Teadaanne Meremeestele.

Size: px
Start display at page:

Download "Teadaanne Meremeestele."

Transcription

1 Teadaanne Meremeestele. Veeteede Talituse väljaanne. Nr. 7. Tallinnas, 6. aprillil a. Nr. 7. Käesolevas Teadaandes Meremeestele on toodud kokkuvõte 1. kuni 31. märtrt.rt Wi!n> 6<M9 L m talituses saadud välismaa teadaannetest meremeestele. jt. s. tj d.o BALTI MERI. Nr?*3i6t Soome laht. Ohtliku piirkonna piirid muudetud. Alates 6. veebruarist a. kella 24 ohtliku veeala S ja O piirid lähevad järgmiselt: Westist Osti poole piki paralleeli 59 27' N kuni selle ristumiseni meridiaaniga 23 15' O, sellest punktist edasi otsejoones kuni punktini 59 32'N, 23 50' O, sealt edasi N poole piki meridiaani 23 50'O. Eesti T. M. 6. jaan a. nr. 4/160 on seega osalt muudetud. (T. M. Nr Leningrad 1940.) POHJAMERI. Nr Põhjameri. Ohtlikud piirkonnad. Laevasõit on ohtlik, sisse pandud miinide tõttu veealadel, mis asetsevad punktide a) 54 W N, 3 30' O ja b) 52 42'N, 3 44' O ümbruses. (E. f. S. Nr Oslo 1940.) Nr Põhjameri. Lister Tief. Ohtlik vrakk. Laevasõidule ohtlik vrakk asetseb: 54 58'N, 8 14' O suunas meremiili kaugusel Rote Kliff tulest. (N. t. M. Nr London 1940.) Nr Põhjameri. Bligh Bank ist O. Laevasõidutõke. Laevasõidutõke asetseb: 51 32,2' N, 2 46,5' O. (B, a. Z. Nr Gravenhage 1940.) Nr Põhjameri. Fairy Banki ümbrus. Ohtlik vrakk. Laevasõidule ohtlik vrakk asetseb: 51o21'02" N, 2 20,40'/ O. Fairy Bank ist S pool. (B. a. Z. Nr Gravenhage 1940.)

2 Nr Põhjameri. Ohtlik piirkond. Laevasõit on ohtlik veealal, mis on piiratud üle järgmiste punktide mineva joonega: a) 54 26'N,3 03'O; b) 54 26' N, 3 41' O; c) 53 49,3'N, 4 05'O; d) 53 49,3'N, 3 28,0. (B. a. Z. Nr Gravenhage 1940.) Nr Põhjameri. Ohtlikud vrakid. Laevasõidule ohtlikud vrakid asetsevad: a) 51 25'N, 1 45'0 ja b)51 24'N, 2 09' O. (B. a. Z. Nr Brüssel 1940.) NSVL. Nr NSVL. Laevasõidu eeskirjad sissesõiduks keelatud piirkondadesse. 1. Vahest tekib vajadus laevadele keelata sisse sõita mõnda rannaäärsesse piirkonda NSVL vetes ja piirata sõidutee vaba valikut, sel juhul Teadaannetes meremeestele ja Lootsi raamatutes avaldatakse vastavad eeskirjad, äärmisel juhul, kui ei saa nende eeskirjade avaldamist edasi lükata ehk kui ei ole võimalik neid aegsasti meremeestele teatavaks teha, siis pannakse tegevusse erilised Hoiatusteenistused ; neid ülesandeid täidavad erilaevad, brandvahid või kalda valvepostid. Märkus. Hoiatusteenistus võib olla sisse seatud ka nendes laevasõidule keelatud piirkondades, mis juba varem olid avaldatud. 2. Sellepärast, lähenedes NSVL rannikule, palutakse kapteneid hoolsasti jälgida Hoiatusteenistuse signaale, mis nimetatud p. p. 4 ja 5 käesolevas eeskirjas. 3. Sissesõidul piirkondadesse, kus on vaba sõidutee valik piiratud või sisse seatud Hoiatusteenistus, palutakse laevade kapteneid, enda julgeoleku huvides, täpselt täita kõiki eeskirju, samuti alistuma kõikidele täiendavatele korraldustele, seoses hoiatusteenistusega. 4. Hoiatusteenistuse laevad, brandvahid või kalda valvepostid kannavad järgmisi eraldusmärke: a) päeval kolmenurgeline sinine lipp. b) öösel kolm sinist tuld tõstetud gahvli õtsa, vertikaalselt ülestikku. 5. Kui sissesõit või laevasõit antud piirkonnas on suletud, siis hoiatusteenistuse laev, brandvaht, või kalda valvepost lisaks eraldusmärgile, nimetatud p. 4 käesolevas eeskirjas, näitab veel: a) päeval kolm punast kera, tõstetud vertikaalselt ülestikku. b) öösel kolm punast tuld, tõstetud vertikaalselt ülestikku. 6. Kui sissesõit või laevasõit antud piirkonnas ei ole suletud ja Hoiatusteenistuse poolt ei ole antud erisignaali või juhatust edasisõiduks, siis laev võib jätkata oma reisi sihtkohta, silmaspidades eeskirju, mis on avaldatud Teadaannetes meremeestele ja Lootsi raamatutes.

3 Kui antud piirkonnas asetsevad sõjalaevad ja kui selle piirkonna kohta ei ole avaldatud erieeskirju ja ei oie Hoiatusteenistuselt saadud eri j ühiseid, siis laevade kaptenid peavad laevade sõidukursid panema, nii et nad ei viiks sõjalaevade vahelt läbi ja peavad vältima kokkupõrget nendega. 7. Lootsidele peab olema aegsasti teatavaks tehtud laevasõidu eeskirjad, milliseid tuleb täpselt käsitada juhul kui laevasõit on piiratud. (T, M. Nr. 3. Leningrad 1940.) Nr NSVL» Laevasõidule keelatud piirkonnad. Barentsovo meri. Koola ja Motovski lahed. 1. Laevasõit on keelatud kõikidele laevadele, veealal, mis on piiratud järgmiselt: Meridiaaniga 33 00/ O alates poolsaarest Rõbaci c kuni paralleelini 69 48' N ja sirgjoonega, mis ühendab järgmised punktid: a) 69 48'N, 33 00'0, b) 69 20'N, 34 50' O ja sealt S poole piki meridiaani 34 50' O kuni Malõi Õleni saare tuleni ja sealt edasi kuni kaldani. 2. Kõikidele välisriikide laevadele sissesõit Koola lahte on keelatud. Välisriikide laevade vastuvõtmise punkt Mürmani rannikul on Teriberka laht. Valge meri. Kanini rand. Laevasõit on keelatud veealal, mis asetseb paralleelide 66 40' N ja 68 30'N vahel ning meridiaani 41 40' O (W pool) ja Kanini ranna (O pool) vahel. Balti meri. Soome laht. 1. Laevasõit on keelatud Kronstadt! ümbruses: a) veealal, mis asetseb tuletorn Tolbuhin ja maanina Lisi Nos meridiaanide vahel Kotlini saarest N poole; b) veealal, mis on piiratud: rannikuga, Ižora posti ja Kljucinskaja silla vahel ning joonega Ižora post Kronšlot ja Kronšlot Kljucinskaja sild. 2. Laevasõit on keelatud kõikidele laevadele, Kronstadt! tuletornide sihist S pool, meridiaanide 29 15' O ja 29 30' O vahel. 3. Laevasõit on keelatud veealal, mis on piiratud järgmiste koordinaatidega: a) 60 04'55" N, 29 26'50" O, b) 60 04'55" N, 29 28'37" O, c) 60 04'34" N, 29 28'37" O. 4. Laevasõit on keelatud veealal, mis on piiratud O poolt Luga lahe rannaga ja W poolt joonega, mis ühendab järgmised punktid: a) 59 46,7'N, 28 25,9'0, b) 59 45,8'N, 28 23,3'0, c) 59 44,3'N, 28 23,5'0.

4 Must meri. Keelatud piirkonnad. Laevasõit on keelatud veealadel, mis on piiratud üle järgmiste punktide mineva joonega: I. Bug '42"N, 31 59'36" O '54" N, 31 58'45" '24"N, 31 58'27" '18"N, 31 59'00" '54"N, 31 59'27"0. Punktid 1, 2, 3 ja 4 on tähistamd puust poidega ja loodritega värvitud valge-mustaks. II. Karkinitski laht. I piirkond ,0'N, 32 24,4' ,1' N, 32 20,3'O ,1'N, 32 36,2' ,VN, 32 40,5'O. II piirkond ,2' N, 32 44,6' O ,8'N, 32 38,6' O ,8'N, 32 50,8' O ,3'N, 32 56,6'O. Nimetatud piirkonnad ei ole tähistatud. III. Krimm. Maaninad Tarhankutski ja Evpatoriski ,6'N, 32 45,0'O ,0' N, 32 45,0'O ,0' N, 33 03,6'O ,6' N, 33 03,6' O ja punktide 1 ja 4 ning kalda joone vahel. Laevasõit ülalnimetatud piirkondades on keelatud kõikidele laevadele. IV. Krimm. Sevastopol. I piirkond ,0' N, 33 36,3' ,0' N, 33 28,5' ,0'N, 33 28,5' ,0' N, 33 17,7'O ,0' N, 33 17,7'O ,0'N, 33 30,0' ,6' N, 33 30,0' ,5' N, 33 30,7' O ja punktide 1 ja 8 ning kalda joone vahel. II piirkond ,0'N, 33 30,0' ,0' N, 33 17,7' ,9'N, 33 22,0'O ,5'N, 33 28,7'0.

