrat pe bază sau înregistrarea s-a anulat în urma înregistrării unui alt receptor (peste şase înregistrări DECT). Înregistraţi receptorul pe bază ( p. 116). 4. Tocmai se actualizează firmware-ul. Aşteptaţi terminarea actualizării. 5. Baza nu este pornită. Verificaţi adaptorul de alimentare al bazei ( p. 14). Baza nu sună. 1. Soneria este dezactivată. Activaţi soneria ( p. 134). 2. Redirecţionarea apelurilor setată pentru Toate apel.. Dezactivaţi redirecţionarea apelurilor ( p. 60). 3. Conexiunea pe care se primeşte apelul nu este atribuită bazei drept conexiune de primire. Modificaţi atribuirea conexiunilor de primire ( p. 116). Pe afişaj apare mesajul Va rugam verificati conexiunea tel.. Nu este conectată mufa de legare la reţeaua telefonică. Verificaţi conexiunea telefonică ( p. 14). Nu se aude tonul de sonerie/de apelare de la o linie fixă. Nu s-a utilizat cablul telefonic furnizat sau cablul este defect. Înlocuiţi cablul telefonic. Atunci când cumpăraţi baza de la un comerciant cu amănuntul, verificaţi cablul: acesta trebuie să aibă conexiunile de pini corecte în mufa jack ( p. 162). Telefonul nu sună după configurarea numărului de telefon ISDN (MSN). Prefixul de zonă a fost stocat odată cu MSN-ul. Salvaţi MSN-ul fără prefixul de zonă. Unele servicii de reţea nu funcţionează conform specificaţiilor. Caracteristicile respective nu sunt activate. Luaţi legătura cu furnizorul de servicii de reţea. Se aude un ton de eroare după mesajul de solicitare a codului PIN de sistem. Aţi introdus un PIN de sistem greşit. Introduceţi din nou codul PIN de sistem. Interlocutorul nu vă poate auzi. Aţi apăsat tasta Mut P. Receptorul are sonorul oprit. Reactivaţi microfonul ( p. 58). 152

155 Numărul apelantului nu este afişat, deşi serviciul CLIP/CLI este activat. Serviciul de identificare a liniei apelantului (CLI) nu este activat. Apelantul trebuie să solicite furnizorului de servicii de reţea activarea serviciului de identificare a liniei apelantului (CLI). Se aude un ton de eroare atunci când tastaţi informaţii (o secvenţă tonală descendentă). Acţiune nereuşită/valoare incorectă. Repetaţi procedura. Urmăriţi afişajul şi consultaţi instrucţiunile de utilizare, dacă este necesar. Nu se specifică nicio oră pentru un mesaj în lista de apeluri. Data şi ora nu au fost setate. Setaţi data şi ora sau Activaţi prin configuratorul Web sincronizarea cu un server de oră de pe Internet. Un robot telefonic anunţă PIN incorect în timpul unei operaţii de la distanţă. Aţi introdus un PIN de sistem greşit. Introduceţi din nou codul PIN de sistem. Un robot telefonic nu înregistrează niciun mesaj/a trecut în modul exclusiv anunţ. Memoria este plină. Ştergeţi mesajele vechi. Redaţi mesajele noi şi ştergeţi-le. Un robot telefonic nu înregistrează un apel sau întrerupe înregistrarea. 1. Se aude un ton de eroare, iar pe afişaj apare Nu este posibil!. Apelul se efectuează prin conexiunea de bandă largă. În acest caz înregistrarea nu este posibilă. Încercarea bazei de a stabili o conexiune, alta decât cea de bandă largă, nu a reuşit. 2. Pe afişaj apare Mem robot plina - Stergeti mesaje!. Memoria robotului telefonic este plină. Ştergeţi mesajele şi reporniţi înregistrarea. Sau: Întrerupeţi apelul, ştergeţi mesajele vechi de pe robotul telefonic, apoi stabiliţi din nou conexiunea. Nu se efectuează actualizarea de firmware sau descărcarea de profil VoIP. 1. Dacă se afişează mesajul Momentan imposibil, este posibil să fie ocupate conexiunile VoIP sau să de desfăşoare deja o descărcare sau o actualizare. Repetaţi procesul la o dată ulterioară. 2. Dacă se afişează mesajul Fisierul nu poate fi citit, este posibil ca fişierul de firmware să fie incorect. Utilizaţi numai firmware-ul disponibil pe serverul de configurare Gigaset preconfigurat. 3. Dacă apare mesajul Server inaccesibil, este posibil ca serverul de descărcare să nu fie disponibil. Serverul nu este accesibil în acest moment. Repetaţi procesul la o dată ulterioară. Aţi modificat adresa serverului preconfigurat. Corectaţi adresa. Resetaţi baza, dacă este necesar. 4. Dacă se afişează mesajul Eroare transmisie XXX, înseamnă că a apărut o eroare în timpul transmiterii fişierului. Se afişează un cod de eroare HTTP pentru XXX. Repetaţi procedura. Dacă eroarea apare din nou, consultaţi departamentul de Service. 5. Dacă se afişează mesajul Verificati setarile IP, este posibil ca baza să nu fie conectată la Internet. Verificaţi conexiunile prin cablu între bază şi router, respectiv între router şi Internet. Verificaţi dacă baza este conectată la LAN, adică este accesibil prin adresa IP. Nu vă puteţi conecta la bază cu browserul Web de pe PC. La stabilirea unei conexiuni, verificaţi dacă a fost introdusă adresa IP locală a bazei. Puteţi verifica adresa IP pe bază (p. 138). Verificaţi conexiunile între PC şi bază. Trimiteţi o comandă ping către bază, de exemplu, de pe PC (ping <adresa IP locală a bazei>). Aţi încercat să accesaţi baza prin http securizat ( Încercaţi din nou prin 153

156 Limitarea răspunderii Unele afişaje pot conţine pixeli (elemente de imagine) care rămân activaţi sau dezactivaţi. Deoarece un pixel este alcătuit din 3 sub-pixeli (roşu, verde, albastru), culoarea pixelilor poate varia. Acest lucru este normal şi nu indică un defect. Codurile de stare VoIP În tabelurile de mai jos veţi găsi semnificaţia celor mai importante coduri de stare şi mesaje VoIP. Cod de stare 0x31 0x33 0x34 0x300 0x301 Semnificaţie Eroare la configurarea IP Domeniul IP nu a fost introdus. Eroare de configuraţie IP: Numele de utilizator SIP ( Nume de autentificare) nu a fost introdus. Acest lucru se afişează, de exemplu, atunci când se formează cu un sufix de linie, în cazul în care pe bază nu a fost configurată nicio conexiune pentru sufixul respectiv. Eroare de configuraţie IP: Parola SIP (Autentificare Parola) nu a fost introdusă. Partea apelată poate fi contactată la mai multe numere de telefon. Dacă furnizorul de VoIP acceptă acest lucru, se va transmite o listă de numere de telefon, precum şi un cod de stare. Apelantul poate selecta numărul cu care doreşte să realizeze conexiunea. Redirecţionat cu titlu permanent. Partea apelată nu mai poate fi contactată la acest număr. Noul număr se transferă pe telefon, împreună cu codul de stare, iar telefonul nu mai accesează vechiul număr, ci formează imediat noua adresă. Cod de Semnificaţie stare 0x302 Redirecţionat temporar. Telefonul este informat că partea apelată nu poate fi contactată la numărul format. Apelul este redirecţionat pentru o perioadă de timp limitată. De asemenea, telefonul este informat în legătură cu durata redirecţionării. 0x305 Interogarea se trimite către un alt server proxy, de exemplu, pentru a echilibra interogările primite. Telefonul va emite din nou aceeaşi interogare, către un alt server proxy. Acest lucru nu reprezintă o redirecţionare a adresei ca atare. 0x380 Alt serviciu: Solicitarea sau apelul nu se poate transfera. Cu toate acestea, telefonul este notificat în legătură cu alte opţiuni de conectare a apelului. 0x400 Apel greşit 0x401 Neautorizat 0x403 Serviciul solicitat nu este acceptat de către furnizorul VoIP. 0x404 Număr de telefon greşit. Nu există conexiune cu acest număr. De exemplu: La efectuarea unui apel local nu aţi format prefixul de zonă, deşi furnizorul VoIP nu acceptă apelurile locale. 0x405 Metodă nepermisă. 0x406 Nu se acceptă. Serviciul solicitat nu se poate furniza. 0x407 Este necesară autentificarea proxy. 0x408 Partea nu poate fi contactată (de exemplu, contul a fost şters). 0x410 Serviciul solicitat nu este disponibil de la furnizorul VoIP. 0x413 Mesajul este prea lung. 0x414 Identificatorul URI este prea lung. 0x415 Formatul interogării nu este acceptat. 0x416 URI greşit. 0x420 Terminaţie incorectă 0x421 Terminaţie incorectă 154

157 Cod de stare 0x423 0x480 0x481 0x482 0x483 0x484 0x485 0x486 0x487 0x488 0x491 0x493 0x500 Semnificaţie Serviciul solicitat nu este acceptat de către furnizorul VoIP. Numărul format este temporar indisponibil. Destinatarul nu este disponibil. Interogare de serviciu dublă Prea multe salturi : Interogarea a fost respinsă, deoarece serverul serviciului (proxy) a decis că această interogare a trecut deja prin prea multe servere de serviciu. Numărul maxim este definit dinainte de expeditorul original al interogării. Număr eronat: În majoritatea cazurilor acest răspuns înseamnă pur şi simplu că aţi omis una sau mai multe cifre din numărul de telefon. URI format nu este unic şi nu poate fi procesat de furnizorul VoIP. Partea apelată este ocupată. Erori generale: Apelul a fost anulat înainte de stabilirea conexiunii. Codul de stare confirmă primirea semnalului de întrerupere. Serverul nu poate procesa interogarea, din cauză că datele introduse în descriere mediului nu sunt compatibile. Serverul anunţă faptul că interogarea va fi procesată imediat după finalizarea unei interogări anterioare. Serverul refuză interogarea, deoarece telefonul nu poate decripta mesajul. Expeditorul a utilizat o metodă de criptare pe care serverul sau telefonul apelat nu o pate decripta. Serverul proxy sau dispozitivul receptor a descoperit o eroare în timpul executării interogării. Drept urmare, interogarea nu se poate executa. Dacă se întâmplă acest lucru, apelantul sau telefonul afişează eroare şi repetă interogarea după câteva secunde. Dispozitivul receptor poate transmite apelantului sau telefonului numărul de secunde după care se poate repeta interogarea. Cod de Semnificaţie stare 0x501 Interogarea nu poate fi procesată de destinatar, din lipsa funcţiei solicitate de apelant. Dacă destinatarul înţelege interogarea, dar nu o poate procesa, deoarece expeditorul nu are drepturi suficiente sau interogarea nu este permisă în contextul curent, se transmite codul de stare 405 în loc de x502 În acest caz, dispozitivul receptor care transmite acest cod de eroare este un proxy sau un gateway şi a primit un răspuns incorect de la propriul gateway, prin care trebuie procesată această interogare. 0x503 În acest moment interogarea nu poate fi procesată de dispozitivul receptor sau de proxy, deoarece serverul este supraîncărcat sau se efectuează lucrări de service asupra acestuia. Dacă interogarea se poate repeta în viitorul imediat, serverul informează apelantul sau telefonul în legătură cu acest lucru. 0x504 Limita de timp depăşită la gateway. 0x505 Serverul respinge interogarea, deoarece numărul indicat al versiunii protocolului SIP nu îndeplineşte condiţia de potrivire cu cel puţin versiunea utilizată de server sau de dispozitivul SIP implicat în interogare. 0x515 Serverul respinge interogarea, deoarece mesajul depăşeşte dimensiunea maximă admisă. 0x600 Partea apelată este ocupată. 0x603 Partea apelată a respins apelul. 0x604 URI apelat nu există. 0x606 Setările de comunicare nu sunt acceptabile. 0x701 Partea apelată a închis. 0x703 Conexiune anulată, din cauză expirării timpului. 0x704 Conexiune întreruptă din cauza unei erori SIP. 0x705 Tone de formare greşit 0x706 Nu s-a stabilit nicio conexiune 155

158 Cod de Semnificaţie stare 0x751 Ton ocupat: Nu se potrivesc codecurile părţilor (apelant şi apelat). 0x810 0x811 0x812 0x813 0x814 0x815 Eroare generală de nivel socket: Utilizatorul nu este autorizat. Eroare generală de nivel socket: Număr socket greşit Eroare generală de nivel socket: Socketul nu este conectat. Eroare generală de nivel socket: Eroare de memorie Eroare generală de nivel socket: Socketul nu este disponibil verificaţi setările IP/ problemă de conexiune/setare VoIP incorectă. Eroare generală de nivel socket: Aplicaţia ilegală pe interfaţa socket. Verificarea informaţiilor de service În cazul în care contactaţi Servicii clienţi, este posibil să vi se solicite informaţiile de service ale bazei. Condiţie: u Conexiunea de trimitere este ISDN sau o linie fixă: Trebuie să ridicaţi receptorul în modul de aşteptare sau să desfăşuraţi un apel extern. u Conexiunea de trimitere este ISDN: Trebuie să purtaţi o convorbire externă. Trebuie să aşteptaţi câteva secunde, până când pe ecran se afişează Optiuni Optiuni Info service Confirmaţi selecţia cu OK. Cu q puteţi selecta următoarele informaţii/ funcţii: 1: Seria bazei (RFPI) 2: Neutilizat: : Informează lucrătorii de service în legătură cu setările bazei (în format diagramă hex) de exemplu, numărul de receptoare înregistrate, modul repetor. Ultimele trei cifre indică tipurile de linie disponibile pe bază. 4: Variantă (cifrele de la 1 la 4), Versiunea de firmware a telefonului (cifrele de la 5 la 6). 5: Numărul Gigaset.net al telefonului. Un lucrător de service poate utiliza acest număr pentru a vă suna prin Internet, fără ca dvs. să fiţi înregistrat la un furnizor VoIP. Acest lucru înseamnă că angajatul poate testa online conexiunile şi telefonic VoIP, indiferent de furnizorul VoIP. 6: Numărul de dispozitiv al bazei. Acesta conţine informaţii suplimentare pentru lucrătorul de service. Deblocati sistemul (numai dacă dispozitivul a fost blocat de furnizor) Confirmaţi selecţia cu OK. Dacă este necesar, puteţi anula un blocaj specific furnizorului cu ajutorul codului corespunzător. Actualizati profilul Confirmaţi selecţia cu OK. Profilurile furnizorilor VoIP actuali (datele generale ale furnizorului pentru toate conexiunile VoIP configurate) se încarcă automat pe telefon. Se actualizează toate setările generale ale tuturor conexiunilor VoIP ale căror profiluri sunt disponibile pe Internet. Trimiteti config. Selectaţi această opţiune numai dacă un lucrător de Service vă solicită acest lucru. 156

159 Licenţa Acest aparat este destinat pentru liniile analogice de telefonie sau pentru conexiunile telefonice ISDN din România. Telefonia VoIP este posibila prin interfaţa LAN (IEEE 802.3). În funcţie de reţeaua dvs, ar putea fi necesar un router/switch suplimentar. Pentru mai multe informaţii vă rugăm să contactaţi furnizorul dvs de internet. Cerinţele specifice ţărilor au fost luate în considerare. Prin prezenta, Gigaset Communications GmbH declară că echipamentul radio tip Gigaset DX800A este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul integral al declarației de conformitate UE este disponibil la următoarea adresă web: Această declaraţie poate fi disponibilă şi în fişierele Declaraţii internaţionale de conformitate sau Declaraţii europene de conformitate. Prin urmare, consultaţi toate fişierele. 157