5 ,0' N, ,0' N, III piirkond ,6' N, ,2' N, ,V N, ,6' N, IV piirkond[ ,6' N, ,2' N, ,7' N, 4, ,6' N, ,2' N, ,2' N, ,2' N, 33 28,7' ,0' O ,4' ,6/ O ,3' ,2' O ja punktide 1 ja 4 ning kalda joone vahel ,1' ,2' O ,3' ,3' ,3' O ,3' ,3' O ja punktide 1 ja 7 ning kalda joone vahel. 1 ja 3 laevasõit on keelatud kõikidele laevadele. Piirkondades ni -d Piirkondades nr-d 2 ja 4 laevasõit on keelatud kaubalaevadele. Nimetatud piirkonnad ei ole tähistatud. V. Feodosia laht. I piirkond on piiratud W poolt: kalda joonega, N, O ja S poolt joonega, mis ühendab järgmisi punkte: ,9'N, 35 25,8' O ,8'N, 35 27,6' ,8'N, 35 29,0'O ,9'N, 35 30,3'Q ,3'N, 35 28,8' ,3'N, 35 23,4'0. Nimetatud piirkond on tähistatud S ja W tulepoidega ja N toodriga. II piirkond on piiratud: N poolt: kalda joonega, O S ja W poolt joonega, mis ühendab järgmisi punkte: ,9' N, 35 40,0' ,5/ N, 35 40,0' ,5'N, 35 32,2' O ,7'N, 35 30,0' O ,0'N, 35 30,0'0. Nimetatud piirkond SW poolt on tähistatud N toodriga. VI. Kere Enikalski väin ,77'N, 36 35,0'O ,00'N, 36 35,0' O ,55' N, 36 36,9'O ,85'N, 36 36,3'0. Piirkondades V ja VI laevasõit on keelatud kõikidele laevadele. Märkus. Sissesõit Sevastopoli ja sealt väljumine on lubatud ainult Inkermani tuletornide sihti mööda. Eesti T. M. 6. dets a. Nr. 3/92 ja 6. veebr a. Nr. 5/239 on seega tühistatud. Eesti T. M. 6. veebr a. Nr. 5/239 viimases reas trükitud Eesti

6 T. M. 6. dets a. Nr-d 3/93, 3/94, 3/95, 3/96 ja 3/97 on seega tühistatud mitte lugeda, sest nimetatud numbrite all avaldatud teadaanded on kehtivad. (T. M. Nr. 9. Leningrad 1940.) Nr NSVL. Laevasõidu eeskirjad välissõidu laevadele sissesõiduks NSVL sadamatesse. 1. Välissõidu kaubalaevadele on sissesõit lubatud nendesse sadamatesse, kus on tolliametid. 2. Laevad, mis on tulnud kalda raadiojaama piirkonda, peavad talitama vastavalt kehtivatele Rahvusvahelistele raadioside määrustele, kusjuures välisriikide laevad peavad täitma määrusi, mis käsitavad nende laevade raadioseadmete kasutamist ajal, mil nad viibivad NSVL vetes. (Vaata NSVL T. M. Nr. 3, 1939.) 3. Juurdepääsuteedel sadamatesse, kus on sisse seatud lootsiteenistus, välisriikide laevad peavad lootsi võtma. Lootsijaama mastis, kui lootse on saada, hoitakse üleval lootsi lipp, vastupidisel korral kera. 4. Välissadamatest saabuvad laevad tõstavad karantiini lipu, jõudes sadama lähedusse. Kuni karantiini lipu alla laskmiseni, pääs laevale peale lootsi ja arstlise personali ei ole lubatud kellelegi. Peale arstlist järelvaatust ja vastava tervishoiutunnistuse kättesaamist, kapten teeb korralduse karantiini lipu alla laskmiseks. Raadiojaamad, mis asetsevad: Leningradi, Murmanski, Arhangelski, Odessa, Nikolaevski, Feodosia, Novorossiiski, Tuapse, Poti, Batumi ja Vladivostoki sadamates, võtavad vastu karantiini teateid, mis on koostatud Rahvusvahelise signaalkoodi järgi a. väljaanne. Nende teadete saatmine ei ole sunduslik, kui neid saadetakse, siis peavad nad olema adresseeritud sadama tervishoiuteenistusele. Need teated saadetakse mitte varem kui 12 tundi ja mitte hiljem kui 5 tundi enne laeva saabumist sadamasse. Karantiini teadete saatmise eesmärgiks on ette valmistada ja hõlbustada nende tervishoiu abinõude rakendamist, mis võivad tarvilikud olla igal antud juhul. 5. Laeva järelvaatuse kord kohalikkude võimude poolt on määratud erieeskirjadega. 6. Välisvetes! saabunud laevad ei tohi maaga ühendusse astuda, enne kui selleks luba antakse kohalikkude võimude poolt. 7. Sadamasse saafclunud laevade kaptenid peavad esitama laeva dokumendid ja andma kõik tarvilikud andmed laeva vastuvõtvatele võimudele. 8. Kaptenid peavad täitma kõik sadama määrused. 9. Sadamasse saabumisel laeva keptenid peavad teatama Sadama valitsusele kõigist avarii ja muu juhtumitest. 10. Koik andmed laevasõidu tähiste, lootsiteenistuse ja raadiojaamade kohta avaldatakse Teadaannetes meremeestele ja neid võib saada vastavates kohalikkudes asutustes ja Sadama valitsustes.

7 Nr Välissõidu laevadele, laevasõiduks avatud sadamate nimestik. I. Põhja jäämeri. 1. Pecora. 8. Keret. 2. Mesen. 9. Kovda. 3. Arhangelsk. 10. Murmansk (Vaata NSVL 4. Onega. Nr Käesolev Eesti Belomorsk 11. Novõi Port, Obi lahes. 6. Kem. 12. Igarka. 7. Umba. 1. Leningrad. II. Soome laht. III. Must meri. 1. Odessa. 8. Kere. 2. Nikolaev. 9. Novorossiisk. 3. Herson. 10. Tuapse. 4. Horlõ. 11. Suhumi. 5. Evpatoria. 12. Ocemciri. 6. Jalta. 13. Poti. 7. Feodosia. 14. Batumi. IV. Asovi meri. 1. Berdjansk. 4. Rostov na Donu. 2. Mariupol. 5. Eysk. 3. Taganrog. V. Vaikne ookean. 1. Vladivostok Petropavlovsk na Kam- 6. catke Buhta Grossevica Ohotsk. Ust-Kamcatsk. Ust-Bolšeretsk. Aleksandrevsk na Sahaline. Reid Oha na Sahaline. (T. M. Nr. 14. Leningrad 1940.) TAANI. Nr Taani. Kattegat. Tuno st SO. Vrakk. Kalalaeva Agnete vrakk asetseb 20 m sügavusel ca ,4'N, 10 28,7' O suunas S umbes 2 meremiili kaugusel Tunö Rön tulest. (E. f. S. Nr Kopenhagen 1940.) SAKSAMAA. Nr Saksamaa. Peenemünde. Ohtlik piirkond. Laevasõit on ohtlik veealal, mis piiratud üle järgmiste punktide mineva joonega: a) 54 10,5'N, 13 47,0'O, b) 54 17,0'N, 13 47,0'O,

8 c) 54 20,0'N, 13 50,0' O, d) 54 20,0' N, 14 00,0' O, e) 54 13,0'N, 14 08,0'0, f) 54 04,2'N, 13 55,0'O. (N. f. S. Nr Berliin 1940.) Nr Saksamaa. Wismari laht. Ohtliku piirkonna piirid muudetud. Laevasõidule ohtliku veeala piirid on muudetud. Uus laevasõidule ohtlik veeala on nüüd piiratud üle järgmiste punktide mineva joonega: a) 53 59,0'N, 11 13,9'0, b) 54 03,0' N, 11 13,9'0, c) 54 01,7'N, 11 17,8'0, d) 53 59,0'N, 11 19,2' O, e) 53 58,3' N, 11 14,8'0. (N. f. S. Nr Berliin 1940.) HOLLAND. Nr Holland. O rand. Amsterdami laevatee. Ohtlik piirkond. Laevasõidule ohtlik veeala asetseb Ijmuideni läheduses ja on piiratud järgmiselt: a) Alates Nordhollands provintsi Põhjamere rannikust, paralleelide 52 32'N ja 52 25/ N vahel kuni territoriaalvete piirini; b) Laevasõit on keelatud väljapoolses sadamas ja kanalites kuni N ja S lüüsideni. Tähistatud sõidutee on sisse seatud. Kontrolllaev asetseb Ijmuideni vilepoi läheduses. (E. f. S. Nr Oslo 1940.) Nr Holland. Hoek van Holland. Laevasõidu eeskiri. Laevasõiduks on lubatud kasutada järgmist piirkonda, kui see ei ole keelatud erikorraldustega. I. Piirkond, mis on piiratud järgmiselt: a) Territoriaalvete piir, b) otsejoon, mis läheb üle punktide: 52 03'49" N, 4 05,52// O ja 52 0T41" N, 4o09'41" O, c) Zuid- Hollandi provintsi Põhjamere rannik, d) Nieuwe Waterveegi see osa, mis on O poolt piiratud meridiaaniga 4 12,55" O ja W poolt Rosenburgiga, e) joon, mis läheb Rosenburgist üle Voome kuni punktini 51055'52"N, 4 04'27" O ja f) joon, kuni territoriaalvete piirini, mis on risti eelmisele joonele. II. 1. Sissesõit Nieuwe Waterveegi ilma kontrolllaeva loata on keelatud. 2. Kui kontroll-laeva väljaspool Nieuwe Waterveegi kohal ei ole, - siis laevad peavad ankrule jääma, ehk hoiduma vähemalt 2 meremiili kauguseni tulede sihist N poole, kuni kontroll-laev kohale jõuab. III. Väljasõit merele ilma lootsita on keelatud, kui selleks enne väljasõitu ei ole luba saadud Merejõudude võimudelt Hoek van Hollandis.