160 Garanţia UNITATI AUTORIZATE DE SERVICE ROMSERVICE TELECOMUNICATII SRL Service Central: B-dul Dimitrie Pompei nr. 8, et. 4 (cladirea FEPER), Bucuresti, Sector 2, RO-72326, Romania Pentru informatii referitoare la punctele de colectare din tara sunati la sau de luni pana vineri in intervalul Serviciul de relatii cu clientii Gigaset: Tel: (luni-vineri intre ) CERTIFICAT DE GARAN IE Cump r tor : Adresa : Data cump r rii : Locul cump r rii : Produsul:. Declaratie de Conformitate nr : Serie unitate radio :.. Am primit produsul în stare de func ionare, împreun cu instruc iunile de utilizare în limba român i am luat cuno tin despre condi iile de acordare a garan iei. Semn tura/ stampila CUMP R TORULUI, tampila i semn tura Vânz torului tampila i semn tura Importatorului 158

161 CONDI II DE ACORDARE A GARAN IEI 1. Garantia se acorda conform legislatiei romanesti in vigoare la data cumpararii. 2. Cumparatorului i-a fost probata functionarea corespunzatoare a produsului si i s-a explicat modul de utilizare. Cumparatorul a verificat inventarul de livrare al produsului inclusiv existanta manualului de utilizare in limba romana. Cumparatorul a luat la cunostinta de integritatea suruburilor si sigiliilor produsului. 3. In cazul lipsei conformitatii, consumatorului i se garanteaza aducerea produsului la conformitate prin reparare sau inlocuire, in conformitate cu prevederile art.11 din Legea 449/2003. Termenul de aducere a produsului la conformitate nu poate depasi 15 zile calendaristice de la data la care consumatorul a reclamat vanzatorului lipsa conformitatii, conform art.11 din Legea 449/ Produsul livrat are in componenta piese electronice care necesita respectarea cu strictete a conditiilor de manipulare, transport, pastrare, punere in functiune, exploatare, intretinere si reparatii prevazute in manualul de utilizare. 5. Urmatoarele situatii determina scoaterea produsului din garantie : interventii neautorizate inclusiv reparatii executate de persoane sau firme neautorizate de producator; nerespectarea de catre cumparator a conditiilor de manipulare, transport, pastrare, instalare, punere in functiune, utilizare si intretinere prevazute in documentatia ce insoteste produsul sau in conditii ce contravin standardelor tehnice din Romania; deteriorari termice, mecanice si plastice ale produselor datorate loviturilor, expunerii la surse de caldura, accidentelor, vibratiilor, intemperiilor sau neglijentei in utilizare ; folosirea de baterii, surse de alimentare sau alte accesorii decat cele aprobate de producator ; in cazul in care produsul prezinta urme de contact cu lichid de orice natura (apa, solventi, uleiuri, vopsele, acizi etc) iar acest contact este dovedit prin activarea etichetelor martor de umezeala instalate pe produs sau prin urme de oxidare sau prin prezenta de lichide pe orice suprafata a produsului ; interventii neautorizate asupra programului (software) furnizat impreuna cu aparatul ; neconcordanta intre seria telefonului inscrisa in certificatul de garantie, cel inscris pe telefon si cel din programul (software) al telefonului ; scimbarea starii originale a telefonului, inclusiv decodarea neautorizata ; 6. Nu fac obiectul garantiei urmatoarele situatii: Defectele de orice fel aparute ca urmare a instalarii sau folosirii unor programe (software) care nu au fost livrate de producator; Defectele de orice fel aparute ca urmare a uzurii in limite normale ain urma folosirii produsului in conditii normale; 7. Perioada de garantie este de 2 ani de la data cumpararii produsului si accesoriilor standard livrate impreuna cu acesta. 8. Durata medie de utilizare a produsului este de 5 ani. 9. In cazul efectuarii unei reclamatii in perioada de garantie, cumparatorul are obligatia de a prezenta produsul cu toate codurile de securitate dezactivate sau comunicarea acestora, precum si insotit de certificatul de garantie si documentul de plata in original, eliberate la data vanzarii produsului. 10. Drepturile consumatorului sunt in conformitate cu prevederile OG 21/92 si Legea 449/2003, actualizate si valabile la data cumpararii.drepturile consumatorului nu sunt afectate de garantia oferita. REPARA II EXECUTATE ÎN GARAN IE Data receptiei ; Nume/stampila Data predarii :. Unitate service, Descriere defect : Descriere reparatie :.. Prelungirea garantiei:... Fisa de service nr :. Inlocuire a produsului : Da Nu Nr. de serie : Semnatura primire client :.. Data receptiei ; Nume/stampila Data predarii :. Unitate service, Descriere defect : Descriere reparatie :.. Prelungirea garantiei:... Fisa de service nr :. Inlocuire a produsului : Da Nu Nr. de serie : Semnatura primire client :.. Data receptiei ; Nume/stampila Data predarii :. Unitate service, Descriere defect : Descriere reparatie :.. Prelungirea garantiei:... Fisa de service nr :. Inlocuire a produsului : Da Nu Nr. de serie : Semnatura primire client :.. Data receptiei ; Nume/stampila Data predarii :. Unitate service, Descriere defect : Descriere reparatie :.. Prelungirea garantiei:... Fisa de service nr :. Inlocuire a produsului : Da Nu Nr. de serie : Semnatura primire client :.. 159

162 Mediu înconjurător Mediu înconjurător Declaraţia privind mediul înconjurător Compania noastră, Gigaset Communications GmbH, manifestă o responsabilitate socială, fiind activ angajată în crearea unei lumi mai bune. Ideile, tehnologiile şi acţiunile noastre se află în slujba oamenilor, a societăţii şi a mediului înconjurător. Scopul activităţii noastre globale este acela de a asigura resurse vitale durabile pentru umanitate. Avem un angajament de responsabilitate pentru produsele noastre, angajament care acoperă întregul ciclu de existenţă a acestora. Impactul de mediu al produselor noastre, inclusiv al fabricării, procurării, distribuţiei, utilizării, întreţinerii şi casării acestora, este evaluat chiar din timpul proiectării produselor şi procedurilor. Puteţi găsi mai multe informaţii despre produse şi servicii ecologice pe Internet la adresa Depozitarea aparatelor uzate Toate echipamentele electrice şi electronice trebuie depozitate separat de fluxul deşeurilor menajere, în centre speciale de colectare, desemnate de către autorităţile locale. Dacă pe un anumit produs este inscripţionată emblema unui tomberon întretăiat, înseamnă că produsul respectiv intră sub incidenţa Directivei Europene 2012/19/EU. Depozitarea adecvată şi colectarea aparatului dvs. învechit contribuie la protejarea mediului înconjurător şi a sănătăţii publice şi sunt condiţii de bază ale reciclării echipamentelor electrice şi electronice uzate. Pentru informaţii suplimentare privind depozitarea echipamentelor electrice şi electronice uzate, vă rugăm să contactaţi autorităţile locale, centrul de colectare a unor astfel de aparate sau reprezentantul de vânzări de la care aţi achiziţionat aparatul. Sistemul de management de mediu Gigaset Communications GmbH este certificat conform standardelor internaţionale EN şi ISO ISO (Mediu înconjurător): Certificat din septembrie 2007 de TüV SÜD Management Service GmbH. ISO 9001 (Calitate): Certificat din 17/02/ 1994 de TüV Süd Management Service GmbH. 160

163 Anexă Anexă Îngrijirea telefonului Ştergeţi unitatea cu o lavetă umedă sau antistatică. Nu utilizaţi solvenţi sau lavete din microfibră. Nu utilizaţi niciodată o cârpă uscată, deoarece aceasta poate provoca acumularea de energie electrostatică. Contactul cu lichide Dacă dispozitivul intră în contact cu un lichid: Deconectaţi adaptorul şi/sau scoateţi imediat acumulatorul din receptor. Aşteptaţi până când lichidul se scurge din receptor. u Uscaţi toate componentele şi lăsaţi dispozitivul (receptorul cu compartimentul acumulatorului deschis şi tastatura întoarsă în jos) timp de cel puţin 72 de ore într-un loc cald şi uscat (nu în: cuptorul cu microunde sau în alt loc similar). u Nu porniţi dispozitivul până când nu este complet uscat. După ce s-a uscat complet, în mod normal, îl veţi putea utiliza fără probleme. Etichete Etichetele goale pentru tastele funcţionale se găsesc pe CD-ul anexat.! Specificaţii Consumul de putere al bazei În modul de aşteptare În timpul unui apel Specificaţii generale Interfeţe Aproximativ 3,6 W Aproximativ 4,3 W ISDN, linie telefonică fixă analogică, Ethernet, Bluetooth Standard DECT Acceptat Standard GAP Acceptat Număr de canale 60 de canale duplex Interval de frecvenţă MHz radio Metodă duplex Multiplexare în timp, durată cadre 10 ms Interval între canale 1728 khz Rată biţi 1152 kbit/s Modulaţie GFSK Cod de limbă 32 kbit/s Putere de transmisie 10 mw, putere medie pe canal Raza de acţiune (receptoare) Alimentare Condiţii de mediu pentru funcţionare Modul de apelare Codec Calitatea serviciului Protocoale maximum 300 m în exterior, maximum 50 m în interior 230 V ~/50 Hz Între +5 C şi +45 C, umiditate relativă între 20% şi 75% Modul de apelare prin tonuri (DTMF) G.711, G.726, G.729AB cu VAD/CNG, G.722 TOS, DiffServ DECT, GAP, SIP, RTP, DHCP, NAT Traversal (STUN), HTTP 161

164 Anexă Conexiunile de pini ale mufei de linie telefonică fixă a 2neutilizat 3neutilizat 4neutilizat 5neutilizat 6neutilizat 7neutilizat 8b Scrierea şi editarea unui mesaj text Următoarele reguli sunt valabile atunci când scrieţi un text: u Fiecare tastă de la Q la O are alocate mai multe litere şi caractere. u Cursorul se deplasează cu uvts. Ţineţi apăsat u sau v pentru a deplasa cursorul cuvânt cu cuvânt. u Caracterele se inserează în stânga cursorului. u Apăsaţi tasta asterisc * pentru afişarea tabelului cu caractere speciale. Selectaţi caracterul necesar şi apăsaţi tasta de afişaj Insereaza pentru a introduce caracterul la poziţia cursorului. u Ţineţi apăsate tastele de la Q la O pentru a introduce cifre. u Apăsaţi tasta de Ñ afişaj pentru a şterge caracterul din stânga cursorului. Ţineţi apăsat pentru a şterge cuvântul din stânga cursorului. u Prima literă a numelui unei intrări din Agendă este întotdeauna scrisă automat cu literă majusculă, fiind urmată de litere minuscule. Scrierea literelor mari/mici sau a cifrelor Apăsaţi de mai multe ori tasta diez # pentru a schimba modul de introducere a textului. 123 Scrierea cifrelor Abc Litere mari (prima literă mare, celelalte litere mici) abc Litere mici Modul activ este indicat în partea dreapta jos a ecranului. Scrierea unui SMS/a numelor Apăsaţi tasta corespunzătoare de mai multe ori pentru a introduce litere/caractere. Introduceţi literele/caracterele individuale apăsând tasta corespunzătoare. Caracterele alocate tastei se afişează în linia de selecţie din colţul din stânga jos al ecranului. Caracterul selectat este evidenţiat. Apăsaţi scurt tasta de mai multe ori pentru a selecta litera/caracterul necesar. Dacă ţineţi apăsată o tastă, va fi introdusă cifra corespunzătoare. Caracterele standard 1x 2x 3x 4x 5x 6x 7x 8x 9x 10x 1 2 a b c 2 ä á à â ã ç 3 d e f 3 ë é è ê 4 g h i 4 ï í ì î 5 j k l 5 L m n o 6 ö ñ ó ò ô õ M p q r s 7 ß N t u v 8 ü ú ù û O w x y z 9 ÿ ý æ ø å Q 1).,?! 2) 0 1) Spaţiu 2) Rând nou 162

165 Anexă Utilizarea Gigaset QuickSync funcţii suplimentare prin interfaţa PC Puteţi conecta receptorul la computer prin Bluetooth (p. 121) sau prin cablul Ethernet livrat. Pentru a utiliza conexiunea Bluetooth, PC-ul trebuie să fie prevăzut cu un dongle corespunzător, iar Bluetooth trebuie să fie activat pe bază. Nu se pot crea două conexiuni paralele active între PC şi bază prin Bluetooth, respectiv LAN. Funcţiile bazei şi datele de pe aceasta pot fi accesate de pe PC prin comenzi AT. Programul Gigaset QuickSync (se găseşte pe CD-ul anexat) vă oferă o interfaţă facilă pentru comunicarea cu baza. Instalaţi acest program pe PC. Câteva funcţii pe care vi le va pune la dispoziţie aplicaţia: u Citirea informaţiilor de service, de exemplu, versiunea de firmware, seria, producătorul, adresa MAC a bazei. u Sincronizarea agendei telefonice de pe bază cu persoanele de contact Outlook de pe PC. u Transferul imaginilor (pentru screensaver, respectiv apelanţi) de pe PC în directorul de resurse de pe bază. u Descărcarea sunetelor (melodiilor sonerie) de pe PC pe bază. Puteţi utiiza comenzile AT şi pentru: u Efectuarea şi preluarea apelurilor. Afişajul bazei se comportă ca atunci când apelul este gestionat direct pe bază. Transfer de date În timpul transferului de date între bază şi PC, pe afişaj apare mesajul Transfer date in curs. Apelurile primite în această perioadă sunt ignorate. Puteţi utiliza tasta roşie de terminare T pentru a anula transferul de date. În timpul transferului de date nu puteţi introduce nimic altceva de la tastatură. Utilizarea software-ului Open Source de pe produs Firmware-ul telefonului Gigaset include software integrat cu licenţă Open Source de la furnizorii terţe părţi. Aceste fişiere de software integrat Open Source sunt protejate de legea drepturilor de autor. Drepturile de utilizare a acestui software Open Source care depăşesc simpla executare a programului conform intenţiilor Gigaset Communications GmbH sunt stipulate prin condiţiile de licenţă corespunzătoare software-ului Open Source. Software-ul Open Source se poate utiliza conform licenţei, cu condiţia să fie respectate aceste drepturi de utilizare. Este posibil să apară conflicte între condiţiile licenţei Gigaset Communications GmbH şi cele din licenţa pentru software-ul Open Source. Într-un asemenea caz condiţiile din licenţa de software Open Source au prioritate în privinţa componentelor software Open Source. Versiunea originală în limba engleză a textului acordului de licenţă se găseşte în paginile de mai jos. Condiţiile de licenţă sunt disponibile şi pe următorul site Web: Dacă programele conţinute de acest produs sunt licenţiate în cadrul GNU General Public License (GPL), GNU Lesser General Public License (LGPL) prin altă licenţă software Open Source care necesită publicarea codului sursă, iar produsul nu conţine codul sursă al software-ului, atunci codul sursă 163