9 IV. Kõik need, kes viibivad nimetatud piirkonnas, peavad, peale käesolevate eeskirjade, veel täitma kõik korraldused ja hoiatused, mis võidakse anda kas lippudega, morsega, vilega või hoiatuspaukudega. Need, kes ei täida neid eeskirju, võivad sattuda hukkumisohtu. (E. f. S. Nr Oslo 1940.) Nr Nr Holland. Terschelling Zeegat. Keelatud piirkond. Piirid muudetud. Laevasõidule keelatud veeala piirid on järgmised: Punktist 53 17'24" N, 5 00'00"0 (Oost-Vielandil) suunas 0 3 meremiili, sealt suunas 38 3 meremiili ja sealt suunas 90 kuni kaldani. Eesti T. M. 6. dets a. nr. 3/107 punkt b) on seega muudetud. (N. t. M. Nr p. b. London 1940.) Holland. Zeegat Hoek van Holland. Laevasõit keelatud. Laevasõit on keelatud S pool punasest tulepoist, mis asetseb poist nr. 6 NO pool ja mis tähistab Nieuwe Rotterdamsche Waterwegi S-poolset piiri. Tulepoi asukoht ca ,7' N, 4 06,9' 0. (B. a. Z. Nr Gravenhage 1940.) Nr Holland. Friesche Zeegat. Territoriaalvee piir. Hollandi territoriaalvee piiri tähistamiseks Friesche Zeegati juures on laiusele 53 32'55" N ja pikkusele 6 03'05" 0 välja pandud valgepunase-sinise vöödiliseks värvitud kooniline poi, mille otsas on kollane kilp. (B. a. Z. Nr Brüssel 1940.) Nr Holland. Zeegat Hoek van Holland. Lootsi ja kontrollteenistus. Lootsiteenistus Nieuwe Rotterdamsche Waterwegil peab lootsilaev, mis harilikult asetseb tule- ja vilepoist NO pool umbes ühe meremiili kaugusel; nimetatud lootsilaev on ühtlasi ka kontroll-laev. Kui kontroll-laeva kohal ei ole, siis valvelaev, mis ristleb Nieuwe Rotterdamsche Waterwegi ees, teatab, kust on võimalik lootsi saada. Kui olukord nõuab, siis valvelaev võib lubada sõita ka ilma lootsita, kuid sissetuleva laeva enda vastutusel. Kui kontroll-laeva ja valvelaeva kohal ei ole, siis peab sissesõidu luba küsima Scheveningen Raadio kaudu aadressil Commandant der Maritieme Middelen Hoek van Hollandis, ja kui luba sissesõiduks on saadud, siis võib sõita kuni Berghaveni ni, seal peab peatama, laeva läbivaatuseks ja lootsi pealevõtmiseks. Kui semafori jaamas veeseisu signaali üles tõstetud ei ole, siis on sissesõit keelatud. (B. a. Z. Nr Brüssel 1940.) Nr Holland. Schouwenbank. Vrakid. Schouwenbanki läheduses asetsevad kaks vrakki: a) 51 43,5' N, 3 15' O ja b) 51 44,5' N, 3 20,5'O. (B. a. Z. Nr Gravenhage 1940.)

10 Nr Holland. Tulelaev Noord Hinder66 seisukohalt lahkunud. Tulelaev Noord Hinder66, mis asetses 51 42,5'N, 2 38/0, on sealt lahkunud. Eesti T. M. 6. jaan a. Nr. 4/187 on seega tühistatud. (B. a. Z. Nr Gravenhage 1940.) Nr Holland. Ijsselmeer. Vrouwezang. Ohtlik vrakk. Laevasõidule ohtlik vrakk asetseb: 52 49' N, 0 26' O. (B. a. Z. Nr Gravenhage 1940.) Nr Holland. Zeegat van Brouwershaven. Ohtlik piirkond. Piir muudetud. Zeegat van Brouwershavenis ohtliku veeala W-poolne piir on nüüd meridiaan 3 39'05" O. Eesti T. M. 6. okt a. nr. 1/12 on seega muudetud. (B. a, Z. Nr Gravenhage 1940.) BRITI. Nr Inglismaa. S rand. Dower Strait. Tulelaevade ja tulepoide asukohad, Parandus. - Eesti teadaandes meremeestele 6. veebruarist a. nr. 5/257 punkt A kustutada ja selle asemele kirjutada järgmist: A. a. Punane-valge mlepoi asukoht: 50 57,35/N, 1 05,03/ O. b. Tule- ja kellapoide asukohad: 1) 51 01,10'N, l 13,07'O; 2) 51 03,75'N, 1 20,20'0. c. Tulelaevade asukohad: 1) 51 03,30,N, 1 15,00'O; 2) 51 02,75' N, l 15,80'O. Muus osas teadaanne ei ole muudetud. Eesti T. M. 6. veebr a. nr. 5/257 p. A on seega tühistatud. (U. f. S. Nr Stokholm 1940.) Nr Inglismaa. Scotland. Firth of Forth. Inchkeith ist NO. Ohtlik vrakk. Laevasõidule ohtlik vrakk asetseb: 56 06,3'N, 3 0,5'W suunas 44,5 6 meremiili kaugusel tuletornist Inchkeith. (B. a. Z. Nr Gravenhage 1940.) Nr Inglismaa. Scotland. Firth of Forth. Methil. Ohtlik vrakk. Laevasõidule ohtlik vrakk asetseb: 56 11'N, 2 59/W, suunas 74 0,95 meremiili kaugusel Methili muuli punasest tulest. Eesti T. M. 6. märtsist a. nr. 6/302 on seega tühistatud. (E. f. S. Nr Kopenhagen ja B. a. Z. Nr Gravenhage 1940.) Nr Inglismaa. Scotland. Firth of Forth. Inchkeith. AllveetÕkked. Hoiatus. Alveetõkked on sisse pandud: ca 56 02/N, 3 06' W, suunas 67 1,53 meremiili kaugusel tuletornist Inchkeith. (E. f. S. Nr Kopenhagen 1940.) Nr Inglismaa. Goodwin Fork66. Ohtlik vrakk. Laevasõidule ohtlik vrakk asetseb: 51 15'N, l 30/O, suunas S 0,5 meremiili kaugusel tulepoist Goodwin Fork66. (E. f. S. Nr Oslo 1940.)

11 Nr Inglismaa. Harwich. Laevasõidu eeskiri. Laevasõit Harwich! sadamasse on vaba, kuid peab toimuma kooskõlas alljärgneva eeskirjaga: 1. Ankrul seismine on keelatud veealal, mis on piiratud järgmiselt: W poolt joonega, mis läbistab Erwarton Ness i suunas N S ja O poolt joonega Shotley Point ist kuni Harwich! W muulini. 2. Laevad, mis on määratud Mistley sse ja Ipswich i peavad võtma lootsi ja minema karantiini ankruplatsile tolli ja sõjaväe kontrolli läbivaatusele, enne kui nad võivad edasi sõita. 3. Laevaomanikud ja agendid peavad teatama laevadest, mis on määratud Ipswich i, Mistley sse ja Felixstowe Doch i Chief Examining Officier ile66 (Harbour Master s Office, Kings Quay St., telegrammide aadress: Chexoff, Harwich, telefon Harwich 57), et võimalik oleks aegsasti korraldada laevade paigutamist ning vedurlaevade ja lootside vastu saatmist. Teadaandes peab olema märgitud: laeva nimi, rahvus, tonnaaž, süvis, kuhu laadung määratud ja lähtesadam. 4. Suure süvisega laevad kontrollitakse ^Military Security Control i66 poolt teel või Ipswich is, et mitte mööda lasta tõusuvett. (B. a. Z. Nr Brüssel 1940.) Nr Inglismaa. SO rand. Tulelaeva East Goodwin66 asukoht muudetud. Tulelaeva East Goodwin66 uus asukoht on: 51015'45" N, 1 36'42" O, umbes 2,8 meremiili kaugusel suunas N, kaardil märgitud kohast. (N. t. M. Nr London 1940.) Nr Inglismaa. Orkney saared. Scapa Flow. Keelatud piirkonnad. Ankrul seismine on keelatud veealadel, mis on piiratud järgmiselt: 1. a) joonega suunas kabelt. Calf of Flotta paagist (58 51'N, 3 04' W), sealt suunas 0 8,2 kabelt., sealt suunas 60 9 kahelt., sealt suunas 72 10,8 kabelt, ja sealt suunas 57 kuni Sandoyne bay kaldani. b) joonega suunas 247 6,4 kabelt. St. Mary tulest (58 54' N, 2 55/W), sealt suunas 167 kuni Echnaloch bayni. c) joonega suunas 197 2,25 meremiili St. Mary tulest, sealt suunas ,2 kabelt., sealt suunas 240 2,35 meremiili kuni keelatud piirkonna N piirini. 2. Joonega suunas 171 4,6 kabelt. Fara kirikust (58 51'N, 3 09'W), sealt suunas 117 kuni Flotta saareni, sealt suunas SW 2 kabelt, ning sealt suunas 297. (N. t. M. Nr London 1940.) Nr Inglismaa. O rand. Humber. Ohtlikud vrakid. Laevasõidule ohtlikud vrakid asetsevad: a) 53 31'10"N, 0 23'27" O; b) 53 32'27" N, 0 25'09" O. '(N. t. M. Nr. 658 ja 659. London 1940.) Nr Inglismaa. SO rand. Tulelaeva North Goodwin66 asukoht muudetud. Tulelaeva North Goodwin66 uus asukoht on: 51 20'20"N, 1 34'30" O, suunas 114 5,23 meremiili kaugusel tuletornist North Foreland. (N. t. M. Nr London 1940.)

12 Nr Inglismaa. O rand. Hartlepool. Ohtlik vrakk. Laevasõidule ohtlik vrakk asetseb: 54 42' N, 1 09' W, suunas 74 6,5 kabelt, kaugusel Heugh tulest. (N. t. M. Nr London 1940.) Nr Inglismaa. Scotland. River Clyde. Keelatud piirkond. Roseneath Pointi asukoht: 56 59'16"N, 4 46'00" W. Ankrul seismine on keelatud veealal, mis on piiratud järgmiselt: N ja S poolt: joontega suunas 47 ja 90 Roseneath Pointist ja O poolt: joonega, mis läbistab Helensburghi pieri punase seisva tule suunas 180. (N. t. M. Nr London 1940.) Nr Briti. Laevasõidu eeskirjad. Paljude laevakaotuste põhjuseks viimasel ajal on olnud Merejõudude võimude poolt väljaantud laevasõidu eeskirjade mitte küllalt täpne täitmine. Meremehi hoiatatakse ja palutakse oma tõsist tähelepanu juhtida eeskirjadele, mida nad saavad ja kindlasti hoiduda kõrvalekaldumast sõiduteedelt. (N. t. M. Nr London 1940.) PRANTSUSMAA. Nr Prantsusmaa. Dunkerque. Keelatud piirkond. Dunkerque laevateel laevasõit on keelatud veealal, mis asetseb meridiaanide 2 18'56" O ja 2 23'24" O vahel. (B. a. Z. Nr Brüssel 1940.) Nr Prantsusmaa. Ouessant. Keelatud piirkond. Laevasõidule ohtlik ringikujuline veeala raadiusega 1,5 meremiili asetseb Pen ar Koch lahes. Selle ala keskpunkt on telegraafi jaam LampauPil (48 28'N, 5 05'W), ohtlik veeala ulatub kuni 2 m sügavuspiirini. (B. a. Z. Nr Brüssel 1940.) Nr Prantsusmaa. Algiere ja Tunisie. Laevasõidu eeskiri. 1. Kõik neutraalriikide ja Prantsuse ning liitriikide kaubalaevad, mis on teel Algeria ja Tunisia sadamatesse, ükskõik kust nad tulevad, peavad enne sihtsadamasse jõudmist sõitma kontrollsadamasse läbivaatuseks. Kontrollsadamad on järgmised: Nemours, Oran, Algiers, Bougie, Philippeville, Bõne, Bizerte, Tunis, Soussa ja Sfax. 2. Kõik neutraalriikide ja Prantsuse ning liitriikide kaubalaevad, mis lahkuvad Algeria ja Tunisia vetest, peavad sõitma ühte ülalnimetatud kontrollsadamasse läbivaatuseks. (B. a. Z. Nr Brüssel 1940.) ITAALIA. Nr Itaalia. W rand. Sestri Levanto laevatee. Ohtlik piirkond. Laevasõit on ohtlik veealal, mis asetseb paralleelide 44 13'15"N ja

13 44 13'20" N ning meridiaanide 9 22'05" O ja 9 20'50" O vahel. Nimetatud piirkond on tähistatud kahe tulepoiga. (N. f. S. Nr Berliin 1940.) Nr Itaalia. Sitsilia. Milazzo Bay. Keelatud piirkond. Milazzo muuli tule asukoht: 38 13' N, 15 15'0. Ankrul seismine on keelatud veealal, mis on piiratud joonega suunas 11 8 kabelt, ülalnimetatud tulest ja kaldaga. (N. t. M. Nr London 1940.) Nr Itaalia. Spezia. Cap Isola. Ohtlik vrakk. Laevasõidule ohtlik vrakk asetseb: 44 02' N, 9 48' O suunas W umbes 2 meremiili kaugusel Cap Isola st. (B. a. Z. Nr Gravenhage 1940.) AAFRIKA. Nr Egiptus. Aleksandria. Laevasõidu eeskirjad. 1. Sadama piirkond. Aleksandria sadama veeala on piiratud järgmiselt: Silsila Pointist (31 12,8'N, 29 54,1'O) suunas meremiil, siis suunas 261 5,6 meremiili, seält suunas 235 3,8 meremiili ja sealt suunas 180 kuni kaldani. 2. Ohtlik piirkond. Laevasõidule ohtlik veeala on piiratud järgmiselt: punktist, mis asetseb suunas 230 0,8 meremiili kaugusel tuletornist Ras-el-Tin (31 11,7'N, 29 51,6' O) suunas 303 2,6 meremiili, sealt suunas 240 4,15 meremiili ja sealt suunas 143 kuni kaldani. 3. Kontrollteenistus. Kontrollteenistus on sisse seatud. Kontroll-laev päeval ristleb sektoris W kuni NW, tuletornist Ras-el-Tin ja öösel kui sadam on avatud, sõiduteel, mis on nimetatud allpool punktis 4. Kontroll-laev näitab järgmisi signaale: Päeval: valge-punaste põiktriipudega lipp, heisatud vöörmasti ja öösel: kui laevu on näha kolm punast tuld tõstetud vertikaalselt ülestikku; kui sadam on suletud, ja kolm valget tuld kui sadam on avatud. 4. Lootsiteenistus. Sundlootsimine on kehtiv. Lootsid asuvad kas kontroll-laeval või lootsilaeval. Lootsid lahkuvad laevalt harilikult suunas meremiili kaugusel Great-Pass tulepaagist. Kui olukord ei võimalda lootsi maha anda merel, siis sadama kapten võib lubada laeval lahkuda sadamast ka ilma lootsita, kuid siis peab laev allveetõkkeist möödumiseks sõitma Great-Pass tulepaagist kursiga 293 vähemalt 5 meremiili. 5. Sadam suletud. Harilikult sadam on suletud päikese loojangust kuni päikese tõusuni, halva nähtavuse ajal ka päeval ja vastava korralduse põhjal. Sadama sulgemise ajal kontrollteenistus ei ole katkestatud. Kui sadam on suletud, siis kontroll-laev ja tuletorn Ras-el-Tin näitavad järgmisi signaale: päeval kolm punast kera ja öösel kolm punast tuld. Sei juhul tuleb ka silmas pidada Kamaria semaforijaama signaale. Kui sadam on suletud, siis päeval laevad ei tohi

14 läheneda kontroll-ankruplatsile ja peavad Great-Pass tulepaagist eemale hoiduma vähemalt kolme meremiili kauguseni või hoidma end väljaspool ohtlikku piirkonda, nimetatud punktis 2. Öösel laevad peavad Great-Pass tulepaagist eemale hoiduma vähemalt kümne meremiili kauguseni. Kontroll-ankruplatsilt võib lahkuda ainult sellekohase loaga. 6. Laevasõidu eeskiri sissesõiduks sadamasse. Laevad, mis on teel sadamasse peavad sõitma Great-Pass tulepaagi suunas kursiga 113 ja üles tõstma oma tunnussignaali. Päeval laevad peavad Great-Pass tulepaagist eemale hoiduma vähemalt 5 meremiili kauguseni, kui Great-Pass tulepaaki ja tuletorni Mex näha ei ole. Öösel laevad peavad hoiduma sadamast eemale vähemalt 10 meremiili kauguseni, kui tuletorni Ras-el-Tin näha ei ole, või vastupidisel korral peavad ootama vähemalt 5 meremiili kaugusel Great-Pass tulepaagist, kui tuletorni Mex näha ei ole. Märkus. Kui tuletorn Ras-el-Tin on valgustatud, siis ei tule seda võtta märgina, et sadam on avatud. 7. Raadio ja muude signaliseerimise seadmete tarvitamise eeskiri. Sadamasse saabuvatele laevadele on keelatud tarvitada raadio ja muid side ja signaliseerimise vahendeid, välja arvatud hädasignaalide andmine. Kontroll-ankruplatsil laevade raadio-saatej aamad plommitakse kinni. Raadiosaatej aamade plommi alt vabastada võib ainult Military Port Control Officer või tema ametnik. 8. Kontroll-ankruplatsil seismise eeskiri. Ilma kontrollvõimude loata on keelatud kontroll-ankruplatsil: a) laeva ümberpaigutamine, b) ühendusse astumine teise laevaga või kaldaga, c) paatide vettelaskmine, d) trosside väljaviimine, e) laadungi lossimine ja ümberpaigutamine, f) meeskonna liikmete laevast lahkumine. Kui tekib vajadus mõne nimetatud tegevuse teostamiseks laeva ja meeskonna julgeolekuks, siis peab kohe sellest teatama kontrollohvitserile ja kutsuma teda laevale selleks määratud signaalidega: päeval lipud JG rahvusvahelise signaalkoodi järgi; öösel punane ja selle all valge tuli tõstetud vöörmasti. Ilma kontrollohvitseri loata kontroll-ankruplatsilt lahkumine on keelatud. 9. Eeskiri tulede kandmiseks kontroll-ankruplatsil ja sadamas. Sõidu ajal laevad võivad kanda positsioontulesid, kuid peale nende tulede ei tohi näidata mingisugust teist tuld. Ankrul olles võib kanda ankrutulesid, välja arvatud elektrituled, kuid tule valgustus jõud peab olema vähendatud pooleni. Täisvalgustust võib näidata siis, kui teine laev läheneb ja niipea kui ta on möödunud, peab valgustust jälle vähendama, sealjuures valgus ei tohi paista ülespoole. Peale ettenähtud tulede ei tohi 'näidata mingisuguseid teisi tulesid. 10. Patrullteenistus. Patrullteenistuselaev ristleb reeglipäraselt. Patrull-laeva kõik korraldused peab täpselt täitma. 11. Sadam väljasõitvatele laevadele suletud. Kui rahvusvahelise signaalkoodi järgi lipud OD on heisatud Ka-