166 Anexă respectiv şi informaţiile de copyright aferente se pot descărca de pe următorul site: Codul sursă corespunzător poate fi solicitat de la Gigaset Communications GmbH, dar solicitarea va fi onorată numai contra sumei de 10 euro, reprezentând tariful de procesare. Sursele se pot solicita în termen de trei ani de la cumpărare. Garanţie pentru alte utilizări ale software-ului Open Source În cazul în care software-ul inclus în acest produs este utilizat în alte scopuri, decât cele avute în vedere de Gigaset Communications GmbH (executarea programului), Gigaset Communications GmbH nu oferă nicio garanţie pentru software-ul Open Source respectiv. Licenţele enumerate mai jos definesc garanţia în condiţiile utilizării conform intenţiilor autorilor şi licenţiatorilor software-ului Open Source. Gigaset Communications GmbH nu îşi asumă răspunderea pentru nicio daună provocată de modificările aduse unui program software Open Source sau configuraţiei produsului. De asemenea, Gigaset Communications GmbH îşi declină orice răspundere în cazul încălcării dreptului de autor al terţelor părţi, legate de software-ul Open Source. Asistenţa tehnică va fi asigurată, dacă este cazul, numai pentru software-ul nemodificat, aflat în starea originală. Software Open Source inclus în pachet Acest produs conţine software dezvoltat de University of California, Berkeley, precum şi de asociaţi. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to share and change free software to make sure the software is free for all its users. This General Public License applies to most of the Free Software Foundation's software and to any other program whose authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply it to your programs, too. When we speak of free software, we are referring to freedom, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you know you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions translate into certain responsibilities for you if you distribute copies of the software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2) offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the software. GNU General Public License (GPL) Version 2, June 1991 Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc. 164

167 Anexă Also, for each author's protection and ours, we want to make certain that everyone understands that there is no warranty for this free software. If the software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to know that what they have is not the original, so that any problems introduced by others will not reflect on the original authors' reputations. Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we have made it clear that any patent must be licensed for everyone's free use or not licensed at all. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. GNU GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License applies to any program or other work which contains a notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under the terms of this General Public License. The Program, below, refers to any such program or work, and a work based on the Program means either the Program or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Program or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term modification.) Each licensee is addressed as you. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running the Program is not restricted, and the output from the Program is covered only if its contents constitute a work based on the Program (independent of having been made by running the Program). Whether that is true depends on what the Program does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program's source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and give any other recipients of the Program a copy of this License along with the Program. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may, at your discretion, offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it, thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. b) You must cause any work that you distribute or publish, that in whole or in part contains or is derived from the Program or any part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third parties under the terms of this License. c) If the modified program normally reads commands interactively when run, you must cause it, when running is commenced for such interactive use in the most ordinary way, to print or display an announcement including an appropriate copyright notice and a notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a warranty) and that users may redistribute the program under these conditions, and telling the user how to view a copy of this License. (Exception: if the Program itself is interactive but does not normally print such an announcement, your work based on the Program is not required to print an announcement.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Program. 165

168 Anexă In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above, provided that you also do one of the following: a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to give any third party, for a charge no more than your cost of physically performing source distribution, a complete machine-readable copy of the corresponding source code, to be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange; or, c) Accompany it with the information you received as to the offer to distribute corresponding source code. (This alternative is allowed only for noncommercial distribution and only if you received the program in object code or executable form with such an offer, in accord with Subsection b above.) The source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For an executable work, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable. However, as a special exception, the source code distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. If distribution of executable or object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place counts as distribution of the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 5. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Program (or any work based on the Program), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Program or works based on it. 6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the Program), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties to this License. 7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Program at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Program. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. 166

169 Anexă It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system, which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Program under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such a case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Program specifies a version number of this License which applies to it and any later version, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Program does not specify a version number of this License, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. 10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs whose distribution conditions are different, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. NO WARRANTY 11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM AS IS WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS How to Apply These Terms to Your New Programs If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which everyone can redistribute and change under these terms. To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the copyright line and a pointer to where the full notice is found. 167

170 Anexă <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU General Public License along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. If the program is interactive, make it output a short notice like this when it starts in an interactive mode: Gnomovision version 69, Copyright (C) <year> <name of author> Gnomovision comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'. This is free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions; type `show c' for details. The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you use may be called something other than `show w' and `show c'; they could even be mouseclicks or menu items whatever suits your program. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a copyright disclaimer for the program, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program `Gnomovision' (which makes passes at compilers) written by James Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1989, Ty Coon, President of Vice This General Public License does not permit incorporating your program into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead of this License. GNU Lesser General Public License (LGPL) Version 2.1, February 1999 Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc. 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA USA Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license document, but changing it is not allowed. [This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version number 2.1.] Preamble The licenses for most software are designed to take away your freedom to share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure the software is free for all its users. This license, the Lesser General Public License, applies to some specially designated software packages typically libraries of the Free Software Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary General Public License is the better strategy to use in any particular case, based on the explanations below. When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are informed that you can do these things. To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions translate into certain responsibilities for you if you distribute copies of the library or if you modify it. 168

171 Anexă For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can relink them with the library after making changes to the library and recompiling it. And you must show them these terms so they know their rights. We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library, and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy, distribute and/or modify the library. To protect each distributor, we want to make it very clear that there is no warranty for the free library. Also, if the library is modified by someone else and passed on, the recipients should know that what they have is not the original version, so that the original author's reputation will not be affected by problems that might be introduced by others. Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder. Therefore, we insist that any patent license obtained for a version of the library must be consistent with the full freedom of use specified in this license. Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinary GNU General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License, applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary General Public License. We use this license for certain libraries in order to permit linking those libraries into non-free programs. When a program is linked with a library, whether statically or using a shared library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom. The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other code with the library. We call this license the Lesser General Public License because it does Less to protect the user's freedom than the ordinary General Public License. It also provides other free software developers Less of an advantage over competing non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides advantages in certain special circumstances. For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the widest possible use of a certain library, so that it becomes a de-facto standard. To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free software only, so we use the Lesser General Public License. In other cases, permission to use a particular library in non-free programs enables a greater number of people to use a large body of free software. For example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables many more people to use the whole GNU operating system, as well as its variant, the GNU/Linux operating system. Although the Lesser General Public License is Less protective of the users' freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a modified version of the Library. The precise terms and conditions for copying, distribution and modification follow. Pay close attention to the difference between a work based on the library and a work that uses the library. The former contains code derived from the library, whereas the latter must be combined with the library in order to run. 169

172 Anexă GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND MODIFICATION 0. This License Agreement applies to any software library or other program which contains a notice placed by the copyright holder or other authorized party saying it may be distributed under the terms of this Lesser General Public License (also called this License ). Each licensee is addressed as you. A library means a collection of software functions and/or data prepared so as to be conveniently linked with application programs (which use some of those functions and data) to form executables. The Library, below, refers to any such software library or work which has been distributed under these terms. A work based on the Library means either the Library or any derivative work under copyright law: that is to say, a work containing the Library or a portion of it, either verbatim or with modifications and/or translated straightforwardly into another language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the term modification.) Source code for a work means the preferred form of the work for making modifications to it. For a library, complete source code means all the source code for all modules it contains, plus any associated interface definition files, plus the scripts used to control compilation and installation of the library. Activities other than copying, distribution and modification are not covered by this License; they are outside its scope. The act of running a program using the Library is not restricted, and output from such a program is covered only if its contents constitute a work based on the Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it). Whether that is true depends on what the Library does and what the program that uses the Library does. 1. You may copy and distribute verbatim copies of the Library's complete source code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this License and to the absence of any warranty; and distribute a copy of this License along with the Library. You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you may at your option offer warranty protection in exchange for a fee. 2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it, thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that you also meet all of these conditions: a) The modified work must itself be a software library. b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating that you changed the files and the date of any change. c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge to all third parties under the terms of this License. d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of data to be supplied by an application program that uses the facility, other than as an argument passed when the facility is invoked, then you must make a good faith effort to ensure that, in the event an application does not supply such function or table, the facility still operates, and performs whatever part of its purpose remains meaningful. (For example, a function in a library to compute square roots has a purpose that is entirely well-defined independent of the application. Therefore, Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by this function must be optional: if the application does not supply it, the square root function must still compute square roots.) These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably considered independent and separate works in themselves, then this License, and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it. Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control the distribution of derivative or collective works based on the Library. 170

173 Anexă In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage or distribution medium does not bring the other work under the scope of this License. 3. You may opt to apply the terms of the ordinary GNU General Public License instead of this License to a given copy of the Library. To do this, you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General Public License has appeared, then you can specify that version instead if you wish.) Do not make any other change in these notices. Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy, so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent copies and derivative works made from that copy. This option is useful when you wish to copy part of the code of the Library into a program that is not a library. 4. You may copy and distribute the Library (or a portion or derivative of it, under Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the complete corresponding machine-readable source code, which must be distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software interchange. If distribution of object code is made by offering access to copy from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code from the same place satisfies the requirement to distribute the source code, even though third parties are not compelled to copy the source along with the object code. 5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but is designed to work with the Library by being compiled or linked with it, is called a work that uses the Library. Such a work, in isolation, is not a derivative work of the Library, and therefore falls outside the scope of this License. However, linking a work that uses the Library with the Library creates an executable that is a derivative of the Library (because it contains portions of the Library), rather than a work that uses the library. The executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for distribution of such executables. When a work that uses the Library uses material from a header file that is part of the Library, the object code for the work may be a derivative work of the Library even though the source code is not. Whether this is true is especially significant if the work can be linked without the Library, or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not precisely defined by law. If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object code plus portions of the Library will still fall under Section 6.) Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distribute the object code for the work under the terms of Section 6. Any executables containing that work also fall under Section 6, whether or not they are linked directly with the Library itself. 6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link a work that uses the Library with the Library to produce a work containing portions of the Library, and distribute that work under terms of your choice, provided that the terms permit modification of the work for the customer's own use and reverse engineering for debugging such modifications. You must give prominent notice with each copy of the work that the Library is used in it and that the Library and its use are covered by this License. You must supply a copy of this License. If the work during execution displays copyright notices, you must include the copyright notice for the Library among them, as well as a reference directing the user to the copy of this License. Also, you must do one of these things: a) Accompany the work with the complete corresponding machine-readable source code for the Library including whatever changes were used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2 above); and, if the work is an executable linked with the Library, with the complete machinereadable work that uses the Library, as object code and/or source code, so that the user can modify the Library and then relink to produce a modified executable containing the modified Library. (It is understood that the user who changes the contents of definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile the application to use the modified definitions.) 171

174 Anexă b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library. A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the library already present on the user's computer system, rather than copying library functions into the executable, and (2) will operate properly with a modified version of the library, if the user installs one, as long as the modified version is interface-compatible with the version that the work was made with. c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three years, to give the same user the materials specified in Subsection 6a, above, for a charge no more than the cost of performing this distribution. d) If distribution of the work is made by offering access to copy from a designated place, offer equivalent access to copy the above specified materials from the same place. e) Verify that the user has already received a copy of these materials or that you have already sent this user a copy. For an executable, the required form of the work that uses the Library must include any data and utility programs needed for reproducing the executable from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need not include anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which the executable runs, unless that component itself accompanies the executable. It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of other proprietary libraries that do not normally accompany the operating system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library together in an executable that you distribute. 7. You may place library facilities that are a work based on the Library side-by-side in a single library together with other library facilities not covered by this License, and distribute such a combined library, provided that the separate distribution of the work based on the Library and of the other library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these two things: a) Accompany the combined library with a copy of the same work based on the Library, uncombined with any other library facilities. This must be distributed under the terms of the Sections above. b) Give prominent notice with the combined library of the fact that part of it is a work based on the Library, and explain where to find the accompanying uncombined form of the same work. 8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library is void, and will automatically terminate your rights under this License. However, parties who have received copies, or rights, from you under this License will not have their licenses terminated so long as such parties remain in full compliance. 9. You are not required to accept this License, since you have not signed it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for copying, distributing or modifying the Library or works based on it. 10. Each time you redistribute the Library (or any work based on the Library), the recipient automatically receives a license from the original licensor to copy, distribute, link with or modify the Library subject to these terms and conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients' exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing compliance by third parties with this License. 11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent infringement or for any other reason (not limited to patent issues), conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may not distribute the Library at all. For example, if a patent license would not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who receive copies directly or indirectly through you, then the only way you could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from distribution of the Library. If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any particular circumstance, the balance of the section is intended to apply, and the section as a whole is intended to apply in other circumstances. 172

175 Anexă It is not the purpose of this section to induce you to infringe any patents or other property right claims or to contest validity of any such claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of the free software distribution system which is implemented by public license practices. Many people have made generous contributions to the wide range of software distributed through that system in reliance on consistent application of that system; it is up to the author/donor to decide if he or she is willing to distribute software through any other system and a licensee cannot impose that choice. This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be a consequence of the rest of this License. 12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original copyright holder who places the Library under this License may add an explicit geographical distribution limitation excluding those countries, so that distribution is permitted only in or among countries not thus excluded. In such case, this License incorporates the limitation as if written in the body of this License. 13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of the Lesser General Public License from time to time. Such new versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to address new problems or concerns. Each version is given a distinguishing version number. If the Library specifies a version number of this License which applies to it and any later version, you have the option of following the terms and conditions either of that version or of any later version published by the Free Software Foundation. If the Library does not specify a license version number, you may choose any version ever published by the Free Software Foundation. NO WARRANTY 15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE LIBRARY AS IS WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. 16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES. END OF TERMS AND CONDITIONS 14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs whose distribution conditions are incompatible with these, write to the author to ask for permission. For software which is copyrighted by the Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free software and of promoting the sharing and reuse of software generally. 173

176 Anexă How to Apply These Terms to Your New Libraries If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible use to the public, we recommend making it free software that everyone can redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License). To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to attach them to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of warranty; and each file should have at least the copyright line and a pointer to where the full notice is found. <one line to give the library's name and a brief idea of what it does.> Copyright (C) <year> <name of author> This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your option) any later version. This library is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License for more details. You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA USA Also add information on how to contact you by electronic and paper mail. You should also get your employer (if you work as a programmer) or your school, if any, to sign a copyright disclaimer for the library, if necessary. Here is a sample; alter the names: Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob' (a library for tweaking knobs) written by James Random Hacker. <signature of Ty Coon>, 1 April 1990, Ty Coon, President of Vice 174