15 maria signaaljaama masti, siis sadamas olevad laevad ei tohi välja sõita merele. 12. Kontroll teenistuse hõlbustamine. Et kiiremini läbi viia kontroll-ankruplatsil laevade läbivaatust, on soovitav, et laevad püüaksid sadamasse jõuda varahommikul ja teiseks tuleb ette teatada (mitte raadioteel): Chief Examining Officer (Aadress: Port and Lights Administration. Alexandria. Telegrammide aadress: Navy charge, Alexandria. Telefon: Extension 275.). Teade peab sisaldama järgmised andmed: 1) laeva nimi, 2) arvatav saabumise aeg, 3) laeva tundemärgid, 4) laadungi nimetus, 5) laadimise ja lossimise sadamate nimed, 6) reisijate arv. Peale ettenähtud tulede on lubatud laeval kanda veel kaks punast ja kaks valget tuld. Soovitav on, et need tuled oleksid elektrituled ja ühesuguse valgustusjõuga. Eesti T. M. 6. okt a. nr. 1/19, 6. nov a. nr. 2/75, 6. veebr a. nr. 5/276 ja 6. märts a. nr. 6/315 on seega tühistatud. (B. a. Z. Nr Brüssel 1940.)

Arvude edastamine raadiosides. 1. Numbrite edastamine Numbrite edastamisel kasutatakse järgmist hääldust, rõhutades allajoonitud silpi.

Arvude edastamine raadiosides. 1. Numbrite edastamine Numbrite edastamisel kasutatakse järgmist hääldust, rõhutades allajoonitud silpi. Majandus- ja kommunikatsiooniministri 8.03.2011. a määruse nr 20 Lennunduse raadioside reeglid lisa 2 Arvude edastamine raadiosides 1. Numbrite edastamine Numbrite edastamisel kasutatakse järgmist hääldust,

More information

EESTI VABARIIK Republic of Estonia VARUSTUSE LOETELU RECORD OF EQUIPMENT

EESTI VABARIIK Republic of Estonia VARUSTUSE LOETELU RECORD OF EQUIPMENT Majandus- ja kommunikatsiooniministri 9. märtsi 2005. a määrus nr 30 Kohalikus rannasõidus sõitvate reisilaevade klassid, sõidupiirkonnad, ohutusnõuded ja ohutuse tunnistuse vorm Lisa 2 [RT I, 20.09.2013,

More information

EESTI STANDARD EVS-EN :1999

EESTI STANDARD EVS-EN :1999 EEST STANDARD EVS-EN 25183-1:1999 Kontaktpunktkeevitus. Elektroodide üleminekupuksid, pistikkoonused 1:10. Osa 1: Kooniline kinnitus, koonus 1:10. Resistance spot welding - Electrode adaptors, male taper

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-ISO 5223:2013 TERAVILJA SÕELAD Test sieves for cereals (ISO 5223:1995+ISO 5223:1995/Amd 1:1999) EVS-ISO 5223:2013 EESTI STANDARDI EESSÕNA NATIONAL FOREWORD See Eesti standard EVS-ISO

More information

IRZ0190 Kanalikodeerimine telekommunikatsioonis. Julia Berdnikova julia.berdnikova [ät] ttu.ee Sander Ulp sander.ulp [ät] ttu.ee

IRZ0190 Kanalikodeerimine telekommunikatsioonis. Julia Berdnikova julia.berdnikova [ät] ttu.ee Sander Ulp sander.ulp [ät] ttu.ee IRZ0190 Kanalikodeerimine telekommunikatsioonis Julia Berdnikova julia.berdnikova [ät] ttu.ee Sander Ulp sander.ulp [ät] ttu.ee 1 IRZ0190 Kanalikodeerimine telekommunikatsioonis Nädalatunnid: 2L+1P+1H

More information

Survey Pro 4.8 GPS/GNSS juhend

Survey Pro 4.8 GPS/GNSS juhend GPS/GNSS liikuvjaama mõõtmise alustamine Select RTK Rover: vali liikuvjaama seade. Select Networks: vali kasutatav püsijaam või võrk (eelnevalt seadistatud). Ühenda GNSS seadme ja võrguga. Antenna Type:

More information

4. Teostamine Briifing

4. Teostamine Briifing 4. Teostamine 4.1. Briifing Kui reisi plaan on koostatud ja kinnitatud kapteni poolt, tuleb plaani tutvustada tüürimeestele ja nendega läbi arutada vajalikud tegevused. Plaani tutvustust ja arutelu nimetame

More information

Licence to learn. Karel Zova , Olustvere

Licence to learn. Karel Zova , Olustvere Licence to learn Karel Zova 7.11.2013, Olustvere Autoriõigused Tekivad teose loomisel Autoril pole kohustust registreerida, märkida vms Autorsuse presumptsioon Jagunevad isiklikeks ja varalisteks Autoriõigused

More information

Patsiendidoosi hindamine ja kvaliteedimııtmised radioloogia kvaliteedis steemi osana. I Patsiendidoosi hindamine

Patsiendidoosi hindamine ja kvaliteedimııtmised radioloogia kvaliteedis steemi osana. I Patsiendidoosi hindamine Patsiendidoosi hindamine ja kvaliteedimııtmised radioloogia kvaliteedis steemi osana I Patsiendidoosi hindamine Kalle Kepler Tartu likool, BMTK Kalle.Kepler@ut.ee Kvaliteedis steemi rakendamine meditsiiniradioloogias

More information

TARTU SUVI, juuni 2018

TARTU SUVI, juuni 2018 1. KOHT Eesti Rahva Muuseum, Muuseumi tee 2, Tartu 2. REGISTREERIMINE & AJAKAVA TARTU SUVI, 9. - 10. juuni 2018 Eraldi kiir- ja välkturniir Juhend Eelregistreerimine kuni 6. juunini 2018. Eelregistreerimine

More information

EESTI STANDARD EVS-ISO :2007

EESTI STANDARD EVS-ISO :2007 EESTI STANDARD EVS-ISO 12642-1:2007 TRÜKITEHNOLOOGIA Sisendandmed neljavärvitrüki kirjeldamiseks Osa 1: Lähteandmete pakett (ISO 12642:1996+AC:2005) Graphic technology Input data for characterization of

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 61580-6:2013 Methods of measurement for waveguides -- Part 6: Return loss on waveguide and waveguide assemblies EESTI STANDARDI EESSÕNA NATIONAL FOREWORD See Eesti standard EVS-EN

More information

OpenAIRE2020 uuel perioodil uue hooga

OpenAIRE2020 uuel perioodil uue hooga Elena Sipria-Mironov TÜ raamatukogu OpenAIRE2020 uuel perioodil uue hooga Mäluasutuste talveseminar, 3. 4. märts 2015, Otepää Mis on OpenAIRE? E-taristu EL poolt rahastatud teadustulemuste hoidmiseks ja

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 61023:2002 Maritime navigation and radiocommunication equipment and systems - Marine speed and distance measuring equipment (SDME) - Performance requirements - Methods of testing

More information

Presenter SNP6000. Register your product and get support at ET Kasutusjuhend

Presenter SNP6000. Register your product and get support at  ET Kasutusjuhend Register your product and get support at www.philips.com/welcome Presenter SNP6000 ET Kasutusjuhend 1 a b c d e 2 3 4 Federal Communication Commission Interference Statement This equipment has been tested

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 60966-2-6:2009 Radio frequency and coaxial cable assemblies - Part 2-6: Detail specification for cable assemblies for radio and TV receivers - Frequency range 0 MHz to 3 000 MHz,

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 60495:2002 Single sideband power-line carrier terminals EESTI STANDARDIKESKUS EESTI STANDARDI EESSÕNA NATIONAL FOREWORD Käesolev Eesti standard EVS-EN 60495:2002 sisaldab Euroopa

More information

EESTI STANDARD EVS-EN :2009

EESTI STANDARD EVS-EN :2009 EESTI STANDARD Radio frequency and coaxial cable assemblies -- Part 3-1: Blank detail specification for semi-flexible coaxial cable assemblies EESTI STANDARDI EESSÕNA Käesolev Eesti standard EVS-EN 60966-3-

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 13888:2009 Grout for tiles - Requirements, evaluation of conformity, classification and designation EESTI STANDARDI EESSÕNA NATIONAL FOREWORD Käesolev Eesti standard EVS-EN 13888:2009

More information

Mängud on rohkem nagu juhtnöörid ja ideed, mida ette võtta projekti raames oma klassis.

Mängud on rohkem nagu juhtnöörid ja ideed, mida ette võtta projekti raames oma klassis. Kallis õpetaja, Siit leiad mõned ideed mängude ja ülesannete kohta õpilaste jaoks, kes osalevad kevad käes projektis. Need on koostatud nii, et saaksite kontollida õpilaste teadmisi. Mängud on rohkem nagu

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN ISO 8015:2011 Toote geomeetrilised spetsifikatsioonid (GPS). Alused. Käsitlusviisid, põhimõtted ja reeglid Geometrical product specifications (GPS) - Fundamentals - Concepts, principles

More information

Swiss Manager. Kuremaa, Sten Kasela

Swiss Manager. Kuremaa, Sten Kasela Swiss Manager Kuremaa, 2016. Sten Kasela Üldist http://swiss-manager.at FIDE ametlik programm Šveits : 1500 osalejat ja 23 vooru Ringsüsteem : 150 vooru Võistkondlik ringsüsteem: 1500 osalejat ja 50 võistkonda

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN ISO 3098-3:2000 Technical product documentation - Lettering - Part 3: Greek alphabet EESTI STANDARDIKESKUS EESTI STANDARDI EESSÕNA Käesolev Eesti standard EVS-EN ISO 3098-3:2000 sisaldab

More information

Tema tumedad ained. Teine raamat INGLITE TORN. Inglise keelest tõlkinud Eve Laur

Tema tumedad ained. Teine raamat INGLITE TORN. Inglise keelest tõlkinud Eve Laur Tema tumedad ained Teine raamat INGLITE TORN Inglise keelest tõlkinud Eve Laur Originaal: THE SUBTLE KNIFE HIS DARK MATERIALS by PHILIP PULLMAN THE SUBTLE KNIFE Copyright 1997 by Philip Pullman Cover image

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN ISO 4535:2003 Vitreous and procelain enamels - Apparatus for determination of resistance to hot detergent solutions used for washing textiles EESTI STANDARDIKESKUS EESTI STANDARDI

More information

Austame autorite õigusi

Austame autorite õigusi Piret Joalaid: Seadus kaitseb automaatselt kõiki teoseid, ka neid, mille autorit pole märgitud. Austame autorite õigusi P i r e t J o a l a i d Ristiku põhikooli eesti keele ja kirjanduse vanemõpetaja,

More information

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 28762:2010

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 28762:2010 EESTI STANDARD EVS-EN ISO 28762:2010 Vitreous and porcelain enamels - Enamel coatings applied to steel for writing surfaces - Specification (ISO 28762:2010) EESTI STANDARDI EESSÕNA Käesolev Eesti standard

More information

EESTI STANDARD EVS-EN :2009

EESTI STANDARD EVS-EN :2009 EESTI STANDARD EVS-EN 15037-2:2009 Betoonvalmistooted. Tala-plokk-vahelaesüsteemid. Osa 2: Betoonblokid Precast concrete products - Beam-and-block floor systems - Part 2: Concrete blocks EESTI STANDARDI

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 15037-2:2009+A1:2011 Betoonvalmistooted. Tala-plokk-vahelaesüsteemid. Osa 2: Betoonblokid Precast concrete products - Beam-and-block floor systems - Part 2: Concrete blocks EESTI

More information

EESTI STANDARD EVS-EN :2010

EESTI STANDARD EVS-EN :2010 EESTI STANDARD EVS-EN 60444-11:2010 Measurement of quartz crystal unit parameters - Part 11: Standard method for the determination of the load resonance frequency fl and the effective load capacitance

More information

7. Kanalikiht II. Side IRT3930 Ivo Müürsepp

7. Kanalikiht II. Side IRT3930 Ivo Müürsepp 7. Kanalikiht II Side IRT393 Ivo Müürsepp CSMA/CD Kuula, kas keegi teine edastab (meedium vaba?). Kui meedium on vaba, siis edasta kaader. Kui meedium ei ole vaba, siis kuula edasi. Alusta kaadri edastamist

More information

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 286-2:2010

EESTI STANDARD EVS-EN ISO 286-2:2010 EESTI STANDARD EVS-EN ISO 286-2:2010 Geometrical product specifications (GPS) - ISO code system for tolerances on linear sizes - Part 2: Tables of standard tolerance classes and limit deviations for holes

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-ENV 14237:2008 Textiles in the healthcare system EESTI STANDARDI EESSÕNA NATIONAL FOREWORD Käesolev Eesti standard EVS-ENV 14237:2008 sisaldab Euroopa standardi ENV 14237:2002 ingliskeelset

More information

EESTI STANDARD EVS-EN ISO :1999

EESTI STANDARD EVS-EN ISO :1999 EESTI STANDARD EVS-EN ISO 8826-1:1999 Tehnilised joonised. Veerelaagrid. Osa 1: Üldine lihtsustatud kujutamine Technical drawings - Rolling bearings - Part 1: General simplified representation EESTI STANDARDIKESKUS

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 1423:2012 Teemärgistusmaterjalid. Pealepuistematerjalid. Klaaskuulid, libisemisvastased materjalid ja nende kahe segud Road marking materials - Drop on materials - Glass beads, antiskid

More information

Originaali tiitel: 1001 Inventions That Changed the World

Originaali tiitel: 1001 Inventions That Changed the World Originaali tiitel: 1001 Inventions That Changed the World A Quintessence Book Esmatrükk Suurbritannias 2009. aastal Cassell Illustrated Octopus Publishing Group Limited 2 4 Heron Quays, London E14 4JP

More information

Ernest Hemingway VANAMEES JA MERI

Ernest Hemingway VANAMEES JA MERI Ernest Hemingway VANAMEES JA MERI Inglise keelest tõlkinud Enn Soosaar TALLINN KIRJASTUS «EESTI RAAMAT» 1985 T (Ameerika) H4S Originaali tiitel: Ernest Hemingway THE OLD MAN AND THE SEA Charles Scribner's

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 60745-2-2:2010 Käeshoitavad mootoriga elektrilised tööriistad. Ohutus. Osa 2-2: Erinõuded kruvikeerajatele ja mutrivõtmetele Hand-held motor-operated electric tools - Safety - Part

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 15302:2008 Raudteealased rakendused. Meetodid koonilisuse ekvivalendi määramiseks Railway applications - Method for determining the equivalent conicity EESTI STANDARDI EESSÕNA NATIONAL

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD Specification for the testing of balanced and coaxial information technology cabling - Part 2: Cords as specified in ISO/IEC 11801 and related standards EESTI STANDARDI EESSÕNA Käesolev

More information

POOLA UOITLEB KOMMUHBTIIIEGA.

POOLA UOITLEB KOMMUHBTIIIEGA. c p\)"v^ Xfinafl leote 12Klloe. u«st'»umd^»

More information

This document is a preview generated by EVS. Textiles - Tests for colour fastness - Part E02: Colour fastness to sea water (ISO 105-E02:2013)

This document is a preview generated by EVS. Textiles - Tests for colour fastness - Part E02: Colour fastness to sea water (ISO 105-E02:2013) EESTI STANDARD EVS-EN ISO 105-E02:2013 Textiles - Tests for colour fastness - Part E02: Colour fastness to sea water (ISO 105-E02:2013) EESTI STANDARDI EESSÕNA NATIONAL FOREWORD See Eesti standard EVS-EN

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 62002-2:2008 Mobile and portable DVB-T/H radio access -- Part 2: Interface conformance testing Mobile and portable DVB-T/H radio access -- Part 2: Interface conformance testing EESTI

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 62153-4-7:2016 METALL-SIDEKAABLITE KATSETUSMEETODID. OSA 4-7: ELEKTROMAGNETILINE ÜHILDUVUS. SAGEDUSELE KUNI 3 GHz JA ÜLE SELLE ETTE NÄHTUD LIIDESTE JA KOOSTETE ÜLEKANDEIMPEDANTSI

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD Betoonvalmistooted. Tugiseinaelemendid Precast Concrete Products - Retaining wall elements EESTI STANDARDI EESSÕNA NATIONAL FOREWORD Käesolev Eesti standard sisaldab Euroopa standardi EN

More information

1. SAGEDUSMODULAATOR. Raadiotehnika laboratoorium RAADIO- JA SIDETEHNIKA INSTITUUT

1. SAGEDUSMODULAATOR. Raadiotehnika laboratoorium RAADIO- JA SIDETEHNIKA INSTITUUT 1. SAGEDUSMODULAATOR Raadiotehnika laboratoorium RAADIO- JA SIDETEHNIKA INSTITUUT Tallinn 2015 Infoedastusseadmete IRO 0050 laboratoorne töö Sagedusmodulaator Valminud Eesti Infotehnoloogia Sihtasutuse

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 61108-3:2010 Maritime navigation and radiocommunication equipment and systems - Globalnavigation satellite systems (GNSS) - Part 3: Galileo - Receiver equipment - Performance requirements,

More information

ANTONIO MUÑOZ MOLINA. Talv Lissabonis

ANTONIO MUÑOZ MOLINA. Talv Lissabonis ANTONIO MUÑOZ MOLINA Talv Lissabonis TALV LISSABONIS ANTONIO MUÑOZ MOLINA Talv Lissabonis Hispaania keelest tõlkinud Triin Lõbus Originaal: EL INVIERNO EN LISBOA Copyright 1987, Antonio Muñoz Molina All

More information

Technical drawings - Simplified representation of the assembly of parts with fasteners - Part 1: General principles

Technical drawings - Simplified representation of the assembly of parts with fasteners - Part 1: General principles EESTI STANDARD EVS-EN ISO 5845-1:2000 Technical drawings - Simplified representation of the assembly of parts with fasteners - Part 1: General principles EESTI STANDARDIKESKUS EESTI STANDARDI EESSÕNA Käesolev

More information

Technical drawings - Construction drawings - Representation of modular sizes, lines and grids

Technical drawings - Construction drawings - Representation of modular sizes, lines and grids EESTI STANDARD EVS-EN ISO 8560:2000 Technical drawings - Construction drawings - Representation of modular sizes, lines and grids EESTI STANDARDIKESKUS EESTI STANDARDI EESSÕNA Käesolev Eesti standard EVS-EN

More information

Construction drawings - Spaces for drawing and for text, and title blocks on drawing sheets

Construction drawings - Spaces for drawing and for text, and title blocks on drawing sheets EESTI STANDARD EVS-EN ISO 9431:2000 Construction drawings - Spaces for drawing and for text, and title blocks on drawing sheets EESTI STANDARDIKESKUS EESTI STANDARDI EESSÕNA Käesolev Eesti standard EVS-EN

More information

Innovation, product development and patents at universities

Innovation, product development and patents at universities Estonian Journal of Engineering, 213, 19, 1, 4 17 doi: 1.3176/eng.213.1.2 a Innovation, product development and patents at universities Raul Kartus a and Ants Kukrus b Estonian Patent Office, Toompuiestee

More information

(4) The processing of personal data should be designed to serve mankind.