177 Glosar Glosar A Acces Internet cu bandă largă Consultaţi DSL. Abonat de reţea Dispozitivele şi PC-urile conectate în reţea, de exemplu, servere, PC-uri şi telefoane. Adresă IP O adresă unică pentru o componentă de reţea din cadrul unei reţele pe bază de protocoale TCP/IP (de exemplu, LAN, Internet). Pe Internet, se atribuie de obicei nume de domenii şi nu adrese IP. DNS alocă adresele IP corespunzătoare numelui de domeniu. Adresa IP este compusă din patru părţi (numere zecimale cuprinse între 0 şi 255) separate prin puncte (de exemplu, ). Adresa IP este alcătuită din numărul reţelei şi din numărul Abonat de reţea (de exemplu, telefonul). În funcţie de Mască de subreţea, primul număr sau primele două sau trei numere alcătuiesc numărul reţelei, iar restul adresei IP reprezintă componenta de reţea. Numărul reţelei pentru toate componentele unei anumite reţele, trebuie să identice. Adresele IP se pot atribui automat prin DHCP (adrese IP dinamice) sau manual (adrese IP statice). Consultaţi şi: DHCP. Adresă IP dinamică O adresă IP dinamică se alocă automat unei componente de reţea prin DHCP. Adresa IP dinamică pentru o componentă de reţea se poate schimba la fiecare înregistrare sau la anumite intervale de timp. Consultaţi şi: Adresă IP fixă Adresă IP globală Consultaţi Adresă IP. Adresă IP fixă O adresă IP fixă se alocă manual unei componente de reţea în timpul configurării reţelei. Spre deosebire de Adresă IP, o adresă IP fixă nu se schimbă. Adresă IP locală O adresă IP locală sau privată este o adresă a unei componente de reţea dintr-o reţea locală (LAN). Operatorul de reţea poate aloca orice adresă doreşte. Dispozitivele care acţionează ca legătură între o reţea locală şi Internet (gateway sau router) au o adresă IP publică şi una privată. Consultaţi şi Adresă IP. Adresă IP privată Consultaţi Adresă IP publică. Adresă IP publică Adresa IP publică este adresa unei componente de reţea pe Internet. Este atribuită de furnizorul de servicii Internet. Dispozitivele care acţionează ca legătură între o reţea locală şi Internet (gateway, router) au o adresă IP publică şi una privată. Consultaţi şi: Adresă IP, NAT Adresă IP statică Consultaţi Adresă IP fixă. Adresă MAC Adresă Media Access Control Adresă hardware prin intermediul căreia fiecare dispozitiv din reţea (de exemplu, placă de reţea, switch, telefon) poate fi unic identificat în toată lumea. Este alcătuită din şase părţi (numere hexazecimale) separate prin - (de exemplu, A). Adresa MAC este atribuită de producător şi nu poate fi modificată. Adresă SIP Consultaţi URI. ADSL Asymmetric Digital Subscriber Line Formă specială pentru DSL. 175

178 Glosar ALG Application Layer Gateway Mecanismul de control NAT al unui router. Numeroase routere cu NAT integrat utilizează ALG. ALG permite trecerea pachetelor de date dintr-o conexiune VoIP şi adaugă adresa IP publică a reţelei private securizate. ALG-ul routerului trebuie dezactivat dacă furnizorul de servicii VoIP vă pune la dispoziţie un server STUN un proxy de ieşire. Consultaţi şi: Firewall, NAT, Proxy de ieşire, STUN. Autentificarea Restricţionarea accesului la o reţea/serviciu prin utilizarea unui ID şi a unei parole pentru conectare. Apel consultativ Aveţi o convorbire în desfăşurare. Cu ajutorul unui apel consultativ, puteţi să întrerupeţi scurt conversaţia pentru a stabili o a doua conexiune cu un alt participant. Dacă terminaţi imediat conversaţia cu acest participant, acesta se numeşte apel consultativ. În cazul în care comutaţi între primul şi al doilea participant, se numeşte Comutarea apelurilor. Apel în aşteptare = CW Funcţie a furnizorului de servicii de reţea. Un bip în timpul unei convorbiri indică un apel în aşteptare. Puteţi să acceptaţi sau să respingeţi cel de-al doilea apel. Puteţi să activaţi/dezactivaţi această funcţie. Apelare înapoi la nepreluarea apelului = CCNR (Finalizarea apelurilor în caz de nepreluare). Dacă o parte nu răspunde la un apel, apelantul poate solicita apelarea înapoi în mod automat. Imediat ce telefonul destinaţie a terminat apelul şi este din nou liber, apelantul este sunat. Centrala trebuie să accepte această caracteristică. Solicitarea de apelare înapoi se anulează automat după aproximativ două ore (în funcţie de furnizorul de reţea). Apelare înapoi în caz de număr ocupat = CCBS (Finalizarea apelurilor către un abonat ocupat). În cazul în care apelantul aude un ton de ocupat, poate activa funcţia de apelare înapoi. Imediat ce conexiunea se eliberează, apelantul este sunat. Imediat ce apelantul ridică receptorul, conexiunea se stabileşte automat. Apelare inversă automată Consultaţi Apelare înapoi în caz de număr ocupat. B Blocare apelare Introduceţi numărul de telefon complet şi corectaţi-l dacă este necesar. Selectaţi apoi destinatarul şi apăsaţi tasta difuzor pentru a apela numărul de telefon. C Calitatea serviciului (QoS) Descrie calitatea serviciului în reţelele de comunicaţii. Se face diferenţă între clasele de calitate a serviciilor. QoS influenţează fluxul pachetelor de date pe Internet, de exemplu, prin stabilirea priorităţilor pachetelor de date, rezervarea lărgimii de bandă şi optimizarea pachetelor de date. În reţelele VoIP, QoS influenţează calitatea vocii. Dacă întreaga infrastructură (router, server de reţea, etc.) are QoS, calitatea vocii este mai bună, adică apar mai puţin decalaje, ecouri, zgomote. Client Aplicaţie care solicită un serviciu de la un server. Codec Coder/decodor Codecul este o procedură care digitalizează şi comprimă o voce analogică înainte de a o trimite prin Internet şi care decomprimă adică transformă în voce analogică date digitale când se primesc pachete vocale. De exemplu, există diferite codecuri cu diferite grade de comprimare. 176

179 Glosar Ambele părţi implicate într-o conexiune telefonică (apelant/expeditor şi apelat/ destinatar) trebuie să utilizeze acelaşi codec. Codecul de voce se negociază între expeditor şi destinatar la stabilirea conexiunii. Alegerea unui codec reprezintă un compromis între calitatea vocii, viteza de transmisie lăţimea de bandă necesară. Un nivel ridicat al compresiei, de exemplu, înseamnă că lăţimea de bandă pentru fiecare conexiune vocală este mică. Înseamnă şi că timpul necesar comprimării/ decomprimării datelor este mai mare, ceea ce măreşte durata de execuţie a datelor din reţea şi, deci, afectează calitatea vocală. Timpul necesar măreşte decalajul dintre persoana care vorbeşte şi cea care ascultă. Codec de voce Consultaţi Codec. COLP/COLR Connected Line Identification Presentation/ Restriction (Prezentarea/restricţionarea şi identificarea liniei conectate) Funcţie furnizată de o conexiune VoIP/ISDN pentru apeluri efectuate. COLP afişează numărul de telefon care acceptă apelul pe unitatea de afişare a apelantului. Numărul părţii care acceptă apelul este diferite de numărul format, de exemplu, în cazul apelurilor redirecţionate sau transferate. Partea apelată poate să utilizeze COLR (Connected Line Identification Restriction - restricţionarea identificării liniei conectate) pentru a împiedica afişarea numărului pe afişajul apelantului. Comutarea apelurilor Comutarea apelurilor vă permite să comutaţi între doi apelanţi sau între un apelant dintr-o conferinţă şi unul individual fără a permite apelantului care aşteaptă să asculte convorbirea. D DHCP Dynamic Host Configuration Protocol Protocol Internet care gestionează alocarea automată de Adresă IP la Abonat de reţea. Protocolul este disponibil prin reţea sau prin intermediul unui server. Un server DHCP poate fi, de exemplu, un router. Telefonul conţine un client DHCP. Un router care conţine un server care alocă automat adrese IP telefonului dintr-un bloc definit de adrese. Alocarea dinamică înseamnă că mai mulţi Abonat de reţea pot partaja o adresă IP, deşi o utilizează alternativ şi nu în acelaşi timp. În cazul anumitor routere puteţi să specificaţi ce adresă IP a telefonului nu se schimba niciodată. DMZ (Demilitarised Zone) DMZ descrie o parte a unei reţele care este în afara unui firewall. O DMZ este de fapt configurată între o reţea pe care doriţi să o protejaţi (de exemplu, LAN) şi o reţea nesecurizată (de exemplu, Internet). O DMZ permite accesul nerestricţionat de pe Internet la doar o componentă a reţelei sau doar la câteva componente, în timp ce restul componentelor reţelei rămân în spatele firewall-ului. DNS Domain Name System Sistem ierarhic care permite alocarea de Adresă IP la Nume domeniu care sunt uşor de memorat. Această alocare trebuie să fie gestionată de un server DNS local în fiecare (W)LAN. Serverul DNS local determină adresa IP, dacă este necesar, interogând servere DNS superioare sau alte servere locale de pe Internet. Puteţi să specificaţi adresa IP a serverului DNS principal/secundar. Consultaţi şi: DynDNS. 177

180 Glosar Domeniu de adrese IP Domeniu de adrese IP pe care serverul DHCP le poate utiliza pentru alocarea dinamică a adreselor IP. DSCP Differentiated Service Code Point Consultaţi Calitatea serviciului (QoS). DSL Digital Subscriber Line Tehnologie de transfer de date care permite accesul la Internet, de exemplu, 1,5 Mbps prin intermediul unei linii telefonice obişnuite. Condiţii: Modemul DSL şi serviciul corespunzător sunt oferite de furnizorul de servicii Internet. DSLAM Digital Subscriber Line Access Multiplexer DSLAM este un tablou într-o centrală telefonică la care se strâng toate conectoarele abonaţilor. DTMF Dual Tone Multi-Frequency DynDNS Dynamic DNS Numele de domeniu şi adresele IP se alocă prin DNS. Pentru Adresă IP, acest serviciu este îmbunătăţit cu Dynamic DNS. Acest lucru permite utilizarea unei componente de reţea cu adresă IP dinamică, adică un Server de pe Internet. DynDNS asigură faptul că un serviciu va fi întotdeauna adresat pe Internet cu acelaşi Nume domeniu, indiferent de adresa IP curentă. E ECT Explicit Call Transfer Participantul A apelează participantul B. Participantul trece conexiunea în aşteptare şi apelează pe participantul C. Nu se vor conecta toate părţile într-o conferinţă cu trei participanţi, ci A transferă participantul B la C şi închide. EEPROM Electrically Eraseable Programmable Read Only Memory Bloc de memorie din telefon cu date fixe (de exemplu, setări implicite şi personalizate) şi cu date salvate automat (de exemplu, intrări de liste de apeluri). F Firewall Puteţi să utilizaţi un firewall pentru a vă proteja reţeaua împotriva accesului extern neautorizat. Acest lucru înseamnă combinarea mai multor acţiuni şi tehnologii (hardware şi/sau software) pentru a controla fluxul de date dintre reţeaua privată pe care doriţi să o protejaţi şi reţeaua neprotejată (de exemplu, Internetul). Consultaţi şi: NAT. Firmware Software-ul dispozitivului pe care se salvează informaţiile de bază pentru funcţionarea aparatului. Pentru a corecta erorile sau pentru a actualiza software-ul dispozitivului, puteţi să încărcaţi în memoria dispozitivului o nouă versiune de firmware (actualizare firmware). Fragmentare Pachetele de date prea mari se împart în pachete mai mici (fragmente) înainte de a fi transferate. Fragmentele se reunesc când ajung la destinatar (defragmentate). Full duplex Transmisia datelor este un mod în care datele se trimit şi se primesc simultan. Furnizor de servicii Internet Permite accesul la Internet contra unei taxe. Furnizor SIP Consultaţi Furnizor VoIP. Furnizor VoIP Un furnizor VoIP, SIP sau Furnizor de gateway este un furnizor de servicii de Internet care oferă un Gateway pentru telefonie prin Internet. Întrucât telefonul funcţionează conform standardului SIP, şi furnizorul trebuie să accepte acest standard. 178

181 Glosar Furnizorul rutează apelurile de la VoIP către reţeaua telefonică (analogică, ISDN sau mobilă) şi invers. G G.711 legea a, G.711 legea μ Standard pentru un Codec. G.711 furnizează o calitate vocală foarte bună care corespunde celei din reţeaua ISDN. Deoarece rata de comprimare este scăzută, lăţimea de bandă necesară este de aproximativ 64 kbit/s per conexiune vocală, dar decalajul provocat de codificare/ decodificare este de aproximativ 0,125 ms. Legea a descrie standardul european, iar legea μ descrie echivalentul nordamerican/japonez. G.722 Standard pentru un Codec. G.722 este un codec de limbă de bandă largă cu o lăţime de bandă cuprinsă între 50 Hz şi 7 khz, o rată de transmisie netă de 64 kbit/s per conexiune vocală şi cu recunoaşterea pauzelor în vorbire şi cu generarea zgomotului de confort (suprimarea pauzelor) integrate. G.722 furnizează o calitate vocală foarte bună. O rată de eşantion mai mare furnizează o voce mai clară şi o calitate mai bună decât alte codecuri şi permite un ton de vorbire în High Definition Sound Performance (HDSP). G.726 Standard pentru un Codec. G.726 furnizează o calitate vocală bună. Calitatea este inferioară calităţii codecului G.711 dar mai bună decât a codecului G.729. G.729A/B Standard pentru un Codec. Calitatea vocală este foarte probabil mai scăzută cu G.729A/B. Ca urmare a unui nivel de comprimare ridicat, lăţimea de bandă necesară este de doar 8 kbit/s per conexiune vocală, dar decalajul este de aproximativ 15 ms. Gateway Conectează două Reţea, de exemplu, un router ca gateway Internet. Pentru apelurile telefonice din VoIP către o reţea telefonică, trebuie să conectaţi un gateway la reţeaua IP şi la reţeaua telefonică (gateway/furnizor de servicii VoIP). Redirecţionează apelurile din VoIP către reţeaua telefonică. Furnizor de gateway Consultaţi Furnizor SIP. GSM Global System for Mobile Communication Iniţial, un standard european pentru reţele mobile. GSM poate fi acum descris ca standard universal acceptat. Cu toate acestea, în SUA şi Japonia, standardele naţionale au fost anterior mai frecvent acceptate. H Hub Utilizează o Reţea de infrastructură pentru a conecta mai mulţi Abonat de reţea. Toate datele trimise hubului de un abonat la reţea este redirecţionat către toţi abonaţii reţelei. Consultaţi şi: Gateway, Router. I IEEE Institute of Electrical and Electronics Engineers Organism internaţional care defineşte standardele în ingineria electronică şi electrică, care se ocupă în special de standardizarea tehnologiei LAN, a protocoalelor de transmisie, a transferului de date şi a cablării. Internet Global WAN. Pentru schimbul de date a fost definită o serie de protocoale, cunoscute sub numele de TCP/IP. Toţi Abonat de reţea se identifică prin Adresă IP. DNS alocă un Nume domeniu pentru Adresă IP. 179