(4) The processing of personal data should be designed to serve mankind. GDPR (4) The processing of personal data should be designed to serve mankind. [Isikuandmete töötlemine peaks olema mõeldud teenima inimesi.] ANDMETE ÜLEKANDMISE ÕIGUS, ÕIGUS OLLA UNUSTATUD & ISIKUANDMETE

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 1168:2006+A2:2009 Betoonvalmistooted. Õõnespaneelid KONSOLIDEERITUD TEKST Precast concrete products - Hollow core slabs CONSOLIDATED TEXT EESTI STANDARDI EESSÕNA NATIONAL FOREWORD

More information

Dota 2 Workshop Tools õppematerjal kohandatud mängude loomiseks

Dota 2 Workshop Tools õppematerjal kohandatud mängude loomiseks Tallinna Ülikool Digitehnoloogiate Instituut Dota 2 Workshop Tools õppematerjal kohandatud mängude loomiseks Bakalaureusetöö Autor: Sander Leetus Juhendaja: Jaagup Kippar Autor:...... 2017 Juhendaja:......

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN ISO 898-1:2009 Mechanical properties of fasteners made of carbon steel and alloy steel - Part 1: Bolts, screws and studs with specified property classes - Coarse thread and fine pitch

More information

Construction drawings - Bar scheduling

Construction drawings - Bar scheduling EESTI STANDARD EVSEN ISO 4066:2000 Construction drawings Bar scheduling EESTI STANDARDIKESKUS EESTI STANDARDI EESSÕNA Käesolev Eesti standard EVSEN ISO 4066:2000 sisaldab Euroopa standardi EN ISO 4066:1999

More information

Algoritmide koostamise strateegiad

Algoritmide koostamise strateegiad Algoritmide koostamise strateegiad Algoritmide koostamise strateegiad (algorithmic paradigmas) on üldised põhimõtted sellest, kuidas konstrueerida tulemuslikke algoritme probleemide lahendamiseks. Miks

More information

Marie Skłodowska-Curie individuaalgrandid. Tartu, 10. mai 2016 Kristin Kraav

Marie Skłodowska-Curie individuaalgrandid. Tartu, 10. mai 2016 Kristin Kraav Marie Skłodowska-Curie individuaalgrandid Tartu, 10. mai 2016 Kristin Kraav kristin.kraav@etag.ee Tänane kava 9:30 12:30 töötame taotluse struktuuriga 12:30 13:30 lõunapaus 13:30 14:30 Kommunikatsioon

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 9300-003:2012 Aerospace series - LOTAR - Long term archiving and retrieval of digital technical product documentation such as 3D, CAD and PDM data - Part 003: Fundamentals and concepts

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN ISO 14457:2012 Dentistry - Handpieces and motors (ISO 14457:2012) EESTI STANDARDI EESSÕNA NATIONAL FOREWORD See Eesti standard EVS-EN ISO 14457:2012 sisaldab Euroopa standardi EN

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 50090-5-3:2016 Home and Building Electronic Systems (HBES) - Part 5-3: Media and media dependent layers - Radio Frequency for HBES Class 1 EVS-EN 50090-5-3:2016 EESTI STANDARDI EESSÕNA

More information

EESTI AKREDITEERIMISKESKUS

EESTI AKREDITEERIMISKESKUS Leht Page 1 (8) EESTI AKREDITEERIMISKESKUS LISA I AS Metrosert akrediteerimistunnistusele I050 ANNEX I to accreditation certificate I050 of Metrosert Ltd 1. Akrediteerimisulatus siseriikliku esma- ja kordustaatluse

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 847-1:2013 Tools for woodworking - Safety requirements - Part 1: Milling tools, circular saw blades EESTI STANDARDI EESSÕNA NATIONAL FOREWORD See Eesti standard EVS-EN 847-1:2013

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 61108-1:2004 Maritime navigation and radiocommunication equipment and systems - Global navigation satellite systems (GNSS) - Part 1: Global positioning system (GPS) - Receiver equipment

More information

EESTI STANDARD EVS-EN :2011

EESTI STANDARD EVS-EN :2011 EESTI STANDARD EVS-EN 61000-4-21:2011 Electromagnetic compatibility (EMC) - Part 4-21: Testing and measurement techniques - Reverberation chamber test methods EESTI STANDARDI EESSÕNA Käesolev Eesti standard

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 10223-1:2012 Steel wire and wire products for fencing and netting - Part 1: Zinc and zinc-alloy coated steel barbed wire EESTI STANDARDI EESSÕNA NATIONAL FOREWORD See Eesti standard

More information

THE GEOGRAPHICAL ANALYSIS OF THE RECOVERIES OF THE GREAT CORMORANTS PHALACROCORAX CARBO RINGED IN ESTONIAN DURING

THE GEOGRAPHICAL ANALYSIS OF THE RECOVERIES OF THE GREAT CORMORANTS PHALACROCORAX CARBO RINGED IN ESTONIAN DURING Hirundo: 54-60 (2011) THE GEOGRAPHICAL ANALYSIS OF THE RECOVERIES OF THE GREAT CORMORANTS PHALACROCORAX CARBO RINGED IN ESTONIAN DURING 1989 2010 Maia Leola Abstract. This research is based on recoveries

More information

GEODEETILISED TÖÖD SAMMUVA EKSKAVAATORI EŠ 15/90A NOOLE MONTAAŽIL

GEODEETILISED TÖÖD SAMMUVA EKSKAVAATORI EŠ 15/90A NOOLE MONTAAŽIL Irina Borozdyukhina GEODEETILISED TÖÖD SAMMUVA EKSKAVAATORI EŠ 15/90A NOOLE MONTAAŽIL LÕPUTÖÖ Ehitusteaduskond Rakendusgeodeesia eriala Tallinn 2014 SISUKORD SISSEJUHATUS... 7 1. OBJEKTI KIRJELDUS... 9

More information

RAUDTEEDE PASPORTISEERIMINE VKG NÄITEL

RAUDTEEDE PASPORTISEERIMINE VKG NÄITEL Anne Riin Arismaa RAUDTEEDE PASPORTISEERIMINE VKG NÄITEL LÕPUTÖÖ Ehitusteaduskond Rakendusgeodeesia eriala Tallinn 2015 Mina, Anne Riin Arismaa, tõendan, et lõputöö on minu kirjutatud. Töö koostamisel

More information

EESTI STANDARD EVS-EN :2004. Filters using waveguide type dielectric resonators Part 2: Guidance for use

EESTI STANDARD EVS-EN :2004. Filters using waveguide type dielectric resonators Part 2: Guidance for use EESTI STANDARD EVS-EN 61337-2:2004 Filters using waveguide type dielectric resonators Part 2: Guidance for use EESTI STANDARDI EESSÕNA Käesolev Eesti standard EVS-EN 61337-2:2004 sisaldab Euroopa standardi

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 12839:2012 Betoonvalmistooted. Piirdeaedade elemendid Precast concrete products - Elements for fences EESTI STANDARDI EESSÕNA NATIONAL FOREWORD See Eesti standard EVS-EN 12839:2012

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 61029-2-11:2012 Teisaldatavate mootorajamiga elektritööriistade ohutus. Osa 2-11: Erinõuded kombineeritud järkamis- ja lauasaagidele Safety of transportable motor-operated electric

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN ISO 11426:2016 Jewellery - Determination of gold in gold jewellery alloys - Cupellation method (fire assay) (ISO 11426:2014) EVS-EN ISO 11426:2016 EESTI STANDARDI EESSÕNA NATIONAL

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 1870-6:2002+A1:2009 Puidutöötlemismasinate ohutus. Ketassaagimisseadmed. Osa 6: Küttepuude ketassaagimisseadmed ja kaheotstarbelised küttepuude ketassaagimismasinad/ketassaepingid,

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 10223-3:2013 Steel wire and wire products for fencing and netting - Part 3: Hexagonal steel wire mesh products for civil engineering purposes EESTI STANDARDI EESSÕNA NATIONAL FOREWORD

More information

UUT KASVU FINANTSEERITAKSE MEELELDI. ühingujuhtimisest? Rahastamisvõimalus arenguhüppeks. ``Millal rääkida kriisikooli AJAKIRI JUHILE JA OMANIKULE

UUT KASVU FINANTSEERITAKSE MEELELDI. ühingujuhtimisest? Rahastamisvõimalus arenguhüppeks. ``Millal rääkida kriisikooli AJAKIRI JUHILE JA OMANIKULE AJAKIRI JUHILE JA OMANIKULE SÜGIS 2010 (17) `` Mis kasu on heast ühingujuhtimisest? `` Rahastamisvõimalus arenguhüppeks ``Pilk Eesti riskikapitalistide portfelli ``Millal rääkida kriisikooli lõpetamisest?