182 Glosar Servicii importante de pe Internet: World Wide Web (WWW), , transferul de fişiere şi forumurile de discuţii. IP (Internet Protocol) Protocol TCP/IP pe Internet. Prin IP se rezolvă adresele abonaţilor dintr-o Reţea utilizând Adresă IP prin rutarea datelor de la expeditor la destinatar. IP determină căile prin care se transferă pachetele de date. Î Înainte de formarea numărului Consultaţi Blocare apelare. L LAN Reţea locală Reţea cu domeniu fizic restricţionat. O LAN poate fi wireless (WLAN) şi/sau cablată. Localizare (căutarea receptorului) Funcţie a bazei pentru localizarea receptoarelor înregistrate. Baza stabileşte o conexiune cu fiecare receptor înregistrat. Receptorul începe să sune. M Mască de subreţea O Adresă IP se compune dintr-un număr de linie fix şi un număr de abonat variabil. Numărul de reţea este identic pentru toate entităţile Abonat de reţea. Dimensiunea părţii de număr de reţea este determinată de masca de subreţea. Masca de subreţea , de exemplu, primele trei părţi ale adresei IP reprezintă numărul reţelei, iar ultima parte este numărul abonatului. Mbps Milioane de biţi pe secundă Unitate de măsură a vitezei de transmisie într-o reţea. MRU Maximum Receive Unit Defineşte volumul maxim de date utilizator dintr-un pachet de date. MSN Multiple Subscriber Number. Puteţi să solicitaţi maximum 10 numere de telefon diferite pentru o conexiune ISDN multiplă. Un MSN este unul dintre numerele de telefon care v-au fost atribuite fără prefixul de zonă. Telefonul dvs. utilizează MSN-ul conform cerinţelor dvs., ca o conexiune de primire şi/ sau ca o conexiune de trimitere. MTU Maximum Transmission Unit Defineşte lungimea maximă a unui pachet de date care poate fi transmis prin reţea la un moment dat. Muzică pentru starea de aşteptare Melodia care se redă în timpul unui Apel consultativ sau în timpul Comutarea apelurilor. Participantul care aşteaptă aude melodia cât timp este în starea de aşteptare. N NAT Network Address Translation Metodă de conversie de Adresă IP (privată) într-una sau mai multe adrese IP (publice). NAT activează adresele IP de Abonat de reţea (de exemplu, telefoanele VoIP) într-o reţea LAN ascunsă în spatele unei adrese IP pentru Routerele de pe Internet. Telefoanele VoIP din spatele unui router NAT nu pot fi contactate de serverele VoIP (din cauza adresei IP private). Pentru a ocoli NAT, se poate utiliza ALG pe router, STUN pe telefonul VoIP. Furnizorul VoIP poate utiliza un Proxy de ieşire. Dacă este disponibil un proxy de ieşire, setările VoIP ale telefonului trebuie să permită accesul acestuia. NAT simetric Un NAT simetric atribuie diferite adrese IP şi numere de port externe aceloraşi adrese IP şi porturi interne în funcţie de adresa ţintă externă. 180

183 Glosar Număr de port Indică o anumită aplicaţie a unui Abonat de reţea. În funcţie de setarea din LAN, numărul de port se atribuie cu titlu permanent sau la fiecare acces. Combinaţia Adresă IP/număr de Port identifică unic în cadrul reţelei destinatarul sau expeditorul unui pachet de date. Nume afişat Funcţie a furnizorului de servicii VoIP. Puteţi să specificaţi un nume care se va afişa pe ecranul celuilalt participant la conversaţie în locul numărului dvs. de telefon. Nume de utilizator ID de utilizator Combinaţie de nume/cifre necesar pentru accesul la, de exemplu, contul VoIP sau la agenda telefonică privată pe Internet. Nume domeniu Numele unuia (sau ale mai multor) servere Web de pe Internet (de exemplu, Gigaset.net). Numele de domeniu este alocat adresei IP corespunzătoare de DNS. P PIN Personal Identification Number Cod destinat protecţiei împotriva utilizării neautorizate. Atunci când PIN-ul este activa, zona protejată devine accesibilă numai după introducerea unei combinaţii de cifre. Puteţi proteja datele de configuraţie ale bazei cu un cod PIN de sistem (combinaţie de 4 cifre). Port Schimbul de date între două aplicaţii se realizează printr-o Reţea, prin intermediul unui port. Port RTP Port (local) utilizat pentru trimiterea şi pentru primirea pachetelor de date VoIP. Port SIP/port SIP local Port (local) utilizat pentru trimiterea şi pentru datelor de semnalizare SIP pentru VoIP. Port SIP local Consultaţi Port SIP/port SIP local. Proxy de ieşire Mecanism de control NAT, alternativă la STUN şi ALG. Componentele proxy de ieşire sunt implementate de furnizorul VoIP în mediile firewall/nat ca alternativă la Server proxy SIP. Acestea controlează traficul de date prin firewall. Serverele proxy de ieşire şi STUN nu trebuie utilizate simultan. Consultaţi şi: STUN şi NAT. Protocol Descrie acordurile legate de comunicaţii într-o Reţea. Conţine reguli privind deschiderea, administrarea şi închiderea unei conexiuni, reguli referitoare la formatele de date, perioadele de timp şi gestionarea eventualelor erori. Protocol de transport Controlează transmisia de date între doi parteneri de comunicaţii (aplicaţii). Consultaţi şi: UDP, TCP, TLS. Proxy/Server proxy Program de computer care controlează schimbul de date între Client şi Server în cadrul reţelelor de calculatoare. Dacă un telefon trimite o solicitare serverului VoIP, proxy acţionează ca server faţă de telefon şi ca un client faţă de server. Un server proxy se adresează prin Adresă IP/Nume domeniu şi Port. Proxy HTTP Server prin care Abonat de reţea poate procesa traficul Internet. R RAM Random Access Memory Memoria în care aveţi drepturi de citire şi de stocare de date. Elementele ca melodiile şi siglele se salvează în RAM după ce le-aţi încărcat pe telefon prin intermediul configuratorului Web. 181

184 Glosar Rată de transmisie Viteza cu care se transmit datele prin WAN sau prin LAN. Rata de transmisie se măsoară în unităţi de date pe unitate de timp (Mbit/s). Redirecţionare de port Gatewayul de Internet (de exemplu, routerul) redirecţionează pachetele de date de pe Internet, adresate unui Port către portul în cauză. Acest lucru permite serverelor din LAN să ofere servicii pe Internet fără să aibă nevoie de o adresă IP publică. Redirecţionarea apelurilor = CD Redirecţionarea automată a unui apel (CD) către un alt număr de telefon. Există trei tipuri de redirecţionare a apelurilor: CDU, Call Divert Unconditional (redirecţionare necondiţionată a apelurilor) CDB, Call Divert Busy (redirecţionarea apelurilor în caz de număr ocupat) CDNR, Call Divert No Reply (redirecţionarea apelurilor în caz de nepreluare) Reţea Grup de dispozitive. Dispozitivele se pot conectat prin cablu sau fără fir. Reţelele sunt diferite în funcţie de aria de cuprindere şi de structură: Aria de cuprindere: Reţele locale (LAN) sau reţele de arie largă (WAN) Structură: Reţele Reţea de infrastructură sau ad-hoc Reţea de infrastructură Reţea cu structură centrală: Toţi Abonat de reţea comunică printr-un Router central. Reţea Ethernet LAN cablată. ROM Read Only Memory Un tip de memorie care permite doar operaţii de citire a datelor. Router Dirijează pachetele de date într-o reţea şi între reţele diferite, pe cel mai rapid traseu. Poate conecta reţele de diferite tipuri: Reţea Ethernet şi WLAN. Poate îndeplini rolul de Gateway Internet. Rutare Rutarea este transferul pachetelor de date către un alt abonat din reţea. Pe drumul către destinatar, pachetele de date se trimit de la un router la altul, până când ajung la destinaţie. Dacă pachetele de date nu s-ar dirija în această manieră, reţelele ca Internetul nu ar putea exista. Rutarea conectează reţelele individuale la acest sistem global. Routerul face parte din acest sistem: transferă pachetele de date atât în interiorul reţelei locale, cât şi dintr-o reţea în alta. Transferul datelor dintr-o reţea în alta se realizează conform unui protocol comun. RTP Real-Time Transport Protocol Standard global pentru transferul datelor audio şi video. Se utilizează adesea împreună cu UDP. În acest caz, pachetele RTP se înglobează în pachete UDP. S Set cu căşti Combinaţie între microfon şi cască. Cu ajutorul unui set cu căşti aveţi la dispoziţie un mod fără operare manuală confortabil. Sunt disponibile seturi cu căşti care se pot conecta cu baza prin intermediul unui cablu sau prin Bluetooth (wireless). Server Deserveşte alte entităţi Abonat de reţea (Client). Termenul poate desemna un calculator/pc sau o aplicaţie. Un server se adresează prin Adresă IP/Nume domeniu şi Port. 182

185 Glosar Serviciul de înregistrare Serviciul de înregistrare gestionează adresa IP actuală a fiecărui Abonat de reţea. Atunci când vă înregistraţi la furnizorul de VoIP, adresa IP curentă se salvează în serviciul de înregistrare. Acest lucru înseamnă că puteţi fi contactat chiar şi atunci, când sunteţi în mişcare. SIP (Session Initiation Protocol) Protocol de semnalizare, independent de comunicaţiile vocale. Se utilizează pentru stabilirea legăturii şi terminarea apelului. De asemenea, se pot defini parametrii transmisiei vocale. Server proxy SIP Adresa IP a serverului gateway al furnizorului de VoIP. STUN Simple Transversal of UDP over NAT Mecanism de control NAT. STUN este un protocol de date pentru telefoane VoIP. STUN înlocuieşte adresa IP privată din pachetele de date ale telefonului VoIP cu adresa publică a reţelei private securizate. Pentru a controla transferul de date, este nevoie de un server STUN şi pe Internet. STUN nu se poate implementa cu NAT simetrice. Consultaţi şi: ALG, Firewall, NAT, Proxy de ieşire. Subreţea Segment dintr-o Reţea. T Tarif fix Sistem de facturare utilizat pentru o conexiune Internet. Furnizorul de Internet percepe un tarif lunar fix. Nu se percep taxe suplimentare pe durata conexiunii sau pentru număr de conectări. TCP Transmission Control Protocol Protocol de transport. Protocol de transmisie pe bază de sesiune: creează, monitorizează şi închide conexiunea între expeditor şi destinatar în vederea transmiterii datelor. TLS Transport Layer Security Protocol pentru criptarea transmisiilor de date pe Internet. TLS este un Protocol de transport suprapus. U UDP User Datagram Protocol Protocol de transport. Spre deosebire de TCP, UDP nu este un protocol pe bază de sesiune. În cazul UDP nu se stabileşte o conexiune fixă. Pachetele de date ( datagramele ) se difuzează. Destinatarului îi revine întreaga răspundere a verificării integrităţii datelor primite. Expeditorul nu este anunţat dacă datele au sosit sau nu. URI Uniform Resource Identifier Şir de caractere folosit pentru identificarea resurselor (de exemplu, a destinatarului de , fişiere). Pe Internet, URI se utilizează ca identificator uniform de resurse. URI se mai numesc şi adrese SIP. URI se pot introduce pe telefon ca un număr. Dacă formaţi un URI, puteţi suna un abonat de Internet prin intermediul echipamentului VoIP. URL Universal Resource Locator Adresă global unică a unui domeniu de Internet. URL este un subtip de URI. Adresele URL identifică resursele prin locaţia acestora pe Internet. Din motive istorice, acest termen se utilizează frecvent ca sinonim al termenului URI. V VoIP Voice over Internet Protocol Legăturile telefonice nu se mai stabilesc şi nu se mai transmit prin reţeaua telefonică, ci prin Internet (sau prin alte reţele IP). 183

186 Glosar W WAN Wide Area Network O reţea de arie largă nu are restricţii de zonă (de exemplu, Internet). 184

187 Index Index A/Ă/Â Acces Internet (bandă largă) Acces Internet cu bandă largă Activare ascunderea numerelor de telefon căsuţa poştală de reţea înregistrare bidirecţională întâlnire oprirea sonorului Port FAX redirecţionare apeluri robot telefonic robot telefonic (utilizare la distanţă). 108 tonuri de avertizare Adaptor de alimentare Adaptor de priză pentru reducerea consumului de curent Adresa de copierea din agenda telefonică Adresa expeditorului ( ) Adresa MAC verificare Adresă IP alocarea apelare dinamică fixă globală locală obţinerea automată a unei privată publică statică Adresă SIP ADSL Afişaj capacitate (director resurse) durată/tarif apel iluminare număr (CLI/CLIP) protecţie de ecran schimbarea limbii afişajului setarea spart Afişare capacitate (agendă telefonică) întâlniri/aniversări nepreluate Afişare linie apelant, note Agenda telefonică căutarea unei intrări copierea numărului din text deschiderea folosirea pentru introducerea numerelor gestionarea intrărilor Gigaset.net ordinea intrărilor salvarea aniversării salvarea intrării salvarea numărului expeditorului (SMS)90 transferarea unei vcard (Bluetooth) trimiterea intrării/listei către receptor. 73 Agenda telefonicã deschiderea Agendă telefonică clasificată Agendă telefonică online Gigaset.net Ajutor ALG Alocare tasta tastă numerică taste funcţionale Amplificator de semnal, vezi Repetor Aniversare dezactivare nepreluat salvarea în agenda telefonică Anulare înregistrare dispozitivelor (Bluetooth) receptor Anunţ (robot telefonic) Aparate auditive Apel acceptarea acceptarea de pe cască intern înregistrare bidirecţională preluare (conexiune GSM) preluarea de la robotul telefonic terminarea terminarea de pe căşti transfer , 149 transfer (conectare) , 118 Apel către grup

188 Index Apel consultativ , 176 intern Apel de reamintire Apel extern apel în aşteptare redir. la robot tel Apel intern apel în aşteptare Apel în aşteptare acceptarea/respingerea activarea/dezactivarea apel extern apel intern Apelant necunoscut Apelare agenda telefonică Apelare inversă anulare (linie fixă) configurarea când conexiunea MSN este ocupată Apelare înapoi fără răspuns iniţiere (linie fixă) ocupat Apelare rapidă , 110 Apelarea adresă IP din agenda telefonică clasificată din agenda telefonică online Gigaset.net , 84 intern introducerea adresei IP necunoscut Apelarea anonimă Application Layer Gateway (ALG) Ascundere afişare număr de telefon numere de telefon Asistent conexiune pornirea (introducere) Asistent ISDN Asymmetric Digital Subscriber Line Autentificarea B Baza actualizare firmware conectarea la o centrală telefonică conectarea la un router configurarea , 12, 137 consum de putere PIN de sistem restaurarea la setările implicite Blocare apelare Bluetooth activarea anulare înregistrare dispozitive înregistrarea dispozitivelor lista dispozitivelor cunoscute schimbarea numelui dispozitivului , 125 setarea prefixului zonal propriu transferarea agendei telefonice (vcard)74 utilizarea dispozitivelor de date utilizarea mobilelor GSM C Calitatea serviciului Calling Line Identification Capacitate agenda telefonică directorul de resurse Căsuţa poştală de reţea activarea/dezactivarea apelare , 111 definirea apelării rapide introducerea numărului listă Căutare în agendă pentru abonaţii la agenda Gigaset.net 82 Ce cuprinde pachetul Ceas deşteptător Centrala telefonică conectarea bazei pauze salvarea codului de acces setarea modului de apelare Centru de informaţii navigarea Centrul SMS schimbarea numărului setarea Citirea subiectului ( ) CLI, CLIP Client

189 Index Cod de acces pentru o centrală telefonică Cod de configurare automată Codec de voce de bandă largă Codecuri Codurile de stare VoIP tabel cu coduri de stare COLP , 177 COLR , 177 Comutarea apelurilor , 177 Conectare aparat fax bază la centrala telefonică Conexiune GSM activare (Bluetooth) preluarea unui apel (Bluetooth) utilizare prin Bluetooth Conexiuni de bandă largă Conexiuni de pini cablu analogic Conferinţă (intern) Conferinţă între trei părţi Configurare baza , 12 IP semnal de ocupat Configurarea setărilor sistemului Connected Line Identification Presentation/ Restriction Connected Line Identification Presentation/ Restriction (Prezentarea/restricţionarea identificarea liniei conectate) Consum de energie, consultaţi Consum de putere Consum de putere (bază) Consumul redus de energie Control în funcţie de oră iluminarea afişajului sonerie Controlul costurilor Conţinutul pachetului Corectarea intrărilor incorecte D Datele utilizatorului VoIP introducere (asistent conexiune) Decalajul soneriei Demilitarised Zone Depanare generalităţi SMS Depozitarea aparatelor uzate Deschiderea listei de mesaje primite 94 Dezactivare ascunderea numerelor de telefon căsuţa poştală de reţea înregistrare bidirecţională întâlnire oprirea sonorului Port FAX redirecţionare apeluri robot telefonic tonuri de avertizare DHCP , 178 Differentiated Service Code Point Digital Subscriber Line Digital Subscriber LineAccess Multiplexer DMZ DNS Domain Name System Domeniu de adrese IP DSCP DSL DSLAM Durata apelului , 85 Durata unui apel Dynamic DNS Dynamic Host ConfigurationProtocol DynDNS E Echipamente medicale ECO DECT Eco Mode Eco Mode Ecran spart ECT , 149 activarea/dezactivarea Efectuarea apelurilor apeluri cu cost redus cu căşti extern intern preluarea unui apel

190 Index listă mesaje în timpul stabilirii unei conexiuni notificare ştergerea vizualizarea adresei expeditorului Expert de instalare Explicit Call Transfer F Fax (SMS) Firewall Firmware actualizare automată actualizări pornire actualizare verificarea versiunii Fragmentarea pachetelor de date Full duplex Funcţii speciale Funcţionare (configurarea telefonului).. 10 Furnizor de gateway Furnizor de servicii Internet Furnizor SIP Furnizor VoIP descărcarea datelor selectarea G G Garanţia Gateway Gestionarea calendarului Gigaset HDSP, consultaţi HDSP Gigaset.net agenda telefonică apelarea abonatului , 84 căutare pentru abonaţi introducerea numelui modificarea/ştergerea propriului nume83 redirecţionare apeluri serviciu ecou Global System formobile Communication GNU General Public Licence GNU General Public License (GPL), engleză. 164 GNU Lesser General Public License GNU Lesser General Public License(LGPL), engleză GPL GSM H HDSP Hub I/Î ID de utilizator Identificare apelant (ISDN) Identificarea apelantului (ISDN) , 65 IEEE Iluminarea afişajului control în funcţie de oră luminozitatea iluminării Imagine apelant , 135 redenumirea ştergerea Imagine CLIP , 72, 135 Iniţierea unei conferinţe Institute of Electrical and Electronics Engineers Interfaţă DECT activarea/dezactivarea Interfaţă PC Intern conferinţă consultare efectuarea apelurilor Internet Intrări incorecte (corectare) Introducere din agenda telefonică Introducerea datelor utilizatorului (VoIP) cu receptor IP Îngrijirea telefonului Înregistrare calitate înregistrare bidirecţională ora Înregistrarea dispozitivelor (Bluetooth) receptor Întâlnire/aniversare afişare nepreluat Întâlniri activarea/dezactivarea gestionarea

191 Index ştergerea Întrebări şi răspunsuri L LAN Legare, consultaţi SMS LGPL License GPL LGPL Licença Lichid Limbă afişaj Linie fixă anulare apelare inversă Link2mobile , 54, 126 Lista de mesaje căsuţa poştală de reţea Listă apeluri nepreluate căsuţa poştală de reţea , 111 dispozitive cunoscute (Bluetooth) lista de mesaje primite (SMS) lista de mesaje SMS lista de mesaje SMS primite listă de trimitere SMS liste de apeluri notificări de robot telefonic , 70 robotului telefonic Listă mesaje primite ( ) deschiderea Listele de apeluri Listã receptoare Localizare , 180 Localizarea unui receptor Luminozitate iluminarea afişajului M Mască de subreţea definire Maximum Receive Unit Maximum Transmission Unit Măsuri de siguranţă Mbps Media Access Control Mediu înconjurător Meniu deschiderea ton de final de meniu utilizare Mesaj redarea (căsuţa poştală de reţea) ştergere ( ) Mesaje copiere număr în agenda telefonică marcarea ca nou pictogramă mesaj nou redare ştergerea Mesaje text, consultaţi SMS Microfon oprirea sonorului Milioane de biţi pe secundă Mobil activare (Bluetooth) conectare (Bluetooth) Mobile GSM Mod amânare Modul de apelare Modul de apelare prin tonuri Modul de aşteptare afişare în (exemplu) revenire la Modul doar răspuns (robot telefonic) MRU MSN configurarea ştergerea MTU Mufă jack de telefon (linie fixă) Muzică pentru starea de aşteptare. 135, 180 N NAT simetric Necunoscut Nepreluat aniversare întâlnire unui apel Network Address Translation Notificare primit prin SMS

192 Index Număr afişarea numărului apelantului (CLIP). 54 apel-cu-apel copierea din agenda telefonică copierea dintr-un SMS copierea în agenda telefonică introducerea din agenda telefonică introducerea unei căsuţe poştale de reţea număr de port salvarea în agenda telefonică Număr primire afişare pe receptor Nume afişat (VoIP) domeniu receptor utilizator Numere ISDN, vezi MSN Numerele de urgenţă nu este posibil O Ocupat la ocupat Oprirea radiaţiilor Oprirea sonorului primul ton telefon Ordinea în agenda telefonică P Pachete de date, fragmentare Parola de înregistrare Cont VoIP Pauză după codul de acces după obţinerea liniei după tasta Reapelare Pauză de apelare Personal Identification Number Pictogramă afişaj ceas deşteptător mesaj nou pentru mesaj nou robot telefonic , 102, 107 SMS nou sonerie PIN Port Port FAX conectare fax Port RTP Port SIP Port SIP local Prefix setarea prefixului zonal propriu Pregătirea formării numărului Priză plug economia de energie Prognoza meteo în modul de aşteptare al ecranului Protecţie acces Protecţie de ecran Protocol Protocol de transport Protocol Internet Proxy Proxy de ieşire Proxy HTTP R RAM Random Access Memory Rată de transmisie Read Only Memory Reapelare , 149 tasta Reapelarea automată , 68 Reapelarea manuală Receptor anularea înregistrării , 117 contactul cu lichide înregistrarea listã localizare modificare de nume modificarea numărului intern Redarea anunţ (robot telefonic) mesaj (robot telefonic) Redirecţionare de port Redirecţionarea apelurilor , 182 Gigaset.net Repetor Reţea Ethernet Reţea de infrastructură Reţea Ethernet

193 Index Reţea locală Reţea MB, vezi Căsuţa poştală de reţea Robotul telefonic activarea/dezactivarea definirea apelării rapide înregistrarea unui anunţ personal/mesaj de avertizare redarea mesajelor saltul înainte saltul înapoi ştergere mesaje utilizarea la distanţă ROM Router conectarea bazei RTP Rutare S/Ş Salvare (cod de acces) Scanarea apelurilor în timpul înregistrării Schimbare limba afişajului mod de apelare nume ale receptoarelor interne nume dispozitiv (Bluetooth) , 125 nume interne numere interne pauze PIN PIN de sistem sonerie volum pentru mâini libere volumul receptorului Scrierea şi editarea unui mesaj text Scrierea unui SMS Server Server DNS, preferat Server proxy Server proxy SIP Serverul DNS preferat Serviciile de reţea Serviciu de relaţii cu clienţii şi asistenţă 151 Serviciul de ecou Gigaset.net Serviciul de înregistrare Set cu căşti alocarea tastei funcţionale conectare (căşti cablate) conectare căşti cablate efectuarea de apeluri cu preluarea unui apel terminarea unui apel Set de căşti Bluetooth efectuarea de apeluri cu preluarea unui apel utilizare Set de căşti cu fir conectarea Setare data , 137 ora , 137 protecţie de ecran Setările de sistem salvare Setul de caractere , 89, 162 Simple Transversal of UDP over NAT SIP SMS ajutor pentru rezolvarea mesajelor de eroare centru activ de trimitere citire , 89 depanare legat listă listă de mesaje primite listă de trimitere notificare prin SMS primire raport de stare răspunsul sau redirecţionarea redirecţionare salvarea numărului scriere , 162 ştergerea , 89 trimitere ca fax trimitere la o adresă vcard Sonerie control în funcţie de oră oprirea sonorului schimbare setarea volumului Specificaţii Structura adresei IP STUN Subreţea Sunet, vezi Sonerie 191

194 Index Ştergere anunţ pentru robotul telefonic caractere mesaj MSN T/Ţ Tarif fix Tarife apel Tarife, consultaţi Tarife apel Tasta 1 (apelare rapidă) alocarea Tasta de mesaj deschiderea listei deschiderea listelor Tastă funcţională alocare pentru setul cu căşti Taste tasta de control tasta de ştergere taste de afişaj Taste de afişaj alocarea TCP Telefon configurarea , 137 protejarea împotriva accesului Terminarea apelului TLS Ton de alertă Ton de avertizare, vezi Tonuri de avertizare Ton de confirmare Ton de eroare Ton de semnalizare, vezi Tonuri de avertizare Tonuri de confirmare Transferul de date prin Bluetooth Transmission Control Protocol Transport Layer Security Trimiterea unei intrări din agenda telefonică către receptor U UDP Uniform Resource Identifier Universal Resource Locator URI URL User Datagram Protocol Utilizare directorul de resurse modul mâini libere tasta de control taste de afişaj Utilizarea la distanţă V vcard (SMS) Verificarea informaţiilor de service VIP (intrarea din agenda telefonică) Voice over Internet Protocol VoIP afişarea numărului părţii apelate coduri de stare (tabel) configurarea contului (prima) încărcarea datelor furnizorului pornirea expertului de conectare Volum mâini libere receptor setarea sonerie W WAN Wide Area Network Z Zi de naştere, vezi Aniversare 192 Toate drepturile rezervate. Drepturi de modificare rezervate.

195

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un router ZTE H218N sau H298N Pentru a putea vizualiza imaginile unei camere web IP conectată într-un router ZTE H218N sau H298N, este necesară activarea serviciului Dinamic DNS oferit de RCS&RDS, precum și efectuarea unor setări pe

More information

X-Fit S Manual de utilizare

X-Fit S Manual de utilizare X-Fit S Manual de utilizare Compatibilitate Acest produs este compatibil doar cu dispozitivele ce au următoarele specificații: ios: Versiune 7.0 sau mai nouă, Bluetooth 4.0 Android: Versiune 4.3 sau mai

More information

Update firmware aparat foto

Update firmware aparat foto Update firmware aparat foto Mulţumim că aţi ales un produs Nikon. Acest ghid descrie cum să efectuaţi acest update de firmware. Dacă nu aveţi încredere că puteţi realiza acest update cu succes, acesta

More information

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 -

Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 - Metrici LPR interfatare cu Barix Barionet 50 - Barionet 50 este un lan controller produs de Barix, care poate fi folosit in combinatie cu Metrici LPR, pentru a deschide bariera atunci cand un numar de

More information

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router

2. Setări configurare acces la o cameră web conectată într-un echipament HG8121H cu funcție activă de router Pentru a putea vizualiza imaginile unei camere web IP conectată într-un echipament Huawei HG8121H, este necesară activarea serviciului Dinamic DNS oferit de RCS&RDS, precum și efectuarea unor setări pe

More information

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN

Pornire rapidă. NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune. Model PR2000 NETGEAR LAN. Power. WiFi USB USB. Reset Internet/LAN Pornire rapidă NETGEAR Trek N300 Router de călătorie şi extensor rază de acţiune Model PR2000 NETGEAR Reset Internet/LAN LAN USB WiFi Internet Power USB Proceduri preliminarii Vă mulţumim pentru achiziţionarea

More information

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows

Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP 4.5.4 şi verificare importare certificat în Store-ul de Windows Data: 28.11.14 Versiune: V1.1 Nume fişiser: Ghid identificare versiune AWP, instalare AWP 4-5-4

More information

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1

Sistem Home Theatre. Ghid de pornire HT-XT1 Sistem Home Theatre Ghid de pornire HT-XT1 Cuprins Configurare 1 Conţinutul cutiei 3 2 Instalare 4 3 Conectare 6 4 Pornirea sistemului 8 5 Ascultarea sunetului 9 Operaţii de bază Ascultarea efectelor de

More information

Ghid de utilizare Modul CI+

Ghid de utilizare Modul CI+ Ghid de utilizare Modul CI+ www.orange.md Introducere Vă mulțumim că aţi ales modulul CI+. Acesta funcționează împreună cu televizorul Dvs. și vă ajută să vedeți conținutul oferit în cadrul pachetului

More information

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU

Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU Versionare - GIT ALIN ZAMFIROIU Controlul versiunilor - necesitate Caracterul colaborativ al proiectelor; Backup pentru codul scris Istoricul modificarilor Terminologie și concepte VCS Version Control

More information

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR

Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR Actualizarea firmware-ului pentru aparatul foto digital SLR Vă mulţumim că aţi ales un produs Nikon. Acest ghid descrie cum să realizaţi actualizarea firmwareului. Dacă nu sunteţi sigur că puteţi realiza

More information

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: "9",

La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - <numarul dvs de carnet> (ex: 9, La fereastra de autentificare trebuie executati urmatorii pasi: 1. Introduceti urmatoarele date: Utilizator: - (ex: "9", "125", 1573" - se va scrie fara ghilimele) Parola: -

More information

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila

MS POWER POINT. s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila MS POWER POINT s.l.dr.ing.ciprian-bogdan Chirila chirila@cs.upt.ro http://www.cs.upt.ro/~chirila Pornire PowerPoint Pentru accesarea programului PowerPoint se parcurg următorii paşi: Clic pe butonul de

More information

Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo

Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo Ghid pentru configurarea şi utilizarea aplicaţiei clicksign Demo 2.6.9.223 Cuprins 1 Cadru general...2 2 Obţinerea unui certificat digital...3 3 Configurarea aplicaţiei clicksign...5 4 Utilizarea aplicaţiei

More information

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND

Textul si imaginile din acest document sunt licentiate. Codul sursa din acest document este licentiat. Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND Textul si imaginile din acest document sunt licentiate Attribution-NonCommercial-NoDerivs CC BY-NC-ND Codul sursa din acest document este licentiat Public-Domain Esti liber sa distribui acest document

More information

ALTEAS One ARISTON NET

ALTEAS One ARISTON NET ACTIVATION PROCEDURE ALTEAS One ARISTON NET QUICK-START GUIDE APĂ CALDĂ MENAJERĂ I ÎNCĂLZIRE I ENERGIE REGENERABILĂ / 1 OVERVIEW Vă mulțumim că ați ales ariston net, un sistem proiectat și produs de ariston

More information

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice

Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice Titlul lucrării propuse pentru participarea la concursul pe tema securității informatice "Îmbunătăţirea proceselor şi activităţilor educaţionale în cadrul programelor de licenţă şi masterat în domeniul

More information

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200

Pornire rapidă. Powerline priză suplimentară Model PLP1200 Pornire rapidă Powerline 1200 + priză suplimentară Model PLP1200 Conţinutul ambalajului În unele regiuni, un CD cu resurse este furnizat odată cu produsul. 2 Proceduri preliminarii Adaptoarele Powerline

More information

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers

GHID RAPID PENTRU. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers GHID RAPID PENTRU Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers Cuprins 1. Introducere...1 2. Elemente obligatorii...1 3. Instalarea Nokia Connectivity Cable Drivers...2 3.1 Înainte de instalare...2 3.2

More information

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare

RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare RC-5 Elitech Înregistrator Temperatură (Data Logger) USB Instrucţiuni de operare I. Descriere generală Acest înregistrator de date este utilizat în principal pentru înregistrarea temperaturii în timpul

More information

Ghid de pornire rapidă

Ghid de pornire rapidă Ghid de pornire rapidă 1 Ce este inclus Bine aţi venit Vă mulţumim că aţi ales Arlo. Instalarea este simplă. Staţie de bază Adaptor de alimentare pentru staţia de bază 100% camere wireless Cablu Ethernet

More information

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH

Ghid de asistenţă. Pornire. Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH Utilizați acest manual dacă întâmpinați probleme sau aveți întrebări. Pornire Ce puteți face cu funcția BLUETOOTH Despre ghidarea vocală Accesorii incluse Verificarea conținutului pachetului Așezarea setului

More information

Mai bine. Pentru c putem.