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 61000-4-6:2014 Electromagnetic compatibility (EMC) -- Part 4-6: Testing and measurement techniques - Immunity to conducted disturbances, induced by radio-frequency fields EESTI STANDARDI

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 12758:2011 Klaas ehituses. Klaasing ja õhuheli isolatsioon. Toote kirjeldused ja omaduste määramine Glass in building - Glazing and airborne sound insulation - Product s and determination

More information

II osa. RAADIOSAGEDUSALA MHz 3600 MHz

II osa. RAADIOSAGEDUSALA MHz 3600 MHz Majandus- ja kommunikatsiooniministri 24. märtsi 2011.a määruse nr 25 Eesti raadiosagedusplaan Lisa 1 II osa (majandus- ja kommunikatsiooniministri 1.07.2011.a määruse nr 61 sõnastuses) II osa. RAADIOSAGEDUSALA

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 50083-2:2012 Televisiooni-, heli- ja interaktiivse multimeedia signaalide kaabeljaotussüsteemid. Osa 2: Seadmete elektromagnetiline ühilduvus Cable networks for television signals,

More information

EESTI STANDARD EVS-EN :2016

EESTI STANDARD EVS-EN :2016 EESTI STANDARD EVS-EN 15048-1:2016 Avaldatud eesti keeles: mai 2017 Jõustunud Eesti standardina: august 2016 METALLKONSTRUKTSIOONIDE EELPINGESTAMATA POLTLIITED Osa 1: Üldnõuded Non-preloaded structural

More information

EVS-EN ISO 105-B01:2000

EVS-EN ISO 105-B01:2000 EESTI STANDARD EVS-EN ISO 105-B01:2000 Tekstiil. Värvipüsivuse katsetamine. Osa B01: Värvipüsivus valguse toimele: Päevavalgus Textiles - Tests for colour fastness - Part B01: Colour fastness to light:

More information

Hillar Põldmaa 20. september 2010

Hillar Põldmaa 20. september 2010 SF programm Infoühiskonna teadlikkuse tõstmine Hillar Põldmaa 20. september 2010 Koolitused ja infopäevad toimuvad Euroopa Liidu struktuurifondide programmi Infoühiskonna teadlikkuse tõstmine raames, mida

More information

RTK GNSS MÕÕTMISTE STABIILSUS JA TÄPSUS ERINEVATES PÜSIJAAMADE VÕRKUDES

RTK GNSS MÕÕTMISTE STABIILSUS JA TÄPSUS ERINEVATES PÜSIJAAMADE VÕRKUDES EESTI MAAÜLIKOOL Metsandus- ja maaehitusinstituut Karel Kõre RTK GNSS MÕÕTMISTE STABIILSUS JA TÄPSUS ERINEVATES PÜSIJAAMADE VÕRKUDES RTK GNSS NETWORK MEASUREMENT STABILITY AND ACCURACY IN DIFFERENT REAL

More information

Navigatsioon. konspekt. koostas Marika Kulmar Peeter Lahe järelvalve all Tackmer Air jaoks. uuendatud 4. juuli 2007

Navigatsioon. konspekt. koostas Marika Kulmar Peeter Lahe järelvalve all Tackmer Air jaoks. uuendatud 4. juuli 2007 Navigatsioon konspekt koostas Marika Kulmar Peeter Lahe järelvalve all Tackmer Air jaoks uuendatud 4. juuli 2007 Tallinn 2007 1 Sisukord 1 Planeet Maa... 4 1.1 Maa geograafia... 4 1.2 Aeg...5 2 Kaardid

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 61935-1:2010 Specification for the testing of balanced and coaxial information technology cabling - Part 1: Installed balanced cabling as specified in the standards series EN 50173

More information

1. Eelmise aasta lõpus võttis India Kongressipartei (Rahvuskongressi) juhtimise üle aastal sündinud Rahul Mis on mehe perekonnanimi?

1. Eelmise aasta lõpus võttis India Kongressipartei (Rahvuskongressi) juhtimise üle aastal sündinud Rahul Mis on mehe perekonnanimi? 1 1. Eelmise aasta lõpus võttis India Kongressipartei (Rahvuskongressi) juhtimise üle 1970. aastal sündinud Rahul Mis on mehe perekonnanimi? 2. Mis nime kannab see loominguline kollektiiv, kes eelmise

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 17161:2019 Design for All - Accessibility following a Design for All approach in products, goods and services - Extending the range of users EVS-EN 17161:2019 EESTI STANDARDI EESSÕNA

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN ISO 2338:1999 Karastamata terasest ja roostevabast austeniitterasest silindertihvtid Parallel pins, of unhardened steel and austenitic stainless steel EESTI STANDARDIKESKUS EESTI

More information

Ood matemaatikale. Kuid matemaatika nii lugupeetav maine ei kehti vist, kui ta on kooliaine.

Ood matemaatikale. Kuid matemaatika nii lugupeetav maine ei kehti vist, kui ta on kooliaine. 1.Kahe Euroopa Liidu riigi kõrgeim mäetipp kannab täpselt sama nime. Ja mitte tõlkes (näiteks Suur Munamägi vs Great Egg Hill), vaid ka kirjapildis on sama. Mis riikidega on tegemist? 2. Kui kellelgi peaks

More information

Täname, et CobraMarine VHF raadio soetasite. Õigesti kasutades pakub Cobra toode Teile mitmeid aastaid usaldusväärset teenust.

Täname, et CobraMarine VHF raadio soetasite. Õigesti kasutades pakub Cobra toode Teile mitmeid aastaid usaldusväärset teenust. Meie tänud Teile Täname, et CobraMarine VHF raadio soetasite. Õigesti kasutades pakub Cobra toode Teile mitmeid aastaid usaldusväärset teenust. Kuidas Teie CobraMarine VHF raadiosaatja töötab See raadio

More information

Originaali tiitel: David Nicholls One Day First published in 2009

Originaali tiitel: David Nicholls One Day First published in 2009 1 Originaali tiitel: David Nicholls One Day First published in 2009 Toimetanud Kirsti Sinissaar Copyright David Nicholls 2009 Tõlge eesti keelde. Triin Tael, 2011 ISBN 978-9985-3-2377-9 Kirjastus Varrak

More information

Arvutimängude loomise võimalusi läbi Steam'i platvormi

Arvutimängude loomise võimalusi läbi Steam'i platvormi Tallinna Ülikool Digitehnoloogiate instituut Arvutimängude loomise võimalusi läbi Steam'i platvormi Seminaritöö Autor: Sander Eerik Sandrak Juhendaja: Martin Sillaots Autor:...... 2016 Juhendaja:......

More information

4. Millist nime kandis Londoni olümpiamängudel ainus purjeklass, kus purjetati kolmekesi?

4. Millist nime kandis Londoni olümpiamängudel ainus purjeklass, kus purjetati kolmekesi? 1 EESTI SPORDIKILVA MEISTRIVÕISTLUSED 2012/13 RAKVERE ETAPP INDIVIDUAALMÄNG Küsimused: Andres Pulver, Illar Tõnisson 1. Michael Phelps joob selles Louis Vuittoni reklaamis teed koos daamiga, kes jälgis

More information

REGISTRIPÕHISE RAHVA JA ELURUUMIDE LOENDUSE TARBIJAKÜSITLUS

REGISTRIPÕHISE RAHVA JA ELURUUMIDE LOENDUSE TARBIJAKÜSITLUS REGISTRIPÕHISE RAHVA JA ELURUUMIDE LOENDUSE TARBIJAKÜSITLUS Ene-Margit Tiit Statistikaamet Kellele ja milleks on rahvaloendust tarvis? Missuguseid rahvaloenduse tulemusi on seni kõige aktiivsemalt kasutatud?

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN 1870-5:2002+A1:2009 Puidutöötlemismasinate ohutus. Ketassaagimisseadmed. Osa 5: Ketassaepingid/ülallõikamise järkamissaeseadmed KONSOLIDEERITUD TEKST Safety of woodworking machines

More information

This document is a preview generated by EVS

This document is a preview generated by EVS EESTI STANDARD EVS-EN ISO 1938-1:2015 Geometrical product specifications (GPS) - Dimensional measuring equipment - Part 1: Plain limit gauges of linear size (ISO 1938-1:2015) EVS-EN ISO 1938-1:2015 EESTI

More information

JAMMING OF SPREAD SPECTRUM COMMUNICATIONS USED IN UAV REMOTE CONTROL SYSTEMS

JAMMING OF SPREAD SPECTRUM COMMUNICATIONS USED IN UAV REMOTE CONTROL SYSTEMS TALLINN UNIVERSITY OF TECHNOLOGY School of Information Technologies Thomas Johann Seebeck Department of Electronics Karel Pärlin, IVEM153252 JAMMING OF SPREAD SPECTRUM COMMUNICATIONS USED IN UAV REMOTE

More information

Tõs ta maa val lal on põh jus uh kust

Tõs ta maa val lal on põh jus uh kust Nr. 4 (158) / Aprill 2009 Vokiratas veerenud veerand sajandit Tõs ta maa val lal on põh jus uh kust tun da, et siin ela vad loo min gu liselt mõt le vad ja an de kad ini me sed. Üheks näi teks on 18. ap

More information