Mai bine. Pentru c putem. 1 CUPRINS: 1. SUMAR APLICAŢIE...... 3 1.1 Introducere... 3 1.2 Tipul de aplicaţie... 3 2. SPECIFICAŢII FUNCŢIONALE... 3 3. INSTALARE... 3 3.1 Introducere... 3 3.2 Ce trebuie să verificaţi înainte de a

More information

Înainte de a utiliza aparatul Brother. Modele pentru care este aplicabil. Definiţii ale notelor. Mărci comerciale. Modele pentru care este aplicabil

Înainte de a utiliza aparatul Brother. Modele pentru care este aplicabil. Definiţii ale notelor. Mărci comerciale. Modele pentru care este aplicabil Manual AirPrint Înainte de a utiliza aparatul Brother Modele pentru care este aplicabil Definiţii ale notelor Mărci comerciale Observaţie importantă Modele pentru care este aplicabil Acest Ghid al utilizatorului

More information

Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă la. CD490 CD495. Manual de utilizare

Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă la.  CD490 CD495. Manual de utilizare Înregistraţi-vă produsul şi obţineţi asistenţă la www.philips.com/welcome CD490 CD495 Manual de utilizare Cuprins 1 Instrucţiuni importante privind siguranţa 3 2 Telefonul dvs. 5 Conţinutul cutiei 5 Prezentarea

More information

Conectare la re ea wireless şi cu cablu

Conectare la re ea wireless şi cu cablu Conectare la re ea wireless şi cu cablu HP all-in-one - Ghid pentru reţea Copyright 2004 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informaţiile conţinute în acest document se pot modifica fără preaviz.

More information

MANUAL DE UTILIZARE. Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta " " pentru a porni ceasul.

MANUAL DE UTILIZARE. Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta   pentru a porni ceasul. MANUAL DE UTILIZARE Pentru prima utilizare, vă rugăm să apăsați și mențineți apăsată tasta " " pentru a porni ceasul. 1. Principalele caracteristici de functionare * Ceasul transmite date prin Bluetooth

More information

Gigaset AS200/AS200A. Receptorul pe scurt ± V. U Derulaţi în sus/jos sau reglaţi cu. T Deplasaţi cursorul la stânga/ Baza pe scurt

Gigaset AS200/AS200A. Receptorul pe scurt ± V. U Derulaţi în sus/jos sau reglaţi cu. T Deplasaţi cursorul la stânga/ Baza pe scurt Gigaset AS200/AS200A Receptorul pe scurt 1 Starea de încărcare a acumulatorilor 2 Pictograma robot telefonoc (numai pentru AS200A) 3 Taste Afişaj 4 Tasta Mesaj Clipeşte: au fost primite mesaje noi 5 Tasta

More information

Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism. LS 162e. Manual de instrucţiuni

Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism. LS 162e. Manual de instrucţiuni LS 162e Manual de instrucţiuni Folosiţi-l cu plăcere! Video Recorder Digital (DVR) Wifi pentru autoturism R40 EN-UM 20141112(Blaupunkt)[2][1]_Romanian.indd 1 12/11/2014 2:02 PM Numele pieselor Microfon

More information

Subiecte Clasa a VI-a

Subiecte Clasa a VI-a (40 de intrebari) Puteti folosi spatiile goale ca ciorna. Nu este de ajuns sa alegeti raspunsul corect pe brosura de subiecte, ele trebuie completate pe foaia de raspuns in dreptul numarului intrebarii

More information

Ghid de Setari Software

Ghid de Setari Software ECHIPAMENT DIGITAL COLOR MULTIFUNCTIONAL Ghid de Setari Software INAINTE DE A INSTALA SOFTUL SETAREA IN MEDIUL WINDOWS SETAREA IN MEDIUL MACINTOSH ERORI / SOLUTII Va multumim ca ati achizitionat acest

More information

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201

Ghid de utilizare rapidă. Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201 Ghid de utilizare rapidă Vodafone Mobile Wi-Fi Vodafone R201 Bun venit în lumea Vodafone Mobile Broadband 1 Introducere 2 Prezentarea dispozitivului 3 Punerea în funcţiune 7 Conectarea la Vodafone Mobile

More information

Instrucțiuni pentru reînnoirea online a certificatului digital calificat DigiSign versiunea 3.0

Instrucțiuni pentru reînnoirea online a certificatului digital calificat DigiSign versiunea 3.0 Instrucțiuni pentru reînnoirea online a certificatului digital calificat DigiSign versiunea 3.0 I. Cerințe obligatorii pentru procesul de reînnoire online 1. Sistem de operare compatibil: Windows XP(SP3)/Vista/7,8,8.1

More information

Ghid utilizator Nokia 5730 Xpress Music. Ediţia 2

Ghid utilizator Nokia 5730 Xpress Music. Ediţia 2 Ghid utilizator Nokia 5730 Xpress Music Ediţia 2 2009 Nokia. Toate drepturile rezervate. DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Prin prezenta, NOKIA CORPORATION declară că acest produs RM-465 respectă cerințele esențiale

More information

Documentaţie Tehnică

Documentaţie Tehnică Documentaţie Tehnică Verificare TVA API Ultima actualizare: 27 Aprilie 2018 www.verificaretva.ro 021-310.67.91 / 92 info@verificaretva.ro Cuprins 1. Cum funcţionează?... 3 2. Fluxul de date... 3 3. Metoda

More information

Ghid utilizator Nokia C5 00

Ghid utilizator Nokia C5 00 Ghid utilizator Nokia C5 00 Ediţia 3.0 2 Cuprins Cuprins Siguranța 5 Despre aparatul Dvs. 5 Aplicații Office 6 Servicii de rețea 6 Pregătirea pentru utilizare 7 Taste și componente 7 Introducerea cartelei

More information

Ghid utilizator Nokia E66. Ediţia 4

Ghid utilizator Nokia E66. Ediţia 4 Ghid utilizator Nokia E66 Ediţia 4 DECLARAȚIE DE CONFORMITATE Prin prezenta, NOKIA CORPORATION declară că acest produs RM-343 respectă cerințele esențiale și alte prevederi relevante ale Directivei 1999/5/CE.

More information

PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare

PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare PlusTV Analog USB Stick Manual de instalare Cuprins V1.3 Capitolul 1 : PlusTV Analog USB Stick Instalare hardware...1 1.1 Conţinut...2 1.2 Cerinţe de configuraţie...2 1.3 Instalare hardware...2 Capitolul

More information

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban

Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Valerica Baban Reflexia şi refracţia luminii. Aplicaţii. Sumar 1. Indicele de refracţie al unui mediu 2. Reflexia şi refracţia luminii. Legi. 3. Reflexia totală 4. Oglinda plană 5. Reflexia şi refracţia luminii în natură

More information

Propuneri pentru teme de licență

Propuneri pentru teme de licență Propuneri pentru teme de licență Departament Automatizări Eaton România Instalație de pompare cu rotire în funcție de timpul de funcționare Tablou electric cu 1 pompă pilot + 3 pompe mari, cu rotirea lor

More information

Ghid utilizator Nokia Lumia 710

Ghid utilizator Nokia Lumia 710 Ghid utilizator Nokia Lumia 710 Ediţia 1.0 2 Cuprins Cuprins Siguranță 4 Pregătirea pentru utilizare 6 Taste și componente 6 Tastele înapoi, start și căutare 7 Introducerea cartelei SIM 8 Încărcarea telefonului

More information

Ghid utilizator Nokia 6300

Ghid utilizator Nokia 6300 Ghid utilizator Nokia 6300 9253369 Ediţia 2 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declară că acest produs RM-217 respectă cerinţele 0434 esenţiale şi alte prevederi relevante ale

More information

Ghid utilizator Nokia 900

Ghid utilizator Nokia 900 Ghid utilizator Nokia 900 Ediţia 1.0 2 Cuprins Cuprins Siguranță 4 Pregătirea pentru utilizare 6 Taste și componente 6 Tastele înapoi, start și căutare 7 Introducerea cartelei SIM 8 Încărcarea telefonului

More information

OPEL MERIVA. Infotainment System

OPEL MERIVA. Infotainment System OPEL MERIVA Infotainment System Conţinut Introducere... 4 Aparatul radio... 29 CD player... 46 Intrarea AUX... 53 Portul USB... 55 Cadrul imaginilor digitale... 59 Sistemul de navigaţie... 62 Recunoaşterea

More information

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M )

INFORMAȚII DESPRE PRODUS. FLEXIMARK Stainless steel FCC. Informații Included in FLEXIMARK sample bag (article no. M ) FLEXIMARK FCC din oțel inoxidabil este un sistem de marcare personalizată în relief pentru cabluri și componente, pentru medii dure, fiind rezistent la acizi și la coroziune. Informații Included in FLEXIMARK

More information

Multiple Display Administrator Manual de utilizare

Multiple Display Administrator Manual de utilizare Multiple Display Administrator Manual de utilizare Precizări legale BenQ Corporation nu face nicio declaraţie și nu acordă niciun fel de garanţii, explicite sau implicite, cu privire la conţinutul acestui

More information

Mecanismul de decontare a cererilor de plata

Mecanismul de decontare a cererilor de plata Mecanismul de decontare a cererilor de plata Autoritatea de Management pentru Programul Operaţional Sectorial Creşterea Competitivităţii Economice (POS CCE) Ministerul Fondurilor Europene - Iunie - iulie

More information

OPEL INSIGNIA. Infotainment System

OPEL INSIGNIA. Infotainment System OPEL INSIGNIA Infotainment System Conţinut Introducere... 4 Aparatul radio... 30 CD player... 47 Intrarea AUX... 53 Portul USB... 55 Cadrul imaginilor digitale... 59 Sistemul de navigaţie... 62 Recunoaşterea

More information

Difuzor-încărcător JBL PowerUp fără fir pentru Nokia, MD-100W

Difuzor-încărcător JBL PowerUp fără fir pentru Nokia, MD-100W Difuzor-încărcător JBL PowerUp fără fir pentru Nokia, MD-100W Ediţia 1.2 2 Cuprins Despre difuzor 3 Despre Qi 3 Despre conexiunea Bluetooth 4 Tastele și componentele 5 Pornirea difuzorului 6 Asocierea

More information

Ghid utilizator E Ediţia 1

Ghid utilizator E Ediţia 1 Ghid utilizator E71 9207133 Ediţia 1 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declară că acest produs RM-346 respectă cerinţele esenţiale şi alte prevederi relevante ale Directivei

More information

Nume şi Apelativ prenume Adresa Număr telefon Tip cont Dobânda Monetar iniţial final

Nume şi Apelativ prenume Adresa Număr telefon  Tip cont Dobânda Monetar iniţial final Enunt si descriere aplicatie. Se presupune ca o organizatie (firma, banca, etc.) trebuie sa trimita scrisori prin posta unui numar (n=500, 900,...) foarte mare de clienti pe care sa -i informeze cu diverse

More information

Transmiterea datelor prin reteaua electrica

Transmiterea datelor prin reteaua electrica PLC - Power Line Communications dr. ing. Eugen COCA Universitatea Stefan cel Mare din Suceava Facultatea de Inginerie Electrica PLC - Power Line Communications dr. ing. Eugen COCA Universitatea Stefan

More information

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC)

Semnale şi sisteme. Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC) Semnale şi sisteme Facultatea de Electronică şi Telecomunicaţii Departamentul de Comunicaţii (TC) http://shannon.etc.upt.ro/teaching/ssist/ 1 OBIECTIVELE CURSULUI Disciplina îşi propune să familiarizeze

More information

Ghid utilizator Nokia N97. Ediţia 5

Ghid utilizator Nokia N97. Ediţia 5 Ghid utilizator Nokia N97 Ediţia 5 Cuprins Siguranța 6 Despre aparatul Dvs. 6 Servicii de rețea 7 Memoria partajată 8 Mail for Exchange 8 Găsirea informațiilor de ajutor 9 Asistență 9 Ajutorul de pe aparat

More information

IC Recorder (1) Instrucţiuni de operare ICD PX Sony Corporation

IC Recorder (1) Instrucţiuni de operare ICD PX Sony Corporation 4 113 171 11(1) IC Recorder Instrucţiuni de operare ICD PX720 Punerea în funcţiune Înregistrarea Redarea Editarea mesajelor Utilizarea cu ajutorul meniului Utilizarea cu ajutorul computerului Probleme

More information

SFATURI PENTRU CONFORTUL ŞI SIGURANŢA CONVORBIRILOR 2 TELEFONUL 5235 IP ŞI MODULUL PENTRU LINIA ANALOGICĂ 5

SFATURI PENTRU CONFORTUL ŞI SIGURANŢA CONVORBIRILOR 2 TELEFONUL 5235 IP ŞI MODULUL PENTRU LINIA ANALOGICĂ 5 3300 ICP 6.0 CUPRINS GENERALITĂŢI DESPRE TELEFONUL 5235 IP 1 Caracteristicile telefonului 5235 IP 2 SFATURI PENTRU CONFORTUL ŞI SIGURANŢA CONVORBIRILOR 2 Nu sprijiniţi receptorul! 2 Protejaţi-vă auzul!

More information

Sistem audio pentru locuinţă

Sistem audio pentru locuinţă Sistem audio pentru locuinţă Instrucţiuni de utilizare Introducere Dispozitiv USB Conexiune BLUETOOTH Ajustarea sunetului Alte operaţiuni Informaţii suplimentare GTK-XB60/XB90 2 RO AVERTISMENT Pentru a

More information

NEC. Ghid de rezervări

NEC. Ghid de rezervări NEC Ghid de rezervări Action codes B efectuează rezervare finală (booking) B? afișează un model de rezervare (booking sample) BA disponibilitatea unei rezervări ( booking enquiry) BC disponibilitatea unei

More information

Ghid utilizator Nokia 3110 classic/nokia 3109 classic

Ghid utilizator Nokia 3110 classic/nokia 3109 classic Ghid utilizator Nokia 3110 classic/nokia 3109 classic 9200438 Ediţia 4 DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Prin prezenta, NOKIA CORPORATION, declară că acest produs RM-237/RM-274 respectă cerinţele esenţiale şi

More information

Ghid utilizator Nokia Bluetooth Headset BH-110U

Ghid utilizator Nokia Bluetooth Headset BH-110U Ghid utilizator Nokia Bluetooth Headset BH-110U Ediţia 1.2 2 Introducere Despre setul cu cască Cu setul cu cască Nokia Bluetooth BH-110U puteți efectua și primi apeluri, fără comenzi manuale, chiar dacă

More information

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962)

ARBORI AVL. (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962) ARBORI AVL (denumiti dupa Adelson-Velskii si Landis, 1962) Georgy Maximovich Adelson-Velsky (Russian: Гео ргий Макси мович Адельсо н- Ве льский; name is sometimes transliterated as Georgii Adelson-Velskii)

More information

Ghid utilizator Nokia E7-00

Ghid utilizator Nokia E7-00 Ghid utilizator Nokia E7-00 Ediţia 3.1 2 Cuprins Cuprins Siguranță 5 Pregătirea pentru utilizare 7 Taste și componente 7 Modificarea volumului unui apel, al unei melodii sau al unui videoclip 11 Blocarea

More information

Ghid pentru utilizator

Ghid pentru utilizator Ghid pentru utilizator Copyright 2012 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Bluetooth este o marcă comercială deţinută de proprietarul său şi este utilizată de Hewlett-Packard Company sub licenţă.

More information

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare

manivelă blocare a oglinzii ajustare înclinare Twister MAXVIEW Twister impresionează prin designul său aerodinamic și înălțime de construcție redusă. Oglinda mai mare a îmbunătăți gama considerabil. MaxView Twister este o antenă de satelit mecanică,

More information

Ghid utilizator Nokia C7 00

Ghid utilizator Nokia C7 00 Ghid utilizator Nokia C7 00 Ediţia 3.1 2 Cuprins Cuprins Siguranță 5 Pregătirea pentru utilizare 7 Taste și componente 7 Introducerea cartelei SIM și a acumulatorului 9 Introducerea cartelei de memorie

More information

Manual pentru sistemul Infotainment

Manual pentru sistemul Infotainment Manual pentru sistemul Infotainment Conţinut MyLink, bazat pe text... 5 Sistemul audio... 59 MyLink, pe bază de pictogramă cu sau fără sistem de navigaţie. 125 MyLink, bazat pe text Introducere... 6

More information

Apeluri...14 Efectuarea şi primirea apelurilor...14 Alte caracteristici de apelare...16

Apeluri...14 Efectuarea şi primirea apelurilor...14 Alte caracteristici de apelare...16 Cuprins Ajutor suplimentar...4 Noţiuni de bază...5 Asamblare...5 Ajutor...6 Prezentare generală a telefonului...7 Prezentare generală a meniului*...8 Navigarea...9 Încărcarea bateriei...12 Memoria...12

More information

GHIDUL UTILIZATORULUI DE SOFTWARE

GHIDUL UTILIZATORULUI DE SOFTWARE GHIDUL UTILIZATORULUI DE SOFTWARE Pentru utilizatorii DCP; Această documentaţie se referă atât la modelele MFC cât şi cele DCP. Când în acest manual al utilizatorului vedeţi "MFC" citiţi "MFC" ca şi "DCP".

More information

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin

Structura și Organizarea Calculatoarelor. Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin Structura și Organizarea Calculatoarelor Titular: BĂRBULESCU Lucian-Florentin Chapter 3 ADUNAREA ȘI SCĂDEREA NUMERELOR BINARE CU SEMN CONȚINUT Adunarea FXP în cod direct Sumator FXP în cod direct Scăderea

More information

Manual de utilizare. Smart 4

Manual de utilizare. Smart 4 Manual de utilizare Smart 4 1. Telefonul dvs. mobil 1 1.1 Demontarea capacului posterior 1 1.2 Încărcarea bateriei 2 1.3 Cartela SIM şi cartela microsd 3 1.4 Pornirea/oprirea, repornirea şi modul Avion

More information

Ghid de Instalare Rapidă

Ghid de Instalare Rapidă DCP-8060 DCP-8065DN Înainte de a putea utiliza aparatul, trebuie să instalaţi hardware-ul și apoi software-ul. Citiţi acest Ghid de Instalare Rapidă pentru procedura de setare corectă și instrucţiuni de

More information

Arbori. Figura 1. struct ANOD { int val; ANOD* st; ANOD* dr; }; #include <stdio.h> #include <conio.h> struct ANOD { int val; ANOD* st; ANOD* dr; }

Arbori. Figura 1. struct ANOD { int val; ANOD* st; ANOD* dr; }; #include <stdio.h> #include <conio.h> struct ANOD { int val; ANOD* st; ANOD* dr; } Arbori Arborii, ca şi listele, sunt structuri dinamice. Elementele structurale ale unui arbore sunt noduri şi arce orientate care unesc nodurile. Deci, în fond, un arbore este un graf orientat degenerat.

More information

Nokia 3. Ghid de utilizare. Ediția ro-ro

Nokia 3. Ghid de utilizare. Ediția ro-ro Nokia 3 Ghid de utilizare Ediția 2018-12-02 ro-ro Despre acest ghid de utilizare Important: Pentru informații importante despre utilizarea în siguranță a dispozitivului și a bateriei, citiți secțiunea

More information

Prezentare generală. Smart Watch 1. Ecran touch 2. Buton pornire 3. Difuzor 4. Senzor puls 5. Microfon 6. POGO-Pin încărcător

Prezentare generală. Smart Watch 1. Ecran touch 2. Buton pornire 3. Difuzor 4. Senzor puls 5. Microfon 6. POGO-Pin încărcător MANUAL DE UTILIZARE Cuprins Caracteristici... 2 Prezentare generală... 3 Încărcare... 4 Utilizare... 4 Meniu principal... 5 Conectare la smart phone... 7 Conectare cu iphone... 7 Conectare cu Android...

More information

Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative

Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative Modalitǎţi de clasificare a datelor cantitative Modul de stabilire a claselor determinarea pragurilor minime şi maxime ale fiecǎrei clase - determinǎ modul în care sunt atribuite valorile fiecǎrei clase

More information

Manual de utilizare. Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie documentaţia şi păstraţi-o pentru referinţe ulterioare.

Manual de utilizare. Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie documentaţia şi păstraţi-o pentru referinţe ulterioare. Manual de utilizare Înainte de a utiliza acest produs, citiţi cu atenţie documentaţia şi păstraţi-o pentru referinţe ulterioare. AVERTIZARE Pentru a evita pericolul de electrocutare, nu desfaceţi carcasa.

More information

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48

Manual de utilizare. Termostat digital THR840DEE Rev. A. THR840DEE-RO.indd :48 Manual de utilizare Termostat digital THR840DEE 50062484-002 Rev. A THR840DEE-RO.indd 1 11-08-08 09:48 Manual de utilizare ATENŢIE: Acest produs trebuie instalat şi configurat corect pentru a funcţiona

More information

Sistem audio pentru locuinţă

Sistem audio pentru locuinţă Sistem audio pentru locuinţă Instrucţiuni de utilizare Introducere Reglarea sunetului Alte operaţiuni Informaţii suplimentare GTK-XB5 AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de incendiu, nu acoperiţi orificiul

More information

Versiunea 1.0 Ianuarie Xerox Phaser 3635MFP Extensible Interface Platform

Versiunea 1.0 Ianuarie Xerox Phaser 3635MFP Extensible Interface Platform Versiunea 1.0 Ianuarie 2011 Xerox Phaser 3635MFP 2011 Xerox Corporation. XEROX şi XEROX and Design sunt mărci comerciale ale Xerox Corporation în Statele Unite şi/sau alte ţări. Acestui document i se aduc

More information

Nokia 8. Ghid de utilizare. Ediția ro-ro

Nokia 8. Ghid de utilizare. Ediția ro-ro Nokia 8 Ghid de utilizare Ediția 2018-12-02 ro-ro Despre acest ghid de utilizare Important: Pentru informații importante despre utilizarea în siguranță a dispozitivului și a bateriei, citiți secțiunea

More information

COMUNICAȚII INFORMATIZARE

COMUNICAȚII INFORMATIZARE COMUNICAȚII INFORMATIZARE 120 Migrare servicii telefonie la Vodafone S-a asigurat suportul tehnic și s-a colaborat cu echipele Vodafone la portarea numerelor UPT și migrarea infrastructuri: 1200 linii

More information

Sistem audio pentru locuinţă

Sistem audio pentru locuinţă Sistem audio pentru locuinţă Instrucţiuni de utilizare Introducere Dispozitiv USB BLUETOOTH Ajustarea sunetului Alte operaţii Informaţii suplimentare GTK-XB7 2 RO AVERTISMENT Pentru a reduce riscul de

More information

MANUAL DE UTILIZARE

MANUAL DE UTILIZARE www.philips.com RO MANUAL DE UTILIZARE www.philips.com/support Model Serial Country Number Tariff Austria 0810 000205 0.07/min Belgium 078250145 0.06/min Czech Rep 800142840 free Denmark 3525 8759 local

More information

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany /06.09

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany /06.09 Die Konformitätserklärung nach der R&TTE Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines La déclaration de

More information

Asistenţă tehnică. Conţinutul ambalajului. Ghid de instalare CENTRIA WNDR4700/WNDR4720

Asistenţă tehnică. Conţinutul ambalajului. Ghid de instalare CENTRIA WNDR4700/WNDR4720 Asistenţă tehnică După instalarea dispozitivului, localizaţi numărul de serie de pe eticheta produsului şi utilizaţi-l pentru înregistrarea produsului la adresa https://my.netgear.com. Înregistrarea produsului

More information

Voyager 3200 UC. Sistem de căşti cu Bluetooth. Ghid de utilizare

Voyager 3200 UC. Sistem de căşti cu Bluetooth. Ghid de utilizare Voyager 3200 UC Sistem de căşti cu Bluetooth Ghid de utilizare Cuprins Prezentare generală căşti 3 Siguranţa înainte de toate 3 Prezentare generală staţie de încărcare 4 Încărcare 5 Verificarea stării

More information

Ghidul utilizatorului 5300 Series

Ghidul utilizatorului 5300 Series Ghidul utilizatorului 5300 Series Mai 2007 www.lexmark.com Informaţii referitoare la lucrul în siguranţă Utilizaţi numai sursa de alimentare şi cordonul de alimentare livrate împreună cu acest produs sau

More information

Lucrarea nr. 7. Configurarea reţelelor în Linux

Lucrarea nr. 7. Configurarea reţelelor în Linux Lucrarea nr. 7 Configurarea reţelelor în Linux Scopul acestei lucrări este înţelegerea modului de configurare a reţelelor în sistemul de operare Linux precum şi înţelegerea funcţionării protocoalelor de

More information

REVISTA NAŢIONALĂ DE INFORMATICĂ APLICATĂ INFO-PRACTIC

REVISTA NAŢIONALĂ DE INFORMATICĂ APLICATĂ INFO-PRACTIC REVISTA NAŢIONALĂ DE INFORMATICĂ APLICATĂ INFO-PRACTIC Anul II Nr. 7 aprilie 2013 ISSN 2285 6560 Referent ştiinţific Lector univ. dr. Claudiu Ionuţ Popîrlan Facultatea de Ştiinţe Exacte Universitatea din

More information

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS

MAKING MODERN LIVING POSSIBLE. Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Consola Centrală Danfoss Link CC Ghid de Instalare DANFOSS HEATING SOLUTIONS Ghid Instalare Danfoss Link CC - Installation Ghid Instalare.......... 3 RO 3 Ghid instalare

More information

TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA)

TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA) TERMOSTAT DIGITAL TH132-AF (230 VCA) Rezumat SELECTARE OPŢIUNI Pe spatele termostatului există 2 comutatoare folosite pentru ajustare în funcţie de preferinţele dumneavoastră. - temperatura exprimată în

More information

Sistem audio pentru locuinţă

Sistem audio pentru locuinţă Sistem audio pentru locuinţă Instrucţiuni de utilizare Introducere Disc Tuner Dispozitiv USB BLUETOOTH Ajustarea sunetului Alte operaţiuni Informaţii suplimentare MHC-V11 2 RO AVERTISMENT Pentru a reduce

More information

1588! Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany /03.08

1588! Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany /03.08 d Die Konformitätserklärung nach der R&TTE-Richtlinie 99/5/EG finden Sie unter www.hama.com g See www.hama.com for declaration of conformity according to R&TTE Directive 99/5/EC guidelines f La déclaration

More information

Vasco Translator Solid 4

Vasco Translator Solid 4 Vasco Translator Solid 4 MANUAL DE UTILIZARE ROMÂNĂ Copyright 2017 Vasco Electronics LLC www.vasco-electronics.com Cuprins 1. Funcţionarea dispozitivului 4 1.1 Taste Funcţionale 5 1.2 Încărcarea bateriei

More information

Reţele Neuronale Artificiale în MATLAB

Reţele Neuronale Artificiale în MATLAB Reţele Neuronale Artificiale în MATLAB Programul MATLAB dispune de o colecţie de funcţii şi interfeţe grafice, destinate lucrului cu Reţele Neuronale Artificiale, grupate sub numele de Neural Network Toolbox.

More information

OPEL ADAM. Infotainment System

OPEL ADAM. Infotainment System OPEL ADAM Infotainment System Conţinut IntelliLink... 5 CD 3.0 BT / R 3.0... 63 FlexDock... 109 IntelliLink Introducere... 6 Aparatul radio... 21 Dispozitivele externe... 32 Recunoaşterea vorbirii...

More information

Cuprins Prefaţă 6 Întreţinere şi îngrijire 20 Declaraţie de conformitate 7 Sănătate şi siguranţă 8 Introducere 26

Cuprins Prefaţă 6 Întreţinere şi îngrijire 20 Declaraţie de conformitate 7 Sănătate şi siguranţă 8 Introducere 26 Cuprins Prefaţă 6 Declaraţie de conformitate 7 Sănătate şi siguranţă 8 Aspecte generale 8 Mediul de funcţionare 9 Dispozitive electronice 10 Măsuri de siguranţă pentru baterie 11 Măsuri de siguranţă pentru

More information

Nokia 8. Ghid de utilizare. Ediția ro-ro

Nokia 8. Ghid de utilizare. Ediția ro-ro Nokia 8 Ghid de utilizare Ediția 2017-11-21 ro-ro Despre acest ghid de utilizare Important: Pentru informații importante despre utilizarea în siguranță a dispozitivului și a bateriei, citiți secțiunea

More information

Telefonul dumneavoastră

Telefonul dumneavoastră Telefonul dumneavoastră Port pentru încărcător și USB Mufă pentru căști Tastă laterală pentru volum TFT LCD Tastă ecran stânga Tastă pentru preluarea apelurilor Fantă pentru cardul Micro SD Tastă pentru

More information

Ghid extins de utilizare

Ghid extins de utilizare X2 Ghid extins de utilizare Cuprins Noţiuni de bază...5 Ghidul utilizatorului în telefon...5 Ajutor suplimentar...5 Asamblare...5 Pornirea şi oprirea telefonului...6 Alinierea ecranului...7 Faceți cunoștință

More